1
00:00:20,563 --> 00:00:24,025
When we leave this internship,
there is no work involved.

2
00:00:24,191 --> 00:00:27,903
- I saw that you never had
worked in the building...

3
00:00:28,863 --> 00:00:32,491
No. I'm just saying
that people need to be warned.

4
00:00:32,658 --> 00:00:34,785
Warn people.
Tell them...

5
00:00:34,952 --> 00:00:37,496
Don't send people to intern

6
00:00:37,663 --> 00:00:39,874
if you know
that there is nothing on arrival.

7
00:00:40,041 --> 00:00:43,544
We don't do anything
with people, we treat them well.

8
00:00:43,711 --> 00:00:44,962
Do you understand?

9
00:00:45,129 --> 00:00:46,547
I'm here, in your office,

10
00:00:46,714 --> 00:00:49,633
and I have the impression
to come indefinitely...

11
00:00:49,800 --> 00:00:51,177
- I will tell you frankly,

12
00:00:51,343 --> 00:00:54,221
crane operator training,
saw your profile...

13
00:00:54,930 --> 00:00:58,267
I wouldn't have pushed you.
Yes, but I did it.

14
00:00:58,434 --> 00:01:01,562
- There you go, so you have to deal with it...
I made it.

15
00:01:02,813 --> 00:01:04,440
When we...

16
00:01:05,107 --> 00:01:08,903
If we haven't worked on the ground,
you can't be caught by crane.

17
00:01:09,070 --> 00:01:11,113
But they don’t tell us that!

18
00:01:11,614 --> 00:01:15,534
So we found ourselves...
Out of a group of 15,

19
00:01:15,701 --> 00:01:19,872
13 people had never
set foot on a construction site.

20
00:01:20,039 --> 00:01:21,874
And for them, it was of no use.

21
00:01:22,041 --> 00:01:25,127
So tell people
that there will be nothing on arrival

22
00:01:25,294 --> 00:01:28,881
or send them
towards something useful, which serves.

23
00:01:29,048 --> 00:01:32,760
For me, these are things
that we should have told you before.

24
00:01:32,927 --> 00:01:35,638
Now it's done, that's it...

25
00:01:35,805 --> 00:01:39,767
Now I think
that we will have to do differently...

26
00:01:39,934 --> 00:01:44,814
You've gone through the boxes
who were looking for crane operators?

27
00:01:44,980 --> 00:01:46,649
Contacted all boxes

28
00:01:46,899 --> 00:01:48,943
from the corner?
Yes, but I lost 4 months.

29
00:01:49,110 --> 00:01:51,946
Between training,
the CVs I sent,

30
00:01:52,113 --> 00:01:54,615
I lost 4 months.
So I arrive at...

31
00:01:54,782 --> 00:01:56,492
- I'll tell you...
I'm listening to you.

32
00:01:56,659 --> 00:01:59,203
- Afterwards, there, the objective,

33
00:01:59,370 --> 00:02:02,414
it's to leave again
on job search.

34
00:02:02,581 --> 00:02:06,669
You have this training...
In 9 months, I am at ASS.

35
00:02:06,836 --> 00:02:11,006
I will receive 500 euros per month.
How do I do with that?

36
00:02:11,173 --> 00:02:13,592
How do I pay them?
all my bills?

37
00:02:13,759 --> 00:02:15,594
How do I live?

38
00:02:16,762 --> 00:02:18,430
It's in 9 months. It's there.

39
00:02:20,099 --> 00:02:24,895
- Listen, all I can do,
it’s resuming your CV,

40
00:02:25,062 --> 00:02:28,983
see which companies are
who can be contacted...

41
00:02:29,150 --> 00:02:33,863
Go back to the start, that's it.
- Yes. I'm not going to lie to you...

42
00:02:34,029 --> 00:02:36,490
Was everything I did for nothing?
- Well...

43
00:02:36,657 --> 00:02:41,745
Your training should have been
don't go there...

44
00:02:41,912 --> 00:02:44,707
But someone should have told me.

45
00:02:44,874 --> 00:02:47,877
Ms. Rouault...
Nobody tells me anything!

46
00:02:48,043 --> 00:02:49,670
You actually send people...

47
00:02:49,837 --> 00:02:53,674
You're making fun of the world.
Not you personally...

48
00:02:53,924 --> 00:02:57,344
So, obviously,
we get paid during the training.

49
00:02:57,511 --> 00:03:01,390
But everyone gets their money.
The trainer and...

50
00:03:01,557 --> 00:03:02,516
And upon arrival,

51
00:03:02,766 --> 00:03:04,018
I don't have a job.

52
00:03:06,103 --> 00:03:09,773
I'm wasting my time.
- Well, there, on this training...

53
00:03:11,025 --> 00:03:15,988
Clearly, this training,
not everyone has to do it.

54
00:03:16,155 --> 00:03:19,950
There are other trainings
for people like you,

55
00:03:20,117 --> 00:03:22,453
who want to change...
I'm listening to you.

56
00:03:22,620 --> 00:03:25,998
- For example, we have one
more about shopping,

57
00:03:26,165 --> 00:03:27,666
to be a forklift driver.

58
00:03:27,833 --> 00:03:31,879
But that requires training.
We don't take forklift drivers...

59
00:03:32,046 --> 00:03:36,842
No, but if in the end,
I am told that we will not take people

60
00:03:37,009 --> 00:03:41,430
because if we haven't worked
on an I-don't-know-what machine,

61
00:03:41,597 --> 00:03:44,058
we can't be caught,
It’s useless!

62
00:03:44,225 --> 00:03:46,769
- But then...
It's been going on for 15 months.

63
00:03:46,936 --> 00:03:51,523
- Afterwards, it's the employers
who decide to recruit, not us.

64
00:03:51,690 --> 00:03:52,358
We,

65
00:03:52,524 --> 00:03:55,694
we try to target training
where jobs...

66
00:03:55,861 --> 00:03:58,364
There, honestly...
- I'm not the first!

67
00:03:58,530 --> 00:04:01,533
I was not alone,
on the crane operator internship,

68
00:04:01,700 --> 00:04:02,576
there were 15 of us!

69
00:04:02,743 --> 00:04:07,081
There are 13 who returned,
for whom it was of no use!

70
00:04:07,248 --> 00:04:08,791
I'm not the first!

71
00:04:18,676 --> 00:04:22,179
I'll finish later. Start with this,
as long as it's hot.

72
00:04:22,346 --> 00:04:25,224
I could have some salt,
please?

73
00:04:25,391 --> 00:04:26,141
He is there.

74
00:04:28,560 --> 00:04:30,187
Hold.
THANKS.

75
00:04:34,775 --> 00:04:35,859
Gently.

76
00:04:36,652 --> 00:04:38,070
Enjoy your food.

77
00:04:38,821 --> 00:04:41,532
Karäne runs water.

78
00:04:47,371 --> 00:04:52,334
You know, in a glass of water like that,

79
00:04:53,127 --> 00:04:56,463
in an empty glass of water,

80
00:04:57,131 --> 00:05:00,884
you know how much we can put
drops of water?

81
00:05:01,677 --> 00:05:03,762
drops of water
or a drop of water?

82
00:05:03,929 --> 00:05:09,184
How many drops of water can you put
in an empty glass?

83
00:05:10,060 --> 00:05:10,978
No.

84
00:05:12,146 --> 00:05:13,397
Well...

85
00:05:13,856 --> 00:05:15,107
Or yes, like that.

86
00:05:15,774 --> 00:05:16,442
No !

87
00:05:16,608 --> 00:05:17,651
Matthew laughs.

88
00:05:17,818 --> 00:05:19,236
No, but how much?

89
00:05:19,403 --> 00:05:21,655
Well, I don't know, lots.
Full.

90
00:05:24,658 --> 00:05:26,869
Lots of water drops.
No.

91
00:05:27,036 --> 00:05:27,786
No !

92
00:05:28,620 --> 00:05:31,040
- Is this a riddle?
Yes !

93
00:05:32,041 --> 00:05:36,086
Wait. Add drops of water
in an empty glass, right?

94
00:05:36,253 --> 00:05:39,757
Do you put it outside when it rains?
That's it, zero. Zero.

95
00:05:41,592 --> 00:05:45,429
Zero because it's an empty glass?
No, he's a friend

96
00:05:45,596 --> 00:05:50,100
who told me this
later, at school.

97
00:05:50,267 --> 00:05:52,061
Well, I tell you, zero?
No.

98
00:05:55,272 --> 00:05:59,526
I don't understand his thing!
How much can you put...

99
00:05:59,693 --> 00:06:00,861
How much?
Yes.

100
00:06:01,028 --> 00:06:03,405
Drops of water in an empty glass.

101
00:06:03,572 --> 00:06:06,241
- Only one!
You put one on, it's emptier.

102
00:06:06,408 --> 00:06:07,659
Well, there you go!

103
00:06:08,702 --> 00:06:10,746
Karine laughs.

104
00:06:15,334 --> 00:06:19,880
- The different elements collected
in works councils

105
00:06:20,047 --> 00:06:22,257
show that the box was viable.

106
00:06:22,424 --> 00:06:26,136
So the economic dismissal
that we have suffered, we contest it.

107
00:06:26,303 --> 00:06:29,056
You have the elements
to prove it?

108
00:06:29,223 --> 00:06:32,351
- Yes. Anyway,
even in a CE meeting,

109
00:06:32,518 --> 00:06:35,646
we had produced expert reports
which are clear.

110
00:06:35,813 --> 00:06:39,358
There was no reason.
The company makes a profit.

111
00:06:39,525 --> 00:06:42,444
It's in the expert reports
that lawyers have.

112
00:06:42,611 --> 00:06:46,949
Our reports, which we had made in CE,
and those of management.

113
00:06:47,116 --> 00:06:50,828
Lawyers say that even
management reports

114
00:06:50,994 --> 00:06:53,330
are in a few points
beneficial for us.

115
00:06:53,497 --> 00:06:56,959
So it's quite advantageous.
- I'm just saying,

116
00:06:57,209 --> 00:07:00,129
if I may,
without judging you at all...

117
00:07:00,295 --> 00:07:06,301
I know you know better
than me in this story.

118
00:07:06,468 --> 00:07:07,845
Me...
- You're not less.

119
00:07:08,011 --> 00:07:11,014
No, but hear what I say.
- But you're not less.

120
00:07:11,181 --> 00:07:15,602
No, I just want to say...
I feel like I'm going in circles,

121
00:07:15,769 --> 00:07:17,688
that we need to move on.

122
00:07:17,855 --> 00:07:21,108
I don't know if all that
can be useful for something.

123
00:07:21,275 --> 00:07:24,236
And it's true that... There you go.

124
00:07:24,570 --> 00:07:26,822
For all this, I am...

125
00:07:28,490 --> 00:07:31,493
- What is moving on?
I'm tired.

126
00:07:31,660 --> 00:07:33,579
I'm tired. I'm tired.

127
00:07:33,745 --> 00:07:36,623
Here it is...
- We're all tired.

128
00:07:36,874 --> 00:07:40,419
I want to cut ties.
I have so far, from Perrin.

129
00:07:40,586 --> 00:07:44,006
Thierry is right.
It pisses me off as much as you do.

130
00:07:44,173 --> 00:07:47,885
I pissed off as much as you did.
I lost my job too

131
00:07:48,051 --> 00:07:49,887
and I, too, had a hard time behind it.

132
00:07:50,137 --> 00:07:53,932
To mourn,
we must succeed in convicting

133
00:07:54,099 --> 00:07:56,810
the executioners who put us
in this situation.

134
00:07:56,977 --> 00:08:00,647
This is the best solution.
- I'm just saying

135
00:08:00,898 --> 00:08:03,567
than me,
I would like to move on.

136
00:08:03,734 --> 00:08:05,861
Do you understand what I'm telling you?

137
00:08:06,028 --> 00:08:09,573
- I would understand if you already had
a job, but you don't have one.

138
00:08:09,740 --> 00:08:11,492
You didn't win the lottery.

139
00:08:11,658 --> 00:08:14,661
It's not a procedure
who won't eat up your life.

140
00:08:14,828 --> 00:08:17,789
I'm looking for work.
- But we're all looking for some.

141
00:08:17,956 --> 00:08:19,124
But okay.

142
00:08:19,291 --> 00:08:22,794
- That won't stop you
to continue looking.

143
00:08:22,961 --> 00:08:26,256
It's not a question of time.
It's an investment.

144
00:08:26,423 --> 00:08:29,343
Even if your energy,
you could put it elsewhere.

145
00:08:29,510 --> 00:08:32,930
But that's not it. I'll explain to you.
For me, morally, that’s it.

146
00:08:33,096 --> 00:08:37,017
I've suffered, I've paid enough, it's good.
I lost a job.

147
00:08:37,184 --> 00:08:40,812
Perrin, I tell you, I'm fed up.
- You were talking about...

148
00:08:40,979 --> 00:08:42,064
I'm just finishing.

149
00:08:42,231 --> 00:08:46,068
Entering a procedure,
it's like I'm reliving everything.

150
00:08:46,318 --> 00:08:48,820
I'm not afraid.
I was there during the fighting.

151
00:08:48,987 --> 00:08:51,073
No, but no one says that...

152
00:08:51,240 --> 00:08:52,407
- Answer my question.

153
00:08:52,574 --> 00:08:55,035
But of course you were there...

154
00:08:55,202 --> 00:08:59,373
Why did we bring you here?
It's because, precisely...

155
00:08:59,540 --> 00:09:02,543
Listen. Honestly, guys,
I'll tell you.

156
00:09:02,709 --> 00:09:06,129
We need...
Tomorrow, we bring together 700...

157
00:09:06,296 --> 00:09:08,549
Tomorrow or I don't know,
we will decide.

158
00:09:08,715 --> 00:09:12,135
We're going to bring together 750 guys.
- That is, if they come.

159
00:09:12,302 --> 00:09:13,720
Stop being negative.

160
00:09:13,971 --> 00:09:18,475
- You shouldn't say that!
Respect the fight that took place.

161
00:09:18,642 --> 00:09:20,727
Sorry, I'll say it another way.

162
00:09:20,894 --> 00:09:23,355
- I won't let the 750 guys down.

163
00:09:23,522 --> 00:09:26,984
I want us to go to the end
and we do

164
00:09:27,234 --> 00:09:28,402
what we always said.

165
00:09:28,569 --> 00:09:32,322
That we would piss them off until the end
and that they would be condemned.

166
00:09:32,489 --> 00:09:34,157
That's all I want.
Point.

167
00:09:34,324 --> 00:09:37,077
I haven't changed my mind.
That's all.

168
00:09:37,244 --> 00:09:40,581
Don't tell me...
- Everyone chooses

169
00:09:40,831 --> 00:09:44,793
what he wants to do.
Me, for my mental health,

170
00:09:44,960 --> 00:09:48,130
I prefer to draw a line,
move on.

171
00:09:48,297 --> 00:09:50,299
Can you hear that?

172
00:09:50,465 --> 00:09:52,593
Does that make me a coward?

173
00:09:58,599 --> 00:10:00,851
<i>I! heaves a long sigh.</i>

174
00:10:17,576 --> 00:10:21,955
Call ringtone on Skype

175
00:10:26,335 --> 00:10:28,503
- Hello.
Good morning.

176
00:10:30,839 --> 00:10:33,216
Pardon.
- You are welcome.

177
00:10:34,343 --> 00:10:38,597
Yes.

178
00:10:39,222 --> 00:10:39,890
- GOOD.

179
00:10:40,057 --> 00:10:43,268
First, I wanted to thank you

180
00:10:43,435 --> 00:10:46,647
for having accepted
to do this interview on Skype.

181
00:10:46,813 --> 00:10:48,106
But please.

182
00:10:49,232 --> 00:10:55,072
- Listen, we are looking for
machine tool programmers.

183
00:10:55,238 --> 00:10:57,532
I got your CV from Pôle emploi.

184
00:10:57,699 --> 00:11:00,535
On which machines
did you work?

185
00:11:00,702 --> 00:11:05,666
I worked on Cornwells,
at the beginning.

186
00:11:05,832 --> 00:11:07,626
And then, on Kieran.

187
00:11:08,794 --> 00:11:14,007
- And the version of the lMH,
Was it number 7 or number 8?

188
00:11:14,174 --> 00:11:15,258
It was number 7.

189
00:11:15,425 --> 00:11:19,137
We worked on the 7
until the factory closes,

190
00:11:19,304 --> 00:11:22,057
so I didn't have the chance
to work on the 8.

191
00:11:22,224 --> 00:11:26,853
- And you didn't want to
to inform you

192
00:11:27,020 --> 00:11:29,231
on the 8, while...
Oh, yes!

193
00:11:29,398 --> 00:11:32,484
Yes, but the 8...

194
00:11:32,943 --> 00:11:37,114
Finally, I know
that there are differences...

195
00:11:37,280 --> 00:11:38,156
She has...

196
00:11:38,323 --> 00:11:43,286
It is an integrated system
which works on Profibus and...

197
00:11:43,453 --> 00:11:47,124
But it's difficult to access
to technical documents

198
00:11:47,290 --> 00:11:49,167
when we're not on the machines.

199
00:11:49,334 --> 00:11:52,546
But I worked
only on the 7.

200
00:11:53,797 --> 00:11:56,675
But I could adapt
very easily.

201
00:11:57,217 --> 00:11:57,968
- All right.

202
00:11:58,135 --> 00:12:00,804
Uh...

203
00:12:00,971 --> 00:12:05,350
There is still an important point
that I need to discuss with you.

204
00:12:05,517 --> 00:12:09,938
Do you think you would agree
to accept a function

205
00:12:10,105 --> 00:12:13,024
below that
that you previously held?

206
00:12:13,191 --> 00:12:14,276
Yes, I think so.

207
00:12:15,485 --> 00:12:19,406
- Do you think or are you sure?
No, I'm sure. On.

208
00:12:19,906 --> 00:12:21,575
No, of course. Of course.

209
00:12:21,742 --> 00:12:25,746
- You understand well that this means
a lower salary, too?

210
00:12:25,912 --> 00:12:27,581
Yes I know.

211
00:12:27,748 --> 00:12:28,915
But...

212
00:12:30,375 --> 00:12:34,171
No, that suits me perfectly.
- All right.

213
00:12:34,337 --> 00:12:36,631
Are you available immediately?
Yes.

214
00:12:37,466 --> 00:12:38,300
- Good.

215
00:12:38,467 --> 00:12:43,180
Oh yes, there is something
what I would like to tell you,

216
00:12:43,346 --> 00:12:45,432
without wanting to put you
in embarrassment.

217
00:12:45,599 --> 00:12:49,811
I find that the writing
of your CV is...

218
00:12:49,978 --> 00:12:54,191
You could have a better CV.
in its writing.

219
00:12:54,357 --> 00:12:55,942
Oh? Uh...

220
00:12:56,526 --> 00:12:59,529
- Really, I don't want to
teach you a lesson...

221
00:12:59,696 --> 00:13:01,114
No, no, but...

222
00:13:01,281 --> 00:13:03,617
- Listen, I'm saying this for you.

223
00:13:03,784 --> 00:13:06,286
A well-written CV is important.

224
00:13:06,453 --> 00:13:12,250
The way you talk about yourself...
It's not clear, that's it.

225
00:13:12,417 --> 00:13:15,796
Ah good ?
Well, this is the first time someone has said that to me.

226
00:13:17,923 --> 00:13:19,216
Maybe I'm having trouble...

227
00:13:19,382 --> 00:13:23,428
No, I had the impression
that it was quite clear...

228
00:13:23,595 --> 00:13:24,513
On the contrary.

229
00:13:25,305 --> 00:13:27,933
- That's not my opinion.
No, but okay.

230
00:13:28,099 --> 00:13:32,229
- I don't insist, I'm not here
to give you a writing lesson.

231
00:13:32,395 --> 00:13:34,773
Uh...

232
00:13:34,940 --> 00:13:38,777
Good. There you go, listen...
I'm going to change it, anyway.

233
00:13:38,944 --> 00:13:43,406
- And are you flexible,
in terms of schedules?

234
00:13:43,573 --> 00:13:46,076
It's important to us.
Yes, very flexible.

235
00:13:46,243 --> 00:13:48,328
- Very flexible.
Yes, finally, I...

236
00:13:48,495 --> 00:13:52,958
- Well, listen, there you go.
I'm going to take my little tour.

237
00:13:53,124 --> 00:13:55,126
I have other candidates to see.

238
00:13:55,293 --> 00:13:59,881
I think you will have an answer
maximum within two weeks.

239
00:14:00,048 --> 00:14:01,716
All right ?
Alright.

240
00:14:01,883 --> 00:14:06,721
And are you the one contacting me?
Am I the one contacting you?

241
00:14:06,888 --> 00:14:11,017
May I call you back?
- No, definitely not. Neither.

242
00:14:11,184 --> 00:14:14,271
We will send you an email.
Ah OK. Heard.

243
00:14:14,437 --> 00:14:16,231
- That way, it's much simpler.

244
00:14:16,398 --> 00:14:18,817
Uh...

245
00:14:19,484 --> 00:14:24,155
Yes, one last important thing.
I want to be honest with you,

246
00:14:24,322 --> 00:14:27,158
there is very little chance
that you are caught.

247
00:14:27,325 --> 00:14:31,079
I don't say
that there is no chance at all,

248
00:14:31,246 --> 00:14:34,124
but there is very little chance.
All right.

249
00:14:34,291 --> 00:14:36,751
- It was important to me
to tell you.

250
00:14:36,918 --> 00:14:39,170
Good day.
Thank you, you too.

251
00:14:39,337 --> 00:14:40,964
- Bye.
Goodbye, sir.

252
00:15:25,634 --> 00:15:29,054
1, 2, 3, 4.
Be careful if you are early.

253
00:15:29,220 --> 00:15:30,805
1,2,3,4.

254
00:15:30,972 --> 00:15:34,225
1, 2, 3.
There you go, it's number 1 who is behind.

255
00:15:34,392 --> 00:15:37,020
Just after 4 I go back.

256
00:15:37,187 --> 00:15:37,854
3, 4.

257
00:15:38,021 --> 00:15:40,482
And the other foot stays in front.

258
00:15:40,649 --> 00:15:43,151
There you go, leave the other foot in front.

259
00:15:43,318 --> 00:15:45,028
F! count {the time.

260
00:15:48,657 --> 00:15:51,117
It's not bad at all,
in terms of rhythm.

261
00:15:51,284 --> 00:15:53,328
It's the rock'n'roll rhythm.

262
00:15:53,495 --> 00:15:56,623
Every other time
which is more accentuated.

263
00:15:57,290 --> 00:16:02,170
One more morning
(Jean-Jacques Goldman)

264
00:16:11,513 --> 00:16:15,058
The teacher counts his time.

265
00:16:18,728 --> 00:16:22,565
Wait a little bit, Thierry,
I will announce the figures.

266
00:16:22,732 --> 00:16:26,778
1, 2, 3, 4.
1, 2, passage of the woman.

267
00:16:27,487 --> 00:16:28,613
Passage of man.

268
00:16:29,698 --> 00:16:30,573
On site.

269
00:16:32,367 --> 00:16:33,535
Again.

270
00:16:33,702 --> 00:16:36,371
Passage of the woman,
passage of man.

271
00:16:37,038 --> 00:16:38,039
And on site.

272
00:16:38,206 --> 00:16:39,541
F! count {the time.

273
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
Now let's take a tour
with both hands down.

274
00:16:46,089 --> 00:16:47,716
Go for it. And presto!

275
00:16:47,882 --> 00:16:49,926
Again. And presto!

276
00:16:50,093 --> 00:16:51,177
And on site.

277
00:16:52,721 --> 00:16:54,764
1,2,3,4.

278
00:16:54,931 --> 00:16:57,183
Again, both ways.

279
00:16:57,350 --> 00:16:59,060
Twice in a row. So.

280
00:16:59,227 --> 00:17:00,020
That's it g

281
00:17:00,186 --> 00:17:03,815
f! count {the time.

282
00:17:03,982 --> 00:17:08,194
This time, we will continue
“roll up, unroll, pass”. Go for it.

283
00:17:09,571 --> 00:17:10,530
Unroll.

284
00:17:10,697 --> 00:17:12,115
And pass...

285
00:17:12,282 --> 00:17:13,116
There you go!

286
00:17:13,283 --> 00:17:15,910
F! count {the time.

287
00:17:16,077 --> 00:17:18,329
Perfect, the rhythm is good.

288
00:17:18,496 --> 00:17:19,539
Continue.

289
00:17:20,999 --> 00:17:22,584
GOOD. There you go, off to a good start.

290
00:17:22,751 --> 00:17:26,212
F! count {the time.

291
00:17:26,379 --> 00:17:28,465
And go straight away.
That's it.

292
00:17:28,631 --> 00:17:30,050
There you go, perfect.

293
00:17:32,886 --> 00:17:34,387
Well, there you have it!

294
00:17:34,554 --> 00:17:38,475
I would like to see the elasticity.
We're going to do both.

295
00:17:38,641 --> 00:17:42,062
So, I act like a dancer,
to feel how it’s going.

296
00:17:42,228 --> 00:17:44,773
F! count {the time.

297
00:17:44,939 --> 00:17:47,400
So. Raise your head.

298
00:17:47,567 --> 00:17:49,611
There you go, release your arms.
That's it.

299
00:17:49,778 --> 00:17:53,615
There you go, you just need the arms
unfold.

300
00:17:53,782 --> 00:17:55,533
That's all. So.

301
00:17:55,700 --> 00:17:59,245
Move away just a little bit
because we are going to make a figure.

302
00:17:59,412 --> 00:18:00,747
He's the one who says.

303
00:18:00,914 --> 00:18:01,873
Go ahead.

304
00:18:02,040 --> 00:18:05,418
he counts the times.

305
00:18:05,585 --> 00:18:06,461
That's it.

306
00:18:06,628 --> 00:18:08,880
You can go underneath.
That's it.

307
00:18:14,344 --> 00:18:15,011
Again.

308
00:18:16,346 --> 00:18:17,097
The rolled up one.

309
00:18:19,349 --> 00:18:21,893
You take me home.
You go behind.

310
00:18:22,060 --> 00:18:23,561
That's it.

311
00:18:27,232 --> 00:18:28,274
All right.

312
00:18:29,984 --> 00:18:32,779
There you go, do that again, both of you.

313
00:18:33,780 --> 00:18:36,449
he counts the times.

314
00:18:41,246 --> 00:18:43,373
You're a little bit off.

315
00:18:44,040 --> 00:18:46,876
Wait, it's the music
who will tell us the departure.

316
00:18:47,043 --> 00:18:50,338
he counts the times.

317
00:18:50,505 --> 00:18:51,506
That's it.

318
00:19:14,737 --> 00:19:19,576
Have you considered
financing his studies?

319
00:19:19,742 --> 00:19:22,203
- The good news,
that's what they told us

320
00:19:22,412 --> 00:19:25,999
that housing
was fully supported.

321
00:19:26,166 --> 00:19:29,502
- Accommodation? For what ?
It won't be in the area?

322
00:19:29,669 --> 00:19:34,048
No, it's about 150 km from here.
- All right.

323
00:19:34,215 --> 00:19:36,968
So the accommodation is taken
fully supported.

324
00:19:37,135 --> 00:19:40,388
On the other hand, Matthew needs
of a life assistant.

325
00:19:40,555 --> 00:19:46,019
And so that’s only partially
taken care of by them

326
00:19:46,186 --> 00:19:49,898
and the other end is...

327
00:19:50,315 --> 00:19:51,649
It's us.
It's you.

328
00:19:51,816 --> 00:19:55,653
And what does that represent,
as an additional charge?

329
00:19:55,820 --> 00:19:57,864
- It's around 300 euros.
300 euros?

330
00:19:58,031 --> 00:19:59,365
- Yes.
All right.

331
00:20:01,910 --> 00:20:06,623
So 300 euros that we will have to insure
in a few months...

332
00:20:06,789 --> 00:20:07,582
- We want

333
00:20:07,790 --> 00:20:11,419
that he continues his studies.
- I completely understand that.

334
00:20:11,586 --> 00:20:14,631
He fights...
- It's your priority. I hear well.

335
00:20:14,797 --> 00:20:17,675
Yes, it's my priority.
- It's normal.

336
00:20:17,842 --> 00:20:20,470
So, precisely, I noticed,

337
00:20:20,678 --> 00:20:25,600
since your income has fallen,

338
00:20:25,767 --> 00:20:29,520
that you tend to
to take from your savings

339
00:20:29,687 --> 00:20:32,440
to make payments
to your deposit account

340
00:20:32,607 --> 00:20:35,401
to avoid being in the red
at the end of the month.

341
00:20:35,568 --> 00:20:37,195
It is.

342
00:20:37,362 --> 00:20:41,741
Did you have
any unexpected expenses lately?

343
00:20:41,908 --> 00:20:42,909
- No, we're careful.

344
00:20:43,076 --> 00:20:45,078
Are you paying attention?
- Yes.

345
00:20:45,286 --> 00:20:47,997
Have you considered

346
00:20:48,164 --> 00:20:50,792
the sale, perhaps,
from the apartment?

347
00:20:50,959 --> 00:20:52,377
Uh...

348
00:20:53,461 --> 00:20:56,756
To repay the outstanding capital
that you have

349
00:20:56,923 --> 00:20:58,716
and above all recover a nest egg

350
00:20:58,883 --> 00:21:01,719
in order to constitute
precautionary savings?

351
00:21:01,886 --> 00:21:03,429
- Yes, but it's no.

352
00:21:03,930 --> 00:21:06,099
It's not?
For what reason?

353
00:21:06,266 --> 00:21:08,476
- We talked about it with my wife...
Yes?

354
00:21:08,643 --> 00:21:10,436
And...

355
00:21:10,603 --> 00:21:12,063
So, there...

356
00:21:12,605 --> 00:21:16,234
First of all, there are only 5 years left...

357
00:21:16,401 --> 00:21:19,946
- Reimbursement, yes.
Yes, refund.

358
00:21:20,113 --> 00:21:22,532
And it would be as if
everything we had done

359
00:21:22,699 --> 00:21:26,202
was of no use.
- Yes, I understand...

360
00:21:26,369 --> 00:21:28,997
It's the only thing
which belongs to us.

361
00:21:29,831 --> 00:21:31,124
And so...

362
00:21:31,291 --> 00:21:34,585
- Then it would be
just a situation...

363
00:21:35,545 --> 00:21:37,213
temporary.
Yes, but it's no.

364
00:21:37,380 --> 00:21:40,842
- You sell,
you obviously recover capital.

365
00:21:41,009 --> 00:21:42,427
Uh...

366
00:21:42,593 --> 00:21:45,930
This allows you to rent

367
00:21:46,097 --> 00:21:50,601
with a rent lower than what
you pay today in credit.

368
00:21:50,768 --> 00:21:55,148
And when you find
a stable situation,

369
00:21:55,315 --> 00:21:59,986
you can acquire a new property.
I don't know if it's possible.

370
00:22:00,153 --> 00:22:01,738
- Yes, of course.
No.

371
00:22:01,904 --> 00:22:05,116
If I sell it, I don't know
if we can buy it again.

372
00:22:05,283 --> 00:22:08,202
And if we can't buy it back,
we are tenants.

373
00:22:08,369 --> 00:22:10,997
And at my age, being a tenant,
it's no.

374
00:22:11,164 --> 00:22:15,084
- All right. So you have...
This is the last solution.

375
00:22:15,251 --> 00:22:17,587
- Okay...
We didn't consider it.

376
00:22:18,629 --> 00:22:22,091
- You thought about it
but you didn't opt ​​for that.

377
00:22:22,258 --> 00:22:25,386
But does
you have also considered

378
00:22:25,553 --> 00:22:28,681
a situation obviously
less pleasant to contemplate...

379
00:22:28,890 --> 00:22:32,143
Tomorrow what happens
if you are no longer here?

380
00:22:34,228 --> 00:22:36,522
That means...

381
00:22:37,815 --> 00:22:39,525
There is a death. So.

382
00:22:41,235 --> 00:22:45,656
Have you planned anything,
put something in place?

383
00:22:45,823 --> 00:22:49,827
I'm talking about pension contracts,
death insurance contracts

384
00:22:51,120 --> 00:22:53,581
which provide for the payment of capital

385
00:22:53,748 --> 00:22:56,709
to your loved ones,
to those you love,

386
00:22:56,876 --> 00:22:59,670
to protect them.
- No.

387
00:23:00,171 --> 00:23:00,838
So.

388
00:23:01,005 --> 00:23:02,340
Uh...

389
00:23:02,507 --> 00:23:07,678
I think this is a solution
which would still be worth considering...

390
00:23:08,179 --> 00:23:11,557
When we don't have
enough savings aside,

391
00:23:11,724 --> 00:23:14,977
I think that death insurance
would allow you

392
00:23:15,144 --> 00:23:17,939
to face the future more calmly.

393
00:23:19,399 --> 00:23:20,066
All right ?

394
00:23:20,233 --> 00:23:21,609
It's a useful expense.

395
00:23:21,776 --> 00:23:25,988
It's an expense
which would allow you to secure the future

396
00:23:26,155 --> 00:23:29,409
of those you love,
quite simply.

397
00:23:29,575 --> 00:23:31,244
Extra protection.

398
00:23:31,411 --> 00:23:34,622
Today we are
in a somewhat precarious situation.

399
00:23:34,789 --> 00:23:39,460
And today I think
that it could...

400
00:23:39,627 --> 00:23:41,921
reassure you about the future.

401
00:24:09,532 --> 00:24:10,408
Horn blast

402
00:24:13,578 --> 00:24:14,662
(Too bad.)

403
00:24:24,213 --> 00:24:26,299
- Hey, look, they've arrived.
Yes.

404
00:24:37,268 --> 00:24:39,395
Good morning.
GOOD MORNING.

405
00:24:39,729 --> 00:24:40,730
Good morning.

406
00:24:44,108 --> 00:24:47,195
My wife, Karine.
Delighted. My wife.

407
00:24:48,696 --> 00:24:50,198
Have you been there long?

408
00:24:50,364 --> 00:24:51,491
- A quarter of an hour.

409
00:24:53,201 --> 00:24:55,495
So, there you go, this is it.

410
00:25:02,710 --> 00:25:04,837
Pay attention
because it's slippery there.

411
00:25:06,088 --> 00:25:07,381
Should I go ahead?

412
00:25:08,591 --> 00:25:09,926
Is there a parable?

413
00:25:10,092 --> 00:25:10,843
- Yes.

414
00:25:11,928 --> 00:25:15,848
Is it connected to the outside, directly?
- To the parable.

415
00:25:19,352 --> 00:25:22,522
- There are shelves there.
A cupboard in the entrance.

416
00:25:24,398 --> 00:25:27,818
Here we have the kitchen area
and dining room.

417
00:25:27,985 --> 00:25:32,198
- We set a table with 4 chairs
but it was an English model,

418
00:25:32,365 --> 00:25:35,618
the mobile home,
so there was a bench here.

419
00:25:35,785 --> 00:25:37,370
But it wasn't practical.

420
00:25:38,621 --> 00:25:42,041
- We found it more friendly,
the table and chairs.

421
00:25:42,208 --> 00:25:44,335
It's more practical, too.

422
00:25:44,502 --> 00:25:48,214
- And we can use it outside, too.
Yes, if necessary.

423
00:25:49,340 --> 00:25:52,885
And to clean,
you put the chairs on the table,

424
00:25:53,052 --> 00:25:55,429
while the bench,
it's fixed...

425
00:25:56,514 --> 00:25:58,474
No, I like it that way.

426
00:25:59,850 --> 00:26:02,103
And there it is...
- The kitchen. Go for it.

427
00:26:02,270 --> 00:26:06,190
There is plenty of storage,
it's very practical.

428
00:26:08,568 --> 00:26:12,989
And there.
Drawers, small cupboards.

429
00:26:13,489 --> 00:26:15,366
- Storage under the sink.

430
00:26:16,367 --> 00:26:19,328
Isn't that too high for you?
We'll see.

431
00:26:20,454 --> 00:26:21,497
The woman laughs.

432
00:26:21,664 --> 00:26:24,709
We'll give you a little stool.
- No, it's okay.

433
00:26:24,875 --> 00:26:25,835
Hot water.

434
00:26:26,002 --> 00:26:29,171
There is a water heater
which is connected to a gas bottle.

435
00:26:29,338 --> 00:26:32,133
There is also a gas bottle
for the gas stove.

436
00:26:32,300 --> 00:26:34,468
A small oven.
Yes.

437
00:26:34,635 --> 00:26:36,053
The oven is cute.

438
00:26:36,470 --> 00:26:37,638
He's nice.

439
00:26:38,431 --> 00:26:40,683
It's okay, it's in good condition.

440
00:26:44,562 --> 00:26:48,983
There's a convenience store around the corner,
where do they sell gas?

441
00:26:49,150 --> 00:26:50,985
- Outside the campsite.

442
00:26:51,152 --> 00:26:54,655
- Do we have to go outside?
- Yes, but there are 500 m.

443
00:26:55,573 --> 00:26:58,743
Come on, I'll take you.
The night part.

444
00:26:58,909 --> 00:26:59,619
- Yes.

445
00:27:01,787 --> 00:27:04,373
So, I'll let you pass.

446
00:27:04,540 --> 00:27:07,918
- Are you coming from this side, Titi?
I do it like this.

447
00:27:08,085 --> 00:27:10,630
- You can open it.
Are you holding it, darling?

448
00:27:10,796 --> 00:27:13,758
- It's the shower stall, actually.

449
00:27:16,010 --> 00:27:18,346
Shower, sink.
- Small storage areas.

450
00:27:18,512 --> 00:27:20,514
- Yes, there too, here.

451
00:27:20,681 --> 00:27:22,433
The radiator.

452
00:27:24,435 --> 00:27:28,439
What year is the mobile home?
He is 16 years old.

453
00:27:28,606 --> 00:27:31,233
We have had it since...
- 10 years.

454
00:27:31,400 --> 00:27:32,818
But he is 16 years old.

455
00:27:33,653 --> 00:27:36,322
Because when I see
the little cupboard there...

456
00:27:37,239 --> 00:27:40,242
He looks 16 years old.
Yes, it's true!

457
00:27:40,910 --> 00:27:43,829
- And the window here...
No, but we're going to change it.

458
00:27:43,996 --> 00:27:47,958
Yes, that's nothing...
I'll fix this.

459
00:27:52,630 --> 00:27:55,925
- Here, the toilets.
It's the same, you can open.

460
00:27:56,092 --> 00:27:59,011
All doors
open completely.

461
00:27:59,220 --> 00:28:01,764
Muffled voices

462
00:28:23,786 --> 00:28:24,912
We're getting closer.

463
00:28:25,996 --> 00:28:26,789
- Good.

464
00:28:28,457 --> 00:28:31,919
We are interested
but the price should be lowered a little.

465
00:28:32,086 --> 00:28:33,462
It's a bit expensive.

466
00:28:34,130 --> 00:28:36,090
What can you do?

467
00:28:36,257 --> 00:28:38,134
How far can you go?

468
00:28:39,301 --> 00:28:40,636
Well...

469
00:28:41,220 --> 00:28:43,806
There, we are already below
of the market price.

470
00:28:45,474 --> 00:28:48,769
- But at the same time,
if you make a small gesture...

471
00:28:48,936 --> 00:28:51,313
- For me, it's worth 6000 euros.

472
00:28:51,480 --> 00:28:52,815
6000 euros?

473
00:28:52,982 --> 00:28:54,358
- Ah, but no...

474
00:28:54,525 --> 00:28:55,443
No, no.

475
00:28:56,068 --> 00:28:59,238
No, between 7000 and 6000,
there are 1000 euros.

476
00:28:59,405 --> 00:29:01,615
It's not going to be possible
for us.

477
00:29:01,782 --> 00:29:05,286
Yes, but on your ad,
you announce 35 m2.

478
00:29:05,453 --> 00:29:07,580
I just measured everything,
there are 33 of them.

479
00:29:07,747 --> 00:29:08,581
Yes...

480
00:29:08,748 --> 00:29:12,126
The mobile home hasn't shrunk.

481
00:29:12,293 --> 00:29:13,461
No, it's 35.

482
00:29:13,627 --> 00:29:16,338
We can resume
measurements if you want...

483
00:29:16,505 --> 00:29:20,801
We agreed on 7,000 euros.
We made the trip by car.

484
00:29:20,968 --> 00:29:23,053
No, no, I can...

485
00:29:24,054 --> 00:29:25,431
Well, no, finally...

486
00:29:25,681 --> 00:29:27,767
- There you go, we can do a little...

487
00:29:27,933 --> 00:29:30,853
It was estimated at 7500,
we have already lowered it quite a bit.

488
00:29:31,020 --> 00:29:34,774
7000 euros is the high range.
No, no.

489
00:29:34,940 --> 00:29:38,986
I hadn't talked on the phone
but I hadn't seen the mobile home.

490
00:29:39,153 --> 00:29:41,739
I wasn't going to discuss the price
before seeing it.

491
00:29:41,906 --> 00:29:46,410
Okay, but I described it to you,
I explained to you how it was.

492
00:29:46,577 --> 00:29:50,456
No, we can talk about 100,
200 euros possibly.

493
00:29:50,623 --> 00:29:54,043
I offer you 6900.
There you go, I can get off...

494
00:29:54,210 --> 00:29:56,587
I can go up to 6200.
Oh, no.

495
00:29:56,754 --> 00:29:58,589
Oh, but no.
No, no.

496
00:29:59,006 --> 00:30:02,968
Listen, I looked at the argus.
If you want, we'll watch together.

497
00:30:03,135 --> 00:30:06,680
We look at the argus, and then...
No, but I don't need to.

498
00:30:06,847 --> 00:30:09,600
This was done to fix the price.
We did it.

499
00:30:09,767 --> 00:30:13,729
A mobile home like that, decently,
it’s between 7500 and 8000 euros.

500
00:30:13,896 --> 00:30:16,982
I tell you,
we are already below the market.

501
00:30:17,149 --> 00:30:18,943
There is a small terrace,

502
00:30:19,109 --> 00:30:21,195
the insulation has been redone...

503
00:30:21,362 --> 00:30:24,406
I told you about the water heater
just now...

504
00:30:24,573 --> 00:30:26,367
No.
He is 16 years old.

505
00:30:26,534 --> 00:30:28,452
Look at the linoleum,
it's not perfect.

506
00:30:28,619 --> 00:30:31,872
I can go up to 6300,
but at some point...

507
00:30:32,039 --> 00:30:35,292
There is still
a few things to change.

508
00:30:35,459 --> 00:30:38,379
And then, we don't have
direct access to the beach,

509
00:30:38,546 --> 00:30:40,881
so we can review the price.

510
00:30:41,048 --> 00:30:44,301
No mobile homes from here,
you would not have access to the beach.

511
00:30:44,468 --> 00:30:47,805
No, I tell you,
really, 6900...

512
00:30:47,972 --> 00:30:50,766
And really, it's a price...

513
00:30:51,767 --> 00:30:54,812
It's below market.
I can't go down any further.

514
00:30:54,979 --> 00:30:57,314
- Anyway, at 6900,
you won't sell it.

515
00:30:57,481 --> 00:30:58,315
I don't believe it.

516
00:30:58,482 --> 00:31:03,153
I who have gone around,
at 6900, it won't leave.

517
00:31:03,445 --> 00:31:06,782
It's up to you.
- No, I assure you.

518
00:31:06,949 --> 00:31:07,825
Finally...

519
00:31:09,243 --> 00:31:11,161
- 6300, I'm willing.

520
00:31:11,328 --> 00:31:15,583
You see, I made an effort,
I would like to go up to 6300.

521
00:31:17,877 --> 00:31:21,255
I'll pay you cash.
No, but that's not the question.

522
00:31:21,422 --> 00:31:24,300
We made a commitment
on the phone,

523
00:31:24,466 --> 00:31:28,095
we moved,
we came by car...

524
00:31:28,262 --> 00:31:30,681
- Exactly, us too.
We saw. 6300...

525
00:31:30,848 --> 00:31:34,268
We sit down, we do the paperwork,
I'll write you your check

526
00:31:34,435 --> 00:31:36,770
and your problem is solved,
it is sold.

527
00:31:36,937 --> 00:31:38,105
We are happy.

528
00:31:38,272 --> 00:31:42,776
No, but frankly, sir,
I'm not here to beg.

529
00:31:42,943 --> 00:31:44,904
We care about this mobile home.

530
00:31:45,070 --> 00:31:47,948
We sell it for reasons
who we are...

531
00:31:48,115 --> 00:31:49,158
personal.

532
00:31:50,242 --> 00:31:53,829
It is below the market
because we need to sell it.

533
00:31:53,996 --> 00:31:57,791
We talk on the phone.
You tell me okay for 7000.

534
00:31:57,958 --> 00:32:00,502
I would like to go down to 6900,
even 6800.

535
00:32:00,669 --> 00:32:03,464
Below, it's not possible.
- I see clearly,

536
00:32:03,631 --> 00:32:08,218
you don't want to lower the price
because you put emotion.

537
00:32:08,385 --> 00:32:12,848
You have certainly experienced
lots of things in this mobile home,

538
00:32:13,015 --> 00:32:15,601
but it is worth no more than 6300.

539
00:32:15,768 --> 00:32:18,312
You will not sell it for more than 6300.

540
00:32:18,479 --> 00:32:21,982
But at the same time,
we are really interested,

541
00:32:22,149 --> 00:32:23,651
so it’s win-win.

542
00:32:23,817 --> 00:32:25,903
- You leave with the check.

543
00:32:26,070 --> 00:32:30,074
That's not the question.
I'm not panhandling, sir.

544
00:32:30,240 --> 00:32:34,578
We are selling our mobile home...
- You are not begging,

545
00:32:34,745 --> 00:32:38,082
but it allows you
to go and make your future projects...

546
00:32:38,248 --> 00:32:41,126
Do you know what we're going to do?
We'll stop there.

547
00:32:41,293 --> 00:32:44,880
It's a transaction.
If we can't discuss the price...

548
00:32:45,047 --> 00:32:48,008
No, it's not...
Wait, honey, two minutes.

549
00:32:48,175 --> 00:32:53,055
That's not the question.
At one point, we had a commitment.

550
00:32:53,222 --> 00:32:56,725
I'm willing to make an effort.
6300, there is no question of it.

551
00:32:56,892 --> 00:33:00,020
I offered you 6900.
We'll stop there, it's okay.

552
00:33:01,105 --> 00:33:03,983
I no longer want to sell,
now. It's good.

553
00:33:26,296 --> 00:33:28,340
- I suggest you
a concrete situation.

554
00:33:28,507 --> 00:33:31,010
Imagine
that your hierarchical superior,

555
00:33:31,176 --> 00:33:34,555
you make him a suggestion,
a proposal,

556
00:33:34,722 --> 00:33:37,599
and that the latter
don't take it into account.

557
00:33:37,766 --> 00:33:40,602
How do you react?
I react well.

558
00:33:43,397 --> 00:33:47,860
I try to explain to him
why do I think like that.

559
00:33:48,444 --> 00:33:49,737
<i>And...</i>

560
00:33:51,280 --> 00:33:53,824
I think I would insist
a little bit.

561
00:33:53,991 --> 00:33:57,119
- Except that in the situation,
he doesn't want to hear anything.

562
00:33:57,286 --> 00:33:58,954
How do you react?

563
00:34:01,623 --> 00:34:04,376
- I would ask him
to explain to me why,

564
00:34:04,543 --> 00:34:05,544
to understand.

565
00:34:06,754 --> 00:34:09,757
- Thank you very much,
Mr. Taugourdeau.

566
00:34:19,600 --> 00:34:23,395
- So there you had the opportunity
to see Thierry's performance.

567
00:34:23,562 --> 00:34:26,398
I imagine you already have
a first impression

568
00:34:26,565 --> 00:34:28,650
compared to the video.

569
00:34:28,817 --> 00:34:32,237
But first we will use
the grid that I gave you

570
00:34:32,404 --> 00:34:35,157
and we will stay
on these different points.

571
00:34:35,324 --> 00:34:37,451
The first is general posture.

572
00:34:37,618 --> 00:34:40,746
What do you think
Thierry's posture?

573
00:34:41,455 --> 00:34:45,417
- Not very dynamic, frankly.
A little sunken in his chair.

574
00:34:45,584 --> 00:34:49,046
- Yes, absolutely.
Who else shares this point?

575
00:34:49,213 --> 00:34:51,715
- I also share
this point of view.

576
00:34:51,882 --> 00:34:53,967
I also think
that the open shirt...

577
00:34:54,134 --> 00:34:56,595
I don't know for which position
you apply,

578
00:34:56,762 --> 00:34:59,431
but I find
that sounds a bit beachy...

579
00:34:59,598 --> 00:35:00,641
- Indeed.

580
00:35:00,808 --> 00:35:04,937
Thierry, it’s true that you were
slumped in the chair.

581
00:35:05,104 --> 00:35:08,649
The general posture,
it simply returns

582
00:35:08,816 --> 00:35:13,278
to the image you send back
regarding non-verbal.

583
00:35:13,445 --> 00:35:17,366
We know that it contributes
55% of this image.

584
00:35:17,533 --> 00:35:20,786
And the idea is to show the recruiter

585
00:35:20,953 --> 00:35:23,122
that you want to be there,

586
00:35:23,288 --> 00:35:27,751
and open the door to the recruiter,
if I can put it that way.

587
00:35:27,918 --> 00:35:30,712
I don't know if you understand
what I mean.

588
00:35:30,879 --> 00:35:33,715
So that's something
very important.

589
00:35:33,882 --> 00:35:37,302
As for kindness,
what do you think?

590
00:35:37,469 --> 00:35:40,973
- A little cold, I think.
Distant. Not very smiling.

591
00:35:41,140 --> 00:35:42,850
- Absolutely, very good.

592
00:35:43,016 --> 00:35:47,563
- If I can add something...
When you said hello to him,

593
00:35:47,729 --> 00:35:49,815
he didn't say hello again behind.

594
00:35:49,982 --> 00:35:52,818
It's one of the things...
- Very good.

595
00:35:52,985 --> 00:35:56,196
Is that in real life,
you want to chat

596
00:35:56,363 --> 00:35:58,824
with Thierry
What do we see in the video?

597
00:35:58,991 --> 00:36:00,117
- Ah, me, no.

598
00:36:00,284 --> 00:36:01,618
Stifled laughter

599
00:36:01,785 --> 00:36:02,619
- It's true.

600
00:36:02,786 --> 00:36:06,665
Kindness is really
something very useful

601
00:36:06,832 --> 00:36:09,126
in an interview.

602
00:36:09,293 --> 00:36:13,463
The idea here is to convey
a good feeling with the recruiter.

603
00:36:13,630 --> 00:36:18,010
During the interview, the recruiter tries
to project yourself onto the position,

604
00:36:18,177 --> 00:36:20,888
on the way
which you will behave

605
00:36:21,054 --> 00:36:24,433
while taking up the position
in the company.

606
00:36:24,600 --> 00:36:26,310
And this is very important,

607
00:36:26,476 --> 00:36:29,897
to show this kindness
during the interview.

608
00:36:30,063 --> 00:36:34,109
I don't know what you think about it.
Yes, I am...

609
00:36:34,276 --> 00:36:36,653
I agree.
- GOOD. All right.

610
00:36:36,820 --> 00:36:40,032
As for the look,
what is your opinion?

611
00:36:40,782 --> 00:36:43,327
- He's looking...
- Thoughtful.

612
00:36:43,493 --> 00:36:47,080
It seems like he's not there,
even if he passes an interview.

613
00:36:47,247 --> 00:36:48,165
- All right.

614
00:36:48,332 --> 00:36:51,251
- He sometimes has a shifty look.
We have the impression

615
00:36:51,418 --> 00:36:53,962
that it does not necessarily open.

616
00:36:54,129 --> 00:36:57,674
He's a little behind,
he just answers questions.

617
00:36:57,841 --> 00:37:01,303
Looks like he's not invested
in the interview.

618
00:37:01,929 --> 00:37:03,597
It doesn't show

619
00:37:03,764 --> 00:37:05,349
that he is there.
- Okay.

620
00:37:05,974 --> 00:37:07,517
The power of the voice?

621
00:37:10,687 --> 00:37:12,981
Go for it.
- I think it's correct.

622
00:37:13,148 --> 00:37:16,401
- Did you hear or not?
- Yes, we could hear well.

623
00:37:16,568 --> 00:37:18,320
- Yes, we could hear it.

624
00:37:18,487 --> 00:37:21,281
- I agree.
The voice was correct.

625
00:37:21,448 --> 00:37:22,241
Not too strong.

626
00:37:22,407 --> 00:37:25,244
At times, it goes low,
but we hear it.

627
00:37:25,410 --> 00:37:26,119
- Alright.

628
00:37:26,286 --> 00:37:29,373
- I found that we could hear it
not very good.

629
00:37:29,539 --> 00:37:34,211
- We couldn't hear him well?
At the end of the sentences, it dropped.

630
00:37:34,378 --> 00:37:37,172
- All right.
- At times, it went down.

631
00:37:37,339 --> 00:37:41,677
- All right. So, there you speak more
of the rhythm of speech.

632
00:37:41,843 --> 00:37:44,388
Exactly,
what do you think?

633
00:37:47,099 --> 00:37:48,600
Yes ?
- It's soft.

634
00:37:48,767 --> 00:37:51,603
It's... There it is, it's soft.
- All right.

635
00:37:51,770 --> 00:37:54,273
Little laughs

636
00:37:54,731 --> 00:37:57,901
Yes, go ahead.
- He answers questions too quickly.

637
00:37:58,610 --> 00:38:02,572
He doesn't take the time to think.
- All right. THANKS.

638
00:38:02,739 --> 00:38:05,450
- He may not be developing enough.

639
00:38:05,659 --> 00:38:09,329
<i>Little cracklings of the poet</i>

640
00:38:35,272 --> 00:38:38,191
information on {a radio

641
00:38:54,791 --> 00:38:57,419
Hubbub

642
00:39:48,220 --> 00:39:49,679
Walkie-talkie call

643
00:39:55,310 --> 00:39:56,770
Yes, I'm listening.

644
00:39:57,104 --> 00:40:01,400
Inaudible words

645
00:40:07,864 --> 00:40:08,990
Received.

646
00:40:11,410 --> 00:40:12,702
- Are you an adult?

647
00:40:12,869 --> 00:40:13,662
Yes.

648
00:40:13,829 --> 00:40:16,289
- You have an identity document
who proves it?

649
00:40:16,456 --> 00:40:20,919
A paper with your name?
- No, I don't have any ID.

650
00:40:21,086 --> 00:40:24,172
- I need
ID, sir.

651
00:40:24,339 --> 00:40:27,592
something
which proves your identity.

652
00:40:30,387 --> 00:40:31,888
Please.

653
00:40:33,098 --> 00:40:34,724
If you want it to go quickly,

654
00:40:34,891 --> 00:40:37,978
put what you have
in your pockets on the table.

655
00:40:38,687 --> 00:40:42,649
- I don't understand what you're saying.
- However, I speak French.

656
00:40:42,816 --> 00:40:45,110
I ask you
to empty your pockets

657
00:40:45,277 --> 00:40:48,029
and put it on the table.
I will do it...

658
00:40:48,196 --> 00:40:49,072
Thank you.

659
00:40:49,614 --> 00:40:50,282
My phone

660
00:40:50,449 --> 00:40:52,117
and my phone charger.

661
00:40:52,284 --> 00:40:53,994
- That comes from us.

662
00:40:54,161 --> 00:40:55,537
Oh yeah?
- Yes, sir.

663
00:40:55,704 --> 00:40:58,206
Ah good ?
And since when?

664
00:40:58,373 --> 00:41:01,126
You were filmed in the store.

665
00:41:01,293 --> 00:41:04,087
We saw you open the box,
throw it on the shelf

666
00:41:04,254 --> 00:41:07,132
and put this item in your pocket.
Oh, okay.

667
00:41:07,299 --> 00:41:10,427
And the phone too?
Oh no. The telephone,

668
00:41:10,594 --> 00:41:13,138
it's yours.
Do you have an ID?

669
00:41:13,305 --> 00:41:15,599
- No.
- No, sir, leave it here.

670
00:41:15,765 --> 00:41:18,059
But what are you telling me?

671
00:41:18,226 --> 00:41:19,227
Is he serious?

672
00:41:19,394 --> 00:41:21,605
- Please,
an identity document.

673
00:41:21,771 --> 00:41:23,732
Okay. Uh...

674
00:41:24,983 --> 00:41:28,862
If you want it to go quickly,
take out the papers, let's fill this out,

675
00:41:29,029 --> 00:41:31,323
you pay, you leave
and it stops there.

676
00:41:31,490 --> 00:41:36,119
I'm leaving, from what?
You've already taken my charger.

677
00:41:36,286 --> 00:41:39,289
It's not your charger.
It comes from the store.

678
00:41:39,456 --> 00:41:42,459
And where is the proof?

679
00:41:42,626 --> 00:41:44,669
Calm down, please.

680
00:41:44,836 --> 00:41:49,007
You have been filmed.
All right. Well, bring me the proof.

681
00:41:49,174 --> 00:41:53,345
- It's the 17th who will take care of it.
OK, call, I don't give a damn!

682
00:41:53,512 --> 00:41:56,973
- I ask you kindly
an identity document.

683
00:41:57,140 --> 00:42:01,520
She sees you, you see her.
We will do things normally.

684
00:42:01,686 --> 00:42:04,064
Put down your cell phone
and obey him.

685
00:42:04,231 --> 00:42:06,525
- Please, sir,
it's going to go quickly.

686
00:42:06,691 --> 00:42:10,612
Come on, an ID,
so that I can complete my document.

687
00:42:15,367 --> 00:42:19,162
I have plenty of time, sir.
It's whenever you want.

688
00:42:23,250 --> 00:42:26,920
<i>I! breath-</i>

689
00:42:30,632 --> 00:42:33,927
Do you want me to tell you the truth?
- Go for it.

690
00:42:34,094 --> 00:42:36,846
I took this charger.
That's right, I stole it.

691
00:42:37,013 --> 00:42:38,765
But you know why?
No.

692
00:42:38,932 --> 00:42:41,101
There is someone outside
who told me:

693
00:42:41,268 --> 00:42:44,896
“You go into the store
and you take me a charger,

694
00:42:45,063 --> 00:42:48,233
“otherwise I’ll punch you in the face.”
- OK, and where is this gentleman?

695
00:42:48,400 --> 00:42:50,360
It must be in front of the store.

696
00:42:50,527 --> 00:42:53,947
He said he would beat the shit out of me,
so I took it.

697
00:42:54,114 --> 00:42:57,534
There you are
to get me into trouble.

698
00:42:57,701 --> 00:43:00,036
- Wait...
I don't have the money to pay.

699
00:43:00,203 --> 00:43:02,414
- We didn't put you
the knife at the throat.

700
00:43:02,581 --> 00:43:04,374
In short, how do we do it?

701
00:43:04,541 --> 00:43:05,208
F! sigh.

702
00:43:05,375 --> 00:43:06,585
You understand

703
00:43:06,793 --> 00:43:10,088
my situation?
- Yes, but that's not our problem.

704
00:43:10,255 --> 00:43:13,008
- Oh yes?
In fact, you don't give a damn!

705
00:43:13,216 --> 00:43:16,219
A guy pisses me off,
you don't give a damn?

706
00:43:16,386 --> 00:43:18,763
- Calm down.
We speak to you kindly.

707
00:43:18,930 --> 00:43:22,142
Let's do this quickly.
Give us ID.

708
00:43:22,309 --> 00:43:23,768
You pay...
Here!

709
00:43:23,935 --> 00:43:26,605
No, sir,
you don't use familiarity with me.

710
00:43:26,771 --> 00:43:30,650
You see me, please.
- (It’s okay, are you happy?)

711
00:43:31,526 --> 00:43:32,277
How much does it cost?

712
00:43:32,485 --> 00:43:34,946
the charger?
It breaks my balls.

713
00:43:35,113 --> 00:43:39,701
- Can you go get the box?
Scan it and bring me the ticket.

714
00:43:39,868 --> 00:43:40,535
Hold.

715
00:43:41,328 --> 00:43:45,957
On the other hand, I want the box.
- You have no orders to give.

716
00:43:46,124 --> 00:43:48,960
You don't have to want anything.
Oh yes, I am a customer,

717
00:43:49,127 --> 00:43:51,921
so I am the king.
The customer is king.

718
00:43:52,088 --> 00:43:55,925
You have no orders to give
and you are not king here.

719
00:43:56,092 --> 00:44:00,013
Madam, is the customer king or not?
- No, not for now.

720
00:44:00,263 --> 00:44:01,890
- Please !

721
00:44:02,682 --> 00:44:06,478
Please, I would like
a little silence.

722
00:44:07,187 --> 00:44:10,857
You are gathered today.
You know why.

723
00:44:11,316 --> 00:44:13,693
I ask Gisèle to come forward.

724
00:44:13,860 --> 00:44:17,197
There you go, my Gisèle.
My great friend.

725
00:44:17,614 --> 00:44:18,657
There you go, Gisèle,

726
00:44:18,865 --> 00:44:21,743
on occasion
of your retirement,

727
00:44:21,910 --> 00:44:23,536
we decided

728
00:44:23,745 --> 00:44:26,081
to create a little choir for you.

729
00:44:26,247 --> 00:44:26,956
So.

730
00:44:28,083 --> 00:44:32,754
'So I ask my colleagues
to come to me.

731
00:44:34,964 --> 00:44:36,716
Thank you, thank you.

732
00:44:38,009 --> 00:44:39,052
Thank you very much.

733
00:44:40,887 --> 00:44:42,097
So, wait...

734
00:44:42,847 --> 00:44:45,266
If I don't have my eyes, it won't work...

735
00:44:45,850 --> 00:44:46,601
Sorry.

736
00:44:48,853 --> 00:44:49,896
So...

737
00:44:50,063 --> 00:44:52,357
1,2,3.

738
00:44:52,774 --> 00:44:56,778
She sells black pudding,
bacon, sausage

739
00:44:56,945 --> 00:45:00,907
On the pâtés,
she always has an opinion

740
00:45:01,074 --> 00:45:04,869
She doesn't count her hours,
she has such a big heart

741
00:45:05,036 --> 00:45:08,832
Behind its ray,
she exudes happiness

742
00:45:08,998 --> 00:45:13,169
If we do the accounts correctly,
it's been over thirty years

743
00:45:13,336 --> 00:45:14,462
That you love your job

744
00:45:14,671 --> 00:45:16,756
That you love your customers

745
00:45:16,923 --> 00:45:20,760
So look, look a little

746
00:45:20,927 --> 00:45:25,014
We are here, Gisèle, to say goodbye to you

747
00:45:25,181 --> 00:45:29,102
So look, look a little

748
00:45:29,269 --> 00:45:33,398
You will see people who love you,
and not just a little

749
00:45:33,565 --> 00:45:37,485
It's almost time to leave
Soon, you'll make yourself beautiful

750
00:45:37,652 --> 00:45:41,656
It's going to make us weird
to see you again, Gisèle

751
00:45:41,823 --> 00:45:45,368
The days and the years
will slowly pass

752
00:45:45,535 --> 00:45:48,997
But you can be sure
that we won't forget you

753
00:45:49,164 --> 00:45:53,126
So look, look a little

754
00:45:53,293 --> 00:45:57,255
We are here, Gisèle, to say goodbye to you

755
00:45:57,422 --> 00:46:01,092
So look, look a little

756
00:46:01,259 --> 00:46:05,013
You will see people who love you,
and not just a little

757
00:46:06,097 --> 00:46:07,807
<i>Applause</i>

758
00:46:18,777 --> 00:46:21,029
Good. I will say
a little word for Gisèle.

759
00:46:24,866 --> 00:46:25,909
Gisele,

760
00:46:26,701 --> 00:46:30,955
that I know much less well
that most of you here,

761
00:46:32,540 --> 00:46:34,667
I would like to tell you
what I believe

762
00:46:34,876 --> 00:46:36,044
everyone feels.

763
00:46:37,670 --> 00:46:39,589
Gisèle Gerwig,

764
00:46:39,756 --> 00:46:44,344
we don't need to work with you
a very long time to appreciate you.

765
00:46:44,511 --> 00:46:47,889
I am among you
for 6 months now,

766
00:46:49,474 --> 00:46:53,895
but I know you know
much more than me on this store.

767
00:46:54,062 --> 00:46:56,397
And you could
teach me a lot.

768
00:46:57,732 --> 00:46:59,025
Always on time.

769
00:47:00,693 --> 00:47:03,154
Always ready to give
a little helping hand.

770
00:47:03,321 --> 00:47:04,697
Always smiling.

771
00:47:06,324 --> 00:47:08,535
Always good advice
for customers.

772
00:47:08,743 --> 00:47:09,786
It's important.

773
00:47:11,329 --> 00:47:15,208
Because that’s our mission.
Customer service.

774
00:47:15,375 --> 00:47:19,420
And you knew how to embody it
for 32 years, Gisèle.

775
00:47:20,213 --> 00:47:21,381
32 years old.

776
00:47:23,591 --> 00:47:27,595
First at the checkout,
for a dozen years,

777
00:47:28,137 --> 00:47:32,141
and then in the charcuterie section,
where you have been serving for 20 years.

778
00:47:33,852 --> 00:47:35,436
So you're going to leave,

779
00:47:36,646 --> 00:47:41,484
but know, dear Gisèle,
that we will always be happy

780
00:47:41,651 --> 00:47:44,237
to see you come back to us

781
00:47:44,445 --> 00:47:45,572
a little hello.

782
00:47:46,030 --> 00:47:48,908
And from the bottom of my heart,
Many thanks again.

783
00:47:49,450 --> 00:47:51,578
<i>Applause</i>

784
00:47:55,373 --> 00:47:56,749
- There, it's good.

785
00:47:57,917 --> 00:48:01,004
- What are you doing ?
- You'll see.

786
00:48:01,170 --> 00:48:03,214
What are you wearing?

787
00:48:04,215 --> 00:48:05,341
Ready ?

788
00:48:05,508 --> 00:48:06,175
That.

789
00:48:08,344 --> 00:48:11,681
Stay
(Maurice Williams and The Zodiacs)

790
00:48:14,309 --> 00:48:15,894
Matthieu claps his hands.

791
00:48:33,912 --> 00:48:34,954
Yeah !

792
00:49:39,644 --> 00:49:41,354
Can I dance with you?

793
00:49:41,521 --> 00:49:42,480
Come on, come on.

794
00:49:43,898 --> 00:49:45,566
Oh no...

795
00:49:47,402 --> 00:49:49,320
Go ahead, dance with your mother.

796
00:49:52,865 --> 00:49:53,992
To you.

797
00:50:53,217 --> 00:50:53,968
- Camera 22.

798
00:50:57,722 --> 00:50:59,932
It's all sticky,

799
00:51:01,350 --> 00:51:02,643
underwear...

800
00:51:04,687 --> 00:51:06,439
Is there anything that concerns you?

801
00:51:07,190 --> 00:51:08,149
- Uh, no...

802
00:51:09,108 --> 00:51:12,236
- The lady's bag is open
and within reach,

803
00:51:12,403 --> 00:51:15,406
so she can put
all the products she wants.

804
00:51:19,827 --> 00:51:21,871
They pretend to be interested
to a product

805
00:51:22,038 --> 00:51:24,457
and then they slip it
in the bag.

806
00:51:34,425 --> 00:51:37,804
You have to tell yourself
that the thief

807
00:51:38,429 --> 00:51:40,598
has no age, has no color.

808
00:51:40,765 --> 00:51:43,059
Everyone is susceptible to stealing.

809
00:51:47,230 --> 00:51:49,816
There are old people, there are young people...

810
00:51:52,443 --> 00:51:53,111
Look carefully.

811
00:51:59,617 --> 00:52:02,078
She always
its product by hand.

812
00:52:02,245 --> 00:52:05,123
She didn't put it in her shopping cart.
You have to be careful.

813
00:52:20,972 --> 00:52:22,765
So, it seems to be good.

814
00:52:27,019 --> 00:52:29,564
But during this time,
it's happening...

815
00:52:29,730 --> 00:52:32,692
There's a lot of stuff going on
on other screens.

816
00:52:32,859 --> 00:52:37,196
In fact, you have almost
80 cameras on the site.

817
00:52:37,655 --> 00:52:41,659
You can familiarize yourself.
You have some time to do it.

818
00:52:41,826 --> 00:52:45,663
If you want to skip,
Just press the camera number.

819
00:52:45,830 --> 00:52:48,624
There, I'll put you on number 32.
And you press CAM.

820
00:52:49,792 --> 00:52:51,127
It’s that of the rail.

821
00:52:53,462 --> 00:52:56,174
The one that allows you
to control all departments.

822
00:53:09,854 --> 00:53:14,066
With the work in the store,
visibility is zero.

823
00:53:19,405 --> 00:53:21,032
There we are in the wine section.

824
00:53:31,417 --> 00:53:32,627
Ah, lovers...

825
00:53:37,673 --> 00:53:40,009
That's not why they don't steal.

826
00:54:07,578 --> 00:54:10,539
So number 54,
It’s all about video games.

827
00:54:13,042 --> 00:54:15,378
And CDs. You have to be careful.

828
00:54:17,296 --> 00:54:19,006
Camera 35.

829
00:54:50,997 --> 00:54:53,332
He keeps the product in his hands.

830
00:54:56,252 --> 00:54:57,962
It's not normal.

831
00:54:58,546 --> 00:55:01,799
So you have to be careful
so that he doesn't uncover it any further.

832
00:55:10,683 --> 00:55:12,768
You see, he still has it in his hands.

833
00:55:17,523 --> 00:55:18,858
Great.

834
00:55:25,323 --> 00:55:26,157
Camera 18,

835
00:55:26,365 --> 00:55:27,616
It’s the crates.

836
00:55:30,745 --> 00:55:32,663
So at the level of the hostesses,

837
00:55:33,831 --> 00:55:37,585
you zoom in well to see
if they scan all the articles.

838
00:55:38,961 --> 00:55:42,506
That they don't let a shopping cart pass
with things in it.

839
00:55:43,424 --> 00:55:44,675
It can happen.

840
00:55:45,593 --> 00:55:50,222
Because in fact the director is trying
to increase turnover.

841
00:55:50,389 --> 00:55:51,599
he clears his throat.

842
00:55:51,766 --> 00:55:55,186
Since there hasn't been much
early retirement,

843
00:55:56,312 --> 00:55:58,773
he's trying to fire staff.

844
00:56:06,197 --> 00:56:08,824
So if there is a problem, don't hesitate,

845
00:56:08,991 --> 00:56:11,911
you notify the agent at the end of the checkout

846
00:56:12,078 --> 00:56:14,497
for him to make an arrest.

847
00:56:43,401 --> 00:56:44,735
Give me a shower.

848
00:56:55,788 --> 00:56:56,997
Give your hand.

849
00:57:14,140 --> 00:57:16,350
-Thank you for coming.
Thank you for having us.

850
00:57:16,517 --> 00:57:18,894
- I wished
that we meet

851
00:57:19,061 --> 00:57:22,148
to take stock
on Matthew's orientation.

852
00:57:23,274 --> 00:57:25,568
Matthew's project
is a project

853
00:57:25,734 --> 00:57:28,946
who is ambitious,
but which is very realistic.

854
00:57:29,113 --> 00:57:30,573
Uh...

855
00:57:31,157 --> 00:57:34,785
But if we need to see each other,
it's because at this moment,

856
00:57:34,952 --> 00:57:38,497
there is a small drop
of the involvement of Matthew,

857
00:57:38,664 --> 00:57:40,666
a small drop in results.

858
00:57:40,833 --> 00:57:45,629
And who could, ultimately,
If things didn't work out,

859
00:57:45,796 --> 00:57:47,882
compromise its orientation.

860
00:57:48,048 --> 00:57:51,010
So let me be clear
compared to this,

861
00:57:51,177 --> 00:57:53,053
because I don't want to either

862
00:57:53,220 --> 00:57:57,725
give an overly aggravated image
of the situation.

863
00:57:57,933 --> 00:58:01,061
Matthew had
a good first year,

864
00:58:01,979 --> 00:58:03,105
good results.

865
00:58:03,272 --> 00:58:06,734
This is why at the end
of this first year,

866
00:58:07,693 --> 00:58:11,947
Matthew was already speaking
biological engineering,

867
00:58:12,114 --> 00:58:13,574
from IUT, eh?
Yes.

868
00:58:13,741 --> 00:58:16,994
- It is a project that you have matured,
it's very good.

869
00:58:17,161 --> 00:58:18,621
It's very constructed.

870
00:58:18,954 --> 00:58:22,082
We validated it,
at the end of the first year,

871
00:58:22,249 --> 00:58:24,418
as being a coherent project.

872
00:58:25,336 --> 00:58:30,341
On the other hand, the results
of the 1st quarter of the final year

873
00:58:30,966 --> 00:58:32,551
are not

874
00:58:32,760 --> 00:58:34,428
as good as they should be.

875
00:58:34,595 --> 00:58:39,350
I remind you that it is a sector
demanding, which is selective.

876
00:58:39,517 --> 00:58:40,809
Uh...

877
00:58:40,976 --> 00:58:43,562
For this 1st quarter,
it's a little below.

878
00:58:43,729 --> 00:58:47,608
What can you tell us,
Matthieu, about the situation?

879
00:58:47,775 --> 00:58:49,318
Uh...

880
00:58:49,485 --> 00:58:51,403
I don't know,

881
00:58:51,570 --> 00:58:55,616
maybe too much pressure.

882
00:58:55,783 --> 00:59:00,079
Because I really want
to enter this IUT,

883
00:59:00,496 --> 00:59:02,248
I put pressure on myself.

884
00:59:02,414 --> 00:59:04,208
And then, also...

885
00:59:05,042 --> 00:59:11,131
Unfortunately, I missed
the surprise check in SVT-biology.

886
00:59:11,507 --> 00:59:14,969
I really missed
this surprise control.

887
00:59:15,135 --> 00:59:18,639
Because as I knew
that there was another control

888
00:59:18,806 --> 00:59:20,766
next week

889
00:59:20,933 --> 00:59:25,646
and the teacher told me
that it was important for the IUT,

890
00:59:25,813 --> 00:59:29,233
I worked, worked,
worked on it

891
00:59:29,400 --> 00:59:32,736
and unfortunately, I...
- Yes, finally,

892
00:59:32,945 --> 00:59:34,905
there you have a small drop,

893
00:59:35,072 --> 00:59:38,742
so that's why
that it was important that we see each other,

894
00:59:38,909 --> 00:59:43,122
that we discuss it
and that I alert you.

895
00:59:44,456 --> 00:59:47,668
So that in the 2nd quarter,
and we are convinced of it,

896
00:59:47,835 --> 00:59:52,631
we find the level of requirement
what will the IUT have to return.

897
00:59:53,257 --> 00:59:55,884
- Maybe you put yourself
too much pressure

898
00:59:56,051 --> 00:59:58,512
before exams.
- It plays.

899
00:59:58,679 --> 01:00:01,390
At home, I feel like...

900
01:00:01,557 --> 01:00:02,766
He works.

901
01:00:02,933 --> 01:00:06,020
He's completely up to par.
But often,

902
01:00:06,186 --> 01:00:10,816
the note is not related
with the work he put in.

903
01:00:11,317 --> 01:00:13,068
- You must mobilize,

904
01:00:13,277 --> 01:00:17,239
that you are aware
that you are capable of it,

905
01:00:18,657 --> 01:00:23,203
So keep working,
but do not disperse.

906
01:00:24,622 --> 01:00:27,124
You say:
“I work, I work, I work…”

907
01:00:27,291 --> 01:00:31,795
So either it's not very effective,
or something is worrying you.

908
01:00:31,962 --> 01:00:36,467
Well, it doesn't matter.
But the objective is THE IUT.

909
01:00:36,634 --> 01:00:39,261
Hubbub

910
01:01:15,464 --> 01:01:16,507
Get in there, sir.

911
01:01:23,722 --> 01:01:24,556
Good.

912
01:01:25,933 --> 01:01:28,686
Do you know why you are here?
- No way.

913
01:01:28,852 --> 01:01:31,230
You don't know why
are you here?

914
01:01:32,272 --> 01:01:35,567
You forgot to pay for a product.
No, they are there.

915
01:01:35,734 --> 01:01:38,195
Yes, you forgot
to pay for a product.

916
01:01:39,947 --> 01:01:44,284
What product?
Ah, that's you who knows.

917
01:01:45,202 --> 01:01:48,997
No, everything I have is here.

918
01:01:49,164 --> 01:01:50,457
You take out the product.

919
01:01:50,624 --> 01:01:52,584
It's in your pocket.

920
01:01:52,751 --> 01:01:55,879
- You were filmed, sir.
The product is not there,

921
01:01:56,046 --> 01:01:57,089
it's on you.

922
01:02:00,926 --> 01:02:02,720
Oh, well, I took this...

923
01:02:06,932 --> 01:02:09,977
- Are you going to scan this?
But it's accidental...

924
01:02:10,144 --> 01:02:11,145
Yes, yes.

925
01:02:11,311 --> 01:02:12,813
Leave it there, sir.

926
01:02:14,064 --> 01:02:16,817
Do you have identity papers?

927
01:02:16,984 --> 01:02:20,112
I did this mechanically...

928
01:02:40,257 --> 01:02:43,135
Is that a good address?
Yes, it's the right one.

929
01:02:44,261 --> 01:02:45,345
Mr. Derval...

930
01:02:49,767 --> 01:02:53,187
My colleague will come back
with the product, the scanner,

931
01:02:53,353 --> 01:02:57,316
you will just have to pay it
and then that's it, we'll leave it there.

932
01:02:57,483 --> 01:02:58,901
- But I can...

933
01:02:59,610 --> 01:03:01,904
I can't pay it-

934
01:03:03,947 --> 01:03:06,825
You don't have any money on you?
Oh no...

935
01:03:12,122 --> 01:03:13,665
I'm finishing this.

936
01:03:19,963 --> 01:03:21,965
Is that right?
Yes.

937
01:03:22,132 --> 01:03:25,552
Do I have to sign something?
Yes, here.

938
01:03:26,053 --> 01:03:27,346
Okay, sir...

939
01:03:29,014 --> 01:03:32,392
You don't have any money on you?
No. No.

940
01:03:32,559 --> 01:03:34,311
No, that's all I have...

941
01:03:34,478 --> 01:03:38,357
I had enough to settle
the items I paid for, but...

942
01:03:38,524 --> 01:03:39,691
And at home?

943
01:03:39,858 --> 01:03:43,487
No, that's all I have left
for the month...

944
01:03:43,654 --> 01:03:45,405
Don't you have anything at home?
- No.

945
01:03:45,572 --> 01:03:50,536
If you leave your ID card,
that you go home

946
01:03:50,702 --> 01:03:53,831
and you bring back the amount...
No...

947
01:03:53,997 --> 01:03:56,333
- Get to the back, sir.

948
01:03:56,500 --> 01:03:58,460
That makes you 15.75 euros.

949
01:03:58,627 --> 01:04:01,880
I have...
- The gentleman has nothing to pay.

950
01:04:02,047 --> 01:04:05,676
I don't have the money to pay.
- I suggested we go to his house.

951
01:04:05,843 --> 01:04:07,886
You can't put them back

952
01:04:08,053 --> 01:04:11,515
on the shelves?
Impossible, it's a fresh product.

953
01:04:11,682 --> 01:04:14,560
- Zadi in V code. Zadi in V code.

954
01:04:14,726 --> 01:04:15,686
Yes, am I listening?

955
01:04:17,604 --> 01:04:19,857
- Zadi in V code. Zadi in V code.

956
01:04:20,691 --> 01:04:22,359
Uh...

957
01:04:22,526 --> 01:04:26,196
You don't have a loved one, sir,
who could help you?

958
01:04:26,363 --> 01:04:27,030
No.

959
01:04:27,197 --> 01:04:29,616
- And any friend?
No...

960
01:04:30,117 --> 01:04:34,413
No, I have no one who can...
Well, it's the 17th.

961
01:04:34,580 --> 01:04:38,458
Well... It's the first time
that it happens to me.

962
01:04:45,883 --> 01:04:47,467
No, I never did...

963
01:04:49,344 --> 01:04:53,056
That never happened.
If you pay, we leave it there.

964
01:04:53,223 --> 01:04:56,977
- I can pay you later
but here, I have no money.

965
01:05:02,482 --> 01:05:03,734
- So it's the 17th.

966
01:05:09,197 --> 01:05:10,032
Good.

967
01:05:20,083 --> 01:05:21,835
Well, make it 17, then.

968
01:05:26,214 --> 01:05:28,383
Is there no way to work things out?

969
01:05:28,550 --> 01:05:29,927
- No, sir.

970
01:05:33,931 --> 01:05:35,057
I tell you.

971
01:05:36,183 --> 01:05:39,311
You pay and we leave it there.
It's the simplest.

972
01:05:39,478 --> 01:05:43,065
- No, but if I could settle,
I will sort it out for you...

973
01:05:43,231 --> 01:05:46,193
It's not bad will
what I do...

974
01:05:46,902 --> 01:05:49,279
If I could fix,
I will sort it out for you.

975
01:05:53,909 --> 01:05:57,746
Thierry sighs.

976
01:06:24,690 --> 01:06:27,484
- Do you have your employment contract?
Yes.

977
01:06:27,651 --> 01:06:29,027
- I'll take it from you.

978
01:06:37,160 --> 01:06:39,413
So.
THANKS.

979
01:06:46,128 --> 01:06:47,254
All right.

980
01:06:47,671 --> 01:06:50,048
So the trial period has passed.

981
01:06:56,054 --> 01:06:58,807
That's what you told me.
It's good.

982
01:07:01,685 --> 01:07:03,520
Okay. Okay, that's perfect.

983
01:07:03,895 --> 01:07:06,815
I keep it, I will
photocopies later.

984
01:07:08,650 --> 01:07:11,695
So here we go
on a credit of 2000 euros?

985
01:07:11,862 --> 01:07:12,988
That's it.

986
01:07:14,573 --> 01:07:17,034
- You found
a good used car?

987
01:07:17,200 --> 01:07:19,661
Yes, I think I spotted one.

988
01:07:20,412 --> 01:07:23,498
- I tell you that
because I can offer you

989
01:07:23,665 --> 01:07:25,250
a credit of up to <i>3</i>500.
No.

990
01:07:25,417 --> 01:07:26,835
- All right.
No.

991
01:07:28,170 --> 01:07:32,299
- So 2000 euros over 3 years...

992
01:07:38,346 --> 01:07:42,601
With insurance, that will make us
monthly payments of around 60 euros.

993
01:07:42,768 --> 01:07:45,103
Does that suit you?
Yes, very good.

994
01:07:46,354 --> 01:07:47,647
he clears his throat.

995
01:07:51,151 --> 01:07:54,279
Yes, it's okay.

996
01:07:54,446 --> 01:07:56,656
- Is it going well?
Yes, very good.

997
01:08:14,466 --> 01:08:16,885
- You return to your post, Samuel.
- Okay.

998
01:08:21,264 --> 01:08:26,061
- Okay, what's going on?
(I don't know.)

999
01:08:26,228 --> 01:08:28,188
- You don't know?
No.

1000
01:08:29,523 --> 01:08:30,398
- Mrs. Anselmi,

1001
01:08:30,565 --> 01:08:32,984
you picked up
discount tickets?

1002
01:08:34,402 --> 01:08:37,030
- Well, no, I threw them away,
as usual.

1003
01:08:37,989 --> 01:08:40,742
No, Mrs. Anselmi,
you didn't throw them away.

1004
01:08:41,535 --> 01:08:42,786
You picked them up.

1005
01:08:43,745 --> 01:08:47,541
No, I threw them in my basket,
under the body.

1006
01:08:49,334 --> 01:08:50,585
The director sighs.

1007
01:08:50,752 --> 01:08:54,673
- Thierry, ask Samuel to check
what's in his trash can.

1008
01:08:54,840 --> 01:08:56,883
Thierry for Samuel?

1009
01:08:58,301 --> 01:08:59,719
- Transmit it, Thierry.

1010
01:08:59,886 --> 01:09:02,848
You can go see
in Françoise's trash can

1011
01:09:03,014 --> 01:09:05,308
if there are any discount coupons?

1012
01:09:07,185 --> 01:09:09,271
- OK, received.
GOOD.

1013
01:09:09,563 --> 01:09:10,814
he clears his throat.

1014
01:09:12,816 --> 01:09:15,485
F! sigh.

1015
01:09:38,425 --> 01:09:39,759
- Samuel for Thierry?

1016
01:09:39,926 --> 01:09:40,802
Yes.

1017
01:09:42,721 --> 01:09:45,849
- Well, I didn't see anything...
I didn't see anything in the trash.

1018
01:09:46,016 --> 01:09:47,058
THANKS.

1019
01:09:50,896 --> 01:09:53,148
- So where are these coupons?

1020
01:09:54,649 --> 01:09:56,193
Well, I have them with me.

1021
01:09:56,359 --> 01:09:57,277
I admit.

1022
01:09:59,571 --> 01:10:00,864
They are there.

1023
01:10:02,908 --> 01:10:05,827
But I assure you,
it's the first time.

1024
01:10:12,000 --> 01:10:14,878
- It's not the first time,
you were filmed.

1025
01:10:18,590 --> 01:10:21,760
Jean-Eddy, do you confirm?
Yes, sir.

1026
01:10:24,304 --> 01:10:26,389
Thierry, do you confirm?
- Yes.

1027
01:10:28,183 --> 01:10:30,477
- It's not the first time,
Ms. Anselmi.

1028
01:10:35,315 --> 01:10:37,025
How is this done?

1029
01:10:37,192 --> 01:10:39,903
You know it's forbidden.
Yes I know.

1030
01:10:40,779 --> 01:10:43,573
I know perfectly well
that it is forbidden.

1031
01:10:43,740 --> 01:10:44,407
- SO ?

1032
01:10:44,574 --> 01:10:46,993
You know me
all this time.

1033
01:10:47,994 --> 01:10:50,330
I am serious about my work.

1034
01:10:51,206 --> 01:10:52,374
Throat clearing

1035
01:10:52,540 --> 01:10:53,959
- It's markdown.

1036
01:10:54,751 --> 01:10:56,586
I know well...
- It's theft.

1037
01:10:57,087 --> 01:11:00,298
You don't steal from the store
but Thierry's bonus,

1038
01:11:00,465 --> 01:11:03,468
that of Jean-Eddy,
that of all colleagues.

1039
01:11:04,094 --> 01:11:07,097
Are you aware of this?
(- Oui.)

1040
01:11:07,597 --> 01:11:08,431
Oui.

1041
01:11:09,933 --> 01:11:10,850
- SO ?

1042
01:11:13,103 --> 01:11:14,980
- We can find an arrangement.

1043
01:11:16,439 --> 01:11:18,984
- There, frankly,
I don't really see which one.

1044
01:11:23,655 --> 01:11:26,783
What arrangement?
What can I do?

1045
01:11:26,950 --> 01:11:28,451
Do you have an idea?

1046
01:11:30,078 --> 01:11:31,705
- You give my bonus.

1047
01:11:32,747 --> 01:11:34,582
You're taking away my bonus.

1048
01:11:34,749 --> 01:11:37,627
- And what will they say,
your colleagues?

1049
01:11:37,794 --> 01:11:39,379
What will they say to each other?

1050
01:11:39,587 --> 01:11:42,590
That we can pick up
discount coupons

1051
01:11:42,757 --> 01:11:44,843
and return to his post, peacefully.

1052
01:11:51,641 --> 01:11:53,310
I explained it to you.

1053
01:11:55,020 --> 01:11:56,604
You know my seriousness.

1054
01:11:57,355 --> 01:11:58,648
We can work things out.

1055
01:12:02,110 --> 01:12:05,363
The problem we have between us,
now, Mrs. Anselmi,

1056
01:12:05,530 --> 01:12:06,906
it's confidence.

1057
01:12:07,824 --> 01:12:09,200
There is more confidence.

1058
01:12:09,826 --> 01:12:10,952
I can't work

1059
01:12:11,119 --> 01:12:14,205
with people
who I don't trust.

1060
01:12:19,336 --> 01:12:24,132
But you have it, my confidence.
- But you don't have mine.

1061
01:12:24,883 --> 01:12:26,426
You don't have mine.

1062
01:12:26,593 --> 01:12:27,719
You had it.

1063
01:12:30,972 --> 01:12:32,766
But it's over now.

1064
01:13:06,508 --> 01:13:09,177
Thierry heaves a long sigh.

1065
01:13:28,780 --> 01:13:30,532
Throat clearing

1066
01:13:33,159 --> 01:13:35,245
Phone ringtone

1067
01:13:37,455 --> 01:13:38,289
- Yes?

1068
01:13:41,876 --> 01:13:43,253
No, not right away.

1069
01:13:45,588 --> 01:13:46,965
F! hangs up.

1070
01:14:22,417 --> 01:14:26,796
Christmas melody

1071
01:15:08,213 --> 01:15:09,631
- Hello.

1072
01:15:10,173 --> 01:15:11,633
- Are you closing the door?

1073
01:15:17,263 --> 01:15:20,099
Hello everyone, hello everyone.
- GOOD MORNING.

1074
01:15:20,934 --> 01:15:23,645
Thank you for coming for this meeting,

1075
01:15:24,479 --> 01:15:28,274
that I would have preferred not to do,
very sincerely.

1076
01:15:30,068 --> 01:15:33,655
Something is happening to us
absolutely exceptional

1077
01:15:34,948 --> 01:15:36,533
which concerns us all.

1078
01:15:37,617 --> 01:15:38,868
Me, the first.

1079
01:15:40,620 --> 01:15:46,251
And I asked a director
group human resources

1080
01:15:46,417 --> 01:15:49,087
to come with me today,

1081
01:15:49,254 --> 01:15:51,839
because I would like to exchange

1082
01:15:52,632 --> 01:15:54,551
about what happened.

1083
01:15:55,677 --> 01:15:59,973
And if possible respond
to your possible questions.

1084
01:16:01,099 --> 01:16:04,435
So. It's Mr. Draux.
I'll let him introduce himself.

1085
01:16:06,104 --> 01:16:07,105
Hello everyone.

1086
01:16:07,272 --> 01:16:11,818
I am Mr. Draux, the director
of the group's human resources.

1087
01:16:11,985 --> 01:16:16,281
I intervene at the request of Mr. Ouhib
and group management.

1088
01:16:16,447 --> 01:16:18,283
I'll get straight to the point.

1089
01:16:18,449 --> 01:16:20,493
What happened?

1090
01:16:21,286 --> 01:16:24,163
You have one of your colleagues,
Ms. Anselmi,

1091
01:16:24,330 --> 01:16:27,959
who killed himself here,
at your workplace.

1092
01:16:29,502 --> 01:16:33,214
Mr. Ouhib clarified that it was...

1093
01:16:34,424 --> 01:16:37,218
a person who was there
for over 20 years.

1094
01:16:37,385 --> 01:16:39,554
You certainly all knew her.

1095
01:16:39,721 --> 01:16:43,933
She was appreciated
by yourselves, by the public...

1096
01:16:44,100 --> 01:16:46,227
She did her job well.

1097
01:16:48,479 --> 01:16:51,649
Maybe some of you
rubbed shoulders with her.

1098
01:16:51,816 --> 01:16:54,152
You may have taken
a coffee, a meal.

1099
01:16:54,319 --> 01:16:58,031
Maybe you saw her
outside of work.

1100
01:16:59,240 --> 01:17:02,827
But this does not mean
that you knew her.

1101
01:17:02,994 --> 01:17:05,705
Listen carefully to what I'm going to tell you.

1102
01:17:05,872 --> 01:17:09,751
No one here should have
the guilt of his action.

1103
01:17:10,418 --> 01:17:15,006
Certainly, she killed herself here,

1104
01:17:15,173 --> 01:17:17,842
at his workplace,

1105
01:17:18,009 --> 01:17:20,261
after leaving the group,

1106
01:17:21,262 --> 01:17:25,391
but the life of Mrs. Anselmi
wasn't just about his job.

1107
01:17:25,558 --> 01:17:29,103
Life is many things.
She had a family.

1108
01:17:29,270 --> 01:17:32,315
She had a son,
brothers, sisters, friends...

1109
01:17:32,482 --> 01:17:36,027
She had joys, sorrows,
projects, disappointments.

1110
01:17:37,111 --> 01:17:40,198
work,
it was a part of his life,

1111
01:17:40,365 --> 01:17:42,950
but there are many things around.

1112
01:17:44,160 --> 01:17:45,411
Uh...

1113
01:17:46,287 --> 01:17:49,248
When your door is closed,

1114
01:17:49,999 --> 01:17:52,502
we don't know
what is happening behind.

1115
01:17:52,669 --> 01:17:56,506
There, we have just learned with Mr. Ouhib
that Mrs. Anselmi had a son

1116
01:17:56,673 --> 01:17:57,924
who was on drugs.

1117
01:17:58,549 --> 01:18:01,302
It's something
which is very, very heavy.

1118
01:18:01,469 --> 01:18:05,014
In particular, she had
big financial problems

1119
01:18:05,181 --> 01:18:08,518
because she provided for herself.

1120
01:18:08,685 --> 01:18:09,686
Uh...

1121
01:18:09,852 --> 01:18:11,604
So you can see that...

1122
01:18:12,855 --> 01:18:16,275
There are many things
who can explain his gesture,

1123
01:18:16,442 --> 01:18:19,696
but only she knows
the real reasons.

1124
01:18:19,862 --> 01:18:20,988
Her alone.

1125
01:18:21,155 --> 01:18:25,368
No one here should feel
responsible for anything.

1126
01:18:54,480 --> 01:18:57,984
- Ladies and gentlemen,
I now invite you to stand up.

1127
01:19:00,194 --> 01:19:04,824
Sad music on the organ

1128
01:20:53,891 --> 01:20:55,726
The music stops.

1129
01:20:57,478 --> 01:21:02,191
- In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.

1130
01:21:02,775 --> 01:21:05,069
The Lord be with you.

1131
01:21:05,278 --> 01:21:08,114
Barcode beeps

1132
01:21:20,001 --> 01:21:22,420
Hubbub

1133
01:22:44,377 --> 01:22:46,837
- Do you take that one?
- Well, yes.

1134
01:23:12,697 --> 01:23:16,450
Hubbub

1135
01:23:32,550 --> 01:23:34,385
Will you stand behind, please?

1136
01:23:37,013 --> 01:23:38,597
Go ahead, get behind.

1137
01:23:40,933 --> 01:23:42,101
Uh...

1138
01:23:42,268 --> 01:23:44,562
Do you have your Malin card on you?
No.

1139
01:23:44,729 --> 01:23:46,772
No ? Are you sure?
Yes.

1140
01:23:46,939 --> 01:23:50,568
You know why we are here,
anyway. You have a doubt.

1141
01:23:50,735 --> 01:23:52,069
No ?
No, I don't see.

1142
01:23:52,236 --> 01:23:54,780
I'm not going to beat around the bush.

1143
01:23:54,947 --> 01:23:58,784
I saw you pass
your loyalty card at checkout

1144
01:23:58,951 --> 01:24:02,621
when you had customers
who didn't have it.

1145
01:24:02,788 --> 01:24:05,249
And with this card,
you got points back.

1146
01:24:07,168 --> 01:24:08,002
So.

1147
01:24:11,630 --> 01:24:15,426
It's not possible, I don't have a card.
- No, don't tell me that.

1148
01:24:15,593 --> 01:24:17,678
Because I saw you.

1149
01:24:18,220 --> 01:24:20,431
Thierry saw you
through video.

1150
01:24:20,598 --> 01:24:22,224
We have all the proof.

1151
01:24:22,391 --> 01:24:24,560
You know very well
how it happens.

1152
01:24:24,727 --> 01:24:27,229
You know very well what it's called.

1153
01:24:27,938 --> 01:24:29,690
Do you know it or not?

1154
01:24:31,942 --> 01:24:34,820
Give me your Malin card,
please.

1155
01:24:34,987 --> 01:24:36,447
She's in my locker.

1156
01:24:37,698 --> 01:24:40,201
You're not making it easy for me.

1157
01:24:40,367 --> 01:24:42,536
- Give your card,
it's simpler.

1158
01:24:44,622 --> 01:24:45,998
- Why did you do that?

1159
01:24:47,875 --> 01:24:49,877
There, I don't understand your gesture.

1160
01:24:50,336 --> 01:24:53,714
- Points were multiplied by 10.
- Oh yeah?

1161
01:24:54,590 --> 01:24:58,344
Finally, there are the problems
which will be multiplied by 10.

1162
01:25:05,392 --> 01:25:07,686
So I'm going to go check your card.

1163
01:25:07,853 --> 01:25:10,064
We'll see how many times
you passed it

1164
01:25:10,231 --> 01:25:12,900
and then, afterwards, we will see that
with management.

1165
01:25:13,692 --> 01:25:17,488
It's just points,
I didn't steal anything.

1166
01:25:18,697 --> 01:25:20,491
I have to control.

1167
01:25:41,762 --> 01:25:45,266
- You are not going to denounce me
for a loyalty card.

1168
01:25:48,602 --> 01:25:49,687
(I don't know.)

1169
01:26:16,964 --> 01:26:19,967
Hubbub

1170
01:26:51,373 --> 01:26:55,461
Sad music

1171
01:31:16,096 --> 01:31:19,099
Subtitling TITRA FILM Paris


