1
00:00:25,150 --> 00:00:31,323
THE FORBIDDEN MARRIAGE

2
00:00:35,202 --> 00:00:39,748
THIS DRAMA IS FICTION. NAMES AND CONTENTS
OF PEOPLE, EVENTS, ETC ARE NOT REAL.

3
00:00:40,666 --> 00:00:43,919
What? His Majesty is asking for me?

4
00:00:44,002 --> 00:00:45,504
Why? This is unexpected.

5
00:00:45,754 --> 00:00:48,215
Are you questioning your orders?

6
00:00:49,925 --> 00:00:51,718
No, I'm sorry.

7
00:01:09,486 --> 00:01:11,780
The king left the palace

8
00:01:13,240 --> 00:01:15,659
simply because of you?

9
00:01:47,733 --> 00:01:49,401
Please do not do this.

10
00:01:49,484 --> 00:01:52,029
Do not do this out of your burning lust…

11
00:01:52,112 --> 00:01:54,865
Lust? It's not lust. Not at all.

12
00:01:54,948 --> 00:01:56,033
Then what is it?

13
00:01:57,784 --> 00:01:58,785
This is…

14
00:02:00,245 --> 00:02:03,457
Do you really have feelings for me?

15
00:02:06,501 --> 00:02:09,503
All this while you have been confusing me

16
00:02:09,838 --> 00:02:11,214
with the late crown princess.

17
00:02:13,258 --> 00:02:14,426
That's not true.

18
00:02:16,595 --> 00:02:20,182
-Right now…
-I don't want it if you're not sincere.

19
00:02:41,078 --> 00:02:42,120
Raise your head.

20
00:02:54,841 --> 00:02:57,302
Why do you look at me like that?

21
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
It's all right.

22
00:03:02,349 --> 00:03:06,937
I'm trying to see whether you'll become
an obstacle or a stepping stone.

23
00:03:07,896 --> 00:03:11,983
As you know, the selection process
will take place in the palace soon.

24
00:03:12,234 --> 00:03:14,486
As long as I am in charge
of the Internal Court,

25
00:03:14,778 --> 00:03:18,156
there mustn't be a single issue
in this entire process.

26
00:03:19,366 --> 00:03:23,453
However, you might shake things up.

27
00:03:24,746 --> 00:03:27,332
If the king's heart stops at you,

28
00:03:27,582 --> 00:03:30,127
you will be an obstacle
to the selection process.

29
00:03:32,045 --> 00:03:34,965
But if you move his heart,

30
00:03:35,257 --> 00:03:36,800
the opposite will happen.

31
00:03:37,843 --> 00:03:41,847
What do you say?
Can you be my stepping stone?

32
00:03:46,143 --> 00:03:50,272
What means could I have
to move His Majesty's heart?

33
00:03:52,399 --> 00:03:56,153
I have no way of knowing how he feels.

34
00:03:56,611 --> 00:04:01,825
But I wish to become neither an obstacle
nor a stepping stone.

35
00:04:04,202 --> 00:04:06,413
Then is there even a reason…

36
00:04:07,164 --> 00:04:09,624
for you to be in the palace?

37
00:04:10,834 --> 00:04:12,752
I will have to decide…

38
00:04:14,671 --> 00:04:16,464
where I want to be.

39
00:04:34,691 --> 00:04:36,026
You'll get a cold.

40
00:04:38,987 --> 00:04:40,113
Why are you here?

41
00:04:41,865 --> 00:04:43,867
I was just waiting.

42
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
For me?

43
00:04:49,873 --> 00:04:50,874
For the stars to rise.

44
00:04:52,334 --> 00:04:53,919
Oh, I see.

45
00:04:56,004 --> 00:04:59,716
When you were kidnapped outside,
I decided to be truthful to you.

46
00:05:04,137 --> 00:05:05,347
But I don't think I can.

47
00:05:10,644 --> 00:05:12,187
You don't need to say anything.

48
00:05:13,522 --> 00:05:15,273
Let's go back to your room.

49
00:05:29,579 --> 00:05:32,624
I hope you're not uncomfortable
because of me.

50
00:05:32,707 --> 00:05:34,292
Don't worry about it.

51
00:05:35,585 --> 00:05:36,628
So…

52
00:05:40,715 --> 00:05:42,634
I'll hide these feelings well.

53
00:05:44,427 --> 00:05:49,724
I'll suppress them
so they don't show through.

54
00:06:05,824 --> 00:06:08,910
What shall I do with you? Goodness.

55
00:06:31,349 --> 00:06:32,934
Are you hurt anywhere?

56
00:06:33,268 --> 00:06:34,269
No.

57
00:06:46,907 --> 00:06:48,158
Why are you standing here?

58
00:06:49,159 --> 00:06:51,328
Since Hae-yeong has returned safely,

59
00:06:51,411 --> 00:06:53,622
shall we have a feast at Aedaldang?

60
00:06:53,705 --> 00:06:57,500
I'll show you my dancing skills
that'll make dance troupes cry.

61
00:06:58,001 --> 00:07:00,337
Clang, clang.

62
00:07:00,629 --> 00:07:01,630
Have some tact!

63
00:07:03,506 --> 00:07:05,383
Then let's talk about the book…

64
00:07:07,302 --> 00:07:08,762
Let's just go drinking.

65
00:07:09,763 --> 00:07:12,098
-Bring the officer too.
-All… All right.

66
00:07:12,182 --> 00:07:14,934
Let's go. This way.

67
00:07:29,532 --> 00:07:30,533
Hae-yeong.

68
00:07:32,452 --> 00:07:33,995
-Hae-yeong!
-Yes?

69
00:07:36,122 --> 00:07:37,666
Treat Chun-seok well.

70
00:07:38,917 --> 00:07:41,336
-Why?
-Just be nice to him.

71
00:07:58,186 --> 00:07:59,896
Who bought them?

72
00:07:59,980 --> 00:08:04,567
Goodness. How can I reveal
my customers' information so easily?

73
00:08:04,651 --> 00:08:07,404
My jewelry business
is already suffering enough

74
00:08:07,487 --> 00:08:11,366
thanks to the marriage ban.

75
00:08:11,700 --> 00:08:12,784
I'll get one then.

76
00:08:13,410 --> 00:08:17,122
Well, which one do you want?
Is it for your lover?

77
00:08:18,999 --> 00:08:22,168
It's just for a friend.

78
00:08:22,419 --> 00:08:25,839
My. Why would you give a friend a ring?

79
00:08:25,922 --> 00:08:26,923
This costs a lot.

80
00:08:27,549 --> 00:08:30,719
Look here. This here…

81
00:08:30,802 --> 00:08:34,054
is a ring
that'll turn a friend into a bride.

82
00:08:34,304 --> 00:08:39,019
This glorious shine will make women swoon

83
00:08:39,102 --> 00:08:42,230
so that they'll want to marry
even if they did not intend to.

84
00:08:42,313 --> 00:08:46,109
Here, have a close look.
I'll put it here for you to see.

85
00:08:46,192 --> 00:08:48,737
Come on. It doesn't cost much.

86
00:08:50,613 --> 00:08:53,032
All right. Let me see…

87
00:08:53,116 --> 00:08:56,786
The person who bought the earrings was…

88
00:08:56,870 --> 00:08:57,954
SEO WOON-JEONG

89
00:09:11,342 --> 00:09:14,471
Bride, bow twice.

90
00:09:16,347 --> 00:09:18,099
Where is my real bride?

91
00:09:23,354 --> 00:09:24,731
Go and seize the evidence.

92
00:09:25,231 --> 00:09:26,232
Yes, sir.

93
00:09:35,992 --> 00:09:37,660
Everyone stop where you are!

94
00:09:53,551 --> 00:09:56,012
My goodness. What is going on?

95
00:09:56,262 --> 00:09:58,014
We're investigating Lady Seo.

96
00:09:58,098 --> 00:09:59,224
Me?

97
00:09:59,557 --> 00:10:03,603
What business could I possibly have
when I'm at home all day

98
00:10:03,686 --> 00:10:05,605
that the State Tribunal
is looking into me?

99
00:10:05,688 --> 00:10:08,024
That's right.
It must be a misunderstanding.

100
00:10:10,276 --> 00:10:12,153
-Search thoroughly.
-Yes, sir.

101
00:10:32,841 --> 00:10:34,217
What are you doing?

102
00:10:43,643 --> 00:10:46,187
<i>Their daughter is known</i>
<i>for her extravagance.</i>

103
00:10:46,521 --> 00:10:48,356
<i>Yet she doesn't have a single ornament…</i>

104
00:11:07,417 --> 00:11:11,588
GUNPOWDER

105
00:11:19,554 --> 00:11:21,222
It's funny, isn't it?

106
00:11:24,309 --> 00:11:26,060
The fact that a woman's heart

107
00:11:26,561 --> 00:11:30,440
can be easily shaken by a single stone.

108
00:11:30,982 --> 00:11:34,319
-I don't know what you're talking about.
-Gosh, stop pretending.

109
00:11:35,278 --> 00:11:36,905
They must have only seen fakes then.

110
00:11:38,740 --> 00:11:41,743
What do you think?
These are all authentic.

111
00:11:42,035 --> 00:11:44,204
There's no woman who won't fall for this,

112
00:11:44,287 --> 00:11:46,122
marriage ban or not.

113
00:11:49,834 --> 00:11:54,422
Shall we bet and see
whether this can capture a woman's heart?

114
00:12:00,345 --> 00:12:02,680
I don't want it if you're not sincere.

115
00:12:03,890 --> 00:12:06,267
So do you hate me or what?

116
00:12:06,768 --> 00:12:09,729
You have been confusing me
with the late crown princess.

117
00:12:11,773 --> 00:12:13,816
That's not true. Not anymore.

118
00:12:13,900 --> 00:12:16,236
Do you really have feelings for me?

119
00:12:18,529 --> 00:12:19,530
Goodness.

120
00:12:21,241 --> 00:12:24,452
Your Majesty, is something bothering you?

121
00:12:29,207 --> 00:12:30,249
No.

122
00:12:31,251 --> 00:12:32,585
There's nothing like that.

123
00:12:40,468 --> 00:12:43,262
Okay. You may all leave.

124
00:12:54,524 --> 00:12:55,525
You there.

125
00:12:59,278 --> 00:13:02,615
You at the back, stay.

126
00:13:10,873 --> 00:13:12,625
Can you taste my food?

127
00:13:13,251 --> 00:13:16,587
Didn't the food taster taste it already?

128
00:13:18,089 --> 00:13:22,135
Oh, these meats look like
they might be poisoned.

129
00:13:50,538 --> 00:13:52,874
You make it look so unappetizing.

130
00:13:53,458 --> 00:13:56,669
I thought you were chewing paper.
Are you a goat?

131
00:14:05,803 --> 00:14:09,098
I can't think of any stories
to tell today.

132
00:14:10,892 --> 00:14:14,103
Fine. We'll forget that.

133
00:14:14,479 --> 00:14:19,442
Oh, were you hurt anywhere that day?

134
00:14:19,817 --> 00:14:22,487
You may feel all right now
but you won't know

135
00:14:22,570 --> 00:14:24,405
how it may hurt in the future.

136
00:14:24,489 --> 00:14:26,324
-So…
-I'm all right.

137
00:14:27,909 --> 00:14:30,828
Okay. Then take a rest.

138
00:14:31,287 --> 00:14:33,373
-Yes, Your Majesty.
-No, I mean…

139
00:14:33,915 --> 00:14:35,291
Rest tomorrow.

140
00:14:40,671 --> 00:14:42,215
Please lie down now.

141
00:14:42,924 --> 00:14:45,218
Oh, okay.

142
00:14:47,303 --> 00:14:48,471
Yes, okay.

143
00:14:54,143 --> 00:14:58,272
How strange. In the past,
I needed her to fall asleep

144
00:14:58,731 --> 00:15:00,900
but now I can't sleep because of her.

145
00:15:03,152 --> 00:15:04,737
Please go to sleep now.

146
00:15:05,196 --> 00:15:08,074
But you're not telling me
any funny stories.

147
00:16:16,142 --> 00:16:17,143
One,

148
00:16:18,561 --> 00:16:19,562
two,

149
00:16:20,188 --> 00:16:21,189
three.

150
00:16:29,947 --> 00:16:32,158
Jeez. And she acted all strong.

151
00:16:39,624 --> 00:16:41,167
Why is she so pretty?

152
00:16:44,837 --> 00:16:47,006
Was she always this pretty when sleeping?

153
00:16:48,841 --> 00:16:52,178
Wait. She said she didn't want it
if I'm not sincere.

154
00:16:53,346 --> 00:16:55,848
Does that mean
that she was sincere already?

155
00:16:56,724 --> 00:16:58,184
In that case…

156
00:16:58,935 --> 00:17:00,853
So-rang already had feelings for me?

157
00:17:02,271 --> 00:17:06,108
<i>You'll want to be with her for a long time</i>
<i>and share your heart.</i>

158
00:18:42,580 --> 00:18:44,915
Your Majesty!

159
00:18:44,999 --> 00:18:49,128
-Have you risen…
-Shush! Keep quiet.

160
00:18:54,050 --> 00:18:57,386
Your Majesty? What happened last night…

161
00:19:03,476 --> 00:19:07,104
that means you're glowing today?

162
00:19:07,772 --> 00:19:10,524
-I am?
-Your Majesty!

163
00:19:12,818 --> 00:19:17,156
You mean I looked bad previously?

164
00:19:17,239 --> 00:19:21,369
Well, just a few months ago
your dark circles were…

165
00:19:22,787 --> 00:19:25,831
Even I do not have what I should have,

166
00:19:25,915 --> 00:19:29,794
my heart has never pounded for a man.
But today,

167
00:19:29,877 --> 00:19:33,839
even a man would fall for you.

168
00:19:33,923 --> 00:19:37,843
What to do?
The palace maids will swoon over me.

169
00:19:38,886 --> 00:19:40,012
Your Majesty.

170
00:19:40,262 --> 00:19:42,098
But, you see.

171
00:19:42,765 --> 00:19:46,394
There's someone
who is especially indifferent.

172
00:19:47,311 --> 00:19:48,312
Who is that?

173
00:19:51,607 --> 00:19:53,025
Call the Chief Secretary.

174
00:19:53,401 --> 00:19:57,154
Is that person the Chief Secretary?

175
00:20:03,661 --> 00:20:07,665
Your Majesty, I'll soon report
on the kidnapping organization ambush.

176
00:20:07,915 --> 00:20:09,709
The seized documents at the police…

177
00:20:26,475 --> 00:20:27,935
What happened?

178
00:20:28,018 --> 00:20:31,939
Oh, stop it. I know it already.

179
00:20:33,649 --> 00:20:36,694
Whatever happened that has made you
totally change all of a sudden…

180
00:20:36,944 --> 00:20:39,822
I always glowed like this.

181
00:20:41,782 --> 00:20:45,286
I've thought about it all night.

182
00:20:46,537 --> 00:20:48,205
I think these are

183
00:20:48,706 --> 00:20:49,707
feelings…

184
00:20:50,875 --> 00:20:51,876
of love.

185
00:20:55,087 --> 00:20:57,506
Didn't you say you were unsure?

186
00:20:58,257 --> 00:20:59,925
What you said must be true.

187
00:21:00,009 --> 00:21:02,428
Whenever she disappears,

188
00:21:03,095 --> 00:21:04,638
my heart feels suffocated.

189
00:21:05,514 --> 00:21:06,515
Awesome.

190
00:21:07,308 --> 00:21:08,309
Awesome!

191
00:21:10,144 --> 00:21:12,146
None of these matter right now.

192
00:21:12,229 --> 00:21:13,731
But, well…

193
00:21:14,690 --> 00:21:16,984
There's still a tough problem.

194
00:21:17,359 --> 00:21:19,987
It's been a while
since I had feelings for someone.

195
00:21:21,071 --> 00:21:22,781
I don't know how to do that…

196
00:21:23,574 --> 00:21:24,575
What is "that"?

197
00:21:26,494 --> 00:21:27,703
I mean…

198
00:21:28,579 --> 00:21:29,622
Co…

199
00:21:31,999 --> 00:21:33,375
Con…fess.

200
00:21:34,543 --> 00:21:36,420
-A cold?
-Confess!

201
00:21:36,504 --> 00:21:38,005
-Oh, confess!
-Confess.

202
00:21:38,422 --> 00:21:40,299
If I tell her how I feel,

203
00:21:40,883 --> 00:21:44,637
she might cut me off and say,
"You're not sincere!" What do I do then?

204
00:21:45,262 --> 00:21:48,140
If she rejects me once again,

205
00:21:49,892 --> 00:21:52,186
I'll be really hurt.

206
00:21:53,145 --> 00:21:54,396
You are so cute.

207
00:21:56,732 --> 00:22:00,027
But it's a confession from Your Majesty.

208
00:22:00,110 --> 00:22:02,613
Which woman would be able to refuse?

209
00:22:02,905 --> 00:22:05,366
I'm sure So-rang will also accept it.

210
00:22:05,783 --> 00:22:10,120
But you see, I wouldn't be worried
if it were an ordinary woman.

211
00:22:10,204 --> 00:22:13,207
But you know
So-rang isn't ordinary at all.

212
00:22:13,457 --> 00:22:16,794
I think we need a meticulous plan.

213
00:22:18,003 --> 00:22:19,672
Who's the best planner?

214
00:22:20,005 --> 00:22:22,967
I am full of schemes for you.

215
00:22:26,637 --> 00:22:28,138
Is there something in your eye?

216
00:22:28,931 --> 00:22:30,140
Are you all right?

217
00:22:39,733 --> 00:22:40,734
Oh my.

218
00:22:41,777 --> 00:22:44,113
Huh? I must have lost it.

219
00:23:39,752 --> 00:23:42,504
That was for the servants
but I kept a portion.

220
00:23:43,005 --> 00:23:44,006
Eat it alone.

221
00:23:45,257 --> 00:23:47,217
You didn't have to do this.

222
00:23:47,301 --> 00:23:49,386
You should eat yummy things in the palace.

223
00:23:51,388 --> 00:23:55,225
The eunuch department is compiling
the list of leaving palace ladies.

224
00:23:55,601 --> 00:23:56,685
Oh, is it?

225
00:23:56,769 --> 00:24:00,105
If you want I can put your name in.

226
00:24:00,981 --> 00:24:05,277
But it's still quite dangerous
outside the palace.

227
00:24:05,986 --> 00:24:07,988
I almost lost my life several times.

228
00:24:08,447 --> 00:24:10,366
I'll stay by your side then.

229
00:24:11,283 --> 00:24:13,285
-What?
-As a friend.

230
00:24:15,037 --> 00:24:18,207
I've been working for so long.
I can take a break.

231
00:24:18,290 --> 00:24:20,167
You need to catch the bad guys.

232
00:24:20,542 --> 00:24:23,045
The kidnappers
from the fake princess case too.

233
00:24:23,504 --> 00:24:27,257
I'll continue my own investigations
without endangering you.

234
00:24:27,633 --> 00:24:30,469
What about you?
Do you want to stay in the palace?

235
00:24:32,513 --> 00:24:36,016
You said you were worried
about His Majesty previously.

236
00:24:36,642 --> 00:24:41,313
I don't want to be
a dead person's substitute.

237
00:24:42,690 --> 00:24:43,691
What?

238
00:24:48,487 --> 00:24:52,282
Have you decided on your purpose?

239
00:24:56,370 --> 00:24:59,790
I have decided where I want to be.

240
00:25:00,332 --> 00:25:02,876
And where is that?

241
00:25:28,152 --> 00:25:29,695
-I'm going.
-Come along!

242
00:25:32,740 --> 00:25:33,741
Come out.

243
00:25:49,256 --> 00:25:50,674
The situation is dire.

244
00:25:51,008 --> 00:25:52,718
Our organization may be in danger.

245
00:25:54,803 --> 00:25:57,806
Can't you help us
from your position anymore?

246
00:26:00,017 --> 00:26:05,355
Who is in charge
of the investigation right now?

247
00:26:35,010 --> 00:26:36,011
My goodness.

248
00:26:36,970 --> 00:26:40,432
His Majesty is glowing
from head to toe nowadays.

249
00:26:40,516 --> 00:26:43,477
I can't open my eyes anymore, can you?

250
00:26:45,646 --> 00:26:49,024
-That is all it takes, right?
-What?

251
00:26:51,485 --> 00:26:54,613
Well, wasn't he like that previously?

252
00:26:55,155 --> 00:26:58,992
Extremely gloomy, like a hurt man.

253
00:27:08,794 --> 00:27:10,337
Come here for a moment.

254
00:27:12,089 --> 00:27:13,549
The Onyang Palace?

255
00:27:13,632 --> 00:27:17,511
Yes, recent events have exhausted me.
I want to relive that fatigue.

256
00:27:19,388 --> 00:27:21,181
Do I also have to go?

257
00:27:23,559 --> 00:27:26,895
If the attendant maid doesn't go,
am I supposed to lay my own sheets?

258
00:27:27,771 --> 00:27:29,398
There are other attendant maids.

259
00:27:29,982 --> 00:27:31,400
Oh, well…

260
00:27:32,526 --> 00:27:35,529
I find it even harder to sleep
in unfamiliar places.

261
00:27:40,242 --> 00:27:42,077
All right. I should go then.

262
00:27:43,245 --> 00:27:44,246
I understand.

263
00:27:54,089 --> 00:27:55,799
I'm feeling worried somehow.

264
00:27:55,883 --> 00:27:58,135
She's not forcing herself to go, is she?

265
00:28:00,554 --> 00:28:04,308
Wait. Will my confession fail
at this rate?

266
00:28:13,233 --> 00:28:16,445
There's no progress on the book.

267
00:28:16,737 --> 00:28:21,617
Artist Jeong is too focused on Hae-yeong
to work on his book.

268
00:28:21,700 --> 00:28:24,953
For the sake of our Moseoldan,
should we help him out

269
00:28:25,037 --> 00:28:28,415
or cut her off for good?

270
00:28:29,208 --> 00:28:32,002
Looking at him it'll be hard
to bring them together.

271
00:28:32,085 --> 00:28:35,547
How can we revive Moseoldan at this rate?

272
00:28:35,631 --> 00:28:38,050
Jeez. Artist Jeong.

273
00:28:38,133 --> 00:28:39,259
Artist Jeong.

274
00:28:42,888 --> 00:28:45,891
Are you dying inside? Is it that painful?

275
00:28:47,351 --> 00:28:49,603
Did you not have a crush?

276
00:28:52,481 --> 00:28:55,901
Every breath I take turns into a sigh.

277
00:28:57,235 --> 00:29:00,113
Living feels dreary, like I'm sick.

278
00:29:00,864 --> 00:29:03,617
I wipe it all out and give up my feelings.

279
00:29:03,992 --> 00:29:05,744
But I can't forget, so I go to her

280
00:29:05,827 --> 00:29:08,372
only to be disappointed
and frustrated again.

281
00:29:12,084 --> 00:29:15,253
Why is it that I can't give her up?

282
00:29:16,838 --> 00:29:18,924
You're such a poor thing.

283
00:29:19,841 --> 00:29:20,884
Artist Jeong…

284
00:29:23,762 --> 00:29:27,099
It is all Lee Shin-won's fault.

285
00:29:27,391 --> 00:29:32,104
Why? I thought you used to like him
as your future son-in-law.

286
00:29:32,688 --> 00:29:36,108
No, we must get rid of him first.

287
00:29:36,191 --> 00:29:39,528
Why is she still alive?

288
00:29:39,611 --> 00:29:40,904
Because of his protection…

289
00:29:40,988 --> 00:29:44,408
So you want to go up against
the State Tribunal captain?

290
00:29:44,491 --> 00:29:46,576
Your investigation rights were revoked

291
00:29:47,035 --> 00:29:51,123
and now you're anxious over a mere captain
of the State Tribunal?

292
00:29:51,581 --> 00:29:53,667
Please watch your words.

293
00:29:53,750 --> 00:29:56,837
The kidnappers' hideout is now a hive,
they're all getting caught.

294
00:29:57,087 --> 00:29:59,381
Are you just going to sit and watch?

295
00:30:00,632 --> 00:30:03,093
The king will visit
the temporary palace soon.

296
00:30:03,176 --> 00:30:05,095
Lee Shin-won will be going too.

297
00:30:05,470 --> 00:30:08,015
How about using that opportunity?

298
00:30:09,391 --> 00:30:12,436
Will you shoot arrows into a palace
where the king will stay?

299
00:30:12,686 --> 00:30:15,981
Why should we involve outsiders?

300
00:30:19,443 --> 00:30:21,361
You need arrows from afar

301
00:30:22,529 --> 00:30:27,993
but one can be killed up-close
with just a poisoned needle.

302
00:30:28,994 --> 00:30:31,621
As long as we have someone
who is close enough.

303
00:30:42,466 --> 00:30:43,717
FLOWERS, POETRY, HER

304
00:30:43,800 --> 00:30:44,801
That ends everything.

305
00:30:50,682 --> 00:30:54,144
Flowers, poetry, songs and letters.

306
00:30:55,729 --> 00:30:57,606
Isn't this a bit cringeworthy?

307
00:31:00,275 --> 00:31:02,402
You truly don't understand women.

308
00:31:02,486 --> 00:31:04,529
There are no women who dislike flowers.

309
00:31:07,449 --> 00:31:09,242
How about I persuade her with words?

310
00:31:10,535 --> 00:31:13,205
You want to talk it out with So-rang?

311
00:31:13,580 --> 00:31:14,664
Are you confident?

312
00:31:15,832 --> 00:31:17,542
What flowers would be good?

313
00:31:18,335 --> 00:31:19,336
For flowers…

314
00:31:24,049 --> 00:31:28,386
Here is the list of leaving palace ladies
you asked for.

315
00:31:29,554 --> 00:31:33,600
I have added the names of those
who wish to leave, but…

316
00:31:40,107 --> 00:31:41,566
JANG HYE-RIN, YANG EUN-CHAN

317
00:31:43,777 --> 00:31:45,570
YE SO-RANG

318
00:31:46,238 --> 00:31:48,698
Why is So-rang on this list?

319
00:31:53,537 --> 00:31:54,538
Your Majesty.

320
00:31:55,414 --> 00:31:57,290
Your Majesty.

321
00:32:08,635 --> 00:32:09,636
Oh.

322
00:32:11,346 --> 00:32:12,764
What are you doing?

323
00:32:13,807 --> 00:32:16,393
-I'm packing my belongings.
-Why are you packing?

324
00:32:18,353 --> 00:32:20,438
Aren't we going to Onyang soon?

325
00:32:21,982 --> 00:32:24,651
But why are you so worked up right now?

326
00:32:25,068 --> 00:32:27,737
I told you that you're the king's woman.
But what?

327
00:32:29,739 --> 00:32:31,074
You want to leave the palace?

328
00:32:33,034 --> 00:32:36,413
Then do you wish
that I stay here against my will?

329
00:32:36,496 --> 00:32:39,207
-Against your will?
-No matter where my heart is,

330
00:32:39,791 --> 00:32:42,419
are you satisfied
as long as I'm physically by your side?

331
00:32:42,502 --> 00:32:44,421
So you were forced to stay all this time?

332
00:32:44,504 --> 00:32:46,506
Not all this while. But…

333
00:32:48,008 --> 00:32:49,009
I want to leave now.

334
00:32:50,677 --> 00:32:51,761
Why?

335
00:32:56,933 --> 00:33:00,228
No. Whatever the reason, you can't leave.

336
00:33:01,897 --> 00:33:02,981
Please…

337
00:33:05,317 --> 00:33:06,860
give me some time.

338
00:33:07,944 --> 00:33:09,779
What time do you need?

339
00:33:38,016 --> 00:33:40,018
She wants to leave?

340
00:33:40,810 --> 00:33:42,812
She's leaving the palace?

341
00:34:09,422 --> 00:34:10,882
-Your Highness.
-Your Highness.

342
00:34:11,466 --> 00:34:13,426
Your Highness, wait for me.

343
00:34:13,510 --> 00:34:15,428
Your Highness! Please be careful.

344
00:34:16,263 --> 00:34:20,308
Your Highness, please do not run.
You'll fall down.

345
00:34:21,184 --> 00:34:24,145
-Your Highness, you'll fall!
-Your Highness.

346
00:34:32,487 --> 00:34:35,574
I was planning to confess here.

347
00:34:49,087 --> 00:34:50,422
-Your Majesty.
-Your Majesty.

348
00:34:50,880 --> 00:34:52,424
We'll do it. Please leave it.

349
00:34:52,507 --> 00:34:53,507
Please leave it.

350
00:34:53,592 --> 00:34:57,470
No, I have to do it. I'll do it.

351
00:34:57,554 --> 00:34:58,680
Your Majesty.

352
00:35:02,559 --> 00:35:03,601
Your Majesty!

353
00:35:05,270 --> 00:35:06,271
Your Majesty!

354
00:35:07,105 --> 00:35:08,106
Your Majesty!

355
00:35:09,357 --> 00:35:10,859
How about these flowers?

356
00:35:13,987 --> 00:35:15,030
Don't!

357
00:35:16,197 --> 00:35:20,118
There's no need anymore.
She wants to leave.

358
00:35:20,619 --> 00:35:22,704
How can I force her to stay by my side?

359
00:35:23,663 --> 00:35:27,584
That is because she doesn't know
how you truly feel.

360
00:35:28,001 --> 00:35:31,338
Didn't you come here
to show her your heart?

361
00:35:31,796 --> 00:35:36,885
Do you know the real reason
why So-rang wants to leave the palace?

362
00:35:37,469 --> 00:35:38,720
The real reason?

363
00:35:38,803 --> 00:35:41,348
Well, it might be because
she's uncomfortable.

364
00:35:41,431 --> 00:35:43,308
Someone may be bullying her

365
00:35:43,641 --> 00:35:46,853
or palace work just doesn't suit her.

366
00:35:46,936 --> 00:35:49,397
It might not be because of you,
Your Majesty.

367
00:36:05,622 --> 00:36:07,791
Head Eunuch, just in case,

368
00:36:07,874 --> 00:36:11,127
please plant these flowers back.
All of them!

369
00:36:11,795 --> 00:36:12,796
All of this?

370
00:36:21,012 --> 00:36:22,013
Wow!

371
00:36:22,806 --> 00:36:24,557
Do you feel less stuffy out here?

372
00:36:24,933 --> 00:36:28,978
Yes. Goodness, how lovely.

373
00:36:32,440 --> 00:36:34,609
I get to see so many beautiful sights.

374
00:36:37,153 --> 00:36:40,824
The list of leaving palace ladies
is probably fixed by now.

375
00:36:42,951 --> 00:36:45,620
But why are you leaving?

376
00:36:49,874 --> 00:36:51,251
Well…

377
00:36:54,337 --> 00:36:58,925
You know I'm not a fit for this place.

378
00:37:02,637 --> 00:37:04,264
How bittersweet.

379
00:37:08,893 --> 00:37:11,896
-I left my post too.
-What?

380
00:37:12,313 --> 00:37:15,024
This visit is probably my last assignment.

381
00:37:16,192 --> 00:37:18,027
My life in the palace is over too.

382
00:37:34,419 --> 00:37:36,379
You've worked hard.

383
00:37:45,472 --> 00:37:46,973
For being my friend,

384
00:37:48,099 --> 00:37:51,853
thank you and I'm sorry.

385
00:38:41,027 --> 00:38:42,362
Were you crying?

386
00:38:46,241 --> 00:38:47,242
No.

387
00:38:48,451 --> 00:38:51,162
Captain Lee Shin-won
said he left his post.

388
00:38:55,500 --> 00:38:59,587
He probably would have
told you right away.

389
00:39:05,510 --> 00:39:09,556
Are you leaving because of Shin-won?

390
00:39:11,599 --> 00:39:16,187
No. Captain Lee Shin-won always makes me

391
00:39:18,481 --> 00:39:19,566
feel apologetic.

392
00:39:25,363 --> 00:39:26,823
Then is it because of me?

393
00:39:32,370 --> 00:39:34,581
Am I making your life hard?

394
00:39:40,628 --> 00:39:42,130
That's not true.

395
00:39:42,422 --> 00:39:44,841
-Then why?
-The fact that only I have feelings

396
00:39:45,758 --> 00:39:46,759
makes it hard.

397
00:39:49,053 --> 00:39:52,265
It's so hard to be by your side
when your feelings aren't sincere.

398
00:40:08,489 --> 00:40:11,242
Why do you think I brought you here?

399
00:40:14,162 --> 00:40:17,373
Do you remember how I was
before I met you?

400
00:40:26,090 --> 00:40:30,595
You're not here
as someone else's replacement.

401
00:40:34,015 --> 00:40:37,894
To me there was no one like you.

402
00:40:44,901 --> 00:40:46,110
I So-rang you.

403
00:40:51,616 --> 00:40:53,117
What is that?

404
00:40:56,537 --> 00:40:58,164
To me, "So-rang" means

405
00:41:00,458 --> 00:41:02,418
that I love you a lot.

406
00:41:05,838 --> 00:41:07,340
Those are my sincere feelings.

407
00:41:12,387 --> 00:41:13,888
Do not leave me.

408
00:41:44,043 --> 00:41:45,378
Did you stop crying?

409
00:42:13,114 --> 00:42:16,325
-My goodness!
-Oh gosh.

410
00:42:16,409 --> 00:42:19,370
-We're done.
-My poor back.

411
00:42:19,454 --> 00:42:20,663
-How beautiful.
-Gosh.

412
00:42:22,957 --> 00:42:25,626
-Hide!
-Let's hide.

413
00:42:49,609 --> 00:42:52,445
How is it? Actually,

414
00:42:55,239 --> 00:42:57,158
I wanted to make my confession here.

415
00:43:02,371 --> 00:43:05,958
I used to run and play here as a child.

416
00:43:08,628 --> 00:43:09,754
It's so…

417
00:43:11,422 --> 00:43:12,882
It's so beautiful.

418
00:43:26,354 --> 00:43:28,564
Will you be my lover?

419
00:43:38,407 --> 00:43:39,992
What?

420
00:43:41,828 --> 00:43:43,246
Aren't you going to take it?

421
00:43:43,496 --> 00:43:46,332
We… We'll be here all night.

422
00:43:54,257 --> 00:43:58,427
The flowers are so pretty.

423
00:44:02,390 --> 00:44:03,850
You're prettier.

424
00:44:10,398 --> 00:44:14,902
Now I can call you my lover, right?

425
00:44:22,994 --> 00:44:25,413
Do you know my feelings now?

426
00:44:36,841 --> 00:44:37,884
Come on.

427
00:44:41,137 --> 00:44:42,138
Please…

428
00:45:05,244 --> 00:45:06,245
Wow.

429
00:45:54,418 --> 00:45:57,838
You must prevent all outsiders
from entering the temporary palace.

430
00:45:58,172 --> 00:46:00,633
Times are turbulent.
Pay attention to the security.

431
00:46:01,133 --> 00:46:02,134
-Yes, sir.
-Yes, sir.

432
00:46:09,350 --> 00:46:10,393
Chun-seok.

433
00:46:12,853 --> 00:46:13,854
Did anything happen?

434
00:46:15,106 --> 00:46:16,691
Oh, it's nothing.

435
00:46:17,984 --> 00:46:19,610
Captain, are you really leaving?

436
00:46:22,488 --> 00:46:23,489
Why?

437
00:46:24,573 --> 00:46:25,574
Chun-seok.

438
00:46:26,784 --> 00:46:28,452
I can leave because you're here.

439
00:46:29,036 --> 00:46:30,663
You're doing a great job.

440
00:46:32,248 --> 00:46:38,212
I'll be doing my own investigations too
so call me any time you need to.

441
00:46:42,174 --> 00:46:45,094
By the way,
you couldn't find evidence, right?

442
00:46:45,177 --> 00:46:47,263
Back at Minister Ye Hyeon-ho's place.

443
00:46:48,514 --> 00:46:51,267
Yes, the drawers were empty.

444
00:46:51,350 --> 00:46:53,894
Did it look like
they were tipped off in advance?

445
00:46:55,646 --> 00:46:58,691
It seemed so but also not really…

446
00:46:58,774 --> 00:47:01,861
Do you think one of our people
was bought over?

447
00:47:04,405 --> 00:47:05,698
I think so too.

448
00:47:33,642 --> 00:47:36,020
Are you comfortable?

449
00:47:36,437 --> 00:47:40,149
Yes. I can watch you
fall asleep from here.

450
00:47:42,401 --> 00:47:44,028
But you always fall asleep first.

451
00:47:45,112 --> 00:47:48,282
-When did I?
-Your eyes are red and swollen.

452
00:48:03,506 --> 00:48:05,966
If you're tired, you can lie here.

453
00:48:06,759 --> 00:48:08,010
No, I'm fine.

454
00:48:09,386 --> 00:48:11,972
Come on, lie here.

455
00:48:12,681 --> 00:48:13,682
I'm all right.

456
00:48:15,601 --> 00:48:16,977
-Here.
-Huh?

457
00:48:19,480 --> 00:48:22,566
Let's just stay like this.

458
00:48:28,072 --> 00:48:29,240
All right.

459
00:48:33,452 --> 00:48:37,164
When did you fall for me, Your Majesty?

460
00:48:39,667 --> 00:48:40,960
Hm…

461
00:48:42,002 --> 00:48:44,547
I see. So it didn't happen once or twice.

462
00:48:47,133 --> 00:48:49,176
Why are you so assertive?

463
00:48:50,845 --> 00:48:53,722
Well, she's that attractive.

464
00:48:53,806 --> 00:48:55,433
Who is? I am?

465
00:48:58,352 --> 00:48:59,937
Oh, it was that time.

466
00:49:02,523 --> 00:49:05,484
When our heads clashed
and we fell into the pond.

467
00:49:06,735 --> 00:49:07,778
What?

468
00:49:09,363 --> 00:49:14,243
When you fell down
while being chased by the wild boar.

469
00:49:14,577 --> 00:49:15,578
Really?

470
00:49:17,163 --> 00:49:19,415
Of course not, what do you think?

471
00:49:21,750 --> 00:49:22,918
It was when you slept.

472
00:49:25,671 --> 00:49:29,884
You keep chattering in the day
that I couldn't focus on your face.

473
00:49:30,259 --> 00:49:34,680
But at night, I had time
to look at you and fall for you.

474
00:49:52,448 --> 00:49:53,824
How interesting.

475
00:49:55,493 --> 00:49:59,455
I fell for you when you were sleeping too.

476
00:50:14,887 --> 00:50:17,014
You shouldn't fall for me again…

477
00:50:20,643 --> 00:50:24,480
You be careful too. I have my charms too.

478
00:50:57,221 --> 00:50:58,305
Oh, Chun-seok.

479
00:50:59,974 --> 00:51:02,434
When I visited the jeweler at Daetjeotgol,

480
00:51:03,477 --> 00:51:05,145
I bought a ring on a whim.

481
00:51:13,487 --> 00:51:15,823
Who knows when I'll give it to her.
How silly.

482
00:51:17,366 --> 00:51:19,243
You should have given it to her first.

483
00:51:20,369 --> 00:51:21,745
Who knows what will happen.

484
00:51:22,746 --> 00:51:25,958
-What?
-That's the case with our line of work.

485
00:51:26,500 --> 00:51:30,337
Who knows when or where we'll die?

486
00:51:55,612 --> 00:52:00,200
Shall we bet and see
whether this can capture a woman's heart?

487
00:52:08,625 --> 00:52:12,129
I shall bet that you'll be captured soon.

488
00:52:15,215 --> 00:52:16,300
In that case…

489
00:52:18,135 --> 00:52:19,720
Will that girl be fine?

490
00:52:20,888 --> 00:52:23,057
The one who returned
after being kidnapped,

491
00:52:23,849 --> 00:52:26,268
the pretty girl at Aedaldang.

492
00:52:26,685 --> 00:52:30,105
If you had to choose, who would you save?

493
00:52:30,397 --> 00:52:31,857
Between that girl

494
00:52:33,650 --> 00:52:35,444
and Captain Lee Shin-won.

495
00:52:46,580 --> 00:52:47,581
Chun-seok!

496
00:52:50,459 --> 00:52:53,128
-Chun-seok.
-I am fine.

497
00:52:54,004 --> 00:52:56,382
I'm glad that you're all right.

498
00:53:04,932 --> 00:53:07,226
Please don't, Chun-seok!

499
00:53:07,726 --> 00:53:08,936
Captain.

500
00:53:11,397 --> 00:53:15,734
I have been extremely grateful
for your family all this time.

501
00:53:16,694 --> 00:53:19,029
Your parents

502
00:53:19,488 --> 00:53:22,866
took in an orphan like me
and raised me like their own.

503
00:53:24,660 --> 00:53:29,665
And you treated me like your real brother.

504
00:53:33,293 --> 00:53:37,005
I gained a family in this lonely world

505
00:53:38,799 --> 00:53:41,343
and learnt the meaning of love.

506
00:53:44,888 --> 00:53:47,099
I wanted to start loving on my own…

507
00:53:51,603 --> 00:53:52,896
I regret it.

508
00:53:56,108 --> 00:53:57,359
I am the one…

509
00:54:00,571 --> 00:54:02,489
who should have given it to her first…

510
00:54:04,867 --> 00:54:09,455
Chun-seok, just give it to her yourself.

511
00:54:10,664 --> 00:54:11,665
Shin-won.

512
00:54:12,750 --> 00:54:14,001
Yes, Chun-seok.

513
00:54:14,084 --> 00:54:15,627
Please go now.

514
00:54:16,253 --> 00:54:18,005
Go and catch the guys who did this.

515
00:54:20,007 --> 00:54:22,926
His Majesty might be in danger
if you don't.

516
00:54:23,427 --> 00:54:24,720
Hurry!

517
00:54:25,471 --> 00:54:29,600
Wait for me here…
I'll be back very soon.

518
00:54:41,779 --> 00:54:42,779
Hae-yeong.

519
00:54:44,072 --> 00:54:45,115
In the next life,

520
00:54:46,992 --> 00:54:49,286
please like me back.

521
00:54:52,706 --> 00:54:53,707
Never mind.

522
00:54:55,876 --> 00:54:59,588
I'll be reborn as myself in the next life

523
00:55:01,715 --> 00:55:05,469
and like you all I want.

524
00:55:18,190 --> 00:55:19,441
Your Majesty!

525
00:56:34,600 --> 00:56:37,144
<i>I should have told her</i>
<i>she made my heart flutter.</i>

526
00:56:41,690 --> 00:56:43,692
<i>I should have told her she was adorable.</i>

527
00:56:47,946 --> 00:56:52,492
<i>I should have told her she was pretty.</i>

528
00:57:21,730 --> 00:57:22,731
Shin-won.

529
00:57:31,073 --> 00:57:32,074
Lee Shin-won.

530
00:57:32,616 --> 00:57:34,368
Please be careful.

531
00:57:34,910 --> 00:57:36,787
There might be other attacks.

532
00:57:48,465 --> 00:57:50,926
-Search the area.
-Yes, Your Majesty.

533
00:57:54,346 --> 00:57:57,140
-Shin-won.
-I apologize.

534
00:57:58,684 --> 00:58:00,894
I can't protect you till the end.

535
00:58:05,607 --> 00:58:07,984
It's disloyalty
if you leave me as a subordinate

536
00:58:09,736 --> 00:58:11,780
and it's betrayal
if you leave me as a friend.

537
00:58:13,907 --> 00:58:15,951
So stay alive for my sake.

538
00:58:18,245 --> 00:58:24,042
Do not forgive me
for my disloyalty and my betrayal.

539
00:58:30,132 --> 00:58:31,133
Your Majesty.

540
00:58:33,009 --> 00:58:35,887
You cannot make a butterfly fly

541
00:58:37,180 --> 00:58:40,517
with a sword or a flower.

542
00:58:41,977 --> 00:58:44,229
Only the spring breeze will make it fly.

543
00:58:46,732 --> 00:58:51,319
I could not become the garden
that the butterfly stays in.

544
00:58:53,238 --> 00:58:58,452
Please become the spring breeze
that takes that butterfly…

545
00:59:01,371 --> 00:59:02,706
That So-rang…

546
00:59:04,833 --> 00:59:06,585
Take her in your embrace.

547
00:59:18,221 --> 00:59:22,726
Shin-won. Lee Shin-won!

548
00:59:23,518 --> 00:59:25,812
Wake up, Shin-won!

549
00:59:26,354 --> 00:59:29,191
Shin-won! Please wake up!

550
01:00:28,875 --> 01:00:30,669
You silly child.

551
01:01:48,830 --> 01:01:49,873
Chun-seok.

552
01:01:51,666 --> 01:01:52,751
Chun-seok…

553
01:01:58,131 --> 01:01:59,299
Chun-seok…

554
01:03:07,742 --> 01:03:09,452
How can this be?

555
01:03:18,003 --> 01:03:19,295
How…

556
01:03:21,214 --> 01:03:23,800
How can this happen?

557
01:04:38,583 --> 01:04:39,667
Shin-won.

558
01:04:44,255 --> 01:04:45,340
Are you all right?

559
01:04:49,094 --> 01:04:50,095
I…

560
01:04:52,305 --> 01:04:54,682
thought something happened to you.

561
01:04:54,766 --> 01:04:55,809
My heart sank…

562
01:05:02,232 --> 01:05:03,733
Don't worry about me.

563
01:05:05,985 --> 01:05:07,987
-Shin-won.
-So-rang.

564
01:05:12,742 --> 01:05:14,452
It'll be dangerous to be with me.

565
01:05:16,287 --> 01:05:17,288
I…

566
01:05:19,499 --> 01:05:22,085
don't think I have the ability
to protect someone.

567
01:05:25,380 --> 01:05:27,841
I can never lose you.

568
01:05:32,971 --> 01:05:35,306
So I hope we stay apart from each other.

569
01:05:37,517 --> 01:05:38,810
Let us

570
01:05:43,106 --> 01:05:44,983
stop being friends.

571
01:05:52,490 --> 01:05:53,491
I'm sorry.

572
01:05:59,205 --> 01:06:00,248
Shin-won…

573
01:06:11,718 --> 01:06:15,555
What… What happened to your hand?

574
01:07:02,435 --> 01:07:03,853
Please stay safe.

575
01:08:04,706 --> 01:08:07,625
THE FORBIDDEN MARRIAGE

576
01:08:07,709 --> 01:08:09,210
Have you found Shin-won?

577
01:08:09,294 --> 01:08:12,005
I asked him to stop looking for me.

578
01:08:12,088 --> 01:08:15,049
No matter how much
you shake up His Majesty's feelings,

579
01:08:15,133 --> 01:08:17,635
the queen of this country
will be someone else.

580
01:08:17,719 --> 01:08:21,555
Don't worry.
I'll make you my queen no matter what.

581
01:08:21,805 --> 01:08:24,309
Does His Majesty know my name?

582
01:08:24,767 --> 01:08:27,603
Let's stop here.

583
01:08:27,854 --> 01:08:29,856
Did she know
that I was her future husband?

584
01:08:30,314 --> 01:08:31,941
I have to check.

585
01:08:32,024 --> 01:08:36,112
I don't think
this love will end in happiness.

586
01:08:36,194 --> 01:08:37,613
Why did you hide?

587
01:08:37,988 --> 01:08:39,782
The fact that you're Ye Hyeon-seon.

588
01:08:44,953 --> 01:08:48,124
THE FORBIDDEN MARRIAGE


