1
00:00:16,791 --> 00:00:19,250
[wind howling]

2
00:00:23,500 --> 00:00:26,125
[quiet, dramatic music playing]

3
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
[rain falling]

4
00:00:40,375 --> 00:00:44,375
ŽDIAR, SLOVAKIA
864 METERS ABOVE SEA LEVEL

5
00:01:04,666 --> 00:01:06,791
- [pounding on roof]
- [music fades out]

6
00:01:10,416 --> 00:01:11,666
[groans]

7
00:01:15,625 --> 00:01:16,625
Hey.

8
00:01:18,333 --> 00:01:19,333
Hi, Frana.

9
00:01:19,375 --> 00:01:20,375
[grunts]

10
00:01:20,458 --> 00:01:21,500
Fuck!

11
00:01:22,333 --> 00:01:25,625
That's advance payment for whatever
trouble you're going to get me into.

12
00:01:27,833 --> 00:01:29,083
Let's go.

13
00:01:29,166 --> 00:01:30,916
[slow, dramatic music playing]

14
00:01:31,000 --> 00:01:32,333
[Forst whistles]

15
00:01:32,416 --> 00:01:34,500
Bigger than our hovel on MoravskáStreet.

16
00:01:34,583 --> 00:01:37,000
[Frana] The private sector
does have its advantages.

17
00:01:37,083 --> 00:01:38,291
[Forst] I can see that.

18
00:01:39,125 --> 00:01:41,291
[Frana] But we can
always go back to Bratislava.

19
00:01:41,791 --> 00:01:44,000
[lock clicking]

20
00:01:46,000 --> 00:01:46,916
You coming?

21
00:01:47,000 --> 00:01:48,875
[wind blowing]

22
00:02:02,500 --> 00:02:03,750
[chuckles]

23
00:02:05,916 --> 00:02:07,250
Don't mind if I do.

24
00:02:08,833 --> 00:02:11,916
[slow, jazzy music
with operatic singing playing]

25
00:02:16,000 --> 00:02:17,125
[inhaling]

26
00:02:17,208 --> 00:02:18,666
Just hypothetically.

27
00:02:18,750 --> 00:02:21,250
If somehow the Beast of Giewont showed up,

28
00:02:21,833 --> 00:02:25,250
if he found out where we live
and broke into the house,

29
00:02:25,750 --> 00:02:28,500
and pointed a gun at my head
in the middle of the night,

30
00:02:29,583 --> 00:02:32,291
and threatened to blow my head off,
what would you do?

31
00:02:34,000 --> 00:02:35,916
I would never let anyone hurt my family.

32
00:02:47,125 --> 00:02:51,375
Too many men in my life have tried to
resolve conflicts through physical force.

33
00:02:53,125 --> 00:02:54,375
And it never works out.

34
00:03:00,208 --> 00:03:01,708
So when's your flight again?

35
00:03:03,791 --> 00:03:04,791
In four hours.

36
00:03:26,833 --> 00:03:27,916
[Wadryś-Hansen] Mmm.

37
00:03:44,500 --> 00:03:49,375
DETECTIVE FORST

38
00:03:49,458 --> 00:03:51,458
[ominous music playing]

39
00:03:51,541 --> 00:03:53,083
[music fades out]

40
00:03:53,166 --> 00:03:55,208
[wind blowing]

41
00:03:57,750 --> 00:04:01,625
{\an8}GERLACHOV, SLOVAKIA
789 MASL

42
00:04:22,125 --> 00:04:23,583
[Forst groans faintly]

43
00:04:38,666 --> 00:04:40,541
You've been out of touch for a while.

44
00:04:41,541 --> 00:04:42,541
[Forst] Mm-mm.

45
00:04:44,666 --> 00:04:45,833
[Forst sighs]

46
00:04:45,916 --> 00:04:47,333
[Frana inhales]

47
00:04:47,416 --> 00:04:49,500
Just tell me why you're here now, Wiktor?

48
00:04:56,250 --> 00:04:57,958
I need to catch a serial killer.

49
00:05:03,541 --> 00:05:04,625
[Forst groans]

50
00:05:08,166 --> 00:05:10,708
[typing on cell phone]

51
00:05:10,791 --> 00:05:13,083
One of the victims
had a map of the Tatras.

52
00:05:14,583 --> 00:05:15,833
And now I need your help.

53
00:05:16,333 --> 00:05:17,583
Do you know this place?

54
00:05:17,666 --> 00:05:19,875
[tense music playing]

55
00:05:32,833 --> 00:05:34,083
Too well, I'm afraid.

56
00:05:35,875 --> 00:05:37,375
[loud, echoing thud]

57
00:05:39,583 --> 00:05:40,625
[sniffing]

58
00:05:43,833 --> 00:05:46,750
[shuddering]

59
00:05:47,333 --> 00:05:49,958
- [sniffing]
- [moody dramatic music playing]

60
00:05:53,583 --> 00:05:56,541
[echoing sounds]

61
00:06:04,500 --> 00:06:08,458
[crackling sounds]

62
00:06:19,333 --> 00:06:21,666
[music fades out]

63
00:06:21,750 --> 00:06:23,958
We got the DNA report
on the decapitated corpse.

64
00:06:24,041 --> 00:06:24,875
Mm-mm.

65
00:06:24,958 --> 00:06:26,758
It's in our database,
so we've established ID.

66
00:06:26,833 --> 00:06:27,708
Who is it?

67
00:06:27,791 --> 00:06:29,911
I wanted to do it professionally
with the documents...

68
00:06:29,958 --> 00:06:31,541
Would you fucking spit it out already?

69
00:06:31,625 --> 00:06:35,000
The deceased was last seen at a party
he was hosting to celebrate his birthday,

70
00:06:35,083 --> 00:06:36,916
and we've been looking for him since.

71
00:06:38,083 --> 00:06:40,291
I just solved the case
you had Forst working on.

72
00:06:42,125 --> 00:06:45,916
Maks Rozwadowski, the Minister's missing
son, was the body found near the river.

73
00:06:46,000 --> 00:06:47,833
[tense music playing]

74
00:06:49,375 --> 00:06:50,625
[sniffs]

75
00:06:58,083 --> 00:07:00,000
This is not good news, Adamiak.

76
00:07:00,916 --> 00:07:02,666
Not good at all.

77
00:07:02,750 --> 00:07:04,583
[loud knocking]

78
00:07:05,458 --> 00:07:07,541
[birds cawing]

79
00:07:07,625 --> 00:07:10,291
[moody, dramatic music playing]

80
00:07:28,125 --> 00:07:29,791
[gasps]

81
00:07:29,875 --> 00:07:33,375
[sinister music playing]

82
00:07:36,416 --> 00:07:38,125
[music intensifies]

83
00:07:38,208 --> 00:07:39,916
[music fades out]

84
00:07:41,166 --> 00:07:42,958
[computer bleeps]

85
00:07:49,958 --> 00:07:53,125
[quiet, tense music playing]

86
00:08:06,416 --> 00:08:08,208
Don't you have to go to work, Staszek?

87
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
[sighs] Everything's under control, Dad.

88
00:08:10,333 --> 00:08:13,333
I'm not six years old anymore.
I can get myself out the door.

89
00:08:14,416 --> 00:08:15,791
[Jedrzej] I know you can.

90
00:08:15,875 --> 00:08:18,416
[stapling]

91
00:08:18,500 --> 00:08:19,875
But do you want to?

92
00:08:22,916 --> 00:08:24,625
My job's demanding. Gimme a break.

93
00:08:25,375 --> 00:08:26,375
[computer bleeps]

94
00:08:27,291 --> 00:08:29,416
Speaking of which, where's Forst been?

95
00:08:30,166 --> 00:08:31,750
He must've stayed in town.

96
00:08:33,416 --> 00:08:35,541
[Jedrzej] With the chief's daughter again?

97
00:08:36,916 --> 00:08:39,583
[stapling]

98
00:08:42,458 --> 00:08:43,875
How do you know about that?

99
00:08:45,750 --> 00:08:47,791
I listen to the wind, so I know, son.

100
00:08:48,625 --> 00:08:49,708
I know everything.

101
00:08:50,666 --> 00:08:52,666
[quiet, tense music continues]

102
00:08:53,583 --> 00:08:55,208
No one knows everything, Dad.

103
00:08:57,833 --> 00:09:00,833
[moody violin music playing]

104
00:09:11,208 --> 00:09:13,583
[music becomes quiet and dramatic]

105
00:09:13,666 --> 00:09:14,958
It's on foot from here.

106
00:09:16,625 --> 00:09:18,708
You know what the locals call that villa?

107
00:09:19,833 --> 00:09:21,125
The Black Dolphin.

108
00:09:21,208 --> 00:09:23,125
[Forst] Like the prison in Russia?

109
00:09:23,208 --> 00:09:25,208
[Frana] Yeah.
No one escapes from here, either.

110
00:09:26,375 --> 00:09:28,083
Łowotarski does not forgive.

111
00:09:28,583 --> 00:09:30,500
He came here at the end of the war.

112
00:09:31,333 --> 00:09:34,791
- People shouldn't live this long.
- [chuckles] Only the good die young.

113
00:09:35,375 --> 00:09:37,750
It's a playground
for the rich and twisted.

114
00:09:37,833 --> 00:09:40,500
Artists, politicians, millionaires...

115
00:09:41,083 --> 00:09:42,083
Polish too.

116
00:09:43,791 --> 00:09:45,375
Has anyone tried to get to him?

117
00:09:46,750 --> 00:09:50,458
[Frana] I've spent years working his case.
He's got connections everywhere.

118
00:09:50,958 --> 00:09:52,083
He's untouchable.

119
00:09:54,833 --> 00:09:55,833
I see that.

120
00:09:57,208 --> 00:09:58,500
How do we get in there?

121
00:10:00,541 --> 00:10:01,541
Forget it.

122
00:10:03,833 --> 00:10:04,833
Frana.

123
00:10:06,208 --> 00:10:08,875
You know I'm gonna try it
with or without your help.

124
00:10:11,458 --> 00:10:13,208
[music becomes melancholic]

125
00:10:13,291 --> 00:10:15,291
We've been through quite a lot together.

126
00:10:16,291 --> 00:10:17,291
Remember?

127
00:10:25,875 --> 00:10:27,583
I know one of his security guards.

128
00:10:29,791 --> 00:10:31,000
He owes me a favor.

129
00:10:31,083 --> 00:10:33,083
[wind howling]

130
00:10:34,791 --> 00:10:36,916
{\an8}[music becomes ominous]

131
00:10:37,000 --> 00:10:39,333
{\an8}LOMNICA PEAK, SLOVAKIA
2633 MASL

132
00:10:40,458 --> 00:10:41,666
[minister] Where's my son?

133
00:10:42,166 --> 00:10:43,708
[Łowotarski wheezing]

134
00:10:46,791 --> 00:10:48,666
Good morning... [labored breathing]

135
00:10:48,750 --> 00:10:49,750
...Minister.

136
00:10:50,791 --> 00:10:52,250
As for your question,

137
00:10:52,833 --> 00:10:54,166
how would I know?

138
00:10:54,250 --> 00:10:55,708
Don't insult my intelligence.

139
00:10:56,333 --> 00:10:58,833
Do you think I'm not aware
of the extent of your connections?

140
00:10:58,916 --> 00:11:00,750
On both sides of the border.

141
00:11:00,833 --> 00:11:02,333
You see everything from here.

142
00:11:03,125 --> 00:11:05,416
Whatever scumbag kidnapped him,
you'd know about it.

143
00:11:07,000 --> 00:11:08,833
Why haven't they asked us for ransom?

144
00:11:10,375 --> 00:11:12,416
I assume it's because

145
00:11:13,583 --> 00:11:15,166
he's not worth shit.

146
00:11:15,708 --> 00:11:17,250
[labored breathing]

147
00:11:17,333 --> 00:11:19,250
You son of a bitch.

148
00:11:20,166 --> 00:11:21,541
You won't help me?

149
00:11:22,541 --> 00:11:25,291
One phone call,
and this place is crawling with agents.

150
00:11:25,375 --> 00:11:28,500
[electrical whirring]

151
00:11:28,583 --> 00:11:30,333
[tense music playing]

152
00:11:30,416 --> 00:11:32,458
You've got one thing right.

153
00:11:34,458 --> 00:11:36,083
I really do see

154
00:11:37,166 --> 00:11:38,958
- everything from here.
- [electronic bleep]

155
00:11:39,583 --> 00:11:40,875
Even the things

156
00:11:41,875 --> 00:11:44,291
we don't want others to see.

157
00:11:53,041 --> 00:11:55,375
Your son will turn up soon, Minister.

158
00:11:56,083 --> 00:11:57,958
I'm sure... [inhaling]...of that.

159
00:11:58,750 --> 00:12:00,791
[exhaling deeply]

160
00:12:05,208 --> 00:12:06,708
[music fades out]

161
00:12:06,791 --> 00:12:09,458
We're absolutely certain
it's Maks Rozwadowski?

162
00:12:10,166 --> 00:12:12,500
[Edmund sniffing] Everything points to it.

163
00:12:20,916 --> 00:12:23,458
- [Edmund groans faintly]
- [quiet, mysterious music playing]

164
00:12:23,541 --> 00:12:24,750
[music fades out]

165
00:12:24,833 --> 00:12:27,541
Do we have any ideas
about what the killer's motive is?

166
00:12:28,041 --> 00:12:29,041
No.

167
00:12:30,958 --> 00:12:33,541
The minister keeps a villa
just outside of town.

168
00:12:34,666 --> 00:12:36,625
Yeah, yeah. His country estate.

169
00:12:37,416 --> 00:12:39,791
[inhaling] It's seen the end
of many a marriage.

170
00:12:39,875 --> 00:12:40,875
[Edmund sniffs]

171
00:12:44,125 --> 00:12:45,541
So, it's been searched, then?

172
00:12:46,541 --> 00:12:47,750
Yes, I sent a crew.

173
00:12:51,125 --> 00:12:52,666
Kid liked to have a good time.

174
00:12:53,708 --> 00:12:55,458
That's putting it lightly. [sniffs]

175
00:12:55,541 --> 00:12:57,416
The whole neighborhood was grumbling.

176
00:12:57,958 --> 00:13:01,125
Only no one ever called us
because of his dad.

177
00:13:04,291 --> 00:13:06,750
So, if you knew
that things were out of hand,

178
00:13:07,875 --> 00:13:10,500
I'm wondering why you didn't go in
until a body showed up.

179
00:13:10,583 --> 00:13:11,750
[scoffs]

180
00:13:11,833 --> 00:13:12,916
Are you serious?

181
00:13:13,958 --> 00:13:14,958
Yeah, are you?

182
00:13:21,000 --> 00:13:24,291
[man on TV] <i>We return now
to the brutal murder in Podhale.</i>

183
00:13:24,375 --> 00:13:27,208
<i>A few days ago,
on the outskirts of the town of Zakopane,</i>

184
00:13:27,291 --> 00:13:30,333
<i>a tourist came upon
a headless body in a stream.</i>

185
00:13:30,416 --> 00:13:32,375
<i>According to some unofficial sources,</i>

186
00:13:32,458 --> 00:13:36,375
<i>police have managed to establish
the identity of the victim, a male.</i>

187
00:13:36,458 --> 00:13:39,375
<i>- We've asked for a statement from police.</i>
- What the fuck?

188
00:13:39,458 --> 00:13:41,541
<i>We have yet to receive any kind of reply.</i>

189
00:13:41,625 --> 00:13:43,000
[dramatic music playing]

190
00:13:43,083 --> 00:13:45,958
- [music fades out]
- [lively old-time folksy music playing]

191
00:13:46,041 --> 00:13:48,958
I have to see Inspector Osica immediately.
It's very important.

192
00:13:49,041 --> 00:13:52,125
And I'd like an audience
with the Holy Father in the Vatican.

193
00:13:52,708 --> 00:13:54,583
- Do you have an appointment?
- [beeping]

194
00:13:54,666 --> 00:13:57,208
No, but I need to see him
as soon as possible.

195
00:13:57,708 --> 00:14:01,083
- [Nina] He's booked for two weeks.
- You know you're obstructing the media.

196
00:14:02,625 --> 00:14:03,791
It's against the law too.

197
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
What law?

198
00:14:04,916 --> 00:14:07,833
Articles 43 and 44
regarding media freedom.

199
00:14:07,916 --> 00:14:09,875
- [Nina] Uh-huh.
- [man] Bye, Staszek.

200
00:14:09,958 --> 00:14:10,791
Staszek?

201
00:14:10,875 --> 00:14:12,125
[police siren blaring]

202
00:14:12,208 --> 00:14:13,208
Staszek!

203
00:14:14,291 --> 00:14:15,291
Staszek, hold on.

204
00:14:16,208 --> 00:14:18,208
Do you know something
about the headless guy?

205
00:14:18,291 --> 00:14:19,958
I heard you guys identified him.

206
00:14:20,041 --> 00:14:22,583
I'm surprised. I thought you'd ask Wiktor.

207
00:14:22,666 --> 00:14:23,708
I'm asking you.

208
00:14:24,208 --> 00:14:25,250
I'm honored, Olga.

209
00:14:26,708 --> 00:14:28,041
But I know nothing!

210
00:14:29,208 --> 00:14:30,458
I doubt it.

211
00:14:30,541 --> 00:14:31,791
Throw me a bone, Staszek.

212
00:14:31,875 --> 00:14:33,625
[quiet, dramatic music playing]

213
00:14:33,708 --> 00:14:35,916
This shit is confidential. Hm?

214
00:14:41,333 --> 00:14:43,333
[engine starts]

215
00:14:43,416 --> 00:14:45,083
- [pounding on door]
- Fuck you!

216
00:15:01,291 --> 00:15:02,625
Tomorrow, my place, 11.

217
00:15:07,500 --> 00:15:09,875
[tense music playing]

218
00:15:39,041 --> 00:15:40,291
Good morning, Minister.

219
00:15:40,791 --> 00:15:43,791
Dominika Wadryś-Hansen,
regional prosecutor's office.

220
00:15:43,875 --> 00:15:45,708
[man 1] How long
do you think it might take?

221
00:15:45,791 --> 00:15:47,625
[man 2] Hard to say with these things.

222
00:15:47,708 --> 00:15:49,875
Minister, the body has been decapitated.

223
00:15:49,958 --> 00:15:51,625
[tense music becomes quiet]

224
00:15:51,708 --> 00:15:54,833
However, the victim's torso
has the same tattoo as your son.

225
00:15:57,041 --> 00:15:58,250
The DNA test...

226
00:16:02,041 --> 00:16:03,208
Please, sign here.

227
00:16:13,125 --> 00:16:15,125
[tense music continues faintly]

228
00:16:36,666 --> 00:16:38,875
[quiet, dramatic music playing]

229
00:16:42,625 --> 00:16:43,625
Leave.

230
00:16:46,250 --> 00:16:47,375
I said leave!

231
00:16:53,458 --> 00:16:55,791
[music becomes melancholic]

232
00:17:01,750 --> 00:17:04,041
[shuddering]

233
00:17:08,000 --> 00:17:09,958
[shudders]

234
00:17:11,500 --> 00:17:13,208
[sobs]

235
00:17:14,791 --> 00:17:16,041
[sniffles]

236
00:17:16,125 --> 00:17:18,791
[gasping sobs]

237
00:17:18,875 --> 00:17:20,833
[sobbing continues]

238
00:17:21,541 --> 00:17:24,291
[minister bawls]

239
00:17:25,208 --> 00:17:26,208
Jeez.

240
00:17:29,333 --> 00:17:32,083
[bawling continues]

241
00:17:35,583 --> 00:17:38,375
[minister sobs]

242
00:17:39,333 --> 00:17:41,291
[music stops]

243
00:17:41,375 --> 00:17:44,041
- [wind blowing]
- [birds cawing]

244
00:17:51,541 --> 00:17:54,083
[breathing deeply]

245
00:17:54,166 --> 00:17:55,416
Punctual as always.

246
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
I have something new for you.

247
00:17:59,625 --> 00:18:01,666
[ominous music playing]

248
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
It's over.

249
00:18:07,166 --> 00:18:08,625
Getting Forst suspended was

250
00:18:09,833 --> 00:18:11,208
my last favor for you.

251
00:18:14,083 --> 00:18:16,916
Do you know the difference
between a service and a favor?

252
00:18:18,625 --> 00:18:20,916
For you, Edmund, it's 20 thousand a month.

253
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
[Edmund scoffs]

254
00:18:27,625 --> 00:18:29,208
[Edmund] I said we're done.

255
00:18:29,291 --> 00:18:31,833
[Halina] Hypocrites like
to talk about dirty money.

256
00:18:34,416 --> 00:18:37,416
Money is never clean or dirty.
Only the hands are.

257
00:18:38,541 --> 00:18:39,666
Hands tell the truth.

258
00:18:39,750 --> 00:18:42,750
And yours have blood and dirt
to the elbows, Inspector.

259
00:18:45,875 --> 00:18:47,250
You need to stop, Halina.

260
00:18:48,416 --> 00:18:50,916
I should stop giving you work
or telling the truth?

261
00:18:52,333 --> 00:18:54,958
[inhaling] So how will you pay
for your wife's hospital bills?

262
00:18:55,041 --> 00:18:56,916
And your daughter's stints in rehab?

263
00:18:59,875 --> 00:19:03,541
[Agata] <i>Look, I know
I really messed up. I'm sorry.</i>

264
00:19:04,958 --> 00:19:06,541
<i>It was stupid.</i>

265
00:19:06,625 --> 00:19:08,250
<i>Please don't be mad.</i>

266
00:19:08,333 --> 00:19:10,916
- I'll come see you when I get back.
<i>- So you'll come?</i>

267
00:19:12,458 --> 00:19:13,500
<i>Do you promise?</i>

268
00:19:14,000 --> 00:19:15,208
Yeah. I promise.

269
00:19:15,708 --> 00:19:16,708
<i>I'll be waiting.</i>

270
00:19:17,458 --> 00:19:20,208
[clock ticking]

271
00:19:37,166 --> 00:19:38,666
[Frana] Remember Bratislava?

272
00:19:41,166 --> 00:19:42,625
[Forst chuckles faintly]

273
00:19:44,625 --> 00:19:45,625
I need that.

274
00:19:46,458 --> 00:19:48,250
They won't let you in with a gun.

275
00:19:48,333 --> 00:19:49,333
They'll have to.

276
00:19:49,875 --> 00:19:54,250
Wiktor, do you want to get in there
or do you want to just get into trouble?

277
00:19:54,333 --> 00:19:57,750
[Forst breathes deeply]

278
00:19:57,833 --> 00:19:59,000
And I need your phone.

279
00:20:02,500 --> 00:20:04,708
[wind blowing]

280
00:20:07,875 --> 00:20:09,666
[receding footsteps]

281
00:20:13,625 --> 00:20:15,291
[electronic beeping]

282
00:20:15,375 --> 00:20:16,708
Will you give me the code?

283
00:20:19,583 --> 00:20:21,541
You planning on coming back without me?

284
00:20:22,916 --> 00:20:25,333
Right now I wanna know why
you're all dressed up.

285
00:20:26,416 --> 00:20:27,500
Won't just be me.

286
00:20:30,500 --> 00:20:32,458
[box clattering]

287
00:20:35,500 --> 00:20:37,208
Do I look like I'm ready to tango?

288
00:20:37,291 --> 00:20:39,250
[Forst snickers and inhales]

289
00:20:39,333 --> 00:20:40,333
Yes, you do.

290
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
Like it?

291
00:20:54,875 --> 00:20:57,041
[wind howling]

292
00:20:59,500 --> 00:21:02,125
[mysterious music playing]

293
00:21:16,250 --> 00:21:18,166
[detector beeping]

294
00:21:18,250 --> 00:21:20,250
[mysterious music continues]

295
00:21:28,416 --> 00:21:31,958
["Enola Gay" by Nouvelle Vague playing]

296
00:21:40,708 --> 00:21:44,208
{\an8}LOMNICA PEAK, SLOVAKIA
2633 MASL

297
00:21:44,291 --> 00:21:46,166
<i>♪ Enola Gay ♪</i>

298
00:21:46,666 --> 00:21:50,041
<i>♪ You should have stayed
At home yesterday ♪</i>

299
00:21:50,916 --> 00:21:54,416
<i>♪ Oh words can't describe ♪</i>

300
00:21:55,125 --> 00:21:59,166
<i>♪ The feeling and the way you lied ♪</i>

301
00:22:00,083 --> 00:22:02,000
<i>♪ These games you play ♪</i>

302
00:22:02,708 --> 00:22:07,125
<i>♪ They're gonna end
In more than tears someday ♪</i>

303
00:22:07,208 --> 00:22:10,500
<i>♪ Oh Enola Gay ♪</i>

304
00:22:10,583 --> 00:22:14,083
<i>♪ It shouldn't have to end this way ♪</i>

305
00:22:19,333 --> 00:22:22,666
I believe this is your first visit, sir?
Please share any requests.

306
00:22:23,250 --> 00:22:25,291
[distant screaming]

307
00:22:32,083 --> 00:22:34,000
<i>♪ It's 8:15 ♪</i>

308
00:22:34,750 --> 00:22:37,916
<i>♪ And that's the time
That it's always been ♪</i>

309
00:22:38,583 --> 00:22:42,000
<i>- ♪ We got your message on the radio ♪</i>
- [man] Mmm.

310
00:22:42,791 --> 00:22:46,291
<i>♪ Conditions normal
And you're coming home ♪</i>

311
00:22:46,375 --> 00:22:48,750
[Łowotarski wheezing]

312
00:22:54,208 --> 00:22:56,291
[wheezing continues]

313
00:22:57,750 --> 00:22:59,416
We have a new guest today, sir.

314
00:23:00,291 --> 00:23:02,250
[tense, dramatic music playing]

315
00:23:02,333 --> 00:23:04,125
[labored breathing]

316
00:23:04,208 --> 00:23:06,541
And he came here with Františka.

317
00:23:07,250 --> 00:23:09,625
Interesting taste in friends, she has.

318
00:23:10,500 --> 00:23:14,166
[people moaning and screaming]

319
00:23:14,250 --> 00:23:16,541
[tense music playing]

320
00:23:18,500 --> 00:23:19,541
Good evening.

321
00:23:25,416 --> 00:23:29,291
[people moaning, screaming and sobbing]

322
00:23:33,041 --> 00:23:34,833
[tense music continues]

323
00:23:34,916 --> 00:23:38,166
[labored breathing]

324
00:23:43,708 --> 00:23:46,375
[moaning and screaming continue]

325
00:23:48,500 --> 00:23:50,500
[labored breathing continues]

326
00:24:11,833 --> 00:24:12,833
[groans]

327
00:24:15,375 --> 00:24:17,208
[music intensifies]

328
00:24:17,291 --> 00:24:18,291
[man grunts]

329
00:24:31,583 --> 00:24:33,583
[tense music becomes quiet]

330
00:24:39,625 --> 00:24:42,041
[muffled screams]

331
00:24:42,125 --> 00:24:43,916
[music intensifies]

332
00:24:44,000 --> 00:24:46,208
[labored breathing continues]

333
00:24:46,291 --> 00:24:48,541
[indistinct muttering]

334
00:24:58,708 --> 00:25:00,625
[woman screams]

335
00:25:00,708 --> 00:25:01,875
[music stops]

336
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
[grunting]

337
00:25:08,166 --> 00:25:09,458
[Forst] Where's Frana?

338
00:25:09,541 --> 00:25:11,625
[grunts and coughs painfully]

339
00:25:13,083 --> 00:25:15,541
[coughing]

340
00:25:16,125 --> 00:25:17,750
I've been watching you.

341
00:25:23,333 --> 00:25:24,416
[Forst moans quietly]

342
00:25:24,500 --> 00:25:26,083
[quiet, dramatic music playing]

343
00:25:26,166 --> 00:25:27,250
[grunts]

344
00:25:28,958 --> 00:25:30,041
[groans]

345
00:25:30,791 --> 00:25:32,333
[Łowotarski] Wiktor Forst,

346
00:25:32,833 --> 00:25:35,833
the greatest detective...
[labored breathing]

347
00:25:35,916 --> 00:25:39,625
...in the history
of the Cracow police force.

348
00:25:40,208 --> 00:25:43,541
Transferred to Zakopane as punishment.

349
00:25:44,041 --> 00:25:44,916
[inhaling]

350
00:25:45,000 --> 00:25:47,916
That young boy would still be alive today

351
00:25:48,500 --> 00:25:50,083
if you hadn't lost your head,

352
00:25:51,041 --> 00:25:53,208
wouldn't he, Detective?

353
00:25:53,291 --> 00:25:54,833
How the fuck do you know that?

354
00:25:56,250 --> 00:25:58,541
How the fuck do you know? [grunting]

355
00:25:58,625 --> 00:26:00,583
You should make better choices

356
00:26:01,625 --> 00:26:03,833
when it comes to your friends.

357
00:26:03,916 --> 00:26:06,375
[quiet, dramatic music continues]

358
00:26:06,458 --> 00:26:08,208
Are you the Beast of Giewont?

359
00:26:08,833 --> 00:26:10,958
[labored chuckling]

360
00:26:11,041 --> 00:26:12,500
Why only Giewont?

361
00:26:12,583 --> 00:26:15,375
[chuckles]

362
00:26:15,458 --> 00:26:17,916
[Łowotarski coughs]

363
00:26:19,083 --> 00:26:20,833
Chalimoniuk, Maja Kotko...

364
00:26:23,333 --> 00:26:25,000
The decapitated guy.

365
00:26:25,083 --> 00:26:26,541
Who else is on your list?

366
00:26:28,333 --> 00:26:30,375
I don't have a list, Wiktor.

367
00:26:30,458 --> 00:26:31,541
You're lying.

368
00:26:32,333 --> 00:26:34,166
[Łowotarski] I'm the one being targeted.

369
00:26:34,916 --> 00:26:37,083
I have to pay for the sins

370
00:26:37,875 --> 00:26:39,375
of the past also.

371
00:26:40,625 --> 00:26:42,583
What the fuck are you talking about?

372
00:26:44,375 --> 00:26:46,333
[music fades out]

373
00:26:56,375 --> 00:26:57,500
[groans]

374
00:27:01,833 --> 00:27:02,875
[groans faintly]

375
00:27:07,041 --> 00:27:08,041
[groans]

376
00:27:08,541 --> 00:27:10,125
You see each of these sections?

377
00:27:11,625 --> 00:27:13,000
They started arriving

378
00:27:14,083 --> 00:27:15,333
every so often.

379
00:27:16,791 --> 00:27:17,916
This one came

380
00:27:19,458 --> 00:27:21,916
after the murder on Giewont.

381
00:27:26,208 --> 00:27:27,208
And this one

382
00:27:28,500 --> 00:27:31,000
after the death of the girl on Kalatówki.

383
00:27:31,083 --> 00:27:32,208
And this one...

384
00:27:32,291 --> 00:27:34,333
What do you know
about the girl in the photo?

385
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
[inhaling]
She grew up to be quite beautiful

386
00:27:38,500 --> 00:27:39,666
and headstrong.

387
00:27:41,125 --> 00:27:42,750
Too bad she... [chuckles]

388
00:27:42,833 --> 00:27:46,958
...didn't appreciate my... hospitality.

389
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
[labored breathing]

390
00:27:49,125 --> 00:27:51,541
They're coming for us all one by one.

391
00:27:54,833 --> 00:27:56,875
I'm an old man now, Forst.

392
00:27:58,333 --> 00:28:01,583
I promised myself that I would meet death

393
00:28:02,500 --> 00:28:04,208
on my own terms.

394
00:28:04,291 --> 00:28:06,250
[faint, dramatic music playing]

395
00:28:07,166 --> 00:28:08,666
Should I be passing that on?

396
00:28:09,708 --> 00:28:11,833
Your days of passing things on are over.

397
00:28:12,875 --> 00:28:14,458
You've seen too much now.

398
00:28:15,250 --> 00:28:16,416
They're coming for me.

399
00:28:17,166 --> 00:28:19,208
[Łowotarski] No one is coming for you.

400
00:28:20,083 --> 00:28:23,041
If the reason you're here
is to bring me to justice,

401
00:28:24,791 --> 00:28:26,083
better do it yourself.

402
00:28:27,333 --> 00:28:28,416
[Forst] Hm.

403
00:28:28,500 --> 00:28:31,833
[all grunting]

404
00:28:31,916 --> 00:28:34,041
[Forst panting]

405
00:28:34,125 --> 00:28:38,166
- [Forst grunting and groaning]
- [ominous music playing]

406
00:28:48,583 --> 00:28:51,958
[man grunting angrily]

407
00:28:53,083 --> 00:28:55,541
[man continues grunting angrily]

408
00:28:56,291 --> 00:28:57,958
[ominous music intensifies]

409
00:28:58,041 --> 00:29:00,208
- [music stops]
- [Forst shudders]

410
00:29:01,416 --> 00:29:02,416
[Forst] Frana!

411
00:29:04,250 --> 00:29:05,500
You okay?

412
00:29:05,583 --> 00:29:06,583
My God.

413
00:29:07,541 --> 00:29:08,416
Františka.

414
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
[shuddering]

415
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Frana!

416
00:29:12,291 --> 00:29:13,291
Hey.

417
00:29:14,166 --> 00:29:15,208
[mutters faintly]

418
00:29:17,625 --> 00:29:20,500
[panting faintly]

419
00:29:23,375 --> 00:29:24,708
We have to get outta here.

420
00:29:24,791 --> 00:29:26,291
[chuckles weakly]

421
00:29:26,375 --> 00:29:29,125
[faint, ghostly music playing]

422
00:29:29,208 --> 00:29:30,291
[Forst] You hear me?

423
00:29:32,791 --> 00:29:33,625
Come on.

424
00:29:33,708 --> 00:29:36,916
- [loud pounding]
- [ominous music playing]

425
00:29:37,000 --> 00:29:39,416
[Frana] Help! Hello?

426
00:29:40,666 --> 00:29:43,083
He hanged... He hanged himself!

427
00:29:43,166 --> 00:29:44,375
[gasping]

428
00:29:44,458 --> 00:29:46,375
- Hello?
- [continues pounding]

429
00:29:47,083 --> 00:29:49,416
He... hanged himself!

430
00:29:49,500 --> 00:29:50,708
Come on, hurry.

431
00:29:51,208 --> 00:29:53,208
[Frana] He, he... [gasping]

432
00:29:53,291 --> 00:29:54,375
...hanged himself!

433
00:29:55,083 --> 00:29:56,666
He... hanged himself.

434
00:29:57,750 --> 00:29:58,791
[man grunts]

435
00:29:58,875 --> 00:30:00,000
[man groans]

436
00:30:00,083 --> 00:30:01,083
[neck cracks]

437
00:30:02,750 --> 00:30:05,000
- [man gasps]
- [Frana groans]

438
00:30:09,541 --> 00:30:10,541
[Forst] Let him go.

439
00:30:12,083 --> 00:30:13,333
[neck cracks]

440
00:30:13,416 --> 00:30:15,666
[both panting]

441
00:30:15,750 --> 00:30:17,416
[ominous music fades out]

442
00:30:17,500 --> 00:30:21,291
[labored breathing]

443
00:30:23,291 --> 00:30:26,708
[quiet tense music playing]

444
00:30:43,916 --> 00:30:45,333
Iwo Elijah.

445
00:30:46,541 --> 00:30:48,583
- [groaning]
- [tense music continues]

446
00:31:08,833 --> 00:31:10,000
[Forst] Come on.

447
00:31:10,750 --> 00:31:11,791
[Frana grunts]

448
00:31:13,333 --> 00:31:16,791
Halina... has brainwashed you, Iwo.

449
00:31:20,583 --> 00:31:23,833
You have killed to give her vengeance

450
00:31:24,875 --> 00:31:26,291
on collaborators

451
00:31:27,958 --> 00:31:29,791
and their descendants.

452
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
[Frana groans]

453
00:31:31,625 --> 00:31:32,750
[Łowotarski] <i>The last</i>

454
00:31:33,958 --> 00:31:34,875
<i>from the list.</i>

455
00:31:34,958 --> 00:31:37,750
- [Frana groans] Ow.
- [moody, dramatic music playing]

456
00:31:56,291 --> 00:31:58,708
[music becomes quiet]

457
00:32:02,250 --> 00:32:03,625
Mmm.

458
00:32:05,250 --> 00:32:06,708
[Łowotarski] Did she tell you

459
00:32:07,625 --> 00:32:09,791
I was the last one on the list?

460
00:32:11,250 --> 00:32:12,541
[music become ominous]

461
00:32:12,625 --> 00:32:14,250
That I don't have children?

462
00:32:16,791 --> 00:32:19,333
My daughter has not told you
the whole truth.

463
00:32:23,666 --> 00:32:25,416
<i>See you in hell.</i>

464
00:32:25,500 --> 00:32:27,291
[ominous music intensifies]

465
00:32:27,375 --> 00:32:28,458
[gun blast]

466
00:32:28,541 --> 00:32:30,541
[music stops]

467
00:32:36,708 --> 00:32:38,791
[faint, dramatic music playing]

468
00:32:42,041 --> 00:32:45,083
[music becomes ominous]

469
00:32:48,625 --> 00:32:49,833
[music stops]

470
00:32:49,916 --> 00:32:52,750
[electrical humming]

471
00:32:56,708 --> 00:32:58,125
[metal creaking]

472
00:33:05,375 --> 00:33:06,583
[metal creaking]

473
00:33:09,125 --> 00:33:11,708
All right. I'll create a diversion.

474
00:33:11,791 --> 00:33:13,625
You take cover behind the gondola.

475
00:33:13,708 --> 00:33:15,375
And when they come after me,

476
00:33:16,041 --> 00:33:18,291
you sneak up from behind
and take them out!

477
00:33:19,625 --> 00:33:20,625
Bratislava.

478
00:33:22,166 --> 00:33:23,333
- Remember.
- Frana...

479
00:33:23,416 --> 00:33:26,458
[quiet, dramatic music playing]

480
00:33:26,541 --> 00:33:28,458
I know what I'm doing, Wiktor.

481
00:33:33,083 --> 00:33:34,250
[music stops]

482
00:33:35,250 --> 00:33:36,458
[metallic thud]

483
00:33:37,708 --> 00:33:39,750
[quiet, tense music playing]

484
00:33:39,833 --> 00:33:40,833
Hey, boys.

485
00:33:42,000 --> 00:33:43,291
You got a cigarette?

486
00:34:00,375 --> 00:34:01,458
[gun clicks]

487
00:34:02,666 --> 00:34:04,791
[shuddering]

488
00:34:13,333 --> 00:34:14,458
[groans]

489
00:34:15,000 --> 00:34:16,083
[bullet clatters]

490
00:34:16,166 --> 00:34:17,916
[tense music continues]

491
00:34:30,083 --> 00:34:31,083
[thud]

492
00:34:35,041 --> 00:34:38,000
[music intensifies]

493
00:34:46,875 --> 00:34:49,166
- [echoing and ringing gunshot]
- [music stops]

494
00:34:50,958 --> 00:34:52,458
[low groan]

495
00:34:52,541 --> 00:34:54,458
[gunfire]

496
00:34:54,541 --> 00:34:57,750
[deep breathing]

497
00:34:57,833 --> 00:35:00,000
[moody, dramatic music playing]

498
00:35:01,333 --> 00:35:04,958
[Iwo whispering]
It's not your time yet, Wiktor.

499
00:35:16,041 --> 00:35:17,458
[low groan]

500
00:35:17,541 --> 00:35:20,125
[Iwo whispers] You haven't lost enough.

501
00:35:24,291 --> 00:35:26,458
[music fades out]

502
00:35:27,250 --> 00:35:29,250
[moody mysterious music playing]

503
00:36:07,708 --> 00:36:09,375
[music fades out]

504
00:36:10,791 --> 00:36:13,125
[ominous music playing]

505
00:37:16,375 --> 00:37:17,750
[music stops]

506
00:37:18,625 --> 00:37:21,041
[suspenseful music playing]

507
00:38:29,250 --> 00:38:32,000
[music becomes intense]

508
00:38:33,291 --> 00:38:35,500
[music becomes quiet and tense]

509
00:39:13,375 --> 00:39:15,916
[music intensifies]

510
00:39:28,375 --> 00:39:31,000
[music becomes very intense]

511
00:39:38,666 --> 00:39:41,666
[music becomes faint and tense]

512
00:40:17,375 --> 00:40:19,375
[music fades out]


