1
00:00:05,250 --> 00:00:10,166
♪ If I could catch
a snowflake ♪

2
00:00:10,166 --> 00:00:15,000
♪ I'd save it just for you ♪

3
00:00:15,000 --> 00:00:19,583
♪ Wrap it up in pretty paper ♪

4
00:00:19,583 --> 00:00:24,542
♪ Let Mr. Mailman take it to ♪

5
00:00:24,542 --> 00:00:29,166
♪ Your doorstep in the morning ♪

6
00:00:29,166 --> 00:00:33,166
♪ So you could know
my love is true... ♪

7
00:00:34,709 --> 00:00:38,333
♪ ...'Cause, darling... ♪

8
00:00:38,333 --> 00:00:39,625
Elizabeth!

9
00:00:39,625 --> 00:00:40,917
There you are.

10
00:00:40,917 --> 00:00:43,250
I wanted to introduce
Tom Burress, our new COO.

11
00:00:43,250 --> 00:00:45,250
Oh, uh... hello.

12
00:00:45,250 --> 00:00:47,750
Your mother tells me
you're at USC.

13
00:00:47,750 --> 00:00:50,166
Uh, yes,
I graduate in the Spring.

14
00:00:50,166 --> 00:00:51,667
With honors.

15
00:00:51,667 --> 00:00:53,166
Will you be joining
your mother's team at Etonnante?

16
00:00:53,166 --> 00:00:56,542
Elizabeth is in the graduate
journalism program.

17
00:00:56,542 --> 00:00:59,583
She just published a story
about predatory loans

18
00:00:59,583 --> 00:01:00,500
that is making quite the waves.

19
00:01:00,500 --> 00:01:02,250
You've chosen a field

20
00:01:02,250 --> 00:01:04,166
with very little
financial security.

21
00:01:04,166 --> 00:01:05,333
Well, and the ability

22
00:01:05,333 --> 00:01:06,917
to effect real,
meaningful change,

23
00:01:06,917 --> 00:01:08,625
and give a voice
to the voiceless.

24
00:01:08,625 --> 00:01:09,834
Nothing would make me happier

25
00:01:09,834 --> 00:01:11,875
than having Elizabeth
by my side,

26
00:01:11,875 --> 00:01:14,500
but she has her own path.

27
00:01:14,500 --> 00:01:16,500
I am really grateful
that my mom is just so support--

28
00:01:16,500 --> 00:01:18,667
Excuse me, Ms. Athens?

29
00:01:18,667 --> 00:01:19,959
You have a message
at the front desk.

30
00:01:21,166 --> 00:01:22,625
It was nice meeting you.

31
00:01:22,625 --> 00:01:23,834
You too.

32
00:01:26,083 --> 00:01:27,875
Oh, here's the Clarks.

33
00:01:27,875 --> 00:01:31,083
Hello!
Lovely to see you.

34
00:01:38,458 --> 00:01:40,417
Hi, uh,
I'm Elizabeth Athens.

35
00:01:40,417 --> 00:01:41,792
Hi, Ms. Athens?

36
00:01:41,792 --> 00:01:43,000
What can I do for you today?

37
00:01:43,000 --> 00:01:45,083
Oh, sorry, I was told
I have a message.

38
00:01:46,583 --> 00:01:49,417
Unfortunately,
I don't have a message for you.

39
00:01:49,417 --> 00:01:50,792
I've come to rescue you.

40
00:01:54,166 --> 00:01:55,750
Josh.

41
00:01:55,750 --> 00:01:57,583
From a Christmas party?

42
00:01:57,583 --> 00:01:59,125
That is not a Christmas party.

43
00:01:59,125 --> 00:02:02,041
That is a bunch of old men
in suits

44
00:02:02,041 --> 00:02:04,417
discussing
their investment portfolios.

45
00:02:04,417 --> 00:02:05,750
- That's not true.
- No?

46
00:02:05,750 --> 00:02:07,375
They're also
comparing their golf games.

47
00:02:07,375 --> 00:02:10,792
Come on, if we leave now,
we can make the Swapping Santa.

48
00:02:13,250 --> 00:02:15,709
My mother has been
asking about you.

49
00:02:15,709 --> 00:02:17,500
She made gingerbread cookies.

50
00:02:17,500 --> 00:02:19,667
The ones with
the little frosting bowties?

51
00:02:19,667 --> 00:02:20,792
You'd have to come
to find out.

52
00:02:20,792 --> 00:02:21,959
Don't worry,

53
00:02:21,959 --> 00:02:23,125
I'll get you back

54
00:02:23,125 --> 00:02:24,333
before you turn into a pumpkin.

55
00:02:24,333 --> 00:02:25,959
Let's go, come on, come on.

56
00:02:33,291 --> 00:02:35,667
♪ [singing] Deck the halls
with boughs of holly ♪

57
00:02:35,667 --> 00:02:38,500
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪

58
00:02:38,500 --> 00:02:41,500
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪

59
00:02:41,500 --> 00:02:42,917
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪

60
00:02:42,917 --> 00:02:45,125
Oh, I feel
slightly over-dressed.

61
00:02:45,125 --> 00:02:46,333
Let's see?

62
00:02:46,333 --> 00:02:48,917
♪ Troll the ancient
yuletide carol... ♪

63
00:02:48,917 --> 00:02:49,834
- ♪ Fa-la-la-la-la... ♪
- Beautiful.

64
00:02:49,834 --> 00:02:53,000
♪ ...La-la-la-la ♪

65
00:02:53,000 --> 00:02:54,500
Elizabeth!

66
00:02:54,500 --> 00:02:56,583
I am so glad you made it!

67
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
I promised her cookies, Ma.

68
00:02:57,583 --> 00:02:59,083
They're in the dining room,

69
00:02:59,083 --> 00:03:02,667
and I put a few extra
aside for you, so...

70
00:03:02,667 --> 00:03:05,458
Oh, thank you.

71
00:03:05,458 --> 00:03:07,250
- Josh told us the good news.
- Oh...

72
00:03:07,250 --> 00:03:10,083
We are just
so proud of you two.

73
00:03:10,083 --> 00:03:11,333
Betty!

74
00:03:11,333 --> 00:03:13,583
Is that your famous
figgy pudding I see?

75
00:03:15,375 --> 00:03:17,917
Hold it,
I got a surprise for you.

76
00:03:17,917 --> 00:03:19,083
I think it's in the kitchen.

77
00:03:19,083 --> 00:03:21,166
In addition to the cookies?

78
00:03:21,166 --> 00:03:22,667
Yes, you're gonna get
so many cookies.

79
00:03:22,667 --> 00:03:23,625
Just hold on.

80
00:03:23,625 --> 00:03:24,875
Okay.

81
00:03:27,166 --> 00:03:28,208
Andy?

82
00:03:30,083 --> 00:03:31,458
You're home? Come here!

83
00:03:31,458 --> 00:03:34,208
Oh, my gosh!

84
00:03:34,208 --> 00:03:35,583
I thought you were in Atlanta
for the holidays.

85
00:03:35,583 --> 00:03:37,041
Change of plans.

86
00:03:37,041 --> 00:03:38,500
You did not tell me.

87
00:03:38,500 --> 00:03:40,208
That wouldn't make it
a very good surprise, would it?

88
00:03:40,208 --> 00:03:42,959
- Here you go.
- Thank you.

89
00:03:42,959 --> 00:03:44,125
Cheers.

90
00:03:44,125 --> 00:03:45,625
- What?
- Yes.

91
00:03:45,625 --> 00:03:46,542
Aw...

92
00:03:46,542 --> 00:03:47,875
Wait for it.
Oh?

93
00:03:49,875 --> 00:03:51,208
Well, that's the best surprise.

94
00:03:52,458 --> 00:03:53,875
I'm so glad you're home.

95
00:03:53,875 --> 00:03:55,667
Come here.

96
00:03:58,583 --> 00:03:59,667
All right, come here.

97
00:03:59,667 --> 00:04:00,875
- Come on,
- Group hug, group hug.

98
00:04:00,875 --> 00:04:02,125
There's room
for all three of us here.

99
00:04:04,000 --> 00:04:05,583
...So Lizzie's camped out
in front of the Dean's office

100
00:04:05,583 --> 00:04:06,792
for hours--

101
00:04:06,792 --> 00:04:08,125
Well, it's the worst story.

102
00:04:08,125 --> 00:04:09,291
- No, it's not.
- Yes, it is.

103
00:04:09,291 --> 00:04:11,542
trying desperately
to wait him out

104
00:04:11,542 --> 00:04:13,375
to get a quote for our story.

105
00:04:13,375 --> 00:04:15,166
Okay, in a battle of wills,
I'm taking Lizzie every time.

106
00:04:15,166 --> 00:04:16,500
Yes, except for this time,

107
00:04:16,500 --> 00:04:18,208
because the Dean
had already gone home,

108
00:04:18,208 --> 00:04:20,083
and she was in a standoff
with an empty chair.

109
00:04:21,166 --> 00:04:23,166
Not the whole truth.

110
00:04:23,166 --> 00:04:25,000
No, no, no, no,
someone had tipped him off!

111
00:04:25,000 --> 00:04:26,500
So, did you get your quote?

112
00:04:26,500 --> 00:04:28,000
No. He's still dodging us.

113
00:04:28,000 --> 00:04:29,166
Well, who wouldn't,

114
00:04:29,166 --> 00:04:30,375
with Woodward and Bernstein
on your tail?

115
00:04:31,417 --> 00:04:33,041
Wait, did you tell him?

116
00:04:33,041 --> 00:04:34,625
Tell me what?

117
00:04:34,625 --> 00:04:37,291
We got an offer
to work for the New York Times.

118
00:04:37,291 --> 00:04:38,166
- What?
- Yeah.

119
00:04:38,166 --> 00:04:39,291
Amazing.

120
00:04:39,291 --> 00:04:41,250
Yeah, we start
after graduation.

121
00:04:41,250 --> 00:04:42,750
Yeah, I can't believe it.

122
00:04:42,750 --> 00:04:45,000
It's everything I--
well, we have ever wanted.

123
00:04:45,000 --> 00:04:48,208
We have an actual chance
to make a difference now.

124
00:04:48,208 --> 00:04:49,166
Oh, hey, there's a good one.

125
00:04:50,250 --> 00:04:52,041
- Yes.
- Oh...

126
00:04:52,041 --> 00:04:53,792
we are a little old
for Christmas wishes.

127
00:04:53,792 --> 00:04:55,375
It's tradition.

128
00:04:55,375 --> 00:04:56,625
It's tradition.
Come on, let's go,

129
00:04:56,625 --> 00:04:58,166
- everybody up.
- Yup.

130
00:04:58,166 --> 00:04:59,250
Close your eyes.

131
00:05:09,041 --> 00:05:10,125
What did you wish for?

132
00:05:10,125 --> 00:05:12,166
This.

133
00:05:12,166 --> 00:05:14,375
Another Christmas
with my two best friends.

134
00:05:15,458 --> 00:05:16,667
Selfie time!

135
00:05:16,667 --> 00:05:18,875
- Selfie time.
- Merry Christmas, guys.

136
00:05:18,875 --> 00:05:20,458
- Cheers.
- Cheers!

137
00:05:44,792 --> 00:05:45,750
I know, sorry.

138
00:05:45,750 --> 00:05:46,959
It's just holiday traffic.

139
00:05:46,959 --> 00:05:49,792
Yup, no,
I'm heading in right now.

140
00:05:58,667 --> 00:05:59,792
Hi.

141
00:06:12,458 --> 00:06:14,291
Sweetheart...

142
00:06:14,291 --> 00:06:16,625
I have a very important
question for you.

143
00:06:16,625 --> 00:06:18,625
- For the Christmas gala.
- Oh, um...

144
00:06:18,625 --> 00:06:20,125
I like the black.

145
00:06:20,125 --> 00:06:21,291
Really?

146
00:06:21,291 --> 00:06:23,125
Or the green.

147
00:06:23,125 --> 00:06:24,333
That's what I thought, too.

148
00:06:24,333 --> 00:06:25,583
Monica called

149
00:06:25,583 --> 00:06:26,959
and asked if we should
include a plus one

150
00:06:26,959 --> 00:06:28,166
on your invitation.

151
00:06:28,166 --> 00:06:29,667
Uh, no, not this year.

152
00:06:29,667 --> 00:06:32,834
You know, I think
Rosalie's son's in town.

153
00:06:32,834 --> 00:06:34,959
You two really hit it off
at the Spring mixer.

154
00:06:36,834 --> 00:06:38,291
Elizabeth,

155
00:06:38,291 --> 00:06:39,375
when is the last time
you had a date?

156
00:06:39,375 --> 00:06:41,625
Uh... I date.

157
00:06:42,583 --> 00:06:45,166
Honey, you don't date.

158
00:06:45,166 --> 00:06:47,709
You have networking lunches
and business meetings.

159
00:06:47,709 --> 00:06:49,583
I should really get this.

160
00:06:49,583 --> 00:06:51,291
You know,
it'd be good for you.

161
00:06:51,291 --> 00:06:52,792
Meet new people,
put yourself out there.

162
00:06:52,792 --> 00:06:54,208
You don't need
to worry about me.

163
00:06:54,208 --> 00:06:56,667
Honey, there's
a whole world outside.

164
00:06:56,667 --> 00:06:58,583
Things that
you're gonna miss out on

165
00:06:58,583 --> 00:07:00,333
hiding in here.

166
00:07:00,333 --> 00:07:02,166
It's 10:00 a.m. on a Monday,
I'm not hiding.

167
00:07:03,291 --> 00:07:05,834
I should really get this.

168
00:07:05,834 --> 00:07:07,083
Honey...

169
00:07:14,917 --> 00:07:15,875
<i>Hey, Madelyn.</i>

170
00:07:15,875 --> 00:07:17,750
<i>It's me.</i>

171
00:07:17,750 --> 00:07:19,417
<i>It's been a minute, huh?</i>

172
00:07:19,417 --> 00:07:20,667
<i>I got your new number,</i>

173
00:07:20,667 --> 00:07:22,125
<i>and I wanted to call you,</i>

174
00:07:22,125 --> 00:07:23,375
<i>I hope that's okay.</i>

175
00:07:23,375 --> 00:07:25,750
<i>I'm sure you're surprised
to hear from me,</i>

176
00:07:25,750 --> 00:07:27,208
<i>but I've been
thinking about you...</i>

177
00:07:27,208 --> 00:07:28,208
<i>about us</i>

178
00:07:28,208 --> 00:07:29,792
<i>a lot.</i>

179
00:07:29,792 --> 00:07:31,542
<i>I got in this morning,</i>

180
00:07:31,542 --> 00:07:33,792
<i>and I even stopped
at Sweeteats.</i>

181
00:07:33,792 --> 00:07:35,417
<i>They still have
those caramel turtles</i>

182
00:07:35,417 --> 00:07:37,083
<i>you like so much.</i>

183
00:07:37,083 --> 00:07:38,542
<i>I miss you, Maddy.</i>

184
00:07:38,542 --> 00:07:41,166
<i>I know I've made
a lot of mistakes,</i>

185
00:07:41,166 --> 00:07:43,667
<i>but I'm trying
to make things right.</i>

186
00:07:43,667 --> 00:07:45,625
<i>I know you're probably busy
with the holidays,</i>

187
00:07:45,625 --> 00:07:50,208
<i>but if there is any chance
that you feel the same,</i>

188
00:07:50,208 --> 00:07:52,625
<i>I'll be at our spot,
Christmas Eve, 9:00.</i>

189
00:07:52,625 --> 00:07:53,625
<i>I hope to see you there,</i>

190
00:07:53,625 --> 00:07:54,875
<i>but if I don't,</i>

191
00:07:54,875 --> 00:07:55,875
<i>I understand.</i>

192
00:08:04,667 --> 00:08:06,625
<i>Hello, Guildcrest Hotel.</i>

193
00:08:06,625 --> 00:08:08,417
Hi, um... I received
a call at this number.

194
00:08:08,417 --> 00:08:09,542
<i>Name?</i>

195
00:08:09,542 --> 00:08:11,792
Uh, my name
is Elizabeth Athens.

196
00:08:11,792 --> 00:08:13,542
<i>No, the name of the person
you're trying to reach.</i>

197
00:08:13,542 --> 00:08:15,875
Oh, I don't know.

198
00:08:15,875 --> 00:08:18,667
He didn't leave his name, actually.

199
00:08:18,667 --> 00:08:20,125
I just, I was hoping
you could tell me.

200
00:08:20,125 --> 00:08:21,375
<i>It could be any of the guests</i>

201
00:08:21,375 --> 00:08:23,333
<i>making an outgoing call
from their room.</i>

202
00:08:23,333 --> 00:08:24,333
<i>They all route
through the front desk.</i>

203
00:08:24,333 --> 00:08:25,208
Oh.

204
00:08:26,625 --> 00:08:27,667
Well, thank you.

205
00:08:27,667 --> 00:08:29,291
<i>Have a very merry Christmas.</i>

206
00:08:29,291 --> 00:08:30,250
You, too.

207
00:08:52,125 --> 00:08:54,000
Housekeeping!

208
00:08:54,000 --> 00:08:55,458
Just a moment.

209
00:09:26,709 --> 00:09:28,208
He probably
realized his mistake

210
00:09:28,208 --> 00:09:29,333
the moment he hung up the phone.

211
00:09:29,333 --> 00:09:31,625
But what if he didn't?

212
00:09:31,625 --> 00:09:33,208
Oh, well, I wouldn't
worry about it.

213
00:09:33,208 --> 00:09:35,125
A couple days of no response,

214
00:09:35,125 --> 00:09:37,083
and, you know,
he'll put it together.

215
00:09:37,083 --> 00:09:38,959
It just doesn't feel right
to erase the message.

216
00:09:38,959 --> 00:09:40,375
He poured his heart out.

217
00:09:40,375 --> 00:09:42,291
To someone else.

218
00:09:42,291 --> 00:09:44,750
You were never meant
to hear that message.

219
00:09:44,750 --> 00:09:46,834
I just keep picturing him
sitting there on Christmas Eve,

220
00:09:46,834 --> 00:09:49,000
and he's waiting for her
to walk through the door,

221
00:09:49,000 --> 00:09:51,542
and he's thinking
she just stood him up.

222
00:09:51,542 --> 00:09:54,291
Well, there's nothing
you can do about it now.

223
00:09:54,291 --> 00:09:57,083
You don't know
anything about him.

224
00:10:07,291 --> 00:10:09,000
He is one of your guests.

225
00:10:09,000 --> 00:10:10,583
We have 1,500 rooms.

226
00:10:10,583 --> 00:10:11,625
Fully booked for the holidays.

227
00:10:11,625 --> 00:10:13,333
That's over 3,000 guests.

228
00:10:13,333 --> 00:10:14,417
There's got be some way
to find out

229
00:10:14,417 --> 00:10:15,583
which one of them
made the phone call.

230
00:10:15,583 --> 00:10:16,917
As I explained before,

231
00:10:16,917 --> 00:10:18,375
- if you don't have a name--
- I understand.

232
00:10:18,375 --> 00:10:19,583
I would not be here

233
00:10:19,583 --> 00:10:20,834
if this was not very,
very important

234
00:10:20,834 --> 00:10:22,333
that I get this message to him.

235
00:10:22,333 --> 00:10:25,041
Look, I even wrote it down,
word for word.

236
00:10:25,041 --> 00:10:27,333
That's everything
on my voicemail.

237
00:10:27,333 --> 00:10:28,583
Ma'am, I can't...

238
00:10:28,583 --> 00:10:30,125
But can you just put it
in the hotel lobby,

239
00:10:30,125 --> 00:10:31,291
or go door to door.

240
00:10:31,291 --> 00:10:33,208
Please do something,
it's Christmas.

241
00:10:33,208 --> 00:10:35,500
I am asking you just to try.

242
00:10:35,500 --> 00:10:38,542
Have you never had a regret
that was just so big,

243
00:10:38,542 --> 00:10:39,959
that you would do anything
for a second chance

244
00:10:39,959 --> 00:10:41,250
to make it right?

245
00:10:43,041 --> 00:10:44,542
I wish I could help, I do...

246
00:10:46,000 --> 00:10:47,291
...but my hands are tied.

247
00:10:48,500 --> 00:10:50,458
Welcome
to the Guildcrest Hotel.

248
00:10:50,458 --> 00:10:52,250
Checking in?

249
00:10:57,000 --> 00:10:58,375
You're back.

250
00:10:58,375 --> 00:11:00,125
Sir?

251
00:11:00,125 --> 00:11:01,083
Hart.

252
00:11:01,083 --> 00:11:02,333
Josh Hart.

253
00:11:03,542 --> 00:11:04,917
Please review here and sign,

254
00:11:04,917 --> 00:11:06,166
and we'll get you checked in.

255
00:11:07,458 --> 00:11:08,625
Excuse me

256
00:11:08,625 --> 00:11:10,834
Yeah, right...

257
00:11:10,834 --> 00:11:12,125
I'll go this way.

258
00:11:18,166 --> 00:11:20,458
Here, just, um, please...

259
00:11:20,458 --> 00:11:22,125
do the right thing.

260
00:11:28,291 --> 00:11:29,583
All right, here's your key.

261
00:11:29,583 --> 00:11:30,750
Room 314.

262
00:11:30,750 --> 00:11:32,458
Just right to the right.

263
00:11:32,458 --> 00:11:34,250
Thanks.

264
00:11:34,250 --> 00:11:36,208
Welcome to
the Guildcrest hotel.

265
00:11:36,208 --> 00:11:37,542
Checking in?

266
00:11:46,959 --> 00:11:48,542
Elizabeth!

267
00:11:48,542 --> 00:11:51,417
The clerk tossed it
as soon as you left.

268
00:11:51,417 --> 00:11:52,667
Oh.

269
00:11:52,667 --> 00:11:54,709
So much for
Goodwill Towards Men.

270
00:11:54,709 --> 00:11:56,750
Who's Madelyn?

271
00:11:56,750 --> 00:11:59,083
I don't know.

272
00:11:59,083 --> 00:12:00,250
It was a wrong number,

273
00:12:00,250 --> 00:12:01,834
and I was just
delivering the message.

274
00:12:01,834 --> 00:12:03,250
It's in their hands now.

275
00:12:03,250 --> 00:12:06,375
Actually, it's in mine.

276
00:12:06,375 --> 00:12:07,750
It...

277
00:12:07,750 --> 00:12:09,166
Christmas Eve
is in three days.

278
00:12:09,166 --> 00:12:10,959
I know.

279
00:12:10,959 --> 00:12:12,125
So, what are you going to do?

280
00:12:12,125 --> 00:12:13,875
Nothing.

281
00:12:13,875 --> 00:12:15,166
It's not my problem.

282
00:12:15,166 --> 00:12:16,166
I did my part.

283
00:12:16,166 --> 00:12:18,417
The hotel isn't going to help.

284
00:12:18,417 --> 00:12:19,625
What am I supposed to do?

285
00:12:19,625 --> 00:12:20,834
There's thousands of guests.

286
00:12:20,834 --> 00:12:22,000
I don't have a single lead.

287
00:12:22,000 --> 00:12:23,959
That's never stopped you before.

288
00:12:23,959 --> 00:12:28,166
Yeah, well, things change.

289
00:12:28,166 --> 00:12:29,959
People change.

290
00:12:29,959 --> 00:12:32,208
You'd know that
if you stuck around.

291
00:12:45,041 --> 00:12:46,125
Hi, Ma.

292
00:12:46,125 --> 00:12:47,959
There's my boy.

293
00:12:49,083 --> 00:12:50,667
All right, all right.

294
00:12:52,834 --> 00:12:53,750
Where are your bags?

295
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
I got a room

296
00:12:54,750 --> 00:12:56,291
- at the Guildcrest.
- What?

297
00:12:56,291 --> 00:12:57,250
You got a full house here,

298
00:12:57,250 --> 00:12:58,291
Charlotte, Keith, the baby...

299
00:12:58,291 --> 00:13:00,041
Nonsense, we can make space.

300
00:13:00,041 --> 00:13:01,959
I had your father
bring down the rollout.

301
00:13:01,959 --> 00:13:02,959
Well, as luxurious
as that sounds,

302
00:13:02,959 --> 00:13:04,709
I think
for the sake of my back,

303
00:13:04,709 --> 00:13:05,875
- I'm gonna stick to the hotel.
- No, I--

304
00:13:05,875 --> 00:13:07,166
It's all right,
come on, what do you need?

305
00:13:07,166 --> 00:13:09,083
You got a lot of bags here.

306
00:13:09,083 --> 00:13:11,917
Yeah. I stopped at
Halliday's Christmas market,

307
00:13:11,917 --> 00:13:13,166
I picked up a few things.

308
00:13:13,166 --> 00:13:15,000
Wow, thank you.
You got it?

309
00:13:15,000 --> 00:13:15,875
- Got it.
- Okay, good.

310
00:13:15,875 --> 00:13:17,166
No peeking.

311
00:13:17,166 --> 00:13:19,792
Yeah, no, I can't see
anything here, Ma.

312
00:13:27,000 --> 00:13:28,959
It might be nice to reconnect
with some old friends

313
00:13:28,959 --> 00:13:31,583
while you're back...

314
00:13:35,500 --> 00:13:37,667
Does she know
you're here for Christmas?

315
00:13:37,667 --> 00:13:39,125
Trying to get rid of me
already?

316
00:13:40,500 --> 00:13:43,834
I am so happy
to have you home.

317
00:13:46,208 --> 00:13:48,417
It's been too long.

318
00:13:48,417 --> 00:13:50,250
I know.

319
00:13:57,083 --> 00:14:00,208
<i>...If there is any chance</i>

320
00:14:00,208 --> 00:14:01,959
<i>that you feel the same,</i>

321
00:14:01,959 --> 00:14:05,542
<i>I'll be at our spot
Christmas Eve. 9:00.</i>

322
00:14:05,542 --> 00:14:06,750
<i>I hope to see you there,</i>

323
00:14:06,750 --> 00:14:08,333
<i>but if I don't,</i>

324
00:14:08,333 --> 00:14:09,667
<i>I understand.</i>

325
00:14:18,000 --> 00:14:19,792
<i>I'm in the city for a few days.</i>

326
00:14:19,792 --> 00:14:23,834
<i>I got in this morning,
and I thought of you.</i>

327
00:14:23,834 --> 00:14:27,333
<i>I even stopped at Sweeteats.</i>

328
00:14:58,083 --> 00:14:59,917
♪ Peace, peace, peace ♪

329
00:14:59,917 --> 00:15:03,208
♪ And joy, joy, joy ♪

330
00:15:03,208 --> 00:15:06,291
♪ And love, love, love ♪

331
00:15:06,291 --> 00:15:10,792
♪ Let's fill the world with ♪

332
00:15:10,792 --> 00:15:12,542
♪ Peace, peace, peace ♪

333
00:15:12,542 --> 00:15:15,583
♪ And joy, joy, joy ♪

334
00:15:15,583 --> 00:15:18,959
♪ And love, love, love ♪

335
00:15:18,959 --> 00:15:22,709
♪ Let's fill the world with ♪

336
00:15:22,709 --> 00:15:25,375
♪ Love ♪

337
00:15:27,250 --> 00:15:28,291
Wait, so what are your plans

338
00:15:28,291 --> 00:15:29,542
after graduation?

339
00:15:29,542 --> 00:15:31,208
Are you still
thinking about traveling?

340
00:15:31,208 --> 00:15:34,500
Actually, I think
I might come home, for good.

341
00:15:34,500 --> 00:15:36,125
Really?

342
00:15:36,125 --> 00:15:38,542
I've got
my whole life to travel

343
00:15:38,542 --> 00:15:39,709
I miss this place.

344
00:15:39,709 --> 00:15:40,917
The people...

345
00:15:40,917 --> 00:15:42,500
you.

346
00:15:44,000 --> 00:15:45,583
I'm really glad
you came tonight.

347
00:15:45,583 --> 00:15:48,250
I was hoping, um...

348
00:15:48,250 --> 00:15:50,083
I could talk to you
about something

349
00:15:50,083 --> 00:15:51,291
A good something, or...

350
00:15:51,291 --> 00:15:52,875
Good.
Well, hopefully.

351
00:15:52,875 --> 00:15:54,417
It's just about the future,

352
00:15:54,417 --> 00:15:55,667
about the things I want
in my life.

353
00:15:55,667 --> 00:15:57,750
About us.

354
00:15:57,750 --> 00:15:58,917
Us?

355
00:15:58,917 --> 00:15:59,875
All right, everyone!

356
00:15:59,875 --> 00:16:02,041
It's time for Swapping Santa!

357
00:16:02,041 --> 00:16:04,125
Grab your gifts
and join the circle!

358
00:16:04,125 --> 00:16:05,500
♪ Peace, peace, peace ♪

359
00:16:05,500 --> 00:16:07,125
- ♪ And joy, joy, joy ♪
- Later.

360
00:16:07,125 --> 00:16:08,667
♪ And joy, joy, joy ♪

361
00:16:08,667 --> 00:16:11,500
♪ And love, love, love ♪

362
00:16:11,500 --> 00:16:15,834
♪ Let's fill the world with ♪

363
00:16:15,834 --> 00:16:18,000
♪ Peace, peace, peace ♪

364
00:16:18,000 --> 00:16:21,166
♪ And joy, joy, joy ♪

365
00:16:21,166 --> 00:16:24,375
♪ And love, love, love ♪

366
00:16:24,375 --> 00:16:28,333
♪ Let's fill the world with ♪

367
00:16:28,333 --> 00:16:30,625
♪ Peace, peace, peace ♪

368
00:16:30,625 --> 00:16:33,500
♪ And joy, joy, joy ♪

369
00:16:33,500 --> 00:16:36,875
♪ And love, love, love ♪

370
00:16:36,875 --> 00:16:39,333
♪ Let's fill the world with... ♪

371
00:16:39,333 --> 00:16:41,625
Yes, you are too cute.

372
00:16:41,625 --> 00:16:44,375
Life is gonna be easy
on you, though.

373
00:16:44,375 --> 00:16:45,291
Yeah, it is.

374
00:16:45,291 --> 00:16:46,125
He's got your eyes.

375
00:16:46,125 --> 00:16:47,834
And Keith's appetite.

376
00:16:47,834 --> 00:16:49,458
I swear I haven't slept more
than three hours straight

377
00:16:49,458 --> 00:16:51,250
since he was born.

378
00:16:51,250 --> 00:16:52,792
Yeah!

379
00:16:52,792 --> 00:16:54,125
How is Michigan?

380
00:16:54,125 --> 00:16:55,500
Uh, it's good.

381
00:16:55,500 --> 00:16:56,834
Yeah, I put an offer on a house.
You wanna see it?

382
00:16:56,834 --> 00:16:58,542
It's a Craftsman.

383
00:16:58,542 --> 00:17:00,208
Probably do
all the renovations myself.

384
00:17:00,208 --> 00:17:03,000
Everything except for plumbing,
electrical, masonry...

385
00:17:03,000 --> 00:17:05,333
So you're gonna
pick out the paint?

386
00:17:05,333 --> 00:17:06,792
Yeah.
I'm thinking taupe.

387
00:17:06,792 --> 00:17:08,583
It's very nice.

388
00:17:08,583 --> 00:17:10,250
Although, I had hoped

389
00:17:10,250 --> 00:17:11,750
that when you were ready
to plant your roots,

390
00:17:11,750 --> 00:17:12,792
it would have been here,

391
00:17:12,792 --> 00:17:13,792
back home.

392
00:17:13,792 --> 00:17:14,875
Yeah, I know.

393
00:17:16,166 --> 00:17:17,291
That's enough swiping.

394
00:17:17,291 --> 00:17:18,542
I got a job there, Ma,

395
00:17:18,542 --> 00:17:20,000
and I got friends.

396
00:17:20,000 --> 00:17:21,041
Yeah, it's home.

397
00:17:22,333 --> 00:17:23,667
Okay, hungry?

398
00:17:23,667 --> 00:17:25,166
I know.

399
00:17:25,166 --> 00:17:26,709
Looking this cute
is such hard work.

400
00:17:26,709 --> 00:17:27,792
I got him.

401
00:17:27,792 --> 00:17:29,625
Oh...

402
00:17:29,625 --> 00:17:30,875
His bottles
are in the kitchen.

403
00:17:30,875 --> 00:17:32,709
Hey.

404
00:17:32,709 --> 00:17:33,834
Hi.

405
00:17:35,125 --> 00:17:36,208
Yeah.

406
00:17:37,875 --> 00:17:38,834
Thank you kindly.

407
00:17:38,834 --> 00:17:40,041
Are you all right?

408
00:17:40,041 --> 00:17:41,458
You've been a bit quiet.

409
00:17:41,458 --> 00:17:43,333
I ran into Elizabeth.

410
00:17:43,333 --> 00:17:44,667
How is she?

411
00:17:44,667 --> 00:17:45,709
I don't know,

412
00:17:45,709 --> 00:17:46,709
only talked for a minute,

413
00:17:46,709 --> 00:17:48,208
maybe not even that.

414
00:17:48,208 --> 00:17:50,375
Are you going to get together
while you're in town?

415
00:17:50,375 --> 00:17:52,792
Nah, she kind of
gave me the brush-off.

416
00:17:54,917 --> 00:17:56,333
Fair warning, everyone,

417
00:17:56,333 --> 00:17:58,250
Charlotte is ruthless.

418
00:17:58,250 --> 00:17:59,542
Okay, what's the point
of playing

419
00:17:59,542 --> 00:18:01,166
if you don't play to win?

420
00:18:01,166 --> 00:18:02,875
You coming?

421
00:18:02,875 --> 00:18:04,333
I don't have a gift.

422
00:18:04,333 --> 00:18:05,333
I got you one.

423
00:18:06,792 --> 00:18:09,333
You save me every time.

424
00:18:09,333 --> 00:18:10,542
Come on.

425
00:18:14,500 --> 00:18:15,542
Wanna trade?

426
00:18:15,542 --> 00:18:16,500
No, game's over.

427
00:18:16,500 --> 00:18:17,583
Ugh, please?

428
00:18:17,583 --> 00:18:19,083
I really wanted a gift basket.

429
00:18:19,083 --> 00:18:21,000
What am I going to do
with two tickets to a ballet?

430
00:18:21,000 --> 00:18:23,417
Well, you could always
take, uh, Elizabeth.

431
00:18:23,417 --> 00:18:25,375
Not a bad first date.

432
00:18:25,375 --> 00:18:26,500
A date?

433
00:18:26,500 --> 00:18:28,083
I know you like her.

434
00:18:29,417 --> 00:18:31,583
Yeah, of course, I like her.
She's my best friend.

435
00:18:31,583 --> 00:18:32,917
And you wish she was more.

436
00:18:32,917 --> 00:18:34,500
It's obvious.

437
00:18:34,500 --> 00:18:35,542
It's obvious...

438
00:18:35,542 --> 00:18:37,375
Is it obvious?

439
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Think it's obvious to her?

440
00:18:43,000 --> 00:18:45,375
Well, you could always
take her

441
00:18:45,375 --> 00:18:47,583
to a matinee of "The Nutcracker"

442
00:18:47,583 --> 00:18:48,583
and find out.

443
00:18:50,875 --> 00:18:51,834
Can you take a chance?

444
00:18:56,917 --> 00:18:58,959
I'll take these.

445
00:18:58,959 --> 00:19:00,083
Thank you.

446
00:19:02,125 --> 00:19:03,417
All of them.

447
00:19:18,750 --> 00:19:19,959
- Hi.
- Hi!

448
00:19:19,959 --> 00:19:21,208
Can I help you with something?

449
00:19:21,208 --> 00:19:22,875
- I am looking for a man.
- Aren't we all?

450
00:19:23,834 --> 00:19:25,458
He's a customer of yours.

451
00:19:25,458 --> 00:19:26,834
He was here yesterday,

452
00:19:26,834 --> 00:19:28,250
sometime before noon.

453
00:19:28,250 --> 00:19:29,792
We get a lot of customers
over the holidays.

454
00:19:29,792 --> 00:19:30,625
What did he look like?

455
00:19:30,625 --> 00:19:31,917
I don't know.

456
00:19:31,917 --> 00:19:33,125
Um... yeah.

457
00:19:33,125 --> 00:19:35,792
He bought a box
of your turtles.

458
00:19:35,792 --> 00:19:37,542
Well, that's
our most popular item.

459
00:19:37,542 --> 00:19:38,500
We sell dozens a day.

460
00:19:38,500 --> 00:19:39,542
Would you like to try one?

461
00:19:39,542 --> 00:19:40,709
Oh, no, thank you.

462
00:19:40,709 --> 00:19:41,583
Best of Seattle
six years running.

463
00:19:41,583 --> 00:19:42,583
Okay.

464
00:19:42,583 --> 00:19:44,500
Six years running, huh? Mm!

465
00:19:45,500 --> 00:19:47,792
- Very good.
- Right?

466
00:19:47,792 --> 00:19:49,291
Would you happen to have
sales receipts I could look at?

467
00:19:49,291 --> 00:19:50,458
Just the ones

468
00:19:50,458 --> 00:19:51,333
of the credit card
customers yesterday.

469
00:19:51,333 --> 00:19:52,583
I'm sorry,

470
00:19:52,583 --> 00:19:54,375
I can't disclose
customer information.

471
00:19:54,375 --> 00:19:56,208
Oh, I understand.

472
00:19:56,208 --> 00:19:57,834
- Thank you for your help.
- Merry Christmas.

473
00:20:00,083 --> 00:20:02,083
One entry
with every purchase.

474
00:20:02,083 --> 00:20:04,125
Winner gets six boxes of
our famous chocolate truffles.

475
00:20:04,125 --> 00:20:05,417
Hmm.

476
00:20:05,417 --> 00:20:06,583
The sign-in sheet
is just right there.

477
00:20:10,667 --> 00:20:12,000
On second thought,

478
00:20:12,000 --> 00:20:14,125
I actually will take
a box of those turtles.

479
00:20:14,125 --> 00:20:15,667
Great.

480
00:20:25,417 --> 00:20:26,834
Thank you so much.

481
00:20:38,750 --> 00:20:40,333
Here we go again.

482
00:20:40,333 --> 00:20:43,000
You went to Sweeteats.

483
00:20:43,000 --> 00:20:44,709
You asked about
your mystery caller, didn't you?

484
00:20:44,709 --> 00:20:46,125
I just wanted chocolates.

485
00:20:46,125 --> 00:20:47,250
Did you?

486
00:20:48,375 --> 00:20:50,208
The owner didn't remember him.

487
00:20:50,208 --> 00:20:51,041
Did you ask for--

488
00:20:51,041 --> 00:20:52,208
- Receipts?
- Yeah.

489
00:20:52,208 --> 00:20:54,000
They're under lock and key.

490
00:20:54,000 --> 00:20:54,875
Okay.

491
00:20:56,041 --> 00:20:57,166
Oh, sorry.

492
00:20:57,166 --> 00:21:00,083
Hi! Ah, thank you
for returning my call.

493
00:21:00,083 --> 00:21:02,333
I'm looking for someone
who left a voicemail yesterday.

494
00:21:02,333 --> 00:21:03,291
He was trying to reach
a Madelyn?

495
00:21:04,667 --> 00:21:05,709
No? All right, well,
thank you for your time.

496
00:21:05,709 --> 00:21:07,583
Merry Christmas.

497
00:21:09,041 --> 00:21:11,750
There was a sign-up sheet
for the holiday raffle,

498
00:21:11,750 --> 00:21:12,959
and customers can leave
their name and number

499
00:21:12,959 --> 00:21:13,917
to win a prize.

500
00:21:13,917 --> 00:21:15,834
They just let you have it?

501
00:21:15,834 --> 00:21:18,000
I took photos of the sheets

502
00:21:18,000 --> 00:21:19,542
while they were
gift-wrapping my purchase.

503
00:21:19,542 --> 00:21:20,583
There you go.

504
00:21:20,583 --> 00:21:21,750
Looks like a lot of numbers...

505
00:21:21,750 --> 00:21:22,875
There's six down.

506
00:21:22,875 --> 00:21:24,083
63 to go.

507
00:21:24,083 --> 00:21:25,291
People aren't really thrilled

508
00:21:25,291 --> 00:21:26,333
about unsolicited calls

509
00:21:26,333 --> 00:21:28,041
three days before Christmas.

510
00:21:28,041 --> 00:21:30,041
I should... get back to it.

511
00:21:30,041 --> 00:21:31,542
Yeah, of course, I'm sorry.

512
00:21:31,542 --> 00:21:32,500
- I'll leave you to it.
- Mm-hmm.

513
00:21:35,291 --> 00:21:37,333
You need, uh, help?

514
00:21:39,375 --> 00:21:40,792
You want to help?

515
00:21:40,792 --> 00:21:42,250
63 numbers to go.

516
00:21:42,250 --> 00:21:43,125
Faster with two of us.

517
00:22:10,375 --> 00:22:11,542
Carter?

518
00:22:11,542 --> 00:22:13,083
Pete.

519
00:22:13,083 --> 00:22:13,959
Whoa...

520
00:22:18,083 --> 00:22:19,041
Come on in.

521
00:22:23,417 --> 00:22:24,417
Here you go.

522
00:22:24,417 --> 00:22:25,792
Thanks.

523
00:22:27,875 --> 00:22:29,000
Sorry, I should have
called ahead.

524
00:22:29,000 --> 00:22:30,125
I'm meeting Nancy and the boys

525
00:22:30,125 --> 00:22:31,875
at her parents' in Asheville.

526
00:22:31,875 --> 00:22:33,458
Nice. How are they doing?

527
00:22:33,458 --> 00:22:35,208
They're really good.

528
00:22:36,458 --> 00:22:38,291
I wish you would have
told me you were coming.

529
00:22:40,166 --> 00:22:42,250
It was a last-minute decision.

530
00:22:44,083 --> 00:22:45,250
It's really good to see you.

531
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
You too.

532
00:22:46,875 --> 00:22:48,542
Been worried about you.

533
00:22:48,542 --> 00:22:50,500
We all have.

534
00:22:50,500 --> 00:22:52,750
I'm sorry, I...

535
00:22:52,750 --> 00:22:54,542
I should have
reached out sooner.

536
00:22:54,542 --> 00:22:56,041
So how have you been?

537
00:22:56,041 --> 00:22:58,208
Where are you living now?

538
00:22:58,208 --> 00:23:00,166
I'm working out of Tucson,

539
00:23:00,166 --> 00:23:00,959
building furniture.

540
00:23:00,959 --> 00:23:02,125
Is that so?

541
00:23:02,125 --> 00:23:03,000
Yeah.

542
00:23:03,000 --> 00:23:04,166
I like it.

543
00:23:04,166 --> 00:23:05,000
I get to work with my hands.

544
00:23:05,000 --> 00:23:06,208
It's...

545
00:23:06,208 --> 00:23:08,625
It's been really good for me.

546
00:23:08,625 --> 00:23:10,417
How long are you in Seattle?

547
00:23:10,417 --> 00:23:11,834
Just through Christmas.

548
00:23:14,875 --> 00:23:17,291
I'm hoping to see Madelyn.

549
00:23:17,291 --> 00:23:18,333
Madelyn?

550
00:23:18,333 --> 00:23:19,875
You're back in touch?

551
00:23:21,000 --> 00:23:22,458
No, not yet...

552
00:23:23,417 --> 00:23:24,917
...but she's in the city,

553
00:23:24,917 --> 00:23:27,583
and I'm here for her.

554
00:23:29,750 --> 00:23:32,000
I made a lot of mistakes,

555
00:23:32,000 --> 00:23:33,667
I know that, Pete,

556
00:23:33,667 --> 00:23:36,375
but one of
the biggest ones was...

557
00:23:36,375 --> 00:23:37,959
letting her go.

558
00:23:37,959 --> 00:23:40,417
It's been a long time.

559
00:23:40,417 --> 00:23:41,959
Are you sure she feels the same?

560
00:23:43,291 --> 00:23:45,291
That's what I'm here
to find out.

561
00:23:48,750 --> 00:23:51,417
In the flesh.

562
00:23:51,417 --> 00:23:52,917
I missed you, brother.

563
00:23:56,000 --> 00:23:57,667
Well, you have
a merry Christmas.

564
00:23:57,667 --> 00:23:58,875
Thank you very much.

565
00:24:00,500 --> 00:24:03,625
Okay, that is a no
on, "Keith Porter".

566
00:24:03,625 --> 00:24:04,875
You can cross off
"David Kline".

567
00:24:04,875 --> 00:24:06,250
His mother's pretty sure
he didn't make the call.

568
00:24:06,250 --> 00:24:08,792
David is 12.

569
00:24:08,792 --> 00:24:09,750
You know, a wrong number
is the reason why

570
00:24:09,750 --> 00:24:10,959
we have the Santa tracker?

571
00:24:10,959 --> 00:24:12,917
- Hmm?
- Newspaper printed a typo,

572
00:24:12,917 --> 00:24:14,208
and all the kids
trying to reach Santa that year

573
00:24:14,208 --> 00:24:15,417
called NORAD.

574
00:24:15,417 --> 00:24:16,834
Well, too bad
our mystery guy didn't.

575
00:24:16,834 --> 00:24:18,667
They'd have better luck
tracking him down.

576
00:24:18,667 --> 00:24:20,333
Yeah.

577
00:24:20,333 --> 00:24:22,875
Okay, 15 left.

578
00:24:22,875 --> 00:24:24,959
It's gotta be in there.
Who can resist a raffle?

579
00:24:27,000 --> 00:24:29,709
So you just, uh,
home for Christmas?

580
00:24:29,709 --> 00:24:31,208
Yeah. Yeah,
Charlotte had her baby,

581
00:24:31,208 --> 00:24:32,458
so I couldn't miss this one.

582
00:24:32,458 --> 00:24:34,208
Aw, tell her congratulations.

583
00:24:34,208 --> 00:24:35,667
I will.

584
00:24:35,667 --> 00:24:36,875
Are you still in Michigan?

585
00:24:36,875 --> 00:24:38,333
Yeah, I got a job
with a publishing company.

586
00:24:38,333 --> 00:24:39,792
Mm.

587
00:24:39,792 --> 00:24:40,917
I was surprised to hear

588
00:24:40,917 --> 00:24:42,250
that you went to work
with your mother.

589
00:24:42,250 --> 00:24:43,667
I can't believe
the New York Times

590
00:24:43,667 --> 00:24:44,917
would rescind their offer.

591
00:24:44,917 --> 00:24:46,166
They didn't.

592
00:24:46,166 --> 00:24:47,709
Why didn't you take it?

593
00:24:48,875 --> 00:24:52,917
After Andrew's death,
I just, um...

594
00:24:52,917 --> 00:24:57,083
Well, everything got
really confusing, so...

595
00:24:57,083 --> 00:24:58,709
It just helps
to be around family.

596
00:24:58,709 --> 00:25:01,291
The Times
was your dream, though.

597
00:25:01,291 --> 00:25:02,959
Well, sometimes,

598
00:25:02,959 --> 00:25:05,375
things just don't work out
the way you planned.

599
00:25:14,250 --> 00:25:15,458
Have you seen Elizabeth?

600
00:25:15,458 --> 00:25:16,834
No.

601
00:25:16,834 --> 00:25:19,250
I know it's a lot to take in.

602
00:25:20,500 --> 00:25:23,125
Well, say something.

603
00:25:23,125 --> 00:25:26,125
How long
have you felt this way?

604
00:25:26,125 --> 00:25:27,208
It's been a while.

605
00:25:27,208 --> 00:25:29,375
It just snuck up on me.

606
00:25:31,375 --> 00:25:32,875
I haven't said anything

607
00:25:32,875 --> 00:25:35,166
because I know it's going
to change things between us,

608
00:25:35,166 --> 00:25:36,250
but I don't know how much longer

609
00:25:36,250 --> 00:25:37,917
I can just go on being friends

610
00:25:37,917 --> 00:25:40,000
when I do want more.

611
00:25:48,000 --> 00:25:49,333
Excuse me.

612
00:25:52,500 --> 00:25:53,834
I tried calling you.

613
00:25:53,834 --> 00:25:55,166
I know.

614
00:25:55,166 --> 00:25:56,542
I shouldn't have ignored you.

615
00:25:56,542 --> 00:25:58,333
So why did you?

616
00:25:58,333 --> 00:26:00,959
I thought it would be easier,

617
00:26:00,959 --> 00:26:02,875
to get away from the city.

618
00:26:04,083 --> 00:26:05,834
Away from me?

619
00:26:05,834 --> 00:26:07,208
You?

620
00:26:07,208 --> 00:26:09,000
Andy would have never been
on that road that night

621
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
if it weren't for me.

622
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
It wasn't your fault.

623
00:26:12,000 --> 00:26:13,333
The other driver
hit a patch of ice.

624
00:26:13,333 --> 00:26:14,583
You had nothing to do with it.

625
00:26:14,583 --> 00:26:16,083
I was the reason he left.

626
00:26:16,083 --> 00:26:17,625
If I would have just
stayed at the party

627
00:26:17,625 --> 00:26:18,792
like Andy had asked me to,
it would have--

628
00:26:21,208 --> 00:26:23,083
Hello? Hi.

629
00:26:23,083 --> 00:26:25,542
Uh, no, thank you
for returning my call.

630
00:26:25,542 --> 00:26:28,542
Yeah, I was looking for someone
that left a voicemail...

631
00:26:29,959 --> 00:26:31,625
He was trying to reach
a Madelyn?

632
00:26:51,583 --> 00:26:53,083
Where are you going?

633
00:26:54,458 --> 00:26:56,208
I'm going to go out
for some air.

634
00:27:15,291 --> 00:27:16,333
That's it.

635
00:27:16,333 --> 00:27:18,166
That's the last name.

636
00:27:18,166 --> 00:27:19,792
I'm sorry.
It was a good idea.

637
00:27:19,792 --> 00:27:21,000
It was my only idea.

638
00:27:21,000 --> 00:27:22,417
I should just delete it.

639
00:27:22,417 --> 00:27:23,792
I just can't
bring myself to do it.

640
00:27:23,792 --> 00:27:25,250
It wasn't even
the sadness in his voice,

641
00:27:25,250 --> 00:27:26,291
it was the hope.

642
00:27:27,625 --> 00:27:29,000
Can I hear the message?

643
00:27:29,000 --> 00:27:30,542
Yeah, you read it.
You know what it says.

644
00:27:30,542 --> 00:27:31,417
Indulge me?

645
00:27:34,792 --> 00:27:35,750
<i>Hey, Madelyn.</i>

646
00:27:35,750 --> 00:27:37,458
<i>It's me.</i>

647
00:27:37,458 --> 00:27:40,083
<i>I got your new number,
and I wanted to call you.</i>

648
00:27:40,083 --> 00:27:41,375
<i>I hope that's okay.</i>

649
00:27:41,375 --> 00:27:43,250
<i>I'm sure you're surprised
to hear from me,</i>

650
00:27:43,250 --> 00:27:46,417
<i>but I've been thinking
about you, about us,</i>

651
00:27:46,417 --> 00:27:47,792
<i>a lot.</i>

652
00:27:47,792 --> 00:27:49,125
<i>I got in this morning,</i>

653
00:27:49,125 --> 00:27:51,834
<i>and I even stopped
at Sweeteats.</i>

654
00:27:51,834 --> 00:27:53,083
<i>They still have</i>

655
00:27:53,083 --> 00:27:55,125
<i>those caramel turtles
you like so much.</i>

656
00:27:55,125 --> 00:27:57,000
<i>I miss you, Maddy.</i>

657
00:27:57,000 --> 00:28:02,166
<i>I know I've made
a lot of mistakes...</i>

658
00:28:02,166 --> 00:28:04,250
<i>but I'm trying to make
things right.</i>

659
00:28:04,250 --> 00:28:05,917
I can see why it made
an impression.

660
00:28:05,917 --> 00:28:07,375
Mm-hmm.

661
00:28:07,375 --> 00:28:08,917
<i>I know you're probably busy
with the holidays,</i>

662
00:28:08,917 --> 00:28:12,375
<i>but if there is any chance
that you feel the same--</i>

663
00:28:12,375 --> 00:28:14,458
Wait, stop it.
What was that?

664
00:28:14,458 --> 00:28:15,959
- What?
- In the background.

665
00:28:15,959 --> 00:28:17,667
Play it again?

666
00:28:19,542 --> 00:28:20,667
<i>if there is any chance--</i>

667
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
There.
<i>- that you feel the same--</i>

668
00:28:23,041 --> 00:28:24,333
There's a song playing.

669
00:28:24,333 --> 00:28:25,583
<i>I'll be at our spot--</i>

670
00:28:25,583 --> 00:28:27,875
Probably the television...

671
00:28:27,875 --> 00:28:29,125
No, it's too close
to the receiver.

672
00:28:29,125 --> 00:28:30,417
It starts mid-message.

673
00:28:30,417 --> 00:28:31,417
<i>Christmas Eve, 9:00--</i>

674
00:28:31,417 --> 00:28:32,333
You think it's important?

675
00:28:32,333 --> 00:28:33,333
I don't know.

676
00:28:33,333 --> 00:28:34,792
Recognize the song?

677
00:28:34,792 --> 00:28:36,375
Mm-mm.

678
00:28:36,375 --> 00:28:38,375
Yeah, I know,
it's not much of a lead, but...

679
00:28:38,375 --> 00:28:40,875
Hey, this is better
than anything we've got.

680
00:28:42,542 --> 00:28:43,792
I think I know somebody
who can help us.

681
00:28:54,583 --> 00:28:55,542
It hasn't changed.

682
00:28:55,542 --> 00:28:56,500
No, it hasn't--

683
00:28:56,500 --> 00:28:58,041
Lizzie?

684
00:28:58,041 --> 00:28:59,959
Oh, it is you.

685
00:28:59,959 --> 00:29:02,250
Aren't you
a sight for sore eyes!

686
00:29:02,250 --> 00:29:03,333
Hi, Sharon!

687
00:29:03,333 --> 00:29:05,583
Oh, Merry Christmas.

688
00:29:05,583 --> 00:29:07,875
Oh, we've missed you
around these parts.

689
00:29:07,875 --> 00:29:09,750
Josh, you didn't tell me
he was bringing you by.

690
00:29:09,750 --> 00:29:12,208
We bumped into each other, Mom.

691
00:29:12,208 --> 00:29:14,208
Well, what luck.

692
00:29:14,208 --> 00:29:15,667
Is Charlotte here?

693
00:29:15,667 --> 00:29:17,083
Yeah, she's in the kitchen,

694
00:29:17,083 --> 00:29:18,375
she's helping me
with the gingerbread men!

695
00:29:18,375 --> 00:29:20,291
The ones with
the frosted bow ties?

696
00:29:20,291 --> 00:29:22,709
The ones with the frosted
bow ties.

697
00:29:22,709 --> 00:29:24,041
<i>I'll be at our spot--</i>

698
00:29:24,959 --> 00:29:26,333
<i>Christmas Eve, 9:00.</i>

699
00:29:26,333 --> 00:29:30,000
I don't recognize the song,

700
00:29:30,000 --> 00:29:31,583
but it sounds like
it's coming from a music box.

701
00:29:31,583 --> 00:29:33,041
How can you tell?

702
00:29:33,041 --> 00:29:34,083
The tone
is very distinctive.

703
00:29:34,083 --> 00:29:35,125
It comes from plucking
a steel comb.

704
00:29:35,125 --> 00:29:36,667
- Hmm.
- You said the guy

705
00:29:36,667 --> 00:29:38,208
made the phone call
from a hotel room, right?

706
00:29:38,208 --> 00:29:39,583
Who travels with a music box?

707
00:29:39,583 --> 00:29:40,667
Maybe he bought it as a gift?

708
00:29:40,667 --> 00:29:42,333
Yeah.

709
00:29:42,333 --> 00:29:44,542
We know he stopped
at the candy shop, right?

710
00:29:44,542 --> 00:29:46,166
Maybe he made another purchase?

711
00:29:46,166 --> 00:29:47,250
Which means we might have
another place

712
00:29:47,250 --> 00:29:48,083
that someone can ID him.

713
00:29:48,083 --> 00:29:49,041
Right.

714
00:29:49,041 --> 00:29:50,000
What if

715
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
we looked up all the stores

716
00:29:52,000 --> 00:29:53,291
that have music boxes
available for sale?

717
00:29:53,291 --> 00:29:55,291
Then we could narrow the search

718
00:29:55,291 --> 00:29:56,208
to the local vendors.

719
00:29:56,208 --> 00:29:57,291
Okay.

720
00:29:57,291 --> 00:29:59,250
Just one small problem.

721
00:29:59,250 --> 00:30:02,208
That mechanism isn't unique
to music boxes.

722
00:30:02,208 --> 00:30:04,709
So it could be a toy,
a musical ornament.

723
00:30:04,709 --> 00:30:05,709
- Right.
- Great.

724
00:30:07,583 --> 00:30:08,458
Then we find the song.

725
00:30:08,458 --> 00:30:10,458
If we find the song,

726
00:30:10,458 --> 00:30:11,542
then we can narrow the search
that way?

727
00:30:11,542 --> 00:30:12,959
You need to talk
to Slide Cunningham.

728
00:30:12,959 --> 00:30:14,458
- Who?
- Who?

729
00:30:14,458 --> 00:30:16,750
He owns the record store
off of Fifth.

730
00:30:16,750 --> 00:30:18,709
Plays poker with your father
on Friday nights.

731
00:30:18,709 --> 00:30:20,625
He knows every song
under the sun.

732
00:30:20,625 --> 00:30:22,417
Of course, he does.

733
00:30:22,417 --> 00:30:23,834
Oh!

734
00:30:23,834 --> 00:30:25,125
They're done.

735
00:30:25,125 --> 00:30:26,417
Josh, go get a couple of aprons.

736
00:30:26,417 --> 00:30:28,583
You two are just in time
to help decorate.

737
00:30:28,583 --> 00:30:30,041
No, no, no, Mom,
we're in a hurry.

738
00:30:30,041 --> 00:30:34,125
We have... some time, yeah?

739
00:30:34,125 --> 00:30:37,208
For every five we decorate,
we do get to eat one.

740
00:30:37,208 --> 00:30:39,458
- Okay.
- Uh-huh.

741
00:30:41,208 --> 00:30:42,500
Don't judge.

742
00:30:42,500 --> 00:30:44,166
Keep comments
to yourselves, please.

743
00:30:44,166 --> 00:30:46,208
- Here's some more googly eyes.
- Oh, thank you.

744
00:30:46,208 --> 00:30:48,166
Sharon, this is
my fourth cookie.

745
00:30:48,166 --> 00:30:49,417
Looking good.

746
00:30:49,417 --> 00:30:50,583
One more!

747
00:30:50,583 --> 00:30:52,959
So have you finished
your Christmas shopping?

748
00:30:52,959 --> 00:30:55,250
Nah. I was gonna get tickets
to that big Christmas concert,

749
00:30:55,250 --> 00:30:56,792
but they sold out in minutes.

750
00:30:56,792 --> 00:30:58,000
- Oh!
- So... mm-hmm.

751
00:30:58,000 --> 00:30:59,458
What about you?

752
00:30:59,458 --> 00:31:00,500
Oh, wait, sorry.

753
00:31:00,500 --> 00:31:02,166
Were you done in...

754
00:31:02,166 --> 00:31:03,542
October?

755
00:31:03,542 --> 00:31:04,792
- No.
- Mm.

756
00:31:04,792 --> 00:31:05,792
No, September.

757
00:31:05,792 --> 00:31:07,333
Oh! September.

758
00:31:07,333 --> 00:31:09,417
The sales start in November.
You like to pay full price, huh?

759
00:31:09,417 --> 00:31:11,125
I like to get it done early.
It's how I roll.

760
00:31:11,125 --> 00:31:13,125
Thank you, by the way,
for indulging my mom.

761
00:31:13,125 --> 00:31:14,834
I appreciate that.

762
00:31:14,834 --> 00:31:17,875
Oh, no, your family is always
so warm and big and...

763
00:31:17,875 --> 00:31:20,041
...just lively
at Christmas.

764
00:31:20,041 --> 00:31:21,291
Yeah, they're all right.

765
00:31:21,291 --> 00:31:23,083
Yeah, it was just me
and my mom for so long--

766
00:31:23,083 --> 00:31:23,959
you know that.

767
00:31:25,375 --> 00:31:26,792
I always looked forward
to spending time here.

768
00:31:29,834 --> 00:31:30,834
Question.

769
00:31:30,834 --> 00:31:31,834
Mm-hmm?

770
00:31:31,834 --> 00:31:33,083
What is that?

771
00:31:33,083 --> 00:31:34,875
Oh, my goodness!
What is that?

772
00:31:34,875 --> 00:31:36,500
Suspenders!

773
00:31:36,500 --> 00:31:37,834
It doesn't have pants.

774
00:31:37,834 --> 00:31:39,000
I'm getting there.

775
00:31:39,000 --> 00:31:41,125
Well, I quite like your... gingerbread...

776
00:31:41,125 --> 00:31:42,625
frog.

777
00:31:42,625 --> 00:31:44,583
That is not a frog.

778
00:31:44,583 --> 00:31:45,875
That is no frog,
that is an elf.

779
00:31:45,875 --> 00:31:47,500
Elf?

780
00:31:47,500 --> 00:31:48,625
Okay.
It maybe looks like a frog.

781
00:31:48,625 --> 00:31:50,375
Truce?

782
00:31:54,125 --> 00:31:55,041
Disgusting.

783
00:31:56,208 --> 00:31:57,625
Wonder what happened

784
00:31:57,625 --> 00:31:59,417
with our mystery man
and Madelyn.

785
00:31:59,417 --> 00:32:00,750
Have you thought about it?

786
00:32:00,750 --> 00:32:02,583
I like to think that
she's the one who got away,

787
00:32:02,583 --> 00:32:04,417
because he sounds like
he really loves her.

788
00:32:04,417 --> 00:32:05,667
Think she'll give him
a second chance?

789
00:32:07,417 --> 00:32:09,125
I hope so.

790
00:32:11,291 --> 00:32:12,542
I like to think,

791
00:32:12,542 --> 00:32:13,875
when you're truly meant
for someone,

792
00:32:13,875 --> 00:32:15,542
it's never too late
to get it right.

793
00:32:17,333 --> 00:32:18,583
You know what I think happened?

794
00:32:18,583 --> 00:32:19,792
Mm-mm.

795
00:32:19,792 --> 00:32:21,375
I think she insulted
his gingerbread elf.

796
00:32:23,125 --> 00:32:26,041
Or she could've complimented
his gingerbread frog.

797
00:32:26,041 --> 00:32:28,709
That's true.
I appreciate that.

798
00:32:28,709 --> 00:32:30,250
Pants!

799
00:32:30,250 --> 00:32:32,917
I don't know if you can
claim that, but it's close.

800
00:32:32,917 --> 00:32:34,333
They're on sale.

801
00:32:34,333 --> 00:32:36,542
In November.

802
00:32:36,542 --> 00:32:37,959
Great. I'll pick 'em up.

803
00:32:54,750 --> 00:32:56,458
- Hey!
- Hi.

804
00:32:56,458 --> 00:32:58,834
Oh! Those look delicious.

805
00:32:58,834 --> 00:33:00,250
Caramel turtles.

806
00:33:00,250 --> 00:33:01,834
Want to go in?

807
00:33:01,834 --> 00:33:04,250
No. Just looking.

808
00:33:04,250 --> 00:33:06,583
Shall we?

809
00:33:30,208 --> 00:33:32,417
Hello. Sorry.

810
00:33:32,417 --> 00:33:33,542
Hey! What can I do for you?

811
00:33:33,542 --> 00:33:35,083
We're actually just
looking for a song.

812
00:33:35,083 --> 00:33:37,542
My mother said you might be
able to help us identify it.

813
00:33:37,542 --> 00:33:38,667
Do you know a Sharon Hart?

814
00:33:38,667 --> 00:33:40,166
Oh! You're Gary's boy?

815
00:33:40,166 --> 00:33:41,834
- Yeah.
- Yeah, we were...

816
00:33:41,834 --> 00:33:44,208
told you're the expert
with these kinds of things.

817
00:33:44,208 --> 00:33:46,083
You know how many people walk
through the door every day,

818
00:33:46,083 --> 00:33:48,000
humming some bridge off-tune,
asking me to name it?

819
00:33:48,917 --> 00:33:50,750
A lot.

820
00:33:50,750 --> 00:33:52,291
And you know how many times
I can name it?

821
00:33:53,250 --> 00:33:54,709
Every time.

822
00:33:54,709 --> 00:33:55,667
Let's hear it.

823
00:33:55,667 --> 00:33:56,959
Yeah.

824
00:34:00,875 --> 00:34:02,166
<i>If there is any chance...</i>

825
00:34:04,542 --> 00:34:06,375
<i>...that you feel the same...</i>

826
00:34:09,417 --> 00:34:10,458
<i>...I'll be at our spot...</i>

827
00:34:12,875 --> 00:34:14,458
<i>...Christmas Eve, 9:00.</i>

828
00:34:23,375 --> 00:34:24,750
I got nothing.

829
00:34:24,750 --> 00:34:26,709
Well, that took a turn.

830
00:34:41,083 --> 00:34:44,417
♪ It must be Christmas again ♪

831
00:34:44,417 --> 00:34:49,709
♪ I look around and see
Those old signs the same ♪

832
00:34:49,709 --> 00:34:52,750
♪ But lights and laughter
They fill the air ♪

833
00:34:52,750 --> 00:34:54,041
Ahem!

834
00:34:54,041 --> 00:34:55,875
Ah.

835
00:34:55,875 --> 00:34:59,166
So, there's
the Festival of Trees,

836
00:34:59,166 --> 00:35:02,166
ice skating
at Seattle Center Winterfest,

837
00:35:02,166 --> 00:35:04,875
and Holiday High Tea
at the Fairmont.

838
00:35:04,875 --> 00:35:05,875
Mm!

839
00:35:05,875 --> 00:35:07,333
I heard
that's very popular.

840
00:35:08,375 --> 00:35:09,792
I did some research
on the plane.

841
00:35:09,792 --> 00:35:12,125
You know, this is
my first time in Seattle.

842
00:35:14,208 --> 00:35:17,166
What's your favorite place
to visit in the city?

843
00:35:17,166 --> 00:35:18,542
Oh, it's been a while.

844
00:35:18,542 --> 00:35:20,041
Actually...

845
00:35:20,041 --> 00:35:22,291
there's something
I want to talk to you about.

846
00:35:22,291 --> 00:35:25,834
The last few months,
they've been really wonderful.

847
00:35:25,834 --> 00:35:27,583
- I hope you feel the same.
- I do.

848
00:35:28,959 --> 00:35:30,917
My brother is hosting
a New Year's party.

849
00:35:30,917 --> 00:35:33,125
My family will all be there.

850
00:35:33,125 --> 00:35:34,500
I'd love for you
to come and meet them.

851
00:35:35,458 --> 00:35:36,667
Meet your family?

852
00:35:36,667 --> 00:35:38,166
Yeah, they've heard
so much about you.

853
00:35:39,291 --> 00:35:41,000
It's the next step.

854
00:35:41,000 --> 00:35:43,041
"The next step."

855
00:35:44,125 --> 00:35:45,917
Ahem.

856
00:35:45,917 --> 00:35:48,792
Just think about it?

857
00:35:48,792 --> 00:35:50,458
Why don't we check out
that tea party?

858
00:35:50,458 --> 00:35:51,750
Great.

859
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
I really think
you're going to enjoy it.

860
00:35:53,750 --> 00:35:56,083
- They serve tiny sandwiches.
- Okay.

861
00:36:03,542 --> 00:36:04,750
<i>Hello?</i>

862
00:36:04,750 --> 00:36:07,542
Well, I think it's safe to say
that our song

863
00:36:07,542 --> 00:36:09,500
is not
"Baby, It's Cold Outside".

864
00:36:10,709 --> 00:36:12,667
<i>WZRX has played it four times</i>

865
00:36:12,667 --> 00:36:13,834
in the last two hours.

866
00:36:13,834 --> 00:36:14,792
<i>Well, they've played it</i>

867
00:36:14,792 --> 00:36:16,166
five times on OKQ.

868
00:36:17,125 --> 00:36:18,792
So how's it going?

869
00:36:18,792 --> 00:36:20,583
Any luck on your end?

870
00:36:20,583 --> 00:36:22,375
I was able to clip the portion
of the voicemail

871
00:36:22,375 --> 00:36:25,834
<i>and post it to a few Christmas-
enthusiast message boards.</i>

872
00:36:25,834 --> 00:36:27,041
I like that.

873
00:36:27,041 --> 00:36:28,375
<i>How many are there?</i>

874
00:36:28,375 --> 00:36:29,834
More than you would think!
The consensus is

875
00:36:29,834 --> 00:36:32,583
<i>it's some old, obscure
British song</i>

876
00:36:32,583 --> 00:36:34,500
named
"Holly and the Ivy".

877
00:36:34,500 --> 00:36:35,917
And what do you think?

878
00:36:35,917 --> 00:36:37,583
I am sending you
the file now.

879
00:36:39,000 --> 00:36:40,250
Great. Well done.

880
00:36:40,250 --> 00:36:42,250
All set.

881
00:36:56,291 --> 00:36:57,291
It's too...

882
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
<i>Yeah.</i>

883
00:36:58,250 --> 00:37:00,000
<i>- Not quite.</i>
- Nope.

884
00:37:01,417 --> 00:37:03,875
I'm glad
we're on the same page.

885
00:37:07,625 --> 00:37:09,417
So...

886
00:37:11,208 --> 00:37:13,583
...what are you doing tonight?

887
00:37:13,583 --> 00:37:16,125
Uh... this.

888
00:37:16,125 --> 00:37:18,500
Yeah? Yeah,
I think I've hit a brick wall.

889
00:37:18,500 --> 00:37:21,625
I've gone through
a pot of coffee.

890
00:37:23,041 --> 00:37:24,709
Uh, hey, Josh?

891
00:37:24,709 --> 00:37:26,208
Um, someone's here,

892
00:37:26,208 --> 00:37:27,709
<i>so I got to go.</i>

893
00:37:27,709 --> 00:37:28,959
Oh, yeah? Okay.

894
00:37:30,291 --> 00:37:32,166
I'll see you tomorrow?

895
00:37:33,375 --> 00:37:34,750
Tomorrow.

896
00:37:43,417 --> 00:37:44,583
I gotta get back.

897
00:37:44,583 --> 00:37:46,667
I've been here too long.

898
00:37:48,750 --> 00:37:51,250
I gotta go.

899
00:37:55,125 --> 00:37:56,333
Hey, where's Josh?

900
00:37:56,333 --> 00:37:57,542
He left.

901
00:37:57,542 --> 00:37:58,667
- He left?
- Yeah.

902
00:37:58,667 --> 00:37:59,959
He said he needed some air.

903
00:37:59,959 --> 00:38:01,417
When was that?

904
00:38:01,417 --> 00:38:03,417
Five, ten minutes ago?

905
00:38:05,667 --> 00:38:07,625
Okay.

906
00:38:07,625 --> 00:38:09,667
Hey, Josh left.

907
00:38:09,667 --> 00:38:11,000
Can you give you a ride?

908
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
- Yeah, sure.
- Okay.

909
00:38:13,000 --> 00:38:15,792
Don't you think you should
talk to Josh first?

910
00:38:15,792 --> 00:38:17,291
Ah, it'll have to wait.

911
00:38:19,250 --> 00:38:20,750
Oh! It's locked.

912
00:38:20,750 --> 00:38:23,125
I think you should tell him. Tonight.

913
00:38:23,125 --> 00:38:24,333
He's not here.

914
00:38:24,333 --> 00:38:25,875
I know you're nervous,

915
00:38:25,875 --> 00:38:27,458
but if you don't
say something now,

916
00:38:27,458 --> 00:38:28,667
I think you'll regret it.

917
00:38:28,667 --> 00:38:30,458
I'll tell him.
I promise.

918
00:38:32,583 --> 00:38:34,083
Tomorrow.

919
00:38:40,458 --> 00:38:42,500
It's open, Mom.

920
00:38:42,500 --> 00:38:43,625
Hi!

921
00:38:43,625 --> 00:38:44,959
Oh, I'm so glad you are here.

922
00:38:44,959 --> 00:38:46,375
- Oh!
- I want you

923
00:38:46,375 --> 00:38:47,792
to listen
to something for me.

924
00:38:47,792 --> 00:38:49,625
What's all this?

925
00:38:49,625 --> 00:38:51,000
Music boxes?

926
00:38:51,000 --> 00:38:52,750
Oh, I didn't ruin
my Christmas gift, did I?

927
00:38:52,750 --> 00:38:53,875
There's a song

928
00:38:53,875 --> 00:38:55,500
in the background
of the voicemail,

929
00:38:55,500 --> 00:38:57,041
and I can't identify it.

930
00:38:57,041 --> 00:38:59,041
Can you just tell me
if you recognize it?

931
00:39:01,083 --> 00:39:02,500
<i>If there is any chance...</i>

932
00:39:04,500 --> 00:39:06,625
<i>...that you feel the same--</i>

933
00:39:06,625 --> 00:39:08,959
I know it's not much
to go on.

934
00:39:08,959 --> 00:39:10,625
You're still trying
to find that caller?

935
00:39:10,625 --> 00:39:12,458
Well, the hotel clearly
isn't going to help me.

936
00:39:12,458 --> 00:39:13,458
We're his last hope!

937
00:39:13,458 --> 00:39:15,375
Ah, you've always
been so tenacious.

938
00:39:15,375 --> 00:39:16,709
Running around this city,

939
00:39:16,709 --> 00:39:18,667
just tracking every lead
for your paper...

940
00:39:18,667 --> 00:39:20,583
Wait. You said "We're".

941
00:39:20,583 --> 00:39:22,125
"We're his last hope."

942
00:39:22,125 --> 00:39:24,000
Josh is been helping me.

943
00:39:24,000 --> 00:39:25,417
Josh Hart?

944
00:39:25,417 --> 00:39:27,458
Oh, I haven't heard that name
in a while.

945
00:39:27,458 --> 00:39:29,709
Yeah, he's back
for Christmas, so.

946
00:39:29,709 --> 00:39:31,041
Do you think
that's a good idea?

947
00:39:35,000 --> 00:39:36,750
He left.

948
00:39:44,291 --> 00:39:46,333
He moved halfway
around the country,

949
00:39:46,333 --> 00:39:47,709
couldn't pick up the phone.

950
00:39:47,709 --> 00:39:49,792
Honey, I just don't want
to see you get hurt again.

951
00:39:49,792 --> 00:39:51,667
I'm fine!

952
00:39:55,792 --> 00:39:57,083
I promise.

953
00:40:00,041 --> 00:40:01,583
I spoke to Tom Burress today.

954
00:40:01,583 --> 00:40:03,667
He's accepted an offer
with another firm.

955
00:40:03,667 --> 00:40:04,500
He gave his notice.

956
00:40:05,792 --> 00:40:06,750
He's gonna be tough to replace.

957
00:40:06,750 --> 00:40:07,792
Mm.

958
00:40:07,792 --> 00:40:09,667
Do you have
anyone else in mind?

959
00:40:09,667 --> 00:40:11,000
You.

960
00:40:12,166 --> 00:40:13,458
You're ready.

961
00:40:13,458 --> 00:40:15,375
And I would like to make

962
00:40:15,375 --> 00:40:16,291
the official announcement
at the party.

963
00:40:17,375 --> 00:40:19,166
I don't know what to say.

964
00:40:19,166 --> 00:40:21,458
Think about it.

965
00:40:26,875 --> 00:40:28,542
Bye!

966
00:40:37,291 --> 00:40:38,458
Hello?

967
00:40:38,458 --> 00:40:40,125
<i>Elizabeth?
This is Slide Cunningham.</i>

968
00:40:40,125 --> 00:40:41,125
Slide!

969
00:40:41,125 --> 00:40:42,500
<i>I think we might
have your song.</i>

970
00:40:42,500 --> 00:40:43,542
<i>See you soon.</i>

971
00:40:43,542 --> 00:40:44,792
That's great!

972
00:40:44,792 --> 00:40:49,667
♪ Magic is falling
straight from the sky ♪

973
00:40:49,667 --> 00:40:55,709
♪ Covering everything
glistening white ♪

974
00:40:55,709 --> 00:40:59,542
♪ Jack Frost has finally
come out to say "hi" ♪

975
00:40:59,542 --> 00:41:01,041
♪ With his snow ♪

976
00:41:01,041 --> 00:41:04,750
- Come on in.
- ♪ On Christmas morning ♪

977
00:41:04,750 --> 00:41:06,792
I couldn't get the darn thing
out of my head all night.

978
00:41:06,792 --> 00:41:08,375
Oh, thanks for opening early.

979
00:41:08,375 --> 00:41:10,083
Oh, a friend of mine dropped by
for an impromptu jam session,

980
00:41:10,083 --> 00:41:11,208
so it's no trouble.

981
00:41:11,208 --> 00:41:12,083
Okay.

982
00:41:16,667 --> 00:41:17,792
I had it here a moment ago.

983
00:41:17,792 --> 00:41:19,583
I'll be right back.

984
00:41:19,583 --> 00:41:21,834
Oh. Okay.

985
00:41:21,834 --> 00:41:22,875
♪ Three golden rings ♪

986
00:41:22,875 --> 00:41:24,667
♪ Two turtle doves ♪

987
00:41:24,667 --> 00:41:27,375
♪ And a partri-i-idge ♪

988
00:41:27,375 --> 00:41:29,208
♪ In a pear tree ♪

989
00:41:30,458 --> 00:41:33,500
♪ On the ninth day
of Christmas ♪

990
00:41:33,500 --> 00:41:36,583
♪ My true love gave to me-e-e ♪

991
00:41:36,583 --> 00:41:39,041
Oh, hi.

992
00:41:39,041 --> 00:41:40,959
Sorry!
I did not mean to interrupt.

993
00:41:40,959 --> 00:41:42,417
I'm just--

994
00:41:42,417 --> 00:41:44,291
No, that's all right,
I forgot the next line anyways.

995
00:41:44,291 --> 00:41:46,917
Is it "Lords a-leapin'"?
"Pipers pipin'"?

996
00:41:46,917 --> 00:41:48,458
"Ladies dancing."

997
00:41:48,458 --> 00:41:51,291
Yeah! "Ladies dancing."
All right.

998
00:41:51,291 --> 00:41:52,875
Aren't you...

999
00:41:52,875 --> 00:41:54,959
aren't you Tenille Townes?

1000
00:41:54,959 --> 00:41:57,667
Slide told me a bit
about your dilemma.

1001
00:41:57,667 --> 00:41:59,333
You must think
I'm crazy--

1002
00:41:59,333 --> 00:42:01,792
running around the city
looking for a stranger.

1003
00:42:01,792 --> 00:42:03,959
No! I mean, there's
no such thing as a stranger

1004
00:42:03,959 --> 00:42:05,125
at Christmas.

1005
00:42:06,750 --> 00:42:09,125
I think what you're doing
is very kind.

1006
00:42:09,125 --> 00:42:10,792
We need more of that
in this world.

1007
00:42:10,792 --> 00:42:12,542
Here it is.

1008
00:42:12,542 --> 00:42:16,083
Blue Notes' Christmas album. 1986.

1009
00:42:16,083 --> 00:42:17,250
First pressing!

1010
00:42:17,250 --> 00:42:18,834
"The Blue Notes"?

1011
00:42:18,834 --> 00:42:19,792
Jazz trio.

1012
00:42:21,458 --> 00:42:23,500
Now, the Christmas album
is mostly holiday standards,

1013
00:42:23,500 --> 00:42:25,166
but...

1014
00:42:25,166 --> 00:42:27,583
the last song
is an original.

1015
00:42:28,750 --> 00:42:30,542
"Time for Me to Come Home."

1016
00:42:41,709 --> 00:42:45,125
♪ There's music in the city ♪

1017
00:42:45,125 --> 00:42:48,667
♪ And the lights
All on display ♪

1018
00:42:48,667 --> 00:42:50,959
♪ There's a big ol' tree ♪

1019
00:42:50,959 --> 00:42:52,458
♪ For all to see ♪

1020
00:42:52,458 --> 00:42:55,208
♪ Where the children
run and play... ♪

1021
00:42:55,208 --> 00:42:56,625
This is it!

1022
00:42:56,625 --> 00:42:59,000
This is it! Yes!
This is it!

1023
00:42:59,000 --> 00:43:00,083
- Yeah?
- It is!

1024
00:43:01,625 --> 00:43:03,667
♪ I'm hurrying on my way... ♪

1025
00:43:08,917 --> 00:43:10,000
Hello?

1026
00:43:10,000 --> 00:43:11,375
<i>It's a snow globe!</i>

1027
00:43:11,375 --> 00:43:13,542
Yeah,
I just got a call from Slide.

1028
00:43:13,542 --> 00:43:14,959
He found the song.
<i>- Huh!</i>

1029
00:43:14,959 --> 00:43:16,333
<i>So I did some research,</i>

1030
00:43:16,333 --> 00:43:17,583
<i>and McCammon's
department store</i>

1031
00:43:17,583 --> 00:43:19,667
puts out a signature snow globe
every Christmas.

1032
00:43:19,667 --> 00:43:21,000
Oh, yes.

1033
00:43:21,000 --> 00:43:22,709
My mother got one last year.
It had a little dog

1034
00:43:22,709 --> 00:43:23,834
<i>on a sled,</i>

1035
00:43:23,834 --> 00:43:25,417
<i>and every time
you turned the key,</i>

1036
00:43:25,417 --> 00:43:27,417
it played Jimmy Wakely's
"Christmas Polka".

1037
00:43:27,417 --> 00:43:29,500
<i>Well,
this year's globe</i>

1038
00:43:29,500 --> 00:43:30,625
plays "Time for Me
to Come Home"

1039
00:43:30,625 --> 00:43:31,667
by the Blue Notes.

1040
00:43:31,667 --> 00:43:33,834
Wow. I can be at McCammon's

1041
00:43:33,834 --> 00:43:35,083
<i>in 15 minutes.</i>

1042
00:43:35,083 --> 00:43:36,166
Perfect.
Yeah, I'll just meet you there.

1043
00:43:36,166 --> 00:43:37,667
All right.

1044
00:43:44,750 --> 00:43:46,625
Okay, so I'm a snow globe.
Where would I live?

1045
00:43:46,625 --> 00:43:47,917
Housewares?

1046
00:43:47,917 --> 00:43:50,375
Maybe?
No, no. Toys. Toys.

1047
00:43:50,375 --> 00:43:51,875
Something tells me
it's behind...

1048
00:43:51,875 --> 00:43:53,208
these two handsome gentlemen.

1049
00:43:56,208 --> 00:43:57,834
Well, to summarize,

1050
00:43:57,834 --> 00:43:59,041
we're looking
for a man who purchased

1051
00:43:59,041 --> 00:44:00,834
your amazing snow globe
on Monday.

1052
00:44:00,834 --> 00:44:02,417
Sometime before 11 a.m.

1053
00:44:02,417 --> 00:44:04,667
And he might've had
from "Sweeteats Candy" bag

1054
00:44:04,667 --> 00:44:07,792
and might have been shopping
for a woman named Madelyn.

1055
00:44:07,792 --> 00:44:10,083
I'm sorry,
I know this is a long shot.

1056
00:44:10,083 --> 00:44:10,959
Did you say "Madelyn"?

1057
00:44:12,375 --> 00:44:15,125
There was one customer.
He was about your height.

1058
00:44:15,125 --> 00:44:17,041
Had a beard.

1059
00:44:17,041 --> 00:44:18,208
Mentioned shopping
for a Madelyn.

1060
00:44:18,208 --> 00:44:19,542
Really?

1061
00:44:19,542 --> 00:44:22,250
I suggested a snow globe.
Very popular.

1062
00:44:22,250 --> 00:44:23,500
And wouldn't you know,
he said

1063
00:44:23,500 --> 00:44:25,417
they had their first date
in that gazebo?

1064
00:44:25,417 --> 00:44:26,750
Did he tell you anything else?

1065
00:44:26,750 --> 00:44:29,125
Just that she was
in the city for work

1066
00:44:29,125 --> 00:44:30,542
and he was hoping to connect.

1067
00:44:30,542 --> 00:44:32,125
He didn't want to show up
empty-handed.

1068
00:44:32,125 --> 00:44:33,875
Okay, did he happen
to say his name?

1069
00:44:33,875 --> 00:44:35,291
No.

1070
00:44:36,667 --> 00:44:37,834
Did he pay by credit card?

1071
00:44:37,834 --> 00:44:38,625
Cash.

1072
00:44:39,959 --> 00:44:41,208
How did you say
you knew him again?

1073
00:44:42,375 --> 00:44:44,417
He left something with us.

1074
00:44:44,417 --> 00:44:46,208
- Mm-hmm.
- Uh, we're trying to return it.

1075
00:44:46,208 --> 00:44:47,542
Well, if you leave
your number,

1076
00:44:47,542 --> 00:44:48,667
I can let you know
if he comes back in.

1077
00:44:49,583 --> 00:44:50,583
Yeah.

1078
00:44:50,583 --> 00:44:52,500
Thank you.

1079
00:44:55,208 --> 00:44:57,083
Have a good one. Bye.

1080
00:44:57,083 --> 00:44:58,959
All right, you ready?

1081
00:44:58,959 --> 00:45:00,125
Moment of truth.

1082
00:45:01,250 --> 00:45:04,208
One shake for good luck.

1083
00:45:09,917 --> 00:45:12,417
Yeah.
I think this is it.

1084
00:45:12,417 --> 00:45:14,000
I knew it.

1085
00:45:15,917 --> 00:45:18,000
Yeah, I think that's it.

1086
00:45:18,000 --> 00:45:19,458
I think that's it.

1087
00:45:22,583 --> 00:45:24,333
Honey, you found your song!

1088
00:45:26,333 --> 00:45:27,208
Ms. Athens.

1089
00:45:27,208 --> 00:45:28,667
Mom!

1090
00:45:28,667 --> 00:45:29,792
It's so good to see you.

1091
00:45:30,834 --> 00:45:32,750
I'm so sorry
it's been so long.

1092
00:45:32,750 --> 00:45:34,375
Merry Christmas!

1093
00:45:34,375 --> 00:45:35,750
Merry Christmas.

1094
00:45:35,750 --> 00:45:37,458
We got a lucky break.

1095
00:45:37,458 --> 00:45:39,792
Oh, I don't think
it would be a lucky break.

1096
00:45:39,792 --> 00:45:41,709
Um, a music shop owner

1097
00:45:41,709 --> 00:45:44,667
recognized the song
from an old out-of-print LP,

1098
00:45:44,667 --> 00:45:46,500
and Elizabeth managed
to trace it

1099
00:45:46,500 --> 00:45:49,542
to this particular snow globe
in this particular store.

1100
00:45:49,542 --> 00:45:51,125
So now what's next?

1101
00:45:51,125 --> 00:45:52,917
Well, we know
he was here Monday morning.

1102
00:45:52,917 --> 00:45:55,250
Uh, we have to see
if anyone remembers him.

1103
00:45:55,250 --> 00:45:56,417
Oh, you know what,
if they left a paper trail?

1104
00:45:56,417 --> 00:45:57,417
Yeah.

1105
00:45:58,625 --> 00:45:59,875
Okay. Well, best of luck.

1106
00:45:59,875 --> 00:46:01,125
Don't need luck.
Got Lizzie.

1107
00:46:01,125 --> 00:46:02,208
Ah!

1108
00:46:07,417 --> 00:46:08,792
He might go back.

1109
00:46:08,792 --> 00:46:10,166
We shouldn't rule it out.

1110
00:46:10,166 --> 00:46:12,375
I know, I can't just wait
and do nothing, though.

1111
00:46:12,375 --> 00:46:13,750
It is odd.

1112
00:46:13,750 --> 00:46:14,792
What is?

1113
00:46:14,792 --> 00:46:16,250
In his message--

1114
00:46:16,250 --> 00:46:18,041
he said that Madelyn was gonna
be busy at the holidays,

1115
00:46:18,041 --> 00:46:19,500
and that's usually
friends and family.

1116
00:46:19,500 --> 00:46:21,166
but he never mentioned work.

1117
00:46:21,166 --> 00:46:22,542
True.

1118
00:46:22,542 --> 00:46:24,208
I just-- I think there's
some angle we're missing.

1119
00:46:25,250 --> 00:46:27,834
What?

1120
00:46:27,834 --> 00:46:29,083
Nothing.

1121
00:46:29,083 --> 00:46:31,041
Tell me.

1122
00:46:32,583 --> 00:46:34,542
It just feels
a little like old times.

1123
00:46:34,542 --> 00:46:37,417
You and me,
on some wild-goose chase.

1124
00:46:42,125 --> 00:46:44,417
I always thought
you blamed me...

1125
00:46:45,542 --> 00:46:46,792
...for the accident.

1126
00:46:46,792 --> 00:46:48,166
You?

1127
00:46:48,166 --> 00:46:50,333
How?

1128
00:46:50,333 --> 00:46:53,333
I talked the both of you into
going to that party that night.

1129
00:46:53,333 --> 00:46:55,000
I wasn't there

1130
00:46:55,000 --> 00:46:57,375
when I promised
that I'd get you home.

1131
00:46:58,417 --> 00:47:00,542
Where did you go that night?

1132
00:47:01,709 --> 00:47:03,500
Did something happen or...?

1133
00:47:07,083 --> 00:47:08,417
Lizzie...

1134
00:47:10,291 --> 00:47:13,291
Look.

1135
00:47:13,291 --> 00:47:14,667
The voicemail said,

1136
00:47:14,667 --> 00:47:16,458
"I know you're probably busy
with the holidays."

1137
00:47:16,458 --> 00:47:18,917
What if he didn't say
"holidays"?

1138
00:47:20,542 --> 00:47:22,625
"Halliday's."

1139
00:47:22,625 --> 00:47:24,625
He meant the Christmas Market?

1140
00:47:24,625 --> 00:47:26,750
Yeah, maybe she worked
at one of the booths?

1141
00:47:26,750 --> 00:47:28,125
How long is it open?

1142
00:47:28,125 --> 00:47:29,291
Till tomorrow night--

1143
00:47:29,291 --> 00:47:30,375
Christmas Eve.

1144
00:47:31,417 --> 00:47:33,458
Come on.

1145
00:47:38,625 --> 00:47:40,875
Well, she doesn't work
at the Gingerbread Hut

1146
00:47:40,875 --> 00:47:42,250
or Santa's photo booth.

1147
00:47:42,250 --> 00:47:43,500
Well, photo booth--
west or east?

1148
00:47:43,500 --> 00:47:44,750
'Cause there's one at each exit.

1149
00:47:44,750 --> 00:47:46,542
- Really?
- Yeah.

1150
00:47:46,542 --> 00:47:47,792
How big is this market?

1151
00:47:47,792 --> 00:47:48,709
Step right up!

1152
00:47:48,709 --> 00:47:50,291
Test your skill!

1153
00:47:50,291 --> 00:47:52,083
You, with the blue coat.

1154
00:47:52,083 --> 00:47:53,625
- That's you.
- Oh, uh...

1155
00:47:53,625 --> 00:47:55,250
N-No, thank you.

1156
00:47:55,250 --> 00:47:56,500
Three rings to win.

1157
00:47:56,500 --> 00:47:58,250
Come on!
Win a prize for your girlfriend.

1158
00:47:58,250 --> 00:48:00,125
- Oh, no--
- Oh! Please, no! No.

1159
00:48:00,125 --> 00:48:02,000
I would be more likely
to win one for him.

1160
00:48:02,000 --> 00:48:03,208
Oh!

1161
00:48:03,208 --> 00:48:04,417
Say that a little bit louder.

1162
00:48:04,417 --> 00:48:06,500
Don't think
they heard you in the back.

1163
00:48:06,500 --> 00:48:08,834
Come on. You're not
the most coordinated person.

1164
00:48:08,834 --> 00:48:11,291
Tell me how you really feel.

1165
00:48:11,291 --> 00:48:13,041
That a challenge?

1166
00:48:13,041 --> 00:48:16,458
No, a challenge would be
if I spotted you two rings.

1167
00:48:16,458 --> 00:48:17,834
You're on.

1168
00:48:17,834 --> 00:48:19,542
We're on!

1169
00:48:19,542 --> 00:48:22,917
I like your spirit.
There you go.

1170
00:48:22,917 --> 00:48:23,917
There you go.

1171
00:48:23,917 --> 00:48:24,917
- Thank you.
- Please--

1172
00:48:24,917 --> 00:48:26,166
ladies first.

1173
00:48:26,166 --> 00:48:27,667
Oh?

1174
00:48:29,583 --> 00:48:30,667
Oh!

1175
00:48:30,667 --> 00:48:32,709
Yes! One.

1176
00:48:32,709 --> 00:48:34,000
Looked pretty easy.

1177
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
Here we go.

1178
00:48:36,792 --> 00:48:37,667
Not bad.

1179
00:48:37,667 --> 00:48:38,750
One - one.

1180
00:48:38,750 --> 00:48:39,834
It's a, uh, wrist-elbow action.

1181
00:48:39,834 --> 00:48:41,375
Don't injure yourself.

1182
00:48:45,083 --> 00:48:46,583
Thank you.

1183
00:48:47,917 --> 00:48:49,041
No pressure.

1184
00:48:49,041 --> 00:48:50,000
Thanks.

1185
00:48:55,417 --> 00:48:56,917
Looks like we're all tied up.

1186
00:48:56,917 --> 00:48:58,208
Nervous?

1187
00:48:58,208 --> 00:48:59,667
Should we bet?

1188
00:48:59,667 --> 00:49:00,834
What's the bet?

1189
00:49:00,834 --> 00:49:03,375
I win, you have to buy me
a hot chocolate.

1190
00:49:03,375 --> 00:49:04,750
What if I win?

1191
00:49:04,750 --> 00:49:07,542
Name your prize.

1192
00:49:07,542 --> 00:49:09,333
You got to come
to my parents' Christmas party.

1193
00:49:09,333 --> 00:49:10,917
Tonight.

1194
00:49:10,917 --> 00:49:13,250
You're on.

1195
00:49:13,250 --> 00:49:15,166
Please, allow me.

1196
00:49:19,250 --> 00:49:22,041
Thank you. Thank you.

1197
00:49:24,291 --> 00:49:26,458
Ahem.

1198
00:49:36,542 --> 00:49:38,500
Okay.

1199
00:49:40,208 --> 00:49:42,875
What time?

1200
00:49:44,917 --> 00:49:46,458
There you go.

1201
00:49:46,458 --> 00:49:47,875
Thank you.

1202
00:49:47,875 --> 00:49:49,834
Here.

1203
00:49:49,834 --> 00:49:51,667
Oh! No, sir.
That is your prize.

1204
00:49:51,667 --> 00:49:53,250
I was hoping you'd say that.

1205
00:49:53,250 --> 00:49:54,375
Thank you.

1206
00:49:54,375 --> 00:49:55,667
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

1207
00:49:57,667 --> 00:50:00,083
Hi. Do you know a Madelyn?

1208
00:50:00,083 --> 00:50:01,875
No, I'm afraid not.

1209
00:50:01,875 --> 00:50:04,000
Oh. Or a, like, Maddy, even?

1210
00:50:04,000 --> 00:50:05,917
Sorry, I don't know her.

1211
00:50:05,917 --> 00:50:07,667
Madelyn?
Sure. She works here.

1212
00:50:07,667 --> 00:50:09,083
She's off today,

1213
00:50:09,083 --> 00:50:11,208
but if you come back tomorrow,
she'll be around.

1214
00:50:11,208 --> 00:50:13,000
Okay. Thank you. We will.

1215
00:50:13,000 --> 00:50:14,917
- Did we find her?
- Maybe. We don't know for sure.

1216
00:50:14,917 --> 00:50:16,417
No, no, no, we got
a good feeling about this.

1217
00:50:16,417 --> 00:50:17,417
I do, too!

1218
00:50:18,542 --> 00:50:20,417
Oh, thank you.
For everything.

1219
00:50:20,417 --> 00:50:22,542
Seriously, I would not be here
without you.

1220
00:50:22,542 --> 00:50:24,792
Josh!
What are you two doing here?

1221
00:50:24,792 --> 00:50:26,000
Oh, we're just catching up.

1222
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Did he tell you
about his new house?

1223
00:50:28,000 --> 00:50:29,917
You bought a house?

1224
00:50:29,917 --> 00:50:31,333
But... in Michigan?

1225
00:50:33,583 --> 00:50:34,959
I'm about to, yeah.

1226
00:50:34,959 --> 00:50:36,834
Ah.

1227
00:50:38,542 --> 00:50:41,500
We're taking the little guy
for his first photo with Santa.

1228
00:50:41,500 --> 00:50:44,291
You guys should come.
We're going to sneak in a few.

1229
00:50:44,291 --> 00:50:47,667
Just like you did
when you were little, remember?

1230
00:50:47,667 --> 00:50:50,625
No, no, Ma.
I think we're-- we're okay.

1231
00:50:50,625 --> 00:50:51,959
Oh, come on.
It'll be fun.

1232
00:50:51,959 --> 00:50:52,917
Yeah.

1233
00:50:52,917 --> 00:50:54,500
We're bringing the bear.
Let's go.

1234
00:50:54,500 --> 00:50:55,792
- Let's go! Santa.
- It's a celebration.

1235
00:50:55,792 --> 00:50:57,417
Family photo time!

1236
00:50:59,667 --> 00:51:02,000
Josh! Josh.

1237
00:51:06,709 --> 00:51:08,166
Any word yet?

1238
00:51:08,166 --> 00:51:09,875
No, not yet.

1239
00:51:09,875 --> 00:51:12,583
But, uh, I didn't tell her
to call me or text me.

1240
00:51:12,583 --> 00:51:14,083
I said "Let's meet

1241
00:51:14,083 --> 00:51:15,709
at our usual spot,
Christmas Eve."

1242
00:51:15,709 --> 00:51:18,125
Madelyn came to see me.

1243
00:51:18,125 --> 00:51:19,667
After you left?

1244
00:51:19,667 --> 00:51:23,166
Said you'd stopped
answering her phone calls.

1245
00:51:23,166 --> 00:51:25,041
Hoped you might've
picked up mine.

1246
00:51:25,041 --> 00:51:26,458
I-- I'm sorry.

1247
00:51:26,458 --> 00:51:30,375
I couldn't let anyone...
see me.

1248
00:51:30,375 --> 00:51:31,834
I felt so ashamed.

1249
00:51:31,834 --> 00:51:33,583
Nothing wrong with asking
for a little help.

1250
00:51:33,583 --> 00:51:35,667
I know that now.

1251
00:51:35,667 --> 00:51:37,750
And I'm, um, seeing someone...

1252
00:51:37,750 --> 00:51:38,917
a counselor.

1253
00:51:40,083 --> 00:51:42,125
Been doing the work.

1254
00:51:42,125 --> 00:51:43,333
And I gotta tell you, Pete,

1255
00:51:43,333 --> 00:51:45,917
for the first time
in a long time,

1256
00:51:45,917 --> 00:51:47,500
it feels like my head
is above water.

1257
00:51:47,500 --> 00:51:49,709
This is great to hear.

1258
00:51:49,709 --> 00:51:51,875
However,
you should prepare yourself

1259
00:51:51,875 --> 00:51:53,375
for the possibility
that she's moved on.

1260
00:51:55,166 --> 00:51:57,208
I've tried to leave her
in the past.

1261
00:51:57,208 --> 00:52:00,041
But no matter how much time
goes by...

1262
00:52:00,041 --> 00:52:03,834
my thoughts
always go back to her.

1263
00:52:05,667 --> 00:52:07,333
She's the love of my life, Pete.

1264
00:52:08,583 --> 00:52:11,250
And I gotta try
to make this right.

1265
00:52:11,250 --> 00:52:12,959
It's been three years.

1266
00:52:12,959 --> 00:52:14,750
You can't expect her to wait.

1267
00:52:14,750 --> 00:52:16,500
I know.

1268
00:52:16,500 --> 00:52:19,250
Hey.
Come to Asheville with me.

1269
00:52:19,250 --> 00:52:20,375
Spend Christmas
with family.

1270
00:52:20,375 --> 00:52:21,834
Can't.

1271
00:52:21,834 --> 00:52:24,041
I've already talked to Nancy.
There's plenty of room.

1272
00:52:24,041 --> 00:52:25,375
We'd all love to have you.

1273
00:52:25,375 --> 00:52:26,875
That's very kind, but...

1274
00:52:26,875 --> 00:52:29,125
I know you're hoping
things work out.

1275
00:52:29,125 --> 00:52:30,959
What if it doesn't?

1276
00:52:33,166 --> 00:52:35,166
Don't stick around this city
just to get your heart broken.

1277
00:52:39,583 --> 00:52:41,208
I'm okay.

1278
00:52:41,208 --> 00:52:42,625
Really?

1279
00:52:43,917 --> 00:52:45,041
Yep.

1280
00:52:45,041 --> 00:52:47,000
I've been to all our old spots.

1281
00:52:47,000 --> 00:52:49,166
I got her this snow globe

1282
00:52:49,166 --> 00:52:51,792
with a gazebo
and a cupola in it.

1283
00:52:51,792 --> 00:52:53,000
<i>The gazebo?</i>

1284
00:52:53,000 --> 00:52:54,875
Like, the gazebo.

1285
00:52:54,875 --> 00:52:58,166
I just... just gotta see her.
Gotta talk to her.

1286
00:53:01,333 --> 00:53:03,333
Is that everything?

1287
00:53:03,333 --> 00:53:04,417
It should be.
Where's Troy?

1288
00:53:04,417 --> 00:53:06,500
He's meeting us at the site.

1289
00:53:06,500 --> 00:53:07,834
Think we have time
for lunch?

1290
00:53:07,834 --> 00:53:10,375
Oh, we can get
something there.

1291
00:53:10,375 --> 00:53:12,333
Do you believe in fate?

1292
00:53:13,250 --> 00:53:14,917
Fate?

1293
00:53:14,917 --> 00:53:17,375
That certain things
are meant to be?

1294
00:53:17,375 --> 00:53:19,000
Wh-- Where is this coming from?

1295
00:53:20,625 --> 00:53:23,417
I feel like I've been getting
these signs from the universe.

1296
00:53:23,417 --> 00:53:25,333
It got me thinking.

1297
00:53:25,333 --> 00:53:28,333
If some things that happen
were always meant to happen...

1298
00:53:28,333 --> 00:53:30,917
then the things
that don't work out

1299
00:53:30,917 --> 00:53:33,250
were never meant to.
Right?

1300
00:53:33,250 --> 00:53:35,041
I don't believe in signs.

1301
00:53:35,041 --> 00:53:38,250
I think we notice things
because they're important to us,

1302
00:53:38,250 --> 00:53:39,250
because they're on our mind.

1303
00:53:40,875 --> 00:53:43,333
So, what's been on your mind?

1304
00:53:47,333 --> 00:53:50,208
Well...

1305
00:53:53,250 --> 00:53:54,375
Okay, so she works
at Halliday's?

1306
00:53:54,375 --> 00:53:55,792
- Yeah, possibly.
- Yeah, we're going back

1307
00:53:55,792 --> 00:53:57,959
tomorrow to play her the message
at the Christmas Market.

1308
00:53:57,959 --> 00:53:59,750
I wonder what happened
to drive them apart?

1309
00:53:59,750 --> 00:54:01,000
Maybe he chose
the wrong woman

1310
00:54:01,000 --> 00:54:02,208
and always regretted it?

1311
00:54:02,208 --> 00:54:03,959
I wouldn't take him back.

1312
00:54:03,959 --> 00:54:06,375
We don't know
what happened for sure.

1313
00:54:06,375 --> 00:54:07,625
I think it's romantic--

1314
00:54:07,625 --> 00:54:10,291
one last grand gesture
to the one who got away.

1315
00:54:10,291 --> 00:54:11,625
Mm-hmm!

1316
00:54:11,625 --> 00:54:13,041
And the voicemail
ended up with you?

1317
00:54:13,041 --> 00:54:14,917
Like a message in a bottle.

1318
00:54:14,917 --> 00:54:16,041
But why your number?

1319
00:54:16,041 --> 00:54:18,959
I guess Madelyn's and I's
must be similar,

1320
00:54:18,959 --> 00:54:21,041
and he probably got
a digit off.

1321
00:54:21,041 --> 00:54:23,083
Well, they got
the right wrong number.

1322
00:54:23,083 --> 00:54:25,166
Most people would have
simply deleted it.

1323
00:54:25,166 --> 00:54:26,500
I just can't believe
you found her,

1324
00:54:26,500 --> 00:54:28,917
with so little to go on
in a 20-second voicemail.

1325
00:54:28,917 --> 00:54:30,834
- I can.
- I can, too.

1326
00:54:30,834 --> 00:54:33,125
These two were quite the team
back in the day.

1327
00:54:35,166 --> 00:54:36,417
Thank you, Mom.

1328
00:54:51,750 --> 00:54:54,000
There you are.

1329
00:54:55,333 --> 00:54:56,375
You all right?

1330
00:54:56,375 --> 00:54:57,333
Yeah.

1331
00:54:59,125 --> 00:55:01,417
I was just thinking about
the last time we were out here.

1332
00:55:01,417 --> 00:55:05,125
Andy made us
make that Christmas wish.

1333
00:55:05,125 --> 00:55:06,709
Yeah.

1334
00:55:06,709 --> 00:55:08,583
I think about
that Christmas a lot.

1335
00:55:08,583 --> 00:55:10,792
Just...

1336
00:55:10,792 --> 00:55:12,250
there's a lot of things

1337
00:55:12,250 --> 00:55:13,917
I wish I would've
really done differently.

1338
00:55:15,542 --> 00:55:16,750
Things I wish I'd told him.

1339
00:55:18,083 --> 00:55:21,667
He would've loved
our voicemail mystery.

1340
00:55:21,667 --> 00:55:24,041
Yeah, he would've guessed
that song on the first listen.

1341
00:55:24,041 --> 00:55:25,709
And he would've rubbed it
in our faces, too.

1342
00:55:25,709 --> 00:55:27,041
Oh, we would've never
heard the end of it.

1343
00:55:27,041 --> 00:55:28,625
Never.

1344
00:55:32,333 --> 00:55:35,291
I miss him.

1345
00:55:35,291 --> 00:55:37,625
I miss him, too.

1346
00:55:37,625 --> 00:55:40,417
Sometimes, I think that, um...

1347
00:55:42,417 --> 00:55:44,500
...I just had
this whole other life,

1348
00:55:44,500 --> 00:55:46,250
just waiting for me,

1349
00:55:46,250 --> 00:55:47,834
and just that one night just...

1350
00:55:47,834 --> 00:55:50,000
just pushed it off-course.

1351
00:56:01,792 --> 00:56:03,000
This is for you.

1352
00:56:06,959 --> 00:56:09,375
I thought
you might like a copy.

1353
00:56:15,583 --> 00:56:17,041
- Oh.
- All right.

1354
00:56:17,041 --> 00:56:18,792
I'm gonna take Elizabeth home.
I'll be back in a bit.

1355
00:56:18,792 --> 00:56:20,583
- You bet.
- Okay. You ready to go?

1356
00:56:20,583 --> 00:56:22,041
Oh, no. It's all right.

1357
00:56:22,041 --> 00:56:23,542
No. I called a cab.

1358
00:56:23,542 --> 00:56:24,667
Are you sure?

1359
00:56:24,667 --> 00:56:26,041
Mm-hmm.

1360
00:56:27,250 --> 00:56:29,166
Thank you. Goodnight.

1361
00:56:32,458 --> 00:56:35,000
I had a really wonderful time.

1362
00:56:35,000 --> 00:56:36,792
So...

1363
00:56:42,792 --> 00:56:44,750
So...

1364
00:56:44,750 --> 00:56:46,542
you and Elizabeth
have been spending

1365
00:56:46,542 --> 00:56:47,750
a lot of time together.

1366
00:56:47,750 --> 00:56:49,000
Yeah, she needed my help.

1367
00:56:49,000 --> 00:56:51,709
Oh. Okay.
That's all this was?

1368
00:56:51,709 --> 00:56:52,959
A favor.

1369
00:56:52,959 --> 00:56:54,083
I feel like
you're gonna tell me

1370
00:56:54,083 --> 00:56:55,250
what you think this is.

1371
00:56:55,250 --> 00:56:57,583
You miss her.
Tell her, Josh.

1372
00:56:57,583 --> 00:57:00,041
This could be
your second chance.

1373
00:57:08,083 --> 00:57:10,792
So... you think
she'll give him a second chance?

1374
00:57:10,792 --> 00:57:13,500
Yeah, why wouldn't she?

1375
00:57:13,500 --> 00:57:15,333
People move on.

1376
00:57:15,333 --> 00:57:17,041
Don't want
to reopen old wounds.

1377
00:57:17,041 --> 00:57:19,834
Even if it means
losing the love of your life?

1378
00:57:19,834 --> 00:57:21,667
No, I hope
she at least hears him out.

1379
00:57:21,667 --> 00:57:25,041
I would want to know exactly
where I stand with someone.

1380
00:57:25,041 --> 00:57:27,709
Even if it changed
the way you felt about them?

1381
00:57:27,709 --> 00:57:30,333
You can't have
a relationship without honesty,

1382
00:57:30,333 --> 00:57:31,667
even if it's hard to hear.

1383
00:57:34,208 --> 00:57:36,834
Lizzie?

1384
00:57:38,083 --> 00:57:40,125
I haven't been honest with you.

1385
00:57:40,125 --> 00:57:42,542
What do you mean?

1386
00:57:43,750 --> 00:57:45,583
I heard you and Andy
that night...

1387
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
at the party.

1388
00:57:48,500 --> 00:57:50,083
Heard us...?

1389
00:57:50,083 --> 00:57:52,166
Talking. In the den.

1390
00:57:55,375 --> 00:57:56,583
Oh...

1391
00:57:56,583 --> 00:57:59,000
I'm sorry. I didn't mean
to, uh... eavesdrop--

1392
00:57:59,000 --> 00:58:00,834
I was looking for you.

1393
00:58:00,834 --> 00:58:04,083
How much did you hear?

1394
00:58:04,083 --> 00:58:06,792
All of it.

1395
00:58:06,792 --> 00:58:08,583
Is that why you left?

1396
00:58:10,083 --> 00:58:12,041
I just didn't know
what to say to you.

1397
00:58:14,208 --> 00:58:16,083
I just needed time to think.

1398
00:58:20,250 --> 00:58:21,625
Oh, no!

1399
00:58:21,625 --> 00:58:23,750
I thought the market
ran until five.

1400
00:58:26,000 --> 00:58:28,583
Oh, uh, I think there's
maybe a storm coming.

1401
00:58:28,583 --> 00:58:29,583
Maybe
they're shutting down early.

1402
00:58:29,583 --> 00:58:31,208
- Is everyone gone?
- I don't know.

1403
00:58:31,208 --> 00:58:32,583
Come on. Let's go.

1404
00:58:32,583 --> 00:58:34,667
- Yeah. Let's go, let's go.
- Hey. Hey!

1405
00:58:34,667 --> 00:58:37,792
Oh, I'm sorry, we've put
all our merchandise away.

1406
00:58:37,792 --> 00:58:39,667
No, no! We're just looking
for Madelyn. I-Is she here?

1407
00:58:39,667 --> 00:58:41,083
She just left.

1408
00:58:42,083 --> 00:58:44,125
Well, how long ago?

1409
00:58:45,458 --> 00:58:47,917
Just a minute.
Let me see if I can catch her.

1410
00:58:47,917 --> 00:58:49,834
- Please. Thank you.
- Thank you.

1411
00:58:49,834 --> 00:58:52,709
Madelyn? Madelyn!

1412
00:58:52,709 --> 00:58:55,000
Someone's here to see you!

1413
00:58:56,834 --> 00:58:58,667
<i>I'll be at our spot...</i>

1414
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
<i>on Christmas Eve, 9:00.</i>

1415
00:59:01,333 --> 00:59:03,792
<i>I hope to see you there,
but if...</i>

1416
00:59:03,792 --> 00:59:05,166
<i>if I don't,</i>

1417
00:59:05,166 --> 00:59:07,041
<i>I understand.</i>

1418
00:59:10,917 --> 00:59:12,792
I don't think I'm the person
you're looking for.

1419
00:59:14,250 --> 00:59:15,709
But-- really?

1420
00:59:17,083 --> 00:59:18,709
Are you sure?

1421
00:59:18,709 --> 00:59:21,375
That message isn't for me.
I'm sorry.

1422
00:59:25,125 --> 00:59:26,917
It's Christmas Eve!
That was our best shot.

1423
00:59:26,917 --> 00:59:28,458
Maybe there's
something we missed.

1424
00:59:28,458 --> 00:59:31,917
Josh, it's too late!
There's nothing...

1425
00:59:31,917 --> 00:59:34,542
I'm sorry about earlier.
I shouldn't have said anything.

1426
00:59:36,333 --> 00:59:38,542
I just didn't want you
to find out that way.

1427
00:59:39,792 --> 00:59:41,041
Do you still feel the same?

1428
00:59:44,333 --> 00:59:45,834
I do.

1429
00:59:47,625 --> 00:59:49,375
These past few days
made me realize it,

1430
00:59:49,375 --> 00:59:51,208
so, yeah.

1431
00:59:51,208 --> 00:59:53,500
- You can't help who you love.
- No, you can't!

1432
00:59:57,417 --> 00:59:59,458
Yeah.

1433
00:59:59,458 --> 01:00:01,709
I want to tell you, that, uh...

1434
01:00:01,709 --> 01:00:05,125
the last few days...

1435
01:00:05,125 --> 01:00:07,291
have been great for me.

1436
01:00:07,291 --> 01:00:11,041
I'm very happy
to have my friend back.

1437
01:00:11,041 --> 01:00:13,166
When I go back to Michigan,

1438
01:00:13,166 --> 01:00:14,208
I hope we stay in touch,

1439
01:00:14,208 --> 01:00:15,125
please.

1440
01:00:18,834 --> 01:00:21,542
Right--
Yeah, okay-- Oh.

1441
01:00:21,542 --> 01:00:24,458
You are going back, so... yeah.

1442
01:00:24,458 --> 01:00:26,709
It's finally starting
to feel like home.

1443
01:00:31,500 --> 01:00:33,250
I'm happy for you.

1444
01:00:34,917 --> 01:00:37,208
Okay, better, uh...

1445
01:00:38,208 --> 01:00:39,375
I guess I should get going.

1446
01:00:39,375 --> 01:00:40,291
I'm supposed to
meet Charlotte soon, so...

1447
01:00:40,291 --> 01:00:41,333
Yup.

1448
01:00:49,125 --> 01:00:50,834
If I don't see you...

1449
01:00:52,750 --> 01:00:55,709
Merry Christmas.

1450
01:00:55,709 --> 01:00:57,458
Yeah.

1451
01:01:10,792 --> 01:01:13,750
♪ Dashing through the snow ♪

1452
01:01:13,750 --> 01:01:16,875
♪ In a one-horse open sleigh ♪

1453
01:01:16,875 --> 01:01:19,667
♪ O'er the fields we go ♪

1454
01:01:19,667 --> 01:01:22,667
♪ Laughing all the way ♪

1455
01:01:22,667 --> 01:01:25,375
♪ Jingle bells, jingle bells ♪

1456
01:01:25,375 --> 01:01:28,333
♪ Jingle all the way ♪

1457
01:01:28,333 --> 01:01:30,291
♪ Oh, what fun it is to... ♪

1458
01:01:30,291 --> 01:01:31,458
To...

1459
01:01:38,083 --> 01:01:41,625
♪ Oh, what fun it is to ride ♪

1460
01:01:41,625 --> 01:01:47,667
♪ In a one-horse open sleigh ♪

1461
01:01:52,166 --> 01:01:53,500
Thank you very much.

1462
01:01:53,500 --> 01:01:56,000
We're Madelyn Hawn
and the Holidays.

1463
01:01:56,000 --> 01:01:58,667
We'll be opening for
the Christmas concert tonight.

1464
01:01:58,667 --> 01:02:00,375
Be sure to get your tickets,

1465
01:02:00,375 --> 01:02:02,333
and have a very Merry Christmas.

1466
01:02:09,667 --> 01:02:10,709
Thanks.

1467
01:02:12,583 --> 01:02:13,667
Hey.

1468
01:02:13,667 --> 01:02:14,542
Hey, you were wonderful.

1469
01:02:17,125 --> 01:02:18,208
Thanks.

1470
01:02:22,125 --> 01:02:24,041
I'm sorry, I need to, um...

1471
01:02:32,041 --> 01:02:35,000
Are you okay?

1472
01:02:35,000 --> 01:02:37,083
I thought I saw
someone I knew.

1473
01:02:39,542 --> 01:02:40,875
Um, I was going
to get you flowers,

1474
01:02:40,875 --> 01:02:42,083
but I remembered

1475
01:02:42,083 --> 01:02:43,375
how you looked at these
in the window.

1476
01:02:43,375 --> 01:02:45,500
Caramel turtles?

1477
01:02:45,500 --> 01:02:49,417
Oh! I thought it was
the peppermint truffles.

1478
01:02:49,417 --> 01:02:50,834
Thank you.

1479
01:03:23,291 --> 01:03:24,583
Seems like your head's
been somewhere else

1480
01:03:24,583 --> 01:03:26,041
the last couple days.

1481
01:03:26,041 --> 01:03:28,166
It's not going to work, is it?

1482
01:03:32,083 --> 01:03:33,458
I'm sorry.

1483
01:03:35,250 --> 01:03:36,500
Is there someone else?

1484
01:03:38,583 --> 01:03:41,458
A memory.

1485
01:03:41,458 --> 01:03:43,750
Those can be real hard
to let go of.

1486
01:03:43,750 --> 01:03:44,917
They are.

1487
01:03:44,917 --> 01:03:47,083
It's silly, really.

1488
01:03:47,083 --> 01:03:49,417
It's been years.

1489
01:03:49,417 --> 01:03:51,291
He probably doesn't even
think of me...

1490
01:03:55,375 --> 01:03:56,917
You deserve to be happy, Madelyn,

1491
01:03:56,917 --> 01:03:58,000
you really do.

1492
01:04:13,083 --> 01:04:14,417
Hey, Pete.

1493
01:04:14,417 --> 01:04:16,250
Listen, I've been
looking into flights.

1494
01:04:16,250 --> 01:04:18,083
<i>I think I'm gonna
take you up on that offer</i>

1495
01:04:18,083 --> 01:04:19,667
<i>and join you and the family
for Christmas.</i>

1496
01:04:19,667 --> 01:04:20,583
What happened?

1497
01:04:20,583 --> 01:04:22,125
I saw her.

1498
01:04:22,125 --> 01:04:24,792
I'm sorry, Carter.

1499
01:04:24,792 --> 01:04:26,041
<i>I'm not.</i>

1500
01:04:26,041 --> 01:04:27,583
She looked...

1501
01:04:29,959 --> 01:04:31,083
...really happy.

1502
01:04:32,625 --> 01:04:33,750
I'll see you soon, brother.

1503
01:04:34,834 --> 01:04:36,542
Yeah, you bet.

1504
01:04:38,458 --> 01:04:41,166
♪ Christmas Eve ♪

1505
01:04:41,166 --> 01:04:43,375
♪ Driver's seat ♪

1506
01:04:43,375 --> 01:04:48,959
♪ Praying the lights
will lead me home ♪

1507
01:04:50,166 --> 01:04:52,041
♪ The city sleeps ♪

1508
01:04:52,041 --> 01:04:54,583
♪ The empty streets ♪

1509
01:04:54,583 --> 01:04:57,917
♪ Hoping my welcome
is still warm... ♪

1510
01:04:57,917 --> 01:04:59,333
So,

1511
01:04:59,333 --> 01:05:00,625
you're just going to let her
walk out of your life,

1512
01:05:00,625 --> 01:05:02,333
again?

1513
01:05:03,417 --> 01:05:05,333
What am I supposed to do?

1514
01:05:05,333 --> 01:05:06,875
Say something.

1515
01:05:06,875 --> 01:05:08,917
I did.

1516
01:05:09,917 --> 01:05:12,000
Or I tried to.

1517
01:05:12,000 --> 01:05:13,375
For a moment there,

1518
01:05:13,375 --> 01:05:16,375
I really thought that maybe
she felt the same,

1519
01:05:16,375 --> 01:05:17,333
but I gotta stop.

1520
01:05:17,333 --> 01:05:19,750
I gotta stop and just...

1521
01:05:19,750 --> 01:05:21,333
be her friend,

1522
01:05:21,333 --> 01:05:24,291
like I should have
a long time ago.

1523
01:05:24,291 --> 01:05:25,875
I think it's time
I let this dream die.

1524
01:05:30,083 --> 01:05:31,667
I'm sorry, Josh.

1525
01:05:35,000 --> 01:05:36,917
Yeah.

1526
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
Me too.

1527
01:05:43,875 --> 01:05:46,208
Well...

1528
01:05:46,208 --> 01:05:47,667
I'm going to get
another beverage.

1529
01:05:48,834 --> 01:05:50,291
You good?

1530
01:05:52,500 --> 01:05:54,458
I will have a, uh...

1531
01:05:58,208 --> 01:05:59,583
...a water.

1532
01:06:27,667 --> 01:06:28,625
Hey.

1533
01:06:30,083 --> 01:06:31,208
Oh!

1534
01:06:31,208 --> 01:06:32,625
Wow.

1535
01:06:32,625 --> 01:06:33,709
You were right.

1536
01:06:33,709 --> 01:06:35,250
The green's a better choice.

1537
01:06:35,250 --> 01:06:36,417
Mm.

1538
01:06:36,417 --> 01:06:37,583
So, I've been meaning
to ask you.

1539
01:06:37,583 --> 01:06:39,417
What happened
with your mystery caller?

1540
01:06:39,417 --> 01:06:41,375
Just turned out to be
a fool's errand.

1541
01:06:41,375 --> 01:06:43,250
Ah, I see.

1542
01:06:44,917 --> 01:06:47,542
Look, I know you were
expecting a decision

1543
01:06:47,542 --> 01:06:48,500
from me tonight.

1544
01:06:48,500 --> 01:06:50,083
Um...

1545
01:06:50,083 --> 01:06:51,792
I just need
a little more time.

1546
01:06:51,792 --> 01:06:52,792
I'm just...

1547
01:06:54,458 --> 01:06:56,125
You know,

1548
01:06:56,125 --> 01:06:58,041
when you came to me

1549
01:06:58,041 --> 01:07:01,583
to tell me that you had decided
to join me at the company,

1550
01:07:01,583 --> 01:07:03,709
I knew that it was
what you needed at the time,

1551
01:07:03,709 --> 01:07:07,834
just a soft place to land,

1552
01:07:07,834 --> 01:07:10,333
for a little while.

1553
01:07:11,709 --> 01:07:15,417
It was so nice
to have you here,

1554
01:07:15,417 --> 01:07:17,583
beside me,

1555
01:07:17,583 --> 01:07:20,291
and I guess
I was a little selfish

1556
01:07:20,291 --> 01:07:22,458
just... just wanting
to hold onto that.

1557
01:07:24,500 --> 01:07:26,041
These last few days,

1558
01:07:26,041 --> 01:07:30,458
I've seen a side of you
I haven't seen in years.

1559
01:07:30,458 --> 01:07:33,542
Why are you telling me this?

1560
01:07:33,542 --> 01:07:36,208
Because...

1561
01:07:38,583 --> 01:07:40,208
...you have a message
at the front desk.

1562
01:07:43,417 --> 01:07:44,959
Go.

1563
01:07:49,709 --> 01:07:51,208
Go.

1564
01:08:06,583 --> 01:08:08,291
What are you doing here?

1565
01:08:10,083 --> 01:08:11,333
You look beautiful.

1566
01:08:11,333 --> 01:08:13,333
I found her.

1567
01:08:14,333 --> 01:08:15,250
What?

1568
01:08:15,250 --> 01:08:16,875
How?

1569
01:08:16,875 --> 01:08:18,667
She's in a band.

1570
01:08:18,667 --> 01:08:21,166
Madelyn Hawn and the Holidays.

1571
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Are you sure it's her?

1572
01:08:22,208 --> 01:08:23,291
Yes.

1573
01:08:23,291 --> 01:08:24,458
It all adds up.

1574
01:08:24,458 --> 01:08:25,250
In the city for work.

1575
01:08:25,250 --> 01:08:26,208
The Holidays.

1576
01:08:27,750 --> 01:08:30,917
She's the opening act
for the big Christmas concert.

1577
01:08:30,917 --> 01:08:32,208
That's tonight.

1578
01:08:32,208 --> 01:08:33,250
I know.

1579
01:08:35,250 --> 01:08:35,959
I got a cab waiting.

1580
01:08:43,667 --> 01:08:45,166
Come on.

1581
01:08:53,625 --> 01:08:55,917
Yeah, they won't let us in
without a ticket.

1582
01:08:55,917 --> 01:08:57,250
Well, there's got to be
another way.

1583
01:08:59,000 --> 01:08:59,959
- We sneaking in?
- Yup.

1584
01:08:59,959 --> 01:09:01,458
Yup.

1585
01:09:02,917 --> 01:09:04,083
But how are we
going to find her?

1586
01:09:04,083 --> 01:09:05,792
I don't know.

1587
01:09:05,792 --> 01:09:07,083
Act more natural.

1588
01:09:08,625 --> 01:09:10,917
Excuse me,
we're looking for Madelyn.

1589
01:09:13,000 --> 01:09:15,166
Okay. Thank you.

1590
01:09:15,166 --> 01:09:16,125
Appreciate that.

1591
01:09:16,125 --> 01:09:17,166
Very natural.

1592
01:09:17,166 --> 01:09:18,417
I'm trying--

1593
01:09:18,417 --> 01:09:19,875
Hey, she could be
in one of these rooms.

1594
01:09:19,875 --> 01:09:20,917
Yeah, I think you're right--

1595
01:09:20,917 --> 01:09:23,125
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

1596
01:09:23,125 --> 01:09:24,583
Where are your passes?

1597
01:09:24,583 --> 01:09:26,125
Oh, we had--

1598
01:09:26,125 --> 01:09:27,750
So, they were here a minute ago

1599
01:09:27,750 --> 01:09:28,917
That's so weird.

1600
01:09:28,917 --> 01:09:30,083
Where did they go?

1601
01:09:30,083 --> 01:09:31,583
You know what,
I bet they're back here.

1602
01:09:31,583 --> 01:09:33,041
Let's go, let's go grab 'em.

1603
01:09:33,041 --> 01:09:35,125
I need you both
to come with me.

1604
01:09:35,125 --> 01:09:39,083
We need to talk
to, um, Madelyn Hawn.

1605
01:09:39,083 --> 01:09:40,250
We have something
that belongs to her.

1606
01:09:40,250 --> 01:09:41,792
Please, it's very important
we deliver this.

1607
01:09:41,792 --> 01:09:43,333
She's down the hall.

1608
01:09:43,333 --> 01:09:44,500
Last door.

1609
01:09:44,500 --> 01:09:45,792
They don't have passes.

1610
01:09:45,792 --> 01:09:46,834
Well then
you better show 'em the way.

1611
01:09:46,834 --> 01:09:48,000
Merry Christmas.

1612
01:09:48,000 --> 01:09:49,333
Thank you.

1613
01:09:50,417 --> 01:09:51,500
Yeah.

1614
01:09:51,500 --> 01:09:52,750
What she said.

1615
01:09:55,166 --> 01:09:56,083
Thank you.

1616
01:09:56,083 --> 01:09:56,959
Finally.

1617
01:09:59,250 --> 01:10:00,792
- Ms. Hawn?
- Come in!

1618
01:10:00,792 --> 01:10:03,000
You have visitors.

1619
01:10:04,166 --> 01:10:05,166
Madelyn?

1620
01:10:06,583 --> 01:10:08,625
Hi, um...

1621
01:10:08,625 --> 01:10:10,458
My name is Elizabeth.

1622
01:10:10,458 --> 01:10:11,417
I'm Josh.

1623
01:10:12,834 --> 01:10:15,500
You don't know us,

1624
01:10:15,500 --> 01:10:16,709
but we have spent
the last three days

1625
01:10:16,709 --> 01:10:18,125
running around this city
trying to find you.

1626
01:10:19,125 --> 01:10:21,125
Why?

1627
01:10:22,875 --> 01:10:25,000
We have a message for you.

1628
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
Oh.

1629
01:10:27,000 --> 01:10:30,125
<i>Hey, Madelyn, it's me.</i>

1630
01:10:30,125 --> 01:10:32,750
<i>Been a minute, huh?</i>

1631
01:10:32,750 --> 01:10:35,250
<i>I-I got your new number,
and I wanted to call you,</i>

1632
01:10:35,250 --> 01:10:37,333
<i>I hope that's okay.</i>

1633
01:10:37,333 --> 01:10:39,208
<i>I'm sure you're surprised
to hear from me,</i>

1634
01:10:39,208 --> 01:10:41,250
<i>but I've been thinking
about you.</i>

1635
01:10:41,250 --> 01:10:43,208
<i>about us, a lot.</i>

1636
01:10:43,208 --> 01:10:44,625
I got in this morning,

1637
01:10:44,625 --> 01:10:46,417
and I even stopped
at Sweeteats.

1638
01:10:48,500 --> 01:10:50,542
<i>They still have
those caramel turtles</i>

1639
01:10:50,542 --> 01:10:51,625
<i>you like so much.</i>

1640
01:10:53,291 --> 01:10:54,792
<i>I miss you, Maddy.</i>

1641
01:10:57,041 --> 01:10:59,291
<i>I know I've made
a lot of mistakes...</i>

1642
01:11:02,875 --> 01:11:04,959
<i>...but I'm trying
to make things right.</i>

1643
01:11:07,500 --> 01:11:10,917
<i>I know you're probably busy
with the Holidays, but...</i>

1644
01:11:10,917 --> 01:11:13,083
<i>if there is any chance</i>

1645
01:11:13,083 --> 01:11:15,709
that you feel the same...

1646
01:11:17,625 --> 01:11:19,625
<i>...I'll be at our spot,</i>

1647
01:11:19,625 --> 01:11:22,083
<i>Christmas Eve, 9:00.</i>

1648
01:11:22,083 --> 01:11:23,792
<i>I hope to see you there,</i>

1649
01:11:23,792 --> 01:11:26,959
<i>but if I don't, I understand.</i>

1650
01:11:32,417 --> 01:11:33,458
Is this for you?

1651
01:11:36,041 --> 01:11:37,291
Yeah.

1652
01:11:39,208 --> 01:11:41,458
Do you know the place
he's referencing?

1653
01:11:41,458 --> 01:11:43,458
It's the Starlight Diner,

1654
01:11:43,458 --> 01:11:46,166
where we first met.

1655
01:11:47,417 --> 01:11:49,125
He'll be
waiting for you there.

1656
01:11:51,291 --> 01:11:53,250
He tried to reach me...

1657
01:11:54,959 --> 01:11:58,250
I don't know what happened
between you two, I just...

1658
01:11:58,250 --> 01:12:00,625
I just think you should really
hear him out.

1659
01:12:02,875 --> 01:12:04,291
Because otherwise,
you're just always gonna wonder.

1660
01:12:10,208 --> 01:12:11,917
You said your name
was Elizabeth?

1661
01:12:11,917 --> 01:12:13,250
Mm-hmm.

1662
01:12:13,250 --> 01:12:14,750
I think I have
something of yours.

1663
01:12:15,792 --> 01:12:17,542
Mine?

1664
01:12:20,417 --> 01:12:23,417
<i>Hi, Elizabeth, this is Carter.</i>

1665
01:12:23,417 --> 01:12:25,458
<i>Carter Bishop.</i>

1666
01:12:25,458 --> 01:12:28,208
<i>I was hoping for a chance
to speak with you.</i>

1667
01:12:28,208 --> 01:12:31,083
<i>I'd be very grateful
for the time.</i>

1668
01:12:31,083 --> 01:12:32,834
<i>I'm staying
at the Guildcrest Hotel.</i>

1669
01:12:32,834 --> 01:12:34,333
<i>You can reach me here.</i>

1670
01:12:34,333 --> 01:12:36,291
<i>Merry Christmas.</i>

1671
01:12:42,041 --> 01:12:43,333
Carter Bishop?

1672
01:12:49,000 --> 01:12:50,417
How do you know Carter?

1673
01:12:50,417 --> 01:12:53,834
Three years ago, uh...

1674
01:12:53,834 --> 01:12:56,625
I was in a car accident, um...

1675
01:12:57,667 --> 01:13:00,041
...and we lost our best friend.

1676
01:13:05,792 --> 01:13:09,041
<i>♪ ...'cause it's Christmas
in the city, baby... ♪</i>

1677
01:13:09,041 --> 01:13:10,542
Look out!</i>

1678
01:13:10,542 --> 01:13:12,458
Lizzie!</i>

1679
01:13:53,041 --> 01:13:54,333
That was you?

1680
01:13:56,500 --> 01:13:59,291
That accident
changed our lives.

1681
01:13:59,291 --> 01:14:01,041
Carter never got over
the guilt.

1682
01:14:01,041 --> 01:14:02,500
He pushed me away.

1683
01:14:02,500 --> 01:14:05,000
He pushed everyone away.

1684
01:14:05,000 --> 01:14:07,083
I tried so hard
to be there for him, but--

1685
01:14:07,083 --> 01:14:08,125
He wouldn't listen.

1686
01:14:08,125 --> 01:14:10,083
No.

1687
01:14:10,083 --> 01:14:11,458
He wanted to be alone,

1688
01:14:11,458 --> 01:14:13,792
so I deleted his number,

1689
01:14:13,792 --> 01:14:16,583
tried my best to move on.

1690
01:14:33,625 --> 01:14:38,166
This whole time
I was looking for him...

1691
01:14:38,166 --> 01:14:41,709
he was looking for me.

1692
01:14:41,709 --> 01:14:42,959
Are you going to go see him?

1693
01:14:44,083 --> 01:14:46,709
No, I can't do that.

1694
01:14:46,709 --> 01:14:48,875
No, seeing him would take me
right back to that night.

1695
01:14:48,875 --> 01:14:50,583
Mm-mm.

1696
01:14:50,583 --> 01:14:54,125
Lizzie, I don't think
we ever left that night.

1697
01:14:54,125 --> 01:14:57,625
After Andy died, I...

1698
01:14:57,625 --> 01:14:59,000
I ran away.

1699
01:15:00,709 --> 01:15:02,667
Maybe in some way,
you did, too.

1700
01:15:04,291 --> 01:15:05,792
I can't do this.

1701
01:15:07,083 --> 01:15:08,959
You don't have to do it alone.

1702
01:15:39,917 --> 01:15:42,166
Mr. Bishop?

1703
01:15:47,166 --> 01:15:48,041
I'm, um--

1704
01:15:48,041 --> 01:15:49,041
Miss Athens.

1705
01:15:51,792 --> 01:15:54,250
You didn't return my call.

1706
01:15:55,625 --> 01:15:58,333
I, uh, didn't get it until now.

1707
01:15:59,500 --> 01:16:01,000
I don't understand.

1708
01:16:01,000 --> 01:16:03,250
You didn't leave your message
on my voicemail.

1709
01:16:04,333 --> 01:16:05,375
I didn't?

1710
01:16:06,583 --> 01:16:08,375
You left it on Madelyn's.

1711
01:16:09,875 --> 01:16:11,250
She got my message,

1712
01:16:11,250 --> 01:16:14,875
and... I got hers.

1713
01:16:14,875 --> 01:16:16,917
Is-is she here?

1714
01:16:16,917 --> 01:16:19,208
No.

1715
01:16:19,208 --> 01:16:20,208
No, sorry.

1716
01:16:23,208 --> 01:16:24,834
Please sit.

1717
01:16:24,834 --> 01:16:25,750
Mm-hmm.

1718
01:16:26,709 --> 01:16:28,417
I'll be right here.

1719
01:16:39,667 --> 01:16:42,709
So...

1720
01:16:42,709 --> 01:16:44,291
why did you call me?

1721
01:16:44,291 --> 01:16:48,375
I think about that night

1722
01:16:48,375 --> 01:16:50,041
all the time.

1723
01:16:51,333 --> 01:16:53,000
What I could have
done differently.

1724
01:16:53,000 --> 01:16:56,959
If only I had
turned into the skid, or...

1725
01:16:56,959 --> 01:16:59,083
left my house
a minute later...

1726
01:17:01,208 --> 01:17:04,083
I punished myself
for a long time.

1727
01:17:04,083 --> 01:17:06,792
I mean, what right did I have
to be happy

1728
01:17:06,792 --> 01:17:09,000
when I stole someone else's?

1729
01:17:09,000 --> 01:17:10,375
In the past year,

1730
01:17:10,375 --> 01:17:11,750
I've started putting
the pieces of my life

1731
01:17:11,750 --> 01:17:13,583
back together...

1732
01:17:13,583 --> 01:17:15,208
Hmm.

1733
01:17:15,208 --> 01:17:17,583
<i>...and I knew there were
two calls I had to make.</i>

1734
01:17:22,125 --> 01:17:23,333
<i>I wanted a chance</i>

1735
01:17:23,333 --> 01:17:26,500
to see you face to face...

1736
01:17:28,041 --> 01:17:29,667
...and ask for your forgiveness.

1737
01:17:34,041 --> 01:17:36,750
I didn't blame you.

1738
01:17:36,750 --> 01:17:40,375
I blamed myself.

1739
01:17:41,458 --> 01:17:42,375
No...

1740
01:17:46,458 --> 01:17:49,375
It seems we've been carrying
this guilt around too long.

1741
01:17:51,250 --> 01:17:53,709
Is it okay if we set it down?

1742
01:17:57,625 --> 01:17:59,375
Thanks.

1743
01:18:28,375 --> 01:18:29,542
Hi.

1744
01:18:30,792 --> 01:18:32,583
Hi.

1745
01:18:57,709 --> 01:18:59,542
Think she'll give him
a second chance?

1746
01:18:59,542 --> 01:19:02,000
I hope so.

1747
01:19:03,041 --> 01:19:04,834
I'm sorry.

1748
01:19:04,834 --> 01:19:08,125
I should have
been there for you,

1749
01:19:08,125 --> 01:19:10,208
even if you didn't
feel the same.

1750
01:19:11,375 --> 01:19:12,875
What do you mean feel the same?

1751
01:19:12,875 --> 01:19:14,625
When you told Andy
you had feelings for him,

1752
01:19:14,625 --> 01:19:16,375
I was hurt, I was confused.

1753
01:19:16,375 --> 01:19:17,667
I don't know.

1754
01:19:17,667 --> 01:19:20,583
Told Andy
I had feelings for him?

1755
01:19:24,041 --> 01:19:26,625
Josh...

1756
01:19:30,208 --> 01:19:32,375
...I was talking about you.

1757
01:19:36,500 --> 01:19:37,750
What?

1758
01:19:39,041 --> 01:19:42,041
I was so nervous
to say anything to you that...

1759
01:19:42,041 --> 01:19:45,500
I was just asking Andy
for advice.

1760
01:19:48,709 --> 01:19:49,667
Wait...

1761
01:19:52,542 --> 01:19:54,625
So you were--

1762
01:19:57,125 --> 01:19:58,041
In love with you?

1763
01:20:03,667 --> 01:20:05,041
I never stopped.

1764
01:20:25,250 --> 01:20:26,625
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1765
01:20:26,625 --> 01:20:28,792
<i>please welcome to the stage,</i>

1766
01:20:28,792 --> 01:20:30,041
<i>Tenille Townes!</i>

1767
01:20:32,625 --> 01:20:34,834
<i>How you doing tonight?</i>

1768
01:20:34,834 --> 01:20:36,834
<i>Merry Christmas!</i>

1769
01:20:41,333 --> 01:20:43,917
I got a special one for you,
by request.

1770
01:20:47,500 --> 01:20:52,041
♪ There's music in the city ♪

1771
01:20:52,041 --> 01:20:55,709
♪ And the lights
are on display ♪

1772
01:20:55,709 --> 01:20:59,959
♪ There's a big ole tree
for all to see ♪

1773
01:20:59,959 --> 01:21:03,500
♪ Where the children
run and play ♪

1774
01:21:03,500 --> 01:21:07,166
♪ I look out through my window ♪

1775
01:21:07,166 --> 01:21:11,333
♪ Somethin'
just don't seem right ♪

1776
01:21:11,333 --> 01:21:12,875
♪ Till I said hello ♪

1777
01:21:12,875 --> 01:21:15,000
♪ And heard her voice ♪

1778
01:21:15,000 --> 01:21:20,375
♪ On the other end of the line ♪

1779
01:21:20,375 --> 01:21:22,917
♪ Now it's Christmas ♪

1780
01:21:22,917 --> 01:21:24,583
♪ Christmas ♪

1781
01:21:24,583 --> 01:21:28,875
♪ I'm hurryin' on my way ♪

1782
01:21:28,875 --> 01:21:31,917
♪ Christmas, Christmas ♪

1783
01:21:31,917 --> 01:21:36,500
♪ Like I'm riding
in a one-horse sleigh ♪

1784
01:21:36,500 --> 01:21:40,125
♪ Well, I don't have to hear
no jingle bells ♪

1785
01:21:40,125 --> 01:21:44,333
♪ Just the ringing
of the phone ♪

1786
01:21:44,333 --> 01:21:48,125
♪ 'Cause Mama just called
and said it's time ♪

1787
01:21:48,125 --> 01:21:52,000
♪ For me to come home ♪

1788
01:21:53,125 --> 01:21:57,333
♪ Well, the pies
are in the oven ♪

1789
01:21:57,333 --> 01:22:01,333
♪ You can almost taste the air ♪

1790
01:22:01,333 --> 01:22:05,959
♪ And it warms my heart
to feel her love ♪

1791
01:22:05,959 --> 01:22:08,959
♪ And know how much she cares ♪

1792
01:22:08,959 --> 01:22:12,959
♪ It's funny how going back ♪

1793
01:22:12,959 --> 01:22:17,333
♪ Can get you back
where you belong ♪

1794
01:22:17,333 --> 01:22:20,667
♪ It's the difference
in just a melody ♪

1795
01:22:20,667 --> 01:22:25,417
♪ And my favorite
Christmas song ♪

1796
01:22:25,417 --> 01:22:28,750
♪ Now it's Christmas ♪

1797
01:22:28,750 --> 01:22:31,333
♪ Christmas ♪

1798
01:22:31,333 --> 01:22:34,125
♪ I'm hurryin' on my way ♪

1799
01:22:34,125 --> 01:22:38,125
♪ Christmas, Christmas ♪

1800
01:22:38,125 --> 01:22:41,709
♪ Like I'm riding
in a one-horse sleigh ♪

1801
01:22:41,709 --> 01:22:45,917
♪ Well, I don't have to hear
no Jingle Bells ♪

1802
01:22:45,917 --> 01:22:50,125
♪ Just the ringing
of the phone ♪

1803
01:22:50,125 --> 01:22:53,792
♪ 'Cause Mama just called
and said it's time ♪

1804
01:22:53,792 --> 01:22:58,250
♪ For me to come home ♪

1805
01:22:58,250 --> 01:23:01,166
♪ Yeah, Mama just called
and said it's time ♪

1806
01:23:01,166 --> 01:23:05,959
♪ For me to come home ♪

1807
01:23:12,375 --> 01:23:14,959
♪ Yeah, yeah ♪

1808
01:23:20,041 --> 01:23:22,542
<i>Merry Christmas, everybody!</i>


