1
00:00:42,208 --> 00:00:46,208
www.titlovi.com

2
00:00:49,208 --> 00:00:52,416
NETFLIX PRESENTS

3
00:01:08,291 --> 00:01:10,441
<i>Good idea, well done. I like it.</i>

4
00:01:10,541 --> 00:01:12,858
Mm-hmm, I'll meet you at the office later.

5
00:01:12,958 --> 00:01:15,525
That way you can tell me
if there are other possibilities

6
00:01:15,625 --> 00:01:18,608
or if you can think of anything else.
Is that OK?

7
00:01:18,708 --> 00:01:21,541
Perfect. See you later, then. Bye.

8
00:01:36,375 --> 00:01:38,150
THINGS TO DO:
1. SWIMMING POOL MEMBERSHIP

9
00:01:38,250 --> 00:01:40,233
2. MANUAL FOR NEW WEBSITE
3. PAINT ROOM

10
00:01:40,333 --> 00:01:41,416
Elisa?

11
00:01:41,916 --> 00:01:42,983
Yeah?

12
00:01:43,083 --> 00:01:44,916
Can you come upstairs?

13
00:01:52,750 --> 00:01:53,916
I'm coming.

14
00:01:56,333 --> 00:01:57,400
What's up?

15
00:01:57,500 --> 00:01:59,250
I figured it all out.

16
00:02:00,083 --> 00:02:03,233
So, listen to me for a second, OK?
-OK, but I have to go in five minutes.

17
00:02:03,333 --> 00:02:06,775
Corner for us, Ruzzetti kicks it.
All right?

18
00:02:06,875 --> 00:02:09,316
We all stand here on the edge
of the penalty box,

19
00:02:09,416 --> 00:02:11,316
all lined up like a train.

20
00:02:11,416 --> 00:02:13,233
Can that be done?
-Of course it can.

21
00:02:13,333 --> 00:02:15,775
The ball is kicked.
Rullo attacks the first post,

22
00:02:15,875 --> 00:02:17,441
Chiodelli attacks the second post,

23
00:02:17,541 --> 00:02:19,858
the two in the middle block
their center-backs,

24
00:02:19,958 --> 00:02:23,066
and who remains in the center
of the penalty box all alone?

25
00:02:23,166 --> 00:02:24,608
Tasselli.
-Tasselli...

26
00:02:24,708 --> 00:02:28,150
who's terrible with his feet
but is the best we have with headers.

27
00:02:28,250 --> 00:02:29,608
Am I a genius or what?

28
00:02:29,708 --> 00:02:31,775
They certainly don't expect it.
-Of course they don't.

29
00:02:31,875 --> 00:02:34,691
We score, and I raise the Coppa Italia.
-Are you mad?

30
00:02:34,791 --> 00:02:37,316
The Coppa Italia!
-Put me down!

31
00:02:37,416 --> 00:02:40,316
And if we win, I'll buy you a gift.
What would you like?

32
00:02:40,416 --> 00:02:42,525
You know what I want.
I asked you for it months ago.

33
00:02:42,625 --> 00:02:44,900
I want you to clean this room.
Why not do it today?

34
00:02:45,000 --> 00:02:47,775
I have training today.
-No, you have it tonight.

35
00:02:47,875 --> 00:02:50,775
Listen, I was thinking,
why don't we make that the baby's room?

36
00:02:50,875 --> 00:02:53,441
This again? You see the road from there.
The garden's here.

37
00:02:53,541 --> 00:02:55,441
Well, it can come here and look
whenever it likes.

38
00:02:55,541 --> 00:02:58,608
Come on! Sorry, but this is my studio.
All my things are in here.

39
00:02:58,708 --> 00:03:01,525
It's not like this baby can just come
and take over the whole space.

40
00:03:01,625 --> 00:03:04,066
Why do you always have to put things off?

41
00:03:04,166 --> 00:03:06,983
Life goes on. Things change.
There's nothing wrong with that.

42
00:03:07,083 --> 00:03:10,983
OK, so let me decide for once.
See what effect it has on you.

43
00:03:11,083 --> 00:03:13,025
You're right.
-Yeah? Thanks.

44
00:03:13,125 --> 00:03:14,483
You can decide next time.

45
00:03:14,583 --> 00:03:15,858
All right.
-But for now,

46
00:03:15,958 --> 00:03:19,483
at least clean the walls
so I can whitewash this weekend.

47
00:03:19,583 --> 00:03:21,650
Should I say OK?
-Mm-hmm.

48
00:03:21,750 --> 00:03:22,833
OK, then.

49
00:03:23,291 --> 00:03:24,525
Thank you.

50
00:03:24,625 --> 00:03:26,733
Stop it. I have to go.

51
00:03:26,833 --> 00:03:30,666
You said five minutes.
-It's been five minutes.

52
00:03:31,000 --> 00:03:33,083
Have a productive day!

53
00:03:34,791 --> 00:03:36,958
You never give up, do you?

54
00:04:38,666 --> 00:04:42,608
You told me Mr. Giovanni was a good man,
but he wasn't fair with me.

55
00:04:42,708 --> 00:04:44,650
Gazim, why were you laid off?

56
00:04:44,750 --> 00:04:48,441
I don't know. He said that I'm slow,
but I always do more than the others!

57
00:04:48,541 --> 00:04:50,625
OK. Here's what we'll do.

58
00:04:51,166 --> 00:04:53,275
First, we'll find you a job,
even if it's part-time,

59
00:04:53,375 --> 00:04:54,566
so you can make ends meet.

60
00:04:54,666 --> 00:04:58,066
When something more stable comes in,
I'll let you know. OK?

61
00:04:58,166 --> 00:05:02,083
InJob Agency, hello?
Yes, that's us.

62
00:05:02,958 --> 00:05:04,125
Help yourself.

63
00:05:07,291 --> 00:05:12,374
We're open from 9.00 a. m.
to 1.00 p. m. and from 4.00 p. m...

64
00:05:26,125 --> 00:05:28,792
Take another deep breath for me.

65
00:05:29,958 --> 00:05:31,250
Hold it in.

66
00:05:31,916 --> 00:05:34,191
And breathe out.

67
00:05:34,291 --> 00:05:37,124
Just a moment.
-Is there a problem?

68
00:06:03,875 --> 00:06:07,375
Sorry for making you wait.
-How's the baby?

69
00:06:09,625 --> 00:06:12,150
It was just a small placental abruption,

70
00:06:12,250 --> 00:06:16,441
but there's a lot of fluid,
the placenta is in the right place,

71
00:06:16,541 --> 00:06:19,483
and the bleeding has already stopped.

72
00:06:19,583 --> 00:06:21,483
You can calm down. The baby girl is fine.

73
00:06:21,583 --> 00:06:24,108
It's a girl?
-Yes, hadn't they told you yet?

74
00:06:24,208 --> 00:06:25,191
No.

75
00:06:25,291 --> 00:06:27,983
It's a girl.
-Oh, God!

76
00:06:28,083 --> 00:06:29,916
I hoped for it.

77
00:06:31,125 --> 00:06:32,292
A little girl.

78
00:06:36,208 --> 00:06:38,941
Unfortunately, though, there is a problem.

79
00:06:39,041 --> 00:06:40,708
It's to do with you.

80
00:06:43,500 --> 00:06:46,917
<i>We repeated the ultrasound examination...</i>

81
00:06:47,583 --> 00:06:51,108
<i>twice,
and I've already requested a biopsy.</i>

82
00:06:51,208 --> 00:06:52,791
A biopsy for...

83
00:06:53,791 --> 00:06:57,416
There's... a suspected tumor.

84
00:06:59,666 --> 00:07:01,583
Have you chosen, ma'am?

85
00:07:08,500 --> 00:07:10,291
Ma'am?
-This one.

86
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
But I will see my daughter, won't I?

87
00:07:39,916 --> 00:07:42,208
I will meet my daughter?

88
00:07:48,500 --> 00:07:50,667
Do you need anything else?

89
00:07:54,958 --> 00:07:56,000
No.

90
00:09:00,500 --> 00:09:04,541
WELCOME ANNA
AUGUST 21, 2001

91
00:09:34,416 --> 00:09:38,875
Anna. Anna. Hey.

92
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
Hi, Anna!

93
00:09:43,333 --> 00:09:45,583
<i>Say it isn't so</i>

94
00:09:46,958 --> 00:09:50,108
<i>When you kiss my lips
And you hold me tight</i>

95
00:09:50,208 --> 00:09:52,291
<i>Say it isn't so</i>

96
00:09:53,750 --> 00:09:56,941
<i>When you touch hair
When you smell my skin</i>

97
00:09:57,041 --> 00:10:00,525
<i>Say it isn't so
Say it isn't so</i>

98
00:10:00,625 --> 00:10:02,500
<i>Say it isn't so...</i>

99
00:10:04,416 --> 00:10:05,916
<i>Say it isn't so...</i>

100
00:10:07,541 --> 00:10:10,733
<i>When you wait for me
And you open the door</i>

101
00:10:10,833 --> 00:10:12,441
<i>Say it isn't so...</i>

102
00:10:12,541 --> 00:10:14,708
One, two, and...

103
00:10:17,833 --> 00:10:20,583
<i>Say it isn't so
Say it isn't so...</i>

104
00:10:24,583 --> 00:10:28,025
<i>When you kiss my lips</i>
-Well done! Well done!

105
00:10:28,125 --> 00:10:31,358
<i>When you hold me tight</i>

106
00:10:31,458 --> 00:10:32,900
<i>Say it isn't...</i>

107
00:10:33,000 --> 00:10:35,150
<i>Happy birthday to you</i>

108
00:10:35,250 --> 00:10:36,583
Well done!

109
00:10:38,375 --> 00:10:40,666
<i>When you kiss my lips</i>

110
00:10:41,875 --> 00:10:44,858
<i>And you hold me tight</i>

111
00:10:44,958 --> 00:10:47,000
<i>Say it isn't so...</i>

112
00:11:00,041 --> 00:11:05,316
Anna! Anna! Anna!

113
00:11:05,416 --> 00:11:08,441
HAPPY BIRTHDAY

114
00:11:08,541 --> 00:11:11,150
Hey, what are you waiting for?

115
00:11:11,250 --> 00:11:13,625
Want Grandpa's help?
-Stop it.

116
00:11:14,125 --> 00:11:15,250
Hey...

117
00:11:16,125 --> 00:11:17,458
Go on, go ahead.

118
00:11:19,666 --> 00:11:20,999
I don't want to.

119
00:11:21,833 --> 00:11:25,441
Do you want to open it later,
just me and you?

120
00:11:25,541 --> 00:11:28,108
I already know what it is.
-I already know, too,

121
00:11:28,208 --> 00:11:32,708
but these kids think
that your mom gave you a wardrobe.

122
00:11:32,875 --> 00:11:37,316
Whereas, I think, if we open it,
they'll be green with envy.

123
00:11:37,416 --> 00:11:38,400
Huh?

124
00:11:38,500 --> 00:11:41,166
Fine.
-OK.

125
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
And...

126
00:11:44,541 --> 00:11:46,816
Go on, Anna, play us something.

127
00:11:46,916 --> 00:11:48,875
Go on, Anna-Banana.

128
00:12:03,375 --> 00:12:05,275
Can I play something?

129
00:12:05,375 --> 00:12:08,191
Hmm? Of course you can, Lorenzo.
Go for it.

130
00:12:08,291 --> 00:12:12,041
Why don't you play us
a nice four-handed song?

131
00:12:20,125 --> 00:12:22,708
Anna! Come back here right now!

132
00:12:23,041 --> 00:12:26,650
I never asked for a piano,
and I don't want it!

133
00:12:26,750 --> 00:12:29,775
Thank you so much,
Alberto, and again, I'm sorry.

134
00:12:29,875 --> 00:12:33,875
Never mind.
Don't worry about it. It's all right.

135
00:12:34,708 --> 00:12:37,775
Anyway, are you sure
you don't want us to talk to her?

136
00:12:37,875 --> 00:12:42,542
This again! He said he'd take care of it.
Stop insisting.

137
00:12:46,416 --> 00:12:48,400
Please, don't reprimand her.

138
00:12:48,500 --> 00:12:50,733
It had to happen sooner or later.

139
00:12:50,833 --> 00:12:54,108
Poor thing, really,
she's been so good this whole time.

140
00:12:54,208 --> 00:12:56,125
She has been good, yes.

141
00:12:57,166 --> 00:12:58,916
You've been good too.

142
00:12:59,541 --> 00:13:02,733
Elisa would be proud of you.
-Come on, let's go.

143
00:13:02,833 --> 00:13:05,416
The girl is alone in the house.

144
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Anna?

145
00:13:31,666 --> 00:13:32,666
Anna?

146
00:13:44,833 --> 00:13:45,833
Anna?

147
00:13:52,416 --> 00:13:54,291
Anna? Get down.

148
00:13:55,041 --> 00:14:01,541
Anna, get down right now. It's dangerous!
Come on! Give me your hand. Get down!

149
00:14:19,083 --> 00:14:21,358
Anna, why are you doing this?

150
00:14:21,458 --> 00:14:24,375
I don't want Mommy's gifts anymore.

151
00:14:27,916 --> 00:14:28,916
Listen...

152
00:14:32,333 --> 00:14:33,416
Your mom...

153
00:14:34,625 --> 00:14:36,708
went on a very long trip.

154
00:14:37,750 --> 00:14:39,417
I don't believe you.

155
00:14:42,500 --> 00:14:46,417
But it's not a long trip
in terms of distance...

156
00:14:47,083 --> 00:14:49,833
but a long trip in terms of time.

157
00:14:50,125 --> 00:14:51,250
Yeah.

158
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
Is she dead?

159
00:14:59,750 --> 00:15:00,917
Come to Daddy.

160
00:15:40,000 --> 00:15:43,167
BORN JUNE 15, 1966
DIED AUGUST 21, 2001

161
00:16:29,625 --> 00:16:31,066
What are you doing?

162
00:16:31,166 --> 00:16:32,416
An inward dive.

163
00:16:33,041 --> 00:16:34,941
Are you sure?
I've never made it from here.

164
00:16:35,041 --> 00:16:38,291
Roberto told me.
We can do it, trust me.

165
00:16:41,416 --> 00:16:42,583
Come on!

166
00:16:45,416 --> 00:16:46,416
Foot.

167
00:16:52,750 --> 00:16:54,400
What the fuck is she doing?
-Arms.

168
00:16:54,500 --> 00:16:56,733
Angelica! Hey, Anna!

169
00:16:56,833 --> 00:16:58,941
One...
-Get down!

170
00:16:59,041 --> 00:17:01,233
Girls! Angelica!
-Two...

171
00:17:01,333 --> 00:17:02,858
Three!

172
00:17:02,958 --> 00:17:03,958
Stop!

173
00:17:16,958 --> 00:17:18,416
Oh, my God!

174
00:17:48,000 --> 00:17:50,583
How is she?
-Fine, thank God.

175
00:17:51,250 --> 00:17:55,500
But she could've broken her back.
Your daughter too.

176
00:17:57,916 --> 00:18:00,333
Do you want her off the team?

177
00:18:02,666 --> 00:18:04,666
She did it deliberately.

178
00:18:05,041 --> 00:18:06,458
I have no choice.

179
00:18:07,958 --> 00:18:10,625
You were a coach. You know that.

180
00:18:12,708 --> 00:18:14,625
Today is her birthday.

181
00:18:16,375 --> 00:18:18,792
It's not an easy day for her.

182
00:18:23,666 --> 00:18:25,566
You can't smoke in the car.

183
00:18:25,666 --> 00:18:27,958
Since when?
-Since today.

184
00:18:45,500 --> 00:18:48,733
What the fuck have you put up,
garlands?

185
00:18:48,833 --> 00:18:50,000
I'm not six.

186
00:18:50,708 --> 00:18:51,958
Listen...

187
00:18:52,750 --> 00:18:56,525
why don't you call your diving friend
and invite her to the party?

188
00:18:56,625 --> 00:19:01,042
At least then you can apologize.
-She's not my friend.

189
00:19:01,208 --> 00:19:02,691
Who are your friends?

190
00:19:02,791 --> 00:19:04,275
Because I'd love to know.

191
00:19:04,375 --> 00:19:05,650
Look who's talking!

192
00:19:05,750 --> 00:19:08,583
No, you stay put and listen to me.

193
00:19:08,916 --> 00:19:10,983
What, you think
you're the only one hurting?

194
00:19:11,083 --> 00:19:13,525
Have you ever thought about me?
Your grandparents?

195
00:19:13,625 --> 00:19:15,858
You could have a life again.
You've had the time.

196
00:19:15,958 --> 00:19:19,458
I've tried.
-But no one lived up to my mom.

197
00:19:19,958 --> 00:19:22,733
Don't you dare talk about Mom...
-You can't take it anymore either!

198
00:19:22,833 --> 00:19:26,250
Every year with this gifts bullshit, why?

199
00:19:26,458 --> 00:19:28,775
Because your mom wanted...
-But she isn't here!

200
00:19:28,875 --> 00:19:30,566
She never has been.
-So, what you gonna do?

201
00:19:30,666 --> 00:19:34,066
Stay mad your whole life?
-Better than believing in ghosts.

202
00:19:34,166 --> 00:19:37,191
Listen, you're going to go in that house,
greet everyone,

203
00:19:37,291 --> 00:19:40,233
open your mother's last gift,
put a damn smile on your face,

204
00:19:40,333 --> 00:19:43,108
and eat some damn cake.
Is that clear?

205
00:19:43,208 --> 00:19:45,375
Like one big happy family.

206
00:20:00,583 --> 00:20:01,583
Yes...

207
00:20:02,041 --> 00:20:05,666
like one big happy... family.

208
00:20:09,208 --> 00:20:10,958
Hi, darling!

209
00:20:13,458 --> 00:20:15,458
What's up with your dad?

210
00:20:19,875 --> 00:20:20,875
Come on.

211
00:20:22,083 --> 00:20:27,166
Come on, stub out that cigarette and...
-You can piss off too!

212
00:21:02,541 --> 00:21:05,541
Where do you need to go?
-It depends.

213
00:21:06,083 --> 00:21:07,483
Where are you going?

214
00:21:07,583 --> 00:21:11,316
There's a little place nearby
with great beer. Fancy it?

215
00:21:11,416 --> 00:21:12,541
Deal.
-Get in.

216
00:21:13,625 --> 00:21:18,316
Uh, honey, listen... my client meeting
is dragging on a bit,

217
00:21:18,416 --> 00:21:20,983
so I'm not going to get home till late.
Don't wait up.

218
00:21:21,083 --> 00:21:22,833
I love you. Bye.

219
00:21:34,958 --> 00:21:36,608
Hey.
-Everything OK?

220
00:21:36,708 --> 00:21:41,708
Yeah, I just found a penny on the floor.
It brings good luck.

221
00:21:42,958 --> 00:21:48,375
Look, it's not a great color,
but I promise it tastes exceptional.

222
00:21:51,791 --> 00:21:53,208
How old are you?

223
00:21:55,291 --> 00:21:57,066
What about you?
-Guess.

224
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Forty.

225
00:21:59,000 --> 00:22:00,333
Thirty-nine.

226
00:22:00,875 --> 00:22:02,958
I'm turning 40 next week.

227
00:22:03,708 --> 00:22:05,208
How did you guess?

228
00:22:06,750 --> 00:22:08,816
You have the face of a 40-year-old.

229
00:22:08,916 --> 00:22:09,916
Ah.

230
00:22:11,416 --> 00:22:12,791
All right. OK.

231
00:22:18,541 --> 00:22:22,233
Actually, today is my birthday.

232
00:22:22,333 --> 00:22:24,483
We need to celebrate then!
Let's celebrate.

233
00:22:24,583 --> 00:22:28,583
There's nothing to celebrate, trust me.
-Why not?

234
00:22:29,916 --> 00:22:33,541
Because today is also the day
my mother died.

235
00:22:34,291 --> 00:22:35,291
Today?

236
00:22:37,500 --> 00:22:38,750
Mm.

237
00:22:41,333 --> 00:22:42,333
No...

238
00:22:43,541 --> 00:22:44,874
When I was born.

239
00:22:45,958 --> 00:22:48,958
She didn't even have time to see me.

240
00:22:49,250 --> 00:22:50,250
But...

241
00:22:50,708 --> 00:22:52,691
on my birthday,

242
00:22:52,791 --> 00:22:57,291
her stupid fucking gift
is always there waiting for me.

243
00:22:58,500 --> 00:23:00,250
You're joking, right?

244
00:23:02,625 --> 00:23:04,483
I don't believe this.

245
00:23:04,583 --> 00:23:05,791
There... You...

246
00:23:06,583 --> 00:23:09,500
Your mom was Elisa, Alessio's wife.

247
00:23:10,041 --> 00:23:12,124
And who the fuck are you?

248
00:23:12,333 --> 00:23:15,250
I'm Walter, and you're Anna, right?

249
00:23:18,250 --> 00:23:20,583
Alessio was my soccer coach.

250
00:23:21,000 --> 00:23:25,441
I came to your house loads of times.
I even came to your first few birthdays.

251
00:23:25,541 --> 00:23:26,816
Ah.
-Aye.

252
00:23:26,916 --> 00:23:28,541
How fun, huh?

253
00:23:32,125 --> 00:23:34,958
Does your father know you're here?

254
00:23:37,500 --> 00:23:38,816
I came of age today, OK?

255
00:23:38,916 --> 00:23:41,400
You can fuck me without his permission.
-Shh.

256
00:23:41,500 --> 00:23:44,650
Fuck you? Are you kidding?
What are you saying? No way!

257
00:23:44,750 --> 00:23:48,233
Come on, I'll take you home.
-Don't touch me!

258
00:23:48,333 --> 00:23:50,583
Do I need to call your dad?

259
00:23:51,208 --> 00:23:52,858
Do whatever the fuck you want.

260
00:23:52,958 --> 00:23:54,066
I'm calling your dad.

261
00:23:54,166 --> 00:23:55,191
What are you doing?

262
00:23:55,291 --> 00:23:56,358
I'm calling your dad!

263
00:23:56,458 --> 00:23:57,458
Oh.

264
00:24:03,250 --> 00:24:06,416
Hi, Alessio? How are you? It's Walter.

265
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
No...

266
00:24:23,541 --> 00:24:24,541
Anna!

267
00:24:25,041 --> 00:24:26,041
Anna!

268
00:24:33,458 --> 00:24:34,608
Anna!

269
00:24:34,708 --> 00:24:36,291
An...

270
00:24:37,958 --> 00:24:39,083
Anna, stop!

271
00:24:39,750 --> 00:24:41,667
Anna! Anna, no, no, no!

272
00:24:43,500 --> 00:24:45,417
My bike! What the fuck?

273
00:24:48,958 --> 00:24:51,541
Whoa, stop. Whoa!
-Fucking stop!

274
00:24:55,666 --> 00:24:56,666
Stop!

275
00:24:58,125 --> 00:25:00,316
What the fuck is she doing?

276
00:25:00,416 --> 00:25:02,625
Stop! Stop!

277
00:25:05,458 --> 00:25:07,875
Where the fuck are you going?

278
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Are you OK?

279
00:26:00,333 --> 00:26:02,666
Can you hear me? Are you OK?

280
00:26:05,250 --> 00:26:07,525
Where did you come from?
I didn't see you.

281
00:26:07,625 --> 00:26:08,958
I tried to stop.

282
00:26:12,333 --> 00:26:13,583
Can you get up?

283
00:26:18,291 --> 00:26:19,291
Are you OK?

284
00:26:21,583 --> 00:26:23,066
Yeah, I'm fine.

285
00:26:23,166 --> 00:26:27,666
Why were you crossing like that?
I could've killed you!

286
00:26:28,541 --> 00:26:30,233
I waved at you.

287
00:26:30,333 --> 00:26:33,066
Waved? Can't you see we're in the dark
on a provincial road?

288
00:26:33,166 --> 00:26:35,749
That's the last thing I needed.

289
00:26:39,083 --> 00:26:41,775
I'll take you to the hospital. Come on.
-No. I'm fine.

290
00:26:41,875 --> 00:26:45,858
But I can't just leave you here. Come on.
-Not the hospital.

291
00:26:45,958 --> 00:26:50,400
Where are you taking me?
-We'll go to my house, for now.

292
00:26:50,500 --> 00:26:53,000
It's not far. Then, we'll see.

293
00:27:14,125 --> 00:27:16,291
You live here?
-Yes.

294
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
Come on!

295
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
Move it!

296
00:27:54,583 --> 00:27:56,816
What's wrong?
-My head's spinning.

297
00:27:56,916 --> 00:27:59,499
Come on, walk forward. Come in.

298
00:28:20,166 --> 00:28:22,166
I'll get you some water.

299
00:28:29,541 --> 00:28:30,541
Here.

300
00:28:33,791 --> 00:28:35,958
Let's dry your hair a bit.

301
00:28:41,625 --> 00:28:42,666
Give it here.

302
00:28:46,625 --> 00:28:48,125
Yikes.

303
00:28:48,791 --> 00:28:49,833
Does it hurt?

304
00:28:52,500 --> 00:28:53,917
Give me a minute.

305
00:28:57,583 --> 00:29:00,166
MAY 2001

306
00:29:26,458 --> 00:29:28,208
You're pregnant?
-Yes.

307
00:29:35,000 --> 00:29:36,316
What's your name?

308
00:29:36,416 --> 00:29:38,208
Elisa. Sit down.

309
00:29:40,500 --> 00:29:41,583
Let me see.

310
00:29:44,833 --> 00:29:47,666
Ah! What is that?

311
00:29:48,958 --> 00:29:51,291
Oh, it's acetone. I'm sorry!

312
00:29:52,708 --> 00:29:55,500
Is it burning?
-What do you think?

313
00:30:12,041 --> 00:30:13,041
Come on.

314
00:30:16,750 --> 00:30:19,233
Like this, OK? This way.

315
00:30:19,333 --> 00:30:20,916
WE WANT 11 WARRIORS

316
00:30:21,083 --> 00:30:22,250
Elisa!

317
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Elisa!

318
00:30:24,833 --> 00:30:25,833
Who's that?

319
00:30:48,583 --> 00:30:49,650
Hey!

320
00:30:49,750 --> 00:30:52,775
Since nobody'll come see us in Florence,

321
00:30:52,875 --> 00:30:55,792
we thought we'd cheer ourselves on.

322
00:30:57,125 --> 00:30:58,733
It's lovely.
-Hi, Elisa.

323
00:30:58,833 --> 00:31:00,458
Hi, Elisa.
-Hey.

324
00:31:01,250 --> 00:31:05,316
OK, guys, we're done
for the night. Get to bed early, you two.

325
00:31:05,416 --> 00:31:06,749
Good night.
-Bye.

326
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
Hi, darling.

327
00:31:13,416 --> 00:31:14,499
What's wrong?

328
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
I...

329
00:31:20,166 --> 00:31:21,666
I ran over a girl.

330
00:31:22,375 --> 00:31:23,191
You what?

331
00:31:23,291 --> 00:31:26,233
She's fine. At least I think she is.

332
00:31:26,333 --> 00:31:28,691
What do you mean, "think"?
-Only a few scratches.

333
00:31:28,791 --> 00:31:33,108
Did you take her to hospital?
-No. She's in our living room.

334
00:31:33,208 --> 00:31:34,958
"In our living room"?

335
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Are you OK?

336
00:31:38,791 --> 00:31:40,458
I'm fine.
-OK.

337
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Hi.

338
00:31:51,083 --> 00:31:53,583
Nice to meet you. I'm Alessio.

339
00:31:56,291 --> 00:31:57,333
Anna.

340
00:31:57,875 --> 00:31:59,858
How are you? Are you OK?

341
00:31:59,958 --> 00:32:01,541
Does your arm hurt?

342
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
Have we met?

343
00:32:04,875 --> 00:32:05,733
I don't think so.

344
00:32:05,833 --> 00:32:09,916
No, because you look...
-I need the toilet, sorry.

345
00:32:10,166 --> 00:32:13,483
The guest bathroom is downstairs.
-I prefer the other one.

346
00:32:13,583 --> 00:32:15,083
How does she know?

347
00:32:58,958 --> 00:33:01,291
WE'RE HAVING A BABY

348
00:33:27,166 --> 00:33:29,400
Should I check on her?
-How should I know?

349
00:33:29,500 --> 00:33:31,525
Hey, calm down.

350
00:33:31,625 --> 00:33:34,816
It's no big deal.
-I've been up since 7.00 a. m.

351
00:33:34,916 --> 00:33:39,333
We still need to eat,
and there's a stranger upstairs.

352
00:33:42,375 --> 00:33:43,375
Hey.

353
00:33:44,666 --> 00:33:48,316
Dinner isn't ready yet,
but if you're hungry...

354
00:33:48,416 --> 00:33:49,666
we have these.

355
00:33:50,500 --> 00:33:51,608
No, thank you.

356
00:33:51,708 --> 00:33:54,958
They're delicious. The house specialty.

357
00:33:56,250 --> 00:33:57,250
Trust me.

358
00:34:08,708 --> 00:34:09,733
It's good.
-Uh-huh.

359
00:34:09,833 --> 00:34:13,191
If you tell us where you live,
we'll take you home.

360
00:34:13,291 --> 00:34:14,316
I don't live here.

361
00:34:14,416 --> 00:34:15,441
Ah.

362
00:34:15,541 --> 00:34:18,458
So, what are you doing around here?

363
00:34:20,208 --> 00:34:21,333
I...

364
00:34:22,083 --> 00:34:23,400
came to visit my mother.

365
00:34:23,500 --> 00:34:25,667
We'll take you to her.
-No!

366
00:34:26,416 --> 00:34:28,166
Because, um...

367
00:34:29,416 --> 00:34:31,249
she's in the hospital.

368
00:34:31,666 --> 00:34:33,483
They hospitalized her today, and...

369
00:34:33,583 --> 00:34:34,900
Ah, I'm sorry.

370
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Mm.

371
00:34:38,208 --> 00:34:41,900
But you have somewhere to sleep?
-Not right now.

372
00:34:42,000 --> 00:34:43,667
Where's your father?

373
00:34:46,791 --> 00:34:48,374
He travels a lot...

374
00:34:49,416 --> 00:34:51,483
Last I heard he was in Africa.

375
00:34:51,583 --> 00:34:52,583
Ah.

376
00:34:53,083 --> 00:34:54,858
South Africa.
-No less.

377
00:34:54,958 --> 00:34:55,958
Mm.

378
00:34:58,666 --> 00:35:01,316
But that was a long time ago.
He may not be there now.

379
00:35:01,416 --> 00:35:04,291
Yes. The water's boiling.

380
00:35:10,125 --> 00:35:13,208
Shall we let her sleep here?
-Huh? No.

381
00:35:13,791 --> 00:35:15,775
Can't you take her to the Bellavia?

382
00:35:15,875 --> 00:35:19,608
The Bellavia? Elisa, honestly,
she seems a bit confused.

383
00:35:19,708 --> 00:35:22,375
It seems harsh to send her away.

384
00:35:23,958 --> 00:35:25,375
Do what you like.

385
00:35:39,625 --> 00:35:41,458
I put her on the sofa.

386
00:35:42,958 --> 00:35:43,958
Fine.

387
00:35:45,125 --> 00:35:49,542
I'll take her straight to the hospital
in the morning.

388
00:35:50,208 --> 00:35:52,708
No, you have to leave at 8:00.

389
00:35:53,291 --> 00:35:56,541
I'll take her on the way to the agency.

390
00:36:06,625 --> 00:36:07,625
Hey.

391
00:36:09,458 --> 00:36:10,458
Huh?

392
00:36:11,500 --> 00:36:14,775
I was thinking
that since you can't come...

393
00:36:14,875 --> 00:36:19,542
maybe if you wear this here,
you can still bring me luck.

394
00:36:20,333 --> 00:36:22,000
Hey... What's wrong?

395
00:36:23,833 --> 00:36:27,541
Did I say something wrong?
-It's nothing.

396
00:36:29,083 --> 00:36:30,291
Eli...

397
00:36:31,833 --> 00:36:33,375
You're worrying me.

398
00:36:35,791 --> 00:36:38,874
It's lovely. I'll definitely wear it.

399
00:37:43,125 --> 00:37:44,292
Listen, Eli...

400
00:37:45,166 --> 00:37:47,858
while I'm away for a few days,

401
00:37:47,958 --> 00:37:52,458
why don't you call someone
to come and give you a hand?

402
00:37:54,125 --> 00:37:55,191
A hand with what?

403
00:37:55,291 --> 00:37:56,275
With everything.

404
00:37:56,375 --> 00:37:58,941
To drive the car, to go get groceries.

405
00:37:59,041 --> 00:38:01,025
I don't want to leave you alone.

406
00:38:01,125 --> 00:38:02,900
I don't need a caregiver.

407
00:38:03,000 --> 00:38:04,917
That's not what I said.

408
00:38:05,375 --> 00:38:07,858
Spend a few days
with one of your friends,

409
00:38:07,958 --> 00:38:10,566
with Patrizia, with Marianna,
with whoever you want.

410
00:38:10,666 --> 00:38:11,999
Alessio, please.

411
00:38:12,791 --> 00:38:14,483
Why? Did I say something strange?

412
00:38:14,583 --> 00:38:17,900
I've already answered you.
-You've already answered.

413
00:38:18,000 --> 00:38:20,025
Let's try to call your cousin.

414
00:38:20,125 --> 00:38:23,775
Still going on?
If I need her, I'll call, OK? Enough.

415
00:38:23,875 --> 00:38:25,000
Good morning.

416
00:38:26,208 --> 00:38:27,525
Good morning.
-Morning.

417
00:38:27,625 --> 00:38:29,791
I made coffee.
-Thank you.

418
00:38:31,666 --> 00:38:34,108
All right, then.
I'll stay here. I won't go.

419
00:38:34,208 --> 00:38:35,608
What are you saying?

420
00:38:35,708 --> 00:38:38,150
Yes, Elisa, there's no point in my going

421
00:38:38,250 --> 00:38:41,191
if I spend the whole time
thinking about you here alone.

422
00:38:41,291 --> 00:38:42,650
You're pregnant!

423
00:38:42,750 --> 00:38:44,566
I'll call Mauro and get substituted.

424
00:38:44,666 --> 00:38:47,900
Mauro? But it's the final.
I can't stand you when you're like this!

425
00:38:48,000 --> 00:38:52,233
Look, it's only two days.
-You don't think that's much?

426
00:38:52,333 --> 00:38:57,025
I tell you what, she can help me. Hmm?
Want to stay here for a couple of days?

427
00:38:57,125 --> 00:38:59,958
Her?
-Yes. You said whoever I want.

428
00:39:03,958 --> 00:39:08,208
Do you have a driver's license?
-Of course she does.

429
00:39:16,125 --> 00:39:17,816
What are you doing?

430
00:39:17,916 --> 00:39:19,125
Uh...

431
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
The gear!

432
00:39:26,708 --> 00:39:27,708
The gear...

433
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Like this.

434
00:39:35,375 --> 00:39:37,375
OK, get out. I'll drive.

435
00:39:37,708 --> 00:39:39,875
My car is different.
-Yeah.

436
00:39:49,625 --> 00:39:51,208
Where are we going?

437
00:39:52,666 --> 00:39:56,416
I'm taking you to your mother
in the hospital.

438
00:39:58,333 --> 00:40:00,650
Aren't I supposed to take you to work?

439
00:40:00,750 --> 00:40:04,833
Listen, thank you,
but I really don't need anyone.

440
00:40:23,458 --> 00:40:25,375
Have you got any money?

441
00:40:28,041 --> 00:40:29,041
Bye, then.

442
00:40:34,875 --> 00:40:37,042
Sorry again for yesterday.

443
00:41:43,458 --> 00:41:44,458
Elisa?

444
00:41:45,583 --> 00:41:47,458
They set you up, huh?

445
00:41:49,416 --> 00:41:50,583
I'm Carla.

446
00:41:51,166 --> 00:41:54,941
Don't you remember? Carla Capitani.
You found me the interpreter job.

447
00:41:55,041 --> 00:41:56,650
Carla, of course.

448
00:41:56,750 --> 00:41:59,483
I don't work there anymore.
I teach English at night school now.

449
00:41:59,583 --> 00:42:02,150
Remember I was looking
for a chair?

450
00:42:02,250 --> 00:42:03,983
No, I don't remember to be honest.

451
00:42:04,083 --> 00:42:07,358
It came. Why are you here?
Are you with the Great Bastard too?

452
00:42:07,458 --> 00:42:08,650
Who, sorry?

453
00:42:08,750 --> 00:42:12,667
The Great Bastard,
the king of the gatecrashers.

454
00:42:13,291 --> 00:42:16,458
I've had it here... for almost a year.

455
00:42:16,583 --> 00:42:17,650
I'm sorry.

456
00:42:17,750 --> 00:42:19,775
What can you do? He grew to like them.

457
00:42:19,875 --> 00:42:24,125
Can't say I blame him
when I've got tits like these!

458
00:42:25,041 --> 00:42:27,874
He'll soon get tired of mine then!

459
00:42:32,958 --> 00:42:33,983
How long have you known?

460
00:42:34,083 --> 00:42:37,916
Since yesterday,
but I'm still really confused.

461
00:42:38,458 --> 00:42:40,608
I still haven't told anyone.

462
00:42:40,708 --> 00:42:42,441
Well, let's do that now.

463
00:42:42,541 --> 00:42:44,875
Hello, everyone.
-Hello.

464
00:42:45,458 --> 00:42:47,108
I see some new faces.

465
00:42:47,208 --> 00:42:50,066
Yes, but my friend would prefer
not to talk for now.

466
00:42:50,166 --> 00:42:51,666
Sure, as you wish.

467
00:42:52,333 --> 00:42:55,233
Where have you been, Carla?
-Did you miss me?

468
00:42:55,333 --> 00:42:57,566
Oh.

469
00:42:57,666 --> 00:43:01,316
Something came up at work...
with a student of mine.

470
00:43:01,416 --> 00:43:02,999
What kind of thing?

471
00:43:03,958 --> 00:43:05,275
I slept with him!

472
00:43:05,375 --> 00:43:07,733
Well done!

473
00:43:07,833 --> 00:43:09,150
Was he at least an adult?

474
00:43:09,250 --> 00:43:12,108
Given how talented he was
with his tongue, I'd say so.

475
00:43:12,208 --> 00:43:14,041
It all happens to her.

476
00:43:15,041 --> 00:43:18,066
All right.
Is he the one you told us about last time?

477
00:43:18,166 --> 00:43:20,941
No, this was someone else.
I'd never thought about him.

478
00:43:21,041 --> 00:43:23,275
It is still psychological support, though.

479
00:43:23,375 --> 00:43:25,941
In fact, I was thinking of you
the whole time.

480
00:43:26,041 --> 00:43:27,624
Of course you were.

481
00:43:28,541 --> 00:43:29,541
Yes?

482
00:43:32,166 --> 00:43:33,166
Sorry.

483
00:43:33,625 --> 00:43:35,958
Are you looking for someone?

484
00:43:36,500 --> 00:43:40,750
Um... my mother's in the hospital here
with a tumor.

485
00:43:42,375 --> 00:43:44,441
They told me I could come and join you...

486
00:43:44,541 --> 00:43:46,083
Of course. Come in.

487
00:43:47,000 --> 00:43:48,417
What's your name?

488
00:43:50,333 --> 00:43:51,583
Anna.
-Anna.

489
00:43:58,208 --> 00:44:00,041
And who's your mother?

490
00:44:00,708 --> 00:44:02,958
She was admitted yesterday.

491
00:44:05,166 --> 00:44:07,166
She's in intensive care.

492
00:44:07,666 --> 00:44:09,900
And your father?
Are you here on your own?

493
00:44:10,000 --> 00:44:11,041
Mm.

494
00:44:11,750 --> 00:44:13,917
How? Where will you sleep?

495
00:44:14,041 --> 00:44:15,124
I don't know.

496
00:44:16,083 --> 00:44:20,066
If you're hungry, my husband owns
a pizzeria less than a mile away.

497
00:44:20,166 --> 00:44:23,441
And we have a bar.
-My parents have a spare room.

498
00:44:23,541 --> 00:44:24,941
I can ask them if you like.

499
00:44:25,041 --> 00:44:27,900
OK, ladies, don't overwhelm her.

500
00:44:28,000 --> 00:44:30,650
Do you really not have anyone here?

501
00:44:30,750 --> 00:44:32,858
No, but I don't need anything.

502
00:44:32,958 --> 00:44:36,958
I'll be fine if I can find a job
so I can get by.

503
00:44:37,791 --> 00:44:39,708
She runs a temp agency.

504
00:44:45,125 --> 00:44:47,542
Why haven't you told Alessio?

505
00:44:49,916 --> 00:44:52,499
What did you say your name was?

506
00:44:52,750 --> 00:44:55,250
Anna.
-Surname?

507
00:44:56,875 --> 00:44:58,816
"IF YOU WANT TO LIVE A HAPPY LIFE,
SET A GOAL" -OSVALDO GIROTTO

508
00:44:58,916 --> 00:45:01,358
Girotto.
-Do you have any ID?

509
00:45:01,458 --> 00:45:02,625
Uh...

510
00:45:06,666 --> 00:45:08,833
I think I left it at home.

511
00:45:10,125 --> 00:45:12,066
You don't have a license?

512
00:45:12,166 --> 00:45:14,166
No.
-OK. How old are you?

513
00:45:14,375 --> 00:45:16,108
Seventeen. No, sorry...

514
00:45:16,208 --> 00:45:17,208
Eighteen.

515
00:45:19,875 --> 00:45:21,625
You can't smoke here.

516
00:45:23,166 --> 00:45:24,166
Yes, sir!

517
00:45:26,708 --> 00:45:28,941
OK, there's an event
at the golf club tonight.

518
00:45:29,041 --> 00:45:30,958
And we want to miss it?

519
00:45:31,333 --> 00:45:33,400
The president's son is getting married.

520
00:45:33,500 --> 00:45:36,400
The catering team is full, but I think
they could use another person.

521
00:45:36,500 --> 00:45:38,333
What size do you wear?

522
00:45:39,708 --> 00:45:41,083
I don't know.

523
00:45:41,583 --> 00:45:42,583
Stand up.

524
00:45:47,958 --> 00:45:49,708
I'd say you're a two.

525
00:45:52,583 --> 00:45:54,066
Do you have any other shoes?

526
00:45:54,166 --> 00:45:55,483
Because these are no good?

527
00:45:55,583 --> 00:45:56,858
It's not their style, no.

528
00:45:56,958 --> 00:45:58,958
And what is their style?

529
00:46:00,500 --> 00:46:01,858
Like yours?

530
00:46:01,958 --> 00:46:03,191
Yes, better.

531
00:46:03,291 --> 00:46:04,791
OK, so let's swap.

532
00:46:05,916 --> 00:46:08,150
Go on, I'll bring them back.

533
00:46:08,250 --> 00:46:11,417
What's wrong? Worried I'll steal them?

534
00:46:18,791 --> 00:46:19,833
Thanks.

535
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
It's my job.

536
00:46:22,791 --> 00:46:25,624
Yes, but it can't be easy for you.

537
00:46:27,500 --> 00:46:28,541
Nor for you.

538
00:46:30,666 --> 00:46:33,191
<i>I asked for a hotel
without TVs in the rooms</i>

539
00:46:33,291 --> 00:46:34,816
<i>so they'd go to bed early.</i>

540
00:46:34,916 --> 00:46:37,316
<i>Instead, there are huge screens.</i>

541
00:46:37,416 --> 00:46:38,858
Oh, well, they aren't kids.

542
00:46:38,958 --> 00:46:39,958
<i>Sure.</i>

543
00:46:40,791 --> 00:46:42,691
<i>Did you put the shirt on?</i>

544
00:46:42,791 --> 00:46:45,191
Of course. I'm wearing it now.

545
00:46:45,291 --> 00:46:46,458
<i>Great, thanks.</i>

546
00:46:47,333 --> 00:46:49,000
<i>I feel close to you.</i>

547
00:46:49,625 --> 00:46:50,625
<i>What else?</i>

548
00:46:51,125 --> 00:46:52,525
We were going to bed.

549
00:46:52,625 --> 00:46:55,900
<i>OK. I'll leave you to it then.
Good night.</i>

550
00:46:56,000 --> 00:46:57,858
Good night.
<i>-Good night.</i>

551
00:46:57,958 --> 00:46:59,816
<i>Love you.
-</i>Me, too.

552
00:46:59,916 --> 00:47:01,916
THINGS TO DO

553
00:47:28,416 --> 00:47:29,416
Thank you.

554
00:47:29,875 --> 00:47:32,441
You could've given me them
tomorrow morning.

555
00:47:32,541 --> 00:47:33,858
You've already finished?

556
00:47:33,958 --> 00:47:37,375
Yes, there was nothing left to do. May I?

557
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
My shoes.

558
00:47:40,791 --> 00:47:42,541
I'll go and get them.

559
00:47:50,958 --> 00:47:52,125
How did it go?

560
00:47:52,458 --> 00:47:53,458
Well.

561
00:47:53,791 --> 00:47:55,858
Same old pain in the ass.

562
00:47:55,958 --> 00:47:57,900
Problems?
-No.

563
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
I just hate weddings.

564
00:48:01,333 --> 00:48:03,525
Everyone beautiful and smiling...

565
00:48:03,625 --> 00:48:05,000
It's too much.

566
00:48:06,000 --> 00:48:07,583
Have you eaten?
-No.

567
00:48:08,666 --> 00:48:11,400
I'm starving.
Can I make myself some toast?

568
00:48:11,500 --> 00:48:13,625
I forgot to go shopping.

569
00:48:14,250 --> 00:48:16,358
I have some fish sticks in the freezer
if you like.

570
00:48:16,458 --> 00:48:18,791
No, I hate fish.
-Well, then.

571
00:48:19,625 --> 00:48:22,691
Isn't there anywhere nearby
to get something to eat?

572
00:48:22,791 --> 00:48:24,775
There is, but you need a car.

573
00:48:24,875 --> 00:48:26,483
Can you take me?
-No.

574
00:48:26,583 --> 00:48:27,650
Please!

575
00:48:27,750 --> 00:48:28,833
No.

576
00:48:33,250 --> 00:48:34,417
Put that down.

577
00:48:35,166 --> 00:48:36,749
Put that down. Hey!

578
00:48:37,166 --> 00:48:39,583
What does it say?
-Give me it.

579
00:48:41,291 --> 00:48:43,958
Give me it!
-Only if you take me.

580
00:48:44,458 --> 00:48:45,458
No!

581
00:49:12,916 --> 00:49:14,166
Who's honking?

582
00:49:14,791 --> 00:49:16,291
What is she doing?

583
00:49:18,208 --> 00:49:20,625
Aren't you eating your fries?

584
00:49:21,125 --> 00:49:22,542
Do you want them?

585
00:49:26,291 --> 00:49:28,983
If there's something you <i>really</i>like,

586
00:49:29,083 --> 00:49:31,358
do you eat it first or save it for last?

587
00:49:31,458 --> 00:49:32,458
I save it.

588
00:49:33,125 --> 00:49:35,150
We have absolutely nothing in common.

589
00:49:35,250 --> 00:49:36,333
Thank God!

590
00:49:37,666 --> 00:49:39,249
Give me your fries.

591
00:49:45,375 --> 00:49:49,708
Get down from there. Come on.
Get down. I can't look.

592
00:49:51,083 --> 00:49:53,483
This sandwich is foul.
It tastes like a wet dog.

593
00:49:53,583 --> 00:49:58,000
I told you everything was closed.
What did you expect?

594
00:49:58,291 --> 00:50:00,483
Why didn't you go live
somewhere else?

595
00:50:00,583 --> 00:50:01,583
Like where?

596
00:50:01,833 --> 00:50:04,250
You must've thought about it.

597
00:50:05,916 --> 00:50:07,541
No? OK, then.

598
00:50:09,666 --> 00:50:11,666
I thought about it once.

599
00:50:13,166 --> 00:50:14,941
I'd have liked to go to London.

600
00:50:15,041 --> 00:50:16,541
Why didn't you go?

601
00:50:18,416 --> 00:50:20,816
Gotcha! You don't speak English!

602
00:50:20,916 --> 00:50:23,233
Look, people go there to learn it.

603
00:50:23,333 --> 00:50:26,750
That's not why.
I couldn't live in London.

604
00:50:28,625 --> 00:50:30,316
It's too big. I'm better off here.

605
00:50:30,416 --> 00:50:32,608
What's so great about this place?

606
00:50:32,708 --> 00:50:36,125
There's nothing here.
-How would you know?

607
00:50:37,375 --> 00:50:38,375
I can tell.

608
00:50:40,166 --> 00:50:44,499
Actually, there are
loads of great things to do here.

609
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
Like?
-Like...

610
00:50:48,041 --> 00:50:49,458
Like coming here.

611
00:50:49,958 --> 00:50:50,958
Here?

612
00:50:51,458 --> 00:50:53,250
To do what?

613
00:50:54,291 --> 00:50:56,375
What do you think?
-No way!

614
00:50:59,000 --> 00:51:01,417
With who? With Alessio?
-Uh...

615
00:51:03,250 --> 00:51:05,191
Actually, this is where I got pregnant.

616
00:51:05,291 --> 00:51:07,041
So you made her here?

617
00:51:08,250 --> 00:51:09,583
No, not her.

618
00:51:10,250 --> 00:51:13,417
It was three years ago, but I lost it.

619
00:51:18,458 --> 00:51:19,708
What about her?

620
00:51:21,166 --> 00:51:22,166
She...

621
00:51:23,625 --> 00:51:24,792
In the garage.

622
00:51:27,666 --> 00:51:30,499
In the garage?
-Yes, in the garage.

623
00:51:32,875 --> 00:51:33,875
Fuck!

624
00:51:35,208 --> 00:51:37,191
What's wrong?
-I forgot my jacket.

625
00:51:37,291 --> 00:51:40,858
OK, fine, you can wear mine.
-My house keys are in it!

626
00:51:40,958 --> 00:51:41,958
God!

627
00:51:42,833 --> 00:51:46,500
OK. We can sort it out.
Don't worry. Come on.

628
00:51:47,541 --> 00:51:49,374
Some ID, please.
-Sure.

629
00:51:50,875 --> 00:51:52,500
Here.
-Yes.

630
00:51:53,083 --> 00:51:55,333
I need your daughter's too.

631
00:51:58,291 --> 00:51:59,291
Of course.

632
00:52:00,958 --> 00:52:02,625
She doesn't have it.

633
00:52:02,833 --> 00:52:05,983
She hasn't got it
because we locked ourselves out.

634
00:52:06,083 --> 00:52:07,083
Ah.

635
00:52:08,166 --> 00:52:09,166
OK.

636
00:52:12,041 --> 00:52:13,941
Room 24. Second floor.
-Thanks.

637
00:52:14,041 --> 00:52:19,208
Breakfast from 7:00 to 10:00 a. m.
The elevator's on the right.

638
00:52:19,458 --> 00:52:21,958
Your daughter took the stairs.

639
00:52:56,208 --> 00:52:59,791
Hey.
-Where did you learn to dive like that?

640
00:53:00,250 --> 00:53:01,500
I took a class.

641
00:53:05,000 --> 00:53:08,525
Come on, get in. The water's lovely.
-We can't. It's late.

642
00:53:08,625 --> 00:53:10,108
Who cares? Get in!

643
00:53:10,208 --> 00:53:11,208
No, get out!

644
00:53:11,791 --> 00:53:13,233
I'll scream.
-No!

645
00:53:13,333 --> 00:53:15,000
Get in!
-Shush.

646
00:53:17,041 --> 00:53:18,041
Come on!

647
00:53:18,416 --> 00:53:20,249
All right, I'm coming.

648
00:53:32,250 --> 00:53:33,566
Need a hand?

649
00:53:33,666 --> 00:53:35,083
No, I can manage.

650
00:53:37,125 --> 00:53:39,983
Ah, it's cold! Ah!
-It's not cold!

651
00:53:40,083 --> 00:53:41,708
It's really cold!

652
00:53:47,708 --> 00:53:49,000
Oh. Ah!

653
00:53:49,500 --> 00:53:52,333
Admit that it's nice.
-It's lovely.

654
00:53:54,416 --> 00:53:55,858
Can't you swim?

655
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
No, I float.

656
00:53:59,125 --> 00:54:01,125
Look, I can do this too.

657
00:54:01,833 --> 00:54:03,191
Wow!

658
00:54:03,291 --> 00:54:04,708
She's helping me.

659
00:54:08,083 --> 00:54:09,333
It's wonderful.

660
00:54:10,833 --> 00:54:12,916
Admittedly, it's not bad.

661
00:54:22,416 --> 00:54:23,499
What's wrong?

662
00:54:24,583 --> 00:54:25,400
Oh.

663
00:54:25,500 --> 00:54:26,483
She moved.

664
00:54:26,583 --> 00:54:28,000
Huh?
-She moved!

665
00:54:37,583 --> 00:54:39,316
Did you feel it?
-Yes!

666
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
Oh, God!

667
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Oh, God.

668
00:54:44,750 --> 00:54:45,858
It's crazy.

669
00:54:45,958 --> 00:54:47,541
Feel how she moves.

670
00:54:59,041 --> 00:55:00,208
I need to pee.

671
00:55:01,041 --> 00:55:02,316
Are you nuts?

672
00:55:02,416 --> 00:55:03,499
Just kidding!

673
00:55:06,166 --> 00:55:10,999
You have no idea how hard it was
to find a bottle of water.

674
00:56:40,833 --> 00:56:44,041
1. PAINT ROOM
2. BUY CRIB

675
00:56:49,208 --> 00:56:53,375
3. CHOOSE PLAYSCHOOL
4. FIND BABYSITTER

676
00:57:40,458 --> 00:57:42,875
Here you go. Done.
-Thank you.

677
00:57:52,083 --> 00:57:55,583
These are for the trash, right?
-These too.

678
00:58:06,833 --> 00:58:07,816
What about this?

679
00:58:07,916 --> 00:58:09,983
It's from a concert I went to.

680
00:58:10,083 --> 00:58:12,316
Why are you throwing it away?

681
00:58:12,416 --> 00:58:15,666
She'd just think of it as an old shirt.

682
00:58:18,166 --> 00:58:19,650
I think she'd like it.

683
00:58:19,750 --> 00:58:20,750
Yeah?

684
00:58:22,083 --> 00:58:23,583
Put it there then.

685
00:58:27,708 --> 00:58:31,483
Listen, I was thinking
about that diving class you mentioned.

686
00:58:31,583 --> 00:58:33,666
What if I gifted her one?

687
00:58:37,916 --> 00:58:41,150
What do you mean?
-If I gave her a diving course as a gift.

688
00:58:41,250 --> 00:58:42,566
No, you can't.
-No?

689
00:58:42,666 --> 00:58:45,733
Sorry, but why not?
-Because you don't know her!

690
00:58:45,833 --> 00:58:50,083
You don't know if she'll like it.
-I can picture it.

691
00:58:52,125 --> 00:58:54,375
And how do you picture her?

692
00:58:57,208 --> 00:58:58,958
How do I picture her?

693
00:59:02,583 --> 00:59:03,833
Blond hair...

694
00:59:07,083 --> 00:59:09,000
Alessio's brown eyes...

695
00:59:12,958 --> 00:59:14,816
but what matters is
that she's beautiful inside.

696
00:59:14,916 --> 00:59:15,733
Inside?

697
00:59:15,833 --> 00:59:18,816
Yes, that she's
a strong, determined person.

698
00:59:18,916 --> 00:59:21,608
A positive person. That especially.

699
00:59:21,708 --> 00:59:23,566
What do you mean by "positive"?

700
00:59:23,666 --> 00:59:26,900
For example, someone who trusts others.
-A fool?

701
00:59:27,000 --> 00:59:28,541
No, an altruist.

702
00:59:29,916 --> 00:59:33,525
Someone who doesn't need
to step over others to get what they want.

703
00:59:33,625 --> 00:59:35,275
Someone who gets pushed around?

704
00:59:35,375 --> 00:59:37,525
Is that really how you see life?

705
00:59:37,625 --> 00:59:39,816
What do you want,
a daughter or a doll?

706
00:59:39,916 --> 00:59:42,358
She definitely won't be
cocky and insolent like you.

707
00:59:42,458 --> 00:59:46,208
She won't be a photocopy
of her mother either.

708
00:59:56,208 --> 00:59:57,208
Hello?

709
00:59:57,875 --> 00:59:58,916
Good morning.

710
01:00:01,416 --> 01:00:03,749
What do you mean "she left"?

711
01:00:03,916 --> 01:00:06,583
No, she didn't tell me anything.

712
01:00:08,125 --> 01:00:09,375
I'm mortified.

713
01:00:10,333 --> 01:00:16,083
I can assure you it won't happen again.
Thank you. My apologies again.

714
01:00:17,750 --> 01:00:19,233
You're a liar too!

715
01:00:19,333 --> 01:00:23,066
That was the catering company's owner.
He said you left without saying a word.

716
01:00:23,166 --> 01:00:24,733
No! Explain to me why you lied!

717
01:00:24,833 --> 01:00:26,941
What do you care?
It was my job, not yours.

718
01:00:27,041 --> 01:00:29,900
Your job? Who found you that job?
Who vouched for you?

719
01:00:30,000 --> 01:00:33,316
Do you have any idea how hard I worked
to gain my clients' trust?

720
01:00:33,416 --> 01:00:37,833
What do you care about your clients?
You have a tumor!

721
01:00:42,291 --> 01:00:44,291
They were shitty people.

722
01:00:44,416 --> 01:00:48,666
I didn't even want to be there
'cause my mom's sick.

723
01:01:15,208 --> 01:01:17,875
Soccer really is a shitty sport.

724
01:01:18,375 --> 01:01:19,691
You set yourself a goal,

725
01:01:19,791 --> 01:01:22,316
you spend the whole season
working towards it,

726
01:01:22,416 --> 01:01:25,400
you evaluate all the scenarios,
calculate the odds,

727
01:01:25,500 --> 01:01:28,150
you study your opponents,
and then what happens?

728
01:01:28,250 --> 01:01:31,483
In comes that stupid dickhead Tasselli,

729
01:01:31,583 --> 01:01:35,775
the worst right-back in the world.

730
01:01:35,875 --> 01:01:37,483
And he's on your team...

731
01:01:37,583 --> 01:01:38,608
Alessio.

732
01:01:38,708 --> 01:01:41,233
Tasselli, when there's a corner...
-Alessio.

733
01:01:41,333 --> 01:01:44,083
...doesn't stay there...
-Alessio!

734
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
What's up?

735
01:01:52,375 --> 01:01:57,025
The other day I went to the hospital
because I was bleeding.

736
01:01:57,125 --> 01:02:01,400
Is there something wrong with the baby?
-It's a girl.

737
01:02:01,500 --> 01:02:02,941
Really? A girl?
-She's fine.

738
01:02:03,041 --> 01:02:05,625
She's fine. No, it's me who...

739
01:02:07,166 --> 01:02:08,166
What?

740
01:02:10,458 --> 01:02:12,941
I have...

741
01:02:13,041 --> 01:02:14,333
I have a tumor.

742
01:02:15,375 --> 01:02:16,542
Breast cancer.

743
01:02:35,250 --> 01:02:37,750
Why didn't you tell me sooner?

744
01:02:38,416 --> 01:02:39,916
You had the final.

745
01:02:56,041 --> 01:02:58,400
<i>I've consulted the MRI report,</i>

746
01:02:58,500 --> 01:03:02,025
<i>and, unfortunately,
I can confirm my colleagues' diagnosis.</i>

747
01:03:02,125 --> 01:03:05,691
<i>It's an advanced
metastatic triple negative.</i>

748
01:03:05,791 --> 01:03:10,483
<i>Unlike the hospital, however, our clinic
adopts an experimental protocol,</i>

749
01:03:10,583 --> 01:03:14,441
<i>which has demonstrated a 30% increase
in effectiveness in some cases.</i>

750
01:03:14,541 --> 01:03:16,208
<i>When could we start?</i>

751
01:03:16,916 --> 01:03:18,733
<i>Well, the sooner the better.</i>

752
01:03:18,833 --> 01:03:21,608
In your case,
treatment would have to be postponed

753
01:03:21,708 --> 01:03:23,875
until after the pregnancy.

754
01:03:24,083 --> 01:03:27,108
Unless you decide to have an abortion.

755
01:03:27,208 --> 01:03:30,400
Are you asking us to choose
between our daughter's life and mine?

756
01:03:30,500 --> 01:03:32,941
No, I'm just explaining your choices.

757
01:03:33,041 --> 01:03:36,666
And with this new protocol...

758
01:03:38,041 --> 01:03:41,458
what recovery rate
would we be looking at?

759
01:03:41,916 --> 01:03:44,983
Essentially, in cases like this,
it's just to...

760
01:03:45,083 --> 01:03:48,483
slow it down.
Slowing it down as best we can.

761
01:03:48,583 --> 01:03:51,916
What do you mean
by... "slow it down"?

762
01:03:56,291 --> 01:03:59,208
This type of cancer can't be cured.

763
01:04:02,250 --> 01:04:03,941
That's your opinion.
-Please, Alessio.

764
01:04:04,041 --> 01:04:06,125
Who the fuck are you, huh?

765
01:04:06,708 --> 01:04:08,900
Who are you to sit there and decide
who lives and who dies

766
01:04:09,000 --> 01:04:10,483
wearing this stupid tie, huh?

767
01:04:10,583 --> 01:04:13,316
Am I supposed to trust a guy like that?

768
01:04:13,416 --> 01:04:16,166
Sit down.
-We're leaving. Come on.

769
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
<i>Yes.</i>

770
01:04:29,208 --> 01:04:30,291
<i>Yes, OK.</i>

771
01:04:31,208 --> 01:04:33,625
<i>OK, I'll call you tonight.</i>

772
01:04:35,958 --> 01:04:37,708
<i>But he's good, right?</i>

773
01:04:38,333 --> 01:04:42,916
No, because the guy this morning...
Don't even go there!

774
01:04:45,125 --> 01:04:48,292
She's here. I'll tell her you said hi.

775
01:04:49,208 --> 01:04:50,458
That was Mauro.

776
01:04:50,875 --> 01:04:53,316
He's getting us an appointment
with Niguarda's physician,

777
01:04:53,416 --> 01:04:55,816
in Milan. They're good.
-Can we talk about this later?

778
01:04:55,916 --> 01:04:57,541
Yes, sorry.

779
01:04:58,458 --> 01:04:59,458
Sorry.

780
01:05:04,708 --> 01:05:07,625
I guess you backed the wrong horse.

781
01:05:08,041 --> 01:05:10,191
Don't talk crap, Elisa.
-I'm sorry.

782
01:05:10,291 --> 01:05:13,400
Don't talk crap.
I backed the best horse!

783
01:05:13,500 --> 01:05:16,566
Got it? The best horse in the world!

784
01:05:16,666 --> 01:05:19,525
Remember what the doctor told us
when you couldn't get pregnant?

785
01:05:19,625 --> 01:05:21,525
That was different.
-Remember?

786
01:05:21,625 --> 01:05:23,900
That you can always do it. Always!

787
01:05:24,000 --> 01:05:25,441
And this proves it!

788
01:05:25,541 --> 01:05:27,483
I won't see her grow up.
-Shut up!

789
01:05:27,583 --> 01:05:30,416
Shut up. Shut up. Shut up.

790
01:05:31,916 --> 01:05:33,291
Please, shut up.

791
01:05:39,041 --> 01:05:42,208
We'd have been better off without her.

792
01:06:18,833 --> 01:06:21,583
<i>At work, everyone knows I'm sick,</i>

793
01:06:21,750 --> 01:06:23,833
<i>but nobody says anything.</i>

794
01:06:24,208 --> 01:06:25,291
<i>They pretend.</i>

795
01:06:26,208 --> 01:06:28,791
Perhaps to make me feel normal.

796
01:06:29,166 --> 01:06:31,525
Instead, they make me feel
even sicker.

797
01:06:31,625 --> 01:06:34,066
Listen, it's better if they pretend.
-Yes, it is.

798
01:06:34,166 --> 01:06:36,525
Then you don't have to hear,
"You're gonna make it."

799
01:06:36,625 --> 01:06:38,691
"Now you just need to rely on yourself."

800
01:06:38,791 --> 01:06:41,400
"Keep fighting!"

801
01:06:41,500 --> 01:06:44,233
That one beats them all!

802
01:06:44,333 --> 01:06:48,191
Maybe you should be the one
to bring it up with your colleagues.

803
01:06:48,291 --> 01:06:51,458
Maybe you can't
because you're ashamed.

804
01:06:52,291 --> 01:06:54,208
We're all ashamed here.

805
01:06:54,541 --> 01:06:55,541
"Why me?

806
01:06:55,916 --> 01:06:57,691
What did I do wrong? Huh?

807
01:06:57,791 --> 01:06:59,525
Eat the wrong food?
Passive smoking?

808
01:06:59,625 --> 01:07:01,483
The three times I used the sunbed
two years ago?"

809
01:07:01,583 --> 01:07:03,566
The point is...

810
01:07:03,666 --> 01:07:05,983
...that there is no real reason.

811
01:07:06,083 --> 01:07:09,733
We're just losers, that's all.
-Nobody here is a loser, Carla.

812
01:07:09,833 --> 01:07:10,900
Not even you.

813
01:07:11,000 --> 01:07:12,483
Are you in a bad mood, honey?

814
01:07:12,583 --> 01:07:16,125
My student dropped out of class.

815
01:07:17,875 --> 01:07:21,775
What about you, Elisa?
Did you manage to talk to your family?

816
01:07:21,875 --> 01:07:23,875
Alessio can't accept it.

817
01:07:25,208 --> 01:07:26,958
Maybe I can't either.

818
01:07:28,541 --> 01:07:31,358
But if I really only have
a few months left...

819
01:07:31,458 --> 01:07:32,816
I have no time to waste.

820
01:07:32,916 --> 01:07:35,775
I still have a ton of things
I want to do.

821
01:07:35,875 --> 01:07:38,125
I've written them all down.

822
01:07:39,708 --> 01:07:41,941
Maybe there's a few too many,

823
01:07:42,041 --> 01:07:44,291
but some of them, I'm sure.

824
01:07:44,916 --> 01:07:46,233
Such as?

825
01:07:46,333 --> 01:07:51,191
I want to leave my daughter some gifts...
for her birthdays.

826
01:07:51,291 --> 01:07:53,650
Yes, I know it'll be a bit random,

827
01:07:53,750 --> 01:07:55,900
especially those for when she's older,

828
01:07:56,000 --> 01:07:59,167
but I thought maybe you could help me.

829
01:07:59,791 --> 01:08:01,250
Who here has kids?

830
01:08:10,916 --> 01:08:12,316
Don't you think it's a bit soon?

831
01:08:12,416 --> 01:08:15,150
You did just find out after all.

832
01:08:15,250 --> 01:08:17,691
Ladies,
Elisa didn't ask for our opinion.

833
01:08:17,791 --> 01:08:20,900
It's her choice, and it's justifiable.

834
01:08:21,000 --> 01:08:23,167
She's asking for our help.

835
01:08:27,375 --> 01:08:29,566
In my will,
I've left everything to my cat.

836
01:08:29,666 --> 01:08:31,608
To a cat?

837
01:08:31,708 --> 01:08:33,458
To a cat.

838
01:08:45,416 --> 01:08:46,441
Excuse me?

839
01:08:46,541 --> 01:08:48,066
Hello, Elisa. How can I help?

840
01:08:48,166 --> 01:08:49,525
I'm looking for someone,

841
01:08:49,625 --> 01:08:51,441
a patient who's being treated here.

842
01:08:51,541 --> 01:08:53,208
I shouldn't say...

843
01:08:54,500 --> 01:08:56,833
Oh, well. Go on, then. Name?

844
01:08:57,041 --> 01:08:59,233
Uh... the married name is Girotto.

845
01:08:59,333 --> 01:09:00,608
Girotto...

846
01:09:00,708 --> 01:09:02,441
She was admitted on the 21st.

847
01:09:02,541 --> 01:09:03,541
Oh, OK.

848
01:09:04,041 --> 01:09:05,333
The 21st...

849
01:09:28,333 --> 01:09:29,458
Hey!

850
01:09:42,583 --> 01:09:43,750
Can I come in?

851
01:09:45,208 --> 01:09:46,208
Sure.

852
01:09:51,333 --> 01:09:52,858
I was at the hospital.

853
01:09:52,958 --> 01:09:55,650
I looked for you and they told me
your mother isn't there.

854
01:09:55,750 --> 01:09:57,983
She never was. She doesn't exist.

855
01:09:58,083 --> 01:10:03,666
Why were you looking for me?
-First, tell me why you're such a liar.

856
01:10:03,833 --> 01:10:05,583
Where is your mother?

857
01:10:08,208 --> 01:10:09,791
I've never met her.

858
01:10:10,083 --> 01:10:11,941
She left when I was born.

859
01:10:12,041 --> 01:10:13,400
And your father?

860
01:10:13,500 --> 01:10:14,816
Did you run away?

861
01:10:14,916 --> 01:10:16,316
I told you, he's in Africa.

862
01:10:16,416 --> 01:10:17,358
Anna!

863
01:10:17,458 --> 01:10:21,150
Look, my dad's a loser, OK?

864
01:10:21,250 --> 01:10:23,816
We have nothing to say to each other.

865
01:10:23,916 --> 01:10:25,816
I can't go back to him, anyway.

866
01:10:25,916 --> 01:10:30,583
You ran away. Give me his number.
I want to speak to him.

867
01:10:31,041 --> 01:10:33,625
Well? What's the problem?

868
01:10:34,708 --> 01:10:35,875
Drop it.

869
01:10:37,375 --> 01:10:38,816
ENGINEER BERRETTINI ARRESTED

870
01:10:38,916 --> 01:10:40,166
He's in prison!

871
01:10:41,250 --> 01:10:42,833
That's the problem.

872
01:10:43,708 --> 01:10:44,708
Wait.

873
01:10:48,458 --> 01:10:50,208
I have a job for you.

874
01:10:55,208 --> 01:10:57,291
This time, I'll hire you.

875
01:10:58,958 --> 01:11:02,875
But no more lies,
no swearing, no controversies.

876
01:11:12,000 --> 01:11:13,733
What would I have to do?

877
01:11:13,833 --> 01:11:15,733
Help me choose her gifts.

878
01:11:15,833 --> 01:11:17,733
What?
-I didn't ask for your opinion.

879
01:11:17,833 --> 01:11:19,041
But why me?

880
01:11:19,708 --> 01:11:22,375
You said she'd never be like me.

881
01:11:22,791 --> 01:11:25,816
Because I want someone
who won't just agree with me

882
01:11:25,916 --> 01:11:27,833
just because I'm dying.

883
01:11:33,500 --> 01:11:35,250
So, will you help me?

884
01:12:13,083 --> 01:12:14,083
These?

885
01:12:14,666 --> 01:12:16,041
No?
-Stop it.

886
01:12:17,291 --> 01:12:18,608
What do you think?

887
01:12:18,708 --> 01:12:19,900
Nah!

888
01:12:20,000 --> 01:12:21,358
Drums are better.

889
01:12:21,458 --> 01:12:24,400
Drums?
-Yeah, the piano sucks.

890
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
Drums for a girl?
-So what?

891
01:12:30,125 --> 01:12:32,041
Enough!

892
01:12:32,750 --> 01:12:35,233
Give me those.
Poor Alessio. That's torture.

893
01:12:35,333 --> 01:12:36,525
As if the piano isn't!

894
01:12:36,625 --> 01:12:39,066
Hours and hours alone
in front of that damn keyboard

895
01:12:39,166 --> 01:12:41,233
when all her friends are playing outside?

896
01:12:41,333 --> 01:12:44,650
At first, you need to be dedicated,
but then passion takes over.

897
01:12:44,750 --> 01:12:45,733
At eight years old?

898
01:12:45,833 --> 01:12:48,983
By the time that passion comes,
you've ruined her life.

899
01:12:49,083 --> 01:12:51,108
So I should give it to her
when she's older?

900
01:12:51,208 --> 01:12:52,208
No!

901
01:12:52,833 --> 01:12:55,833
I'm saying you should get the drums.

902
01:12:57,041 --> 01:12:58,708
And they're on sale.

903
01:13:00,375 --> 01:13:03,333
You've convinced me. Drums it is.

904
01:13:11,791 --> 01:13:14,458
I'll get the bags.
-Let's unload.

905
01:13:18,833 --> 01:13:19,650
Hey.

906
01:13:19,750 --> 01:13:22,816
Can you tell me where you've been?
Your phone's off.

907
01:13:22,916 --> 01:13:24,833
Sorry, my battery died.

908
01:13:25,000 --> 01:13:27,083
They delivered a bicycle.

909
01:13:27,333 --> 01:13:30,500
We've been buying things for the baby.

910
01:13:30,875 --> 01:13:31,875
Hi

911
01:13:32,791 --> 01:13:35,941
Sorry, what's she doing here?
-Giving me a hand.

912
01:13:36,041 --> 01:13:37,874
Can you help me?
-Yeah.

913
01:13:38,000 --> 01:13:40,191
I've been trying to reach you
since this morning.

914
01:13:40,291 --> 01:13:44,483
I managed to move the appointment
in the hospital in Milan to tomorrow.

915
01:13:44,583 --> 01:13:46,233
Tomorrow?
-Tomorrow!

916
01:13:46,333 --> 01:13:47,816
Why, aren't you happy?

917
01:13:47,916 --> 01:13:50,441
I made an appointment
with a preschool director for tomorrow.

918
01:13:50,541 --> 01:13:52,025
I wanted to do that with you.

919
01:13:52,125 --> 01:13:53,733
Elisa, why are you doing this?

920
01:13:53,833 --> 01:13:54,900
Doing what, sorry?

921
01:13:55,000 --> 01:13:58,483
Disappearing, going shopping...
Can't we face this together?

922
01:13:58,583 --> 01:14:00,108
You really want to?
-Of course.

923
01:14:00,208 --> 01:14:01,900
Then help me!
-Isn't that what I'm doing?

924
01:14:02,000 --> 01:14:03,650
No, it isn't, Alessio!

925
01:14:03,750 --> 01:14:05,858
You're talking to me
about hospitals, doctors.

926
01:14:05,958 --> 01:14:07,483
I need to think about our future!

927
01:14:07,583 --> 01:14:09,691
Think about it how?
By buying stupid bikes?

928
01:14:09,791 --> 01:14:13,124
Let me know when you have a better idea!

929
01:14:29,500 --> 01:14:31,917
Aren't you coming for dinner?

930
01:14:33,750 --> 01:14:34,750
No.

931
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
You smoke?

932
01:14:40,458 --> 01:14:41,958
What do you think?

933
01:14:43,750 --> 01:14:45,000
Can I have one?

934
01:14:58,666 --> 01:14:59,999
How's she doing?

935
01:15:05,291 --> 01:15:06,291
Not well.

936
01:15:08,500 --> 01:15:10,167
But she's got balls.

937
01:15:10,583 --> 01:15:11,916
She always has.

938
01:15:13,625 --> 01:15:16,042
She's the strong one, really.

939
01:15:22,166 --> 01:15:24,499
We wanted this baby so much.

940
01:15:25,500 --> 01:15:29,000
We were going to get married
next year too.

941
01:15:30,500 --> 01:15:31,500
And now...

942
01:15:33,666 --> 01:15:35,999
now it's getting this close,

943
01:15:38,791 --> 01:15:40,458
I find myself alone.

944
01:15:41,833 --> 01:15:43,416
You won't be alone.

945
01:15:44,958 --> 01:15:47,125
You'll have your daughter.

946
01:15:48,833 --> 01:15:52,833
Can you picture me
with a little girl this small?

947
01:15:52,958 --> 01:15:54,208
What will I do?

948
01:15:55,500 --> 01:15:57,108
Look, you're strong too.

949
01:15:57,208 --> 01:15:58,625
I don't think so.

950
01:16:01,291 --> 01:16:03,041
She told me you were.

951
01:16:04,500 --> 01:16:05,500
Really?

952
01:16:06,500 --> 01:16:08,917
Mm-hmm.
-She really said that?

953
01:16:09,125 --> 01:16:10,208
More or less.

954
01:16:14,208 --> 01:16:15,208
But...
-But?

955
01:16:21,791 --> 01:16:24,124
Show her every now and then.

956
01:16:39,791 --> 01:16:44,416
There are
loads of possibilities these days.

957
01:16:45,125 --> 01:16:51,542
Yesterday, I read about a funeral company
that turns your ashes into diamonds.

958
01:16:52,291 --> 01:16:55,066
Yeah, you can have a ring made...
-That's gross!

959
01:16:55,166 --> 01:16:58,900
I already feel claustrophobic.

960
01:16:59,000 --> 01:17:00,358
Why not get cremated?

961
01:17:00,458 --> 01:17:03,108
14. MAKEUP and PERFUME, 15. HI-FI
16. CAMPING GEAR, 17. TICKET TO LONDON

962
01:17:03,208 --> 01:17:05,150
Isn't it all the same in the end?

963
01:17:05,250 --> 01:17:07,816
OK, see you next Tuesday.

964
01:17:07,916 --> 01:17:10,775
And don't forget to do your homework!

965
01:17:10,875 --> 01:17:12,108
All right.
-What homework?

966
01:17:12,208 --> 01:17:15,108
Smiling through life,
some bullshit like that.

967
01:17:15,208 --> 01:17:18,191
I have other priorities, God willing.

968
01:17:18,291 --> 01:17:20,358
You don't know how many times
I've thought,

969
01:17:20,458 --> 01:17:23,191
"I'll take six months off
and start learning English."

970
01:17:23,291 --> 01:17:26,316
English is always
a good idea, darling.

971
01:17:26,416 --> 01:17:28,608
I don't want her to have the same regret.

972
01:17:28,708 --> 01:17:30,733
You're a responsible mother.

973
01:17:30,833 --> 01:17:34,525
I can help you find a school if you like.
I'd be happy to contribute...

974
01:17:34,625 --> 01:17:36,792
I'd like you to teach her.

975
01:17:38,041 --> 01:17:42,608
Is 12 a good age? Or is that too late?
Maybe ten's better. What do you think?

976
01:17:42,708 --> 01:17:44,566
I don't even know
if I'll make it to next year.

977
01:17:44,666 --> 01:17:47,749
What are you talking about?
-Listen...

978
01:17:49,500 --> 01:17:51,250
You're a brave woman.

979
01:17:52,250 --> 01:17:53,500
You really are.

980
01:17:55,416 --> 01:17:56,416
But I'm not.

981
01:17:58,583 --> 01:17:59,583
Sorry.

982
01:18:01,333 --> 01:18:04,483
I'll give you the details
for that school.

983
01:18:04,583 --> 01:18:05,583
Bye.

984
01:18:36,958 --> 01:18:38,791
Like you can teach me.

985
01:18:50,083 --> 01:18:51,083
Hey.

986
01:18:52,625 --> 01:18:54,125
It's not finished.

987
01:18:54,916 --> 01:18:57,666
We have to apply the second coat.

988
01:18:58,708 --> 01:18:59,708
Listen...

989
01:19:00,458 --> 01:19:02,958
where did you want this to go?

990
01:19:04,208 --> 01:19:09,041
I was thinking, I don't know,
that maybe it could go there.

991
01:19:09,375 --> 01:19:10,375
What's up?

992
01:19:13,458 --> 01:19:16,025
No, come on,
you'll get covered in paint!

993
01:19:16,125 --> 01:19:18,191
No! You'll get dirty.

994
01:19:18,291 --> 01:19:19,900
Muah.

995
01:19:20,000 --> 01:19:21,333
Mmm.

996
01:19:25,750 --> 01:19:28,000
Thank you! Thank you!

997
01:19:28,708 --> 01:19:30,233
Like it?
-Muah.

998
01:19:30,333 --> 01:19:31,775
It needs another coat.

999
01:19:31,875 --> 01:19:34,000
No. Hey! Hey!

1000
01:19:34,500 --> 01:19:35,500
Anna's here.

1001
01:19:36,125 --> 01:19:38,500
Stop! You'll get dirty.

1002
01:20:58,916 --> 01:20:59,983
How is she?

1003
01:21:00,083 --> 01:21:04,441
She had a severe concussion.
We've put her into a medical coma.

1004
01:21:04,541 --> 01:21:05,733
A coma?

1005
01:21:05,833 --> 01:21:08,150
Don't worry.
It's just a precautionary measure

1006
01:21:08,250 --> 01:21:09,941
to reduce brain stress.

1007
01:21:10,041 --> 01:21:11,525
But she's responding well.

1008
01:21:11,625 --> 01:21:16,458
If the test results are positive,
we will wake her up soon.

1009
01:21:33,416 --> 01:21:35,191
Hey, where did you go?

1010
01:21:35,291 --> 01:21:37,208
Oh, gently. Gently.

1011
01:21:38,833 --> 01:21:40,941
What's wrong? Is everything OK?

1012
01:21:41,041 --> 01:21:43,000
Yes, it is now.

1013
01:21:48,625 --> 01:21:50,458
How far along are you?

1014
01:21:51,125 --> 01:21:54,792
What do you mean how far along?
Eight months.

1015
01:21:55,583 --> 01:21:56,625
Eight months?

1016
01:21:57,250 --> 01:21:58,941
Anna, are you sure you're OK?

1017
01:21:59,041 --> 01:22:00,983
Some hair straighteners, hmm?

1018
01:22:01,083 --> 01:22:02,250
I'd want some.

1019
01:22:02,958 --> 01:22:04,625
Hmm... I don't know.

1020
01:22:04,833 --> 01:22:06,941
What does "Hmm, I don't know" mean?

1021
01:22:07,041 --> 01:22:10,650
It's the last present.
It has to be something special.

1022
01:22:10,750 --> 01:22:13,233
You'll never find something this way.

1023
01:22:13,333 --> 01:22:15,608
And you? What do you think?

1024
01:22:15,708 --> 01:22:19,483
What gift should she get her
for her 18th birthday?

1025
01:22:19,583 --> 01:22:23,166
Anna, can you please pass me
that green jar?

1026
01:22:24,083 --> 01:22:25,208
This one?
-Yes.

1027
01:22:28,041 --> 01:22:28,875
Thanks.

1028
01:22:33,208 --> 01:22:35,025
It's bitter! What is it?

1029
01:22:35,125 --> 01:22:36,900
My secret ingredient.

1030
01:22:37,000 --> 01:22:38,650
How much stuff did you bring?

1031
01:22:38,750 --> 01:22:40,275
I think your parents are here.

1032
01:22:40,375 --> 01:22:41,900
I think so too.

1033
01:22:42,000 --> 01:22:43,108
They're a piece of work.

1034
01:22:43,208 --> 01:22:45,775
I've got sciatica!
-Are they arguing?

1035
01:22:45,875 --> 01:22:49,441
No, your mother is mostly
just chewing out your father.

1036
01:22:49,541 --> 01:22:51,708
I'll help with their bags.

1037
01:22:52,458 --> 01:22:54,441
Can you see if the oil is frying?

1038
01:22:54,541 --> 01:22:55,541
Sure.

1039
01:22:57,458 --> 01:22:58,458
Yes.

1040
01:22:59,416 --> 01:23:01,775
Now we have to fry them.

1041
01:23:01,875 --> 01:23:03,708
Wait, let me get that.

1042
01:23:05,375 --> 01:23:07,583
Ah, It's heavy!

1043
01:23:09,791 --> 01:23:10,791
You try.

1044
01:23:12,208 --> 01:23:14,708
It's not hard.

1045
01:23:17,208 --> 01:23:18,541
Take an apple...

1046
01:23:19,916 --> 01:23:22,858
and put it in the batter.
Do one side first...

1047
01:23:22,958 --> 01:23:26,275
and then the other.
Let the excess drip off.

1048
01:23:26,375 --> 01:23:28,292
Then put it in the oil.

1049
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
Like this.

1050
01:23:36,291 --> 01:23:38,250
One... two.

1051
01:23:43,000 --> 01:23:46,083
And into the oil.
Mind you don't burn.

1052
01:23:58,916 --> 01:24:00,249
Take an apple...

1053
01:24:02,250 --> 01:24:04,167
put it in the batter...

1054
01:24:06,625 --> 01:24:08,875
and then put it in the oil.

1055
01:24:10,291 --> 01:24:11,291
Like this.

1056
01:24:16,666 --> 01:24:17,999
Take an apple...

1057
01:24:20,583 --> 01:24:23,083
You have to let it drip. Here.

1058
01:24:23,666 --> 01:24:25,441
And put it in the oil.

1059
01:24:25,541 --> 01:24:26,708
Like this.

1060
01:24:39,916 --> 01:24:41,316
Here we are!

1061
01:24:41,416 --> 01:24:42,858
Can we come in?

1062
01:24:42,958 --> 01:24:44,291
We're here, Mom.

1063
01:24:47,750 --> 01:24:50,150
What were you fighting about?

1064
01:24:50,250 --> 01:24:51,608
Fighting, us?

1065
01:24:51,708 --> 01:24:53,441
Never!

1066
01:24:53,541 --> 01:24:54,941
You'll make me feel worse.

1067
01:24:55,041 --> 01:24:57,275
See? Are you happy now?
-Me?

1068
01:24:57,375 --> 01:24:59,733
I'm Teresa. Nice to meet you.

1069
01:24:59,833 --> 01:25:00,816
This is Anna.

1070
01:25:00,916 --> 01:25:04,608
I'm Alberto, Teresa's husband.

1071
01:25:04,708 --> 01:25:05,833
I'm home.

1072
01:25:06,583 --> 01:25:10,108
We'll drink these tonight!

1073
01:25:10,208 --> 01:25:12,525
No, <i>we</i>will drink these,

1074
01:25:12,625 --> 01:25:14,775
because you're leaving tonight.

1075
01:25:14,875 --> 01:25:17,941
You can't sleep with the bride!
-I know.

1076
01:25:18,041 --> 01:25:20,316
I know!

1077
01:25:20,416 --> 01:25:21,416
The bride?

1078
01:25:23,125 --> 01:25:24,108
What do you mean?

1079
01:25:24,208 --> 01:25:26,900
The young don't understand these things!

1080
01:25:27,000 --> 01:25:28,566
In our family,

1081
01:25:28,666 --> 01:25:31,650
the bride and groom can't sleep
in the same bed

1082
01:25:31,750 --> 01:25:34,167
the night before the wedding.

1083
01:25:37,666 --> 01:25:40,083
Give it up for the newlyweds!

1084
01:25:42,208 --> 01:25:43,958
Shall we go in?
-Sure.

1085
01:25:54,000 --> 01:25:55,000
Excuse me.

1086
01:25:55,500 --> 01:25:57,650
I'm a little nervous.

1087
01:25:57,750 --> 01:26:01,983
Also because my wife is finally
letting me speak after 40 years,

1088
01:26:02,083 --> 01:26:04,816
and I don't know how to anymore!

1089
01:26:04,916 --> 01:26:10,650
General Dalla Paglia knew
how to speak to the troops!

1090
01:26:10,750 --> 01:26:14,108
Oh, no,
he's back to the African war again!

1091
01:26:14,208 --> 01:26:16,775
So, when you were born, Elisa,

1092
01:26:16,875 --> 01:26:18,858
I was 26,

1093
01:26:18,958 --> 01:26:21,941
and I thought I already knew everything.

1094
01:26:22,041 --> 01:26:23,375
But...

1095
01:26:23,875 --> 01:26:26,775
...instead, you taught us so many things,

1096
01:26:26,875 --> 01:26:30,458
and you're still teaching us
so many things.

1097
01:26:30,958 --> 01:26:32,833
Your mother and I...

1098
01:26:35,083 --> 01:26:36,750
We love you so much.

1099
01:26:37,500 --> 01:26:39,750
It's... It's something...

1100
01:26:40,250 --> 01:26:42,316
that we never tell you,

1101
01:26:42,416 --> 01:26:47,400
because we aren't exactly
an effusive type of family.

1102
01:26:47,500 --> 01:26:49,708
We're a family of toads.

1103
01:26:51,166 --> 01:26:52,858
But you know very well

1104
01:26:52,958 --> 01:26:55,983
that we love you like crazy,

1105
01:26:56,083 --> 01:26:58,066
and we will always love you.

1106
01:26:58,166 --> 01:27:00,458
Congratulations.

1107
01:27:01,375 --> 01:27:04,108
Congratulations to you, too, Alessio.

1108
01:27:04,208 --> 01:27:08,291
Believe me,
you're the luckiest guy in the world.

1109
01:27:09,541 --> 01:27:10,541
Bravo!

1110
01:27:13,083 --> 01:27:14,483
Ladies and gentlemen.

1111
01:27:14,583 --> 01:27:16,608
Excuse me. A moment of attention, please.

1112
01:27:16,708 --> 01:27:18,858
I just wanted to say a couple of things.

1113
01:27:18,958 --> 01:27:20,691
Elisa, Alessio,
I promise they'll be harmless.

1114
01:27:20,791 --> 01:27:22,566
Almost, anyway!

1115
01:27:22,666 --> 01:27:26,583
I wanted to raise my second glass of wine,
um...

1116
01:27:26,875 --> 01:27:28,292
to this couple...

1117
01:27:28,625 --> 01:27:30,483
to this enterprise,

1118
01:27:30,583 --> 01:27:33,983
for your tenacity,
determination, and love.

1119
01:27:34,083 --> 01:27:35,775
Thank you for making me
part of your family.

1120
01:27:35,875 --> 01:27:39,650
You're the closest thing
to monogamy I've ever had in my life!

1121
01:27:39,750 --> 01:27:42,750
And I promise it'll be the only one!

1122
01:27:43,416 --> 01:27:47,775
So, let's drink, let's dance,
and let's all love each other!

1123
01:27:47,875 --> 01:27:51,542
To the bride and groom!
-The bride and groom!

1124
01:27:55,000 --> 01:27:59,025
<i>Slip inside the eye of your mind</i>

1125
01:27:59,125 --> 01:28:02,525
<i>Don't you know you might find</i>

1126
01:28:02,625 --> 01:28:04,666
<i>A better place to play</i>

1127
01:28:06,583 --> 01:28:10,566
<i>You said that you'd never been</i>

1128
01:28:10,666 --> 01:28:14,233
<i>But all the things that you've seen</i>

1129
01:28:14,333 --> 01:28:16,833
<i>Will slowly fade away</i>

1130
01:28:18,791 --> 01:28:23,000
<i>So I start a revolution from my bed</i>

1131
01:28:24,000 --> 01:28:28,750
<i>'Cause you said the brains I had
Went to my head</i>

1132
01:28:30,041 --> 01:28:34,458
<i>Step outside
'Cause summertime's in bloom</i>

1133
01:28:35,791 --> 01:28:38,733
<i>Stand up beside the fireplace</i>

1134
01:28:38,833 --> 01:28:41,691
<i>Take that look from off your face</i>

1135
01:28:41,791 --> 01:28:48,708
<i>You ain't ever gonna burn my heart out</i>

1136
01:28:53,291 --> 01:28:57,233
<i>And so Sally can wait</i>

1137
01:28:57,333 --> 01:29:03,416
<i>She knows it's too late
As she's walking on by</i>

1138
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
<i>Her soul...</i>

1139
01:29:20,666 --> 01:29:21,791
What happened?

1140
01:29:23,291 --> 01:29:24,900
I got it all stained.

1141
01:29:25,000 --> 01:29:26,667
How did you do that?

1142
01:29:27,416 --> 01:29:28,608
It just a bit of blood.

1143
01:29:28,708 --> 01:29:31,958
I need to lie down for a bit.

1144
01:29:34,041 --> 01:29:36,041
I'll come with you.
-Yes.

1145
01:29:41,750 --> 01:29:42,791
<i>"Memories:</i>

1146
01:29:43,541 --> 01:29:45,708
<i>One: you always have them.</i>

1147
01:29:46,000 --> 01:29:48,233
<i>Two: they make you long for the past.</i>

1148
01:29:48,333 --> 01:29:50,275
<i>Three: you cling to them
when you feel down.</i>

1149
01:29:50,375 --> 01:29:52,608
<i>Four: they prepare the future."</i>

1150
01:29:52,708 --> 01:29:55,041
<i>They prepare the future.</i>
-OK.

1151
01:29:55,791 --> 01:29:58,066
"Your favorite dress is worn, do you:

1152
01:29:58,166 --> 01:29:59,775
One: buy a similar one?

1153
01:29:59,875 --> 01:30:04,358
<i>Two: think of all the great times
you had in that dress?"</i>

1154
01:30:04,458 --> 01:30:06,525
<i>"Three: have it repaired
by a seamstress?"</i>

1155
01:30:06,625 --> 01:30:09,650
Have it repaired by a seamstress.
-OK.

1156
01:30:09,750 --> 01:30:12,941
I can't take another hour of this.
-Come on, focus.

1157
01:30:13,041 --> 01:30:14,958
We have to finish this.

1158
01:30:15,583 --> 01:30:16,583
So...

1159
01:30:18,166 --> 01:30:20,233
"Faced with an expected event, you:

1160
01:30:20,333 --> 01:30:22,066
One: always know how to manage.

1161
01:30:22,166 --> 01:30:24,608
Two: ask for help
from someone who knows more than you.

1162
01:30:24,708 --> 01:30:27,900
Three: it's whoever did it wrong's fault.
They should fix it."

1163
01:30:28,000 --> 01:30:29,250
The second one.

1164
01:30:30,833 --> 01:30:33,566
You'd ask for help?
No way! No.

1165
01:30:33,666 --> 01:30:35,941
You're the first one,
"You always know how to manage."

1166
01:30:36,041 --> 01:30:37,041
I wish!

1167
01:30:38,083 --> 01:30:39,333
What about you?

1168
01:30:40,416 --> 01:30:42,583
I'm the third one.
-How so?

1169
01:30:43,166 --> 01:30:47,583
It's whoever did it wrong's fault.
They should fix it.

1170
01:30:48,875 --> 01:30:51,708
What will you do afterwards?
-What?

1171
01:30:52,000 --> 01:30:53,083
Afterwards...

1172
01:30:56,833 --> 01:30:59,000
When I'm not here anymore.

1173
01:31:02,666 --> 01:31:06,249
What will you do?
Have you thought about it?

1174
01:31:08,958 --> 01:31:11,191
Come on, there's only one left.

1175
01:31:11,291 --> 01:31:13,483
"You realize..."
-I've thought about it.

1176
01:31:13,583 --> 01:31:15,525
You could keep working for me.

1177
01:31:15,625 --> 01:31:18,441
Hmm? You could give her the gifts.

1178
01:31:18,541 --> 01:31:21,566
That way you can explain them to her.

1179
01:31:21,666 --> 01:31:22,666
Why not?

1180
01:31:30,708 --> 01:31:33,208
Maybe you'll give them to her.

1181
01:31:34,625 --> 01:31:38,125
Because I always know
how to manage, right?

1182
01:31:42,416 --> 01:31:45,999
Let's see what the doctors say today.
-Yeah.

1183
01:31:50,000 --> 01:31:54,691
<i>Anyway, I've decided
what to get her for her 18th birthday.</i>

1184
01:31:54,791 --> 01:31:56,041
Want to know?

1185
01:32:19,541 --> 01:32:20,708
How beautiful!

1186
01:32:21,416 --> 01:32:22,416
Mm-hmm.

1187
01:32:24,875 --> 01:32:25,958
What's wrong?

1188
01:32:28,208 --> 01:32:29,708
You don't like it?

1189
01:32:32,458 --> 01:32:35,291
It'll be out of style in 18 years.

1190
01:32:37,458 --> 01:32:38,458
Oh, well...

1191
01:32:39,791 --> 01:32:44,458
At least she'll be
the most original of all at her party.

1192
01:32:44,958 --> 01:32:45,958
What party?

1193
01:32:47,958 --> 01:32:51,041
She won't be having a party.
-Why not?

1194
01:32:52,416 --> 01:32:53,916
It doesn't matter.

1195
01:32:57,416 --> 01:33:02,916
You've always thought this gift thing
was a bit stupid, didn't you?

1196
01:33:03,041 --> 01:33:04,858
You only did it
'cause you felt sorry for me.

1197
01:33:04,958 --> 01:33:06,541
It's not like that.

1198
01:33:06,958 --> 01:33:07,958
Then why?

1199
01:33:11,833 --> 01:33:14,125
Because I am your daughter.

1200
01:33:16,125 --> 01:33:17,666
That's not funny.

1201
01:33:21,583 --> 01:33:23,000
Not to me either.

1202
01:33:54,333 --> 01:33:55,750
Is it really you?

1203
01:34:07,083 --> 01:34:08,083
Anna.

1204
01:34:14,291 --> 01:34:16,608
Excuse me? Have you finished?

1205
01:34:16,708 --> 01:34:17,983
Just a moment.

1206
01:34:18,083 --> 01:34:21,208
There's a queue!

1207
01:34:23,541 --> 01:34:27,275
What's up? Worried
that fuck ugly dress won't fit anymore?

1208
01:34:27,375 --> 01:34:28,375
Hey!

1209
01:34:29,083 --> 01:34:30,500
What's happening?

1210
01:34:31,000 --> 01:34:33,250
Mom? Mom!

1211
01:34:34,458 --> 01:34:36,958
Mom! Mom!

1212
01:34:37,583 --> 01:34:39,666
<i>Wake up!
-Ma'am.</i>

1213
01:34:40,250 --> 01:34:41,608
<i>Get up!
-Ma'am.</i>

1214
01:34:41,708 --> 01:34:42,916
<i>Help!</i>

1215
01:34:43,416 --> 01:34:46,458
<i>Ma'am? Call an ambulance!
Go get help!</i>

1216
01:35:11,875 --> 01:35:13,125
You can't come.

1217
01:35:13,416 --> 01:35:14,833
Excuse me.
-But...

1218
01:35:16,291 --> 01:35:17,791
Mom! Mom!

1219
01:35:19,541 --> 01:35:20,916
No! Mom!

1220
01:35:22,625 --> 01:35:23,875
<i>No!</i>

1221
01:35:46,750 --> 01:35:47,750
Open up...

1222
01:35:51,041 --> 01:35:52,041
What?

1223
01:35:52,791 --> 01:35:59,000
The door, she's knocking. -Who is?

1224
01:36:00,125 --> 01:36:02,025
The girl with the dress.

1225
01:36:02,125 --> 01:36:03,708
Anna, our daughter.

1226
01:36:05,916 --> 01:36:06,916
Honey...

1227
01:36:09,541 --> 01:36:11,041
You were dreaming.

1228
01:36:12,583 --> 01:36:14,666
You were dreaming, honey.

1229
01:36:14,958 --> 01:36:16,983
She's knocking. Can't you hear it?

1230
01:36:17,083 --> 01:36:18,083
Elisa...

1231
01:36:19,583 --> 01:36:20,833
it was a dream.

1232
01:36:23,041 --> 01:36:25,624
That thing is making the noise.

1233
01:36:41,250 --> 01:36:42,750
What was she like?

1234
01:36:44,458 --> 01:36:47,125
Our daughter, what was she like?

1235
01:36:49,458 --> 01:36:50,958
She was beautiful.

1236
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Just like you.

1237
01:36:59,458 --> 01:37:00,458
She had...

1238
01:37:01,291 --> 01:37:02,458
dark hair...

1239
01:37:03,833 --> 01:37:04,958
blue eyes...

1240
01:37:06,291 --> 01:37:08,125
deep and very sweet.

1241
01:37:13,041 --> 01:37:14,541
What size was she?

1242
01:37:15,791 --> 01:37:17,041
Why do you ask?

1243
01:37:19,750 --> 01:37:21,000
I got the gift.

1244
01:37:22,416 --> 01:37:25,441
The dress for her 18th birthday party.

1245
01:37:25,541 --> 01:37:27,124
The one you wanted.

1246
01:37:27,875 --> 01:37:31,583
I got a size four.
Do you think it will fit?

1247
01:37:34,875 --> 01:37:36,566
No, take it back.

1248
01:37:36,666 --> 01:37:37,691
Why?

1249
01:37:37,791 --> 01:37:39,374
Because it isn't...

1250
01:37:40,916 --> 01:37:43,191
Because it'll be out of style
in 18 years.

1251
01:37:43,291 --> 01:37:44,650
I need something else.

1252
01:37:44,750 --> 01:37:45,750
Calm down.

1253
01:37:46,958 --> 01:37:48,691
Where's my notebook?
-Elisa.

1254
01:37:48,791 --> 01:37:50,900
Hey, calm down.
-Get me my notebook.

1255
01:37:51,000 --> 01:37:55,083
Listen, the doctor said
you need to stay calm. OK?

1256
01:37:56,458 --> 01:38:00,125
You're giving birth today.
-Today? Why today?

1257
01:38:00,500 --> 01:38:02,083
Is something wrong?

1258
01:38:03,125 --> 01:38:04,166
Hello, Anna.

1259
01:38:04,750 --> 01:38:07,000
Your dad's come to get you.

1260
01:38:10,125 --> 01:38:11,625
How are you today?

1261
01:38:11,791 --> 01:38:12,791
Better.

1262
01:38:15,416 --> 01:38:17,666
I brought you some clothes.

1263
01:38:19,208 --> 01:38:21,275
I brought some jeans. Is that OK?

1264
01:38:21,375 --> 01:38:22,375
Yeah, fine.

1265
01:38:29,333 --> 01:38:30,416
Dad?
-Yeah?

1266
01:38:37,458 --> 01:38:38,458
I'm sorry.

1267
01:38:53,916 --> 01:38:56,983
Oh! Welcome home, sweetheart!

1268
01:38:57,083 --> 01:38:59,375
Give me a hug!

1269
01:39:00,458 --> 01:39:01,525
Welcome home!

1270
01:39:01,625 --> 01:39:04,042
Grandpa!
-What did I tell you?

1271
01:39:04,208 --> 01:39:06,958
Oh, sweetheart!

1272
01:39:09,125 --> 01:39:09,941
Hmm?

1273
01:39:10,041 --> 01:39:11,650
Have you been fighting?
-Yes!

1274
01:39:11,750 --> 01:39:14,191
No, I told him to take the garlands down,
but he...

1275
01:39:14,291 --> 01:39:17,275
No, leave them. They're pretty.
-See?

1276
01:39:17,375 --> 01:39:19,625
Come here, you little pest!

1277
01:39:21,000 --> 01:39:22,250
I missed you.

1278
01:39:23,375 --> 01:39:24,792
I missed you too.

1279
01:39:32,333 --> 01:39:34,666
I'm going to finish cooking.

1280
01:40:44,416 --> 01:40:45,791
So, huh?

1281
01:40:47,500 --> 01:40:48,667
Are you ready?

1282
01:40:50,833 --> 01:40:52,416
You look beautiful.

1283
01:40:53,000 --> 01:40:54,000
Thanks.

1284
01:40:56,125 --> 01:40:58,316
Have you already picked someone up?
-Obviously.

1285
01:40:58,416 --> 01:41:01,900
You, on the other hand, will need
to close shop for a while! Right, Alessio?

1286
01:41:02,000 --> 01:41:03,666
Yes.

1287
01:41:07,875 --> 01:41:09,542
You can count on me.

1288
01:41:10,666 --> 01:41:11,999
For the English.

1289
01:41:13,625 --> 01:41:15,375
I knew you'd make it.

1290
01:41:18,750 --> 01:41:20,417
She's gonna hate me.

1291
01:41:21,166 --> 01:41:23,150
You're making me be her English teacher.

1292
01:41:23,250 --> 01:41:25,333
You're impossible to hate.

1293
01:41:27,583 --> 01:41:29,500
That's why I chose you.

1294
01:41:30,333 --> 01:41:33,150
I'm sorry, everyone.
You need to clear the room.

1295
01:41:33,250 --> 01:41:34,250
Yes.

1296
01:41:49,041 --> 01:41:50,291
Bon voyage!

1297
01:41:58,000 --> 01:42:00,000
Don't worry, sweetheart.

1298
01:42:01,875 --> 01:42:02,875
Sorry.

1299
01:42:11,208 --> 01:42:13,958
You can't come in.
-See you later.

1300
01:42:14,291 --> 01:42:16,708
We did good, didn't we? -Yes.

1301
01:42:25,083 --> 01:42:26,083
Yes...

1302
01:42:28,041 --> 01:42:29,333
We did good.

1303
01:42:34,125 --> 01:42:35,250
There she is.

1304
01:42:37,541 --> 01:42:38,541
Let's go.

1305
01:42:39,666 --> 01:42:40,666
Oh.

1306
01:42:41,708 --> 01:42:42,708
Like this...

1307
01:42:44,416 --> 01:42:47,249
OK, Elisa, let's sit up for a bit.

1308
01:42:47,416 --> 01:42:49,416
Well done. Great job!

1309
01:42:50,375 --> 01:42:51,458
We're ready.

1310
01:42:57,208 --> 01:42:59,525
We're just going to give you
a little injection

1311
01:42:59,625 --> 01:43:02,208
so the baby will be calmer too.

1312
01:43:04,041 --> 01:43:07,775
Will you put me to sleep?
-Yes, but only from the belly down.

1313
01:43:07,875 --> 01:43:09,358
I want to see her.

1314
01:43:09,458 --> 01:43:10,900
Of course you'll see her!

1315
01:43:11,000 --> 01:43:13,500
You need to stay calm for now.

1316
01:43:28,166 --> 01:43:29,166
Ready.

1317
01:43:31,625 --> 01:43:34,292
Can I have some paper and a pen?

1318
01:43:34,750 --> 01:43:35,791
Now?
-Yes.

1319
01:43:37,166 --> 01:43:38,416
It's important.

1320
01:43:39,083 --> 01:43:40,208
Doctor?

1321
01:43:41,416 --> 01:43:45,400
What's wrong, Elisa?
-I need to write something down.

1322
01:43:45,500 --> 01:43:49,750
And... can't we do it later?
-No, now would be best.

1323
01:43:54,458 --> 01:43:55,458
OK.

1324
01:44:19,250 --> 01:44:23,750
<i>One day, you fell straight
From the universe</i>

1325
01:44:25,333 --> 01:44:30,166
<i>Searching for a heart shiny as gold</i>

1326
01:44:31,583 --> 01:44:34,400
<i>Promise that you'll be strong</i>

1327
01:44:34,500 --> 01:44:37,150
<i>You must suffer for what's gone</i>

1328
01:44:37,250 --> 01:44:42,983
<i>But don't let anyone
Push you down a hill</i>

1329
01:44:43,083 --> 01:44:48,458
<i>Breathe and hold to life</i>

1330
01:44:49,833 --> 01:44:52,416
<i>Again...</i>

1331
01:44:59,375 --> 01:45:00,458
<i>"Dear Anna,</i>

1332
01:45:01,458 --> 01:45:03,791
<i>my head is full of thoughts.</i>

1333
01:45:04,666 --> 01:45:07,525
<i>There's so much I want to tell you.</i>

1334
01:45:07,625 --> 01:45:10,441
<i>About what life's like
and how to deal with it.</i>

1335
01:45:10,541 --> 01:45:14,775
<i>I want to pass my way of thinking
and doing things on to you..."</i>

1336
01:45:14,875 --> 01:45:19,042
<i>"...be by your side
for the good times and the bad.</i>

1337
01:45:20,291 --> 01:45:23,750
<i>But I can't. Fate has deemed it so.</i>

1338
01:45:26,416 --> 01:45:28,166
<i>You may be angry now.</i>

1339
01:45:28,625 --> 01:45:29,983
<i>Asking yourself why.</i>

1340
01:45:30,083 --> 01:45:31,625
<i>Why you?</i>

1341
01:45:32,708 --> 01:45:36,458
<i>Just know
that I'm asking the same constantly.</i>

1342
01:45:38,250 --> 01:45:40,083
<i>There's no reason why.</i>

1343
01:45:41,000 --> 01:45:42,500
<i>There's just life.</i>

1344
01:45:42,958 --> 01:45:47,608
<i>And believe me, it isn't worth
living it being angry or sad.</i>

1345
01:45:47,708 --> 01:45:50,525
<i>Also because you're more beautiful
when you smile, I'm sure."</i>

1346
01:45:50,625 --> 01:45:53,191
Anna, where are you running off to?

1347
01:45:53,291 --> 01:45:55,124
<i>"This is my last gift.</i>

1348
01:45:56,791 --> 01:46:00,691
<i>This morning, I dreamed
that we cooked them together."</i>

1349
01:46:00,791 --> 01:46:02,316
MOM'S APPLE FRITTERS

1350
01:46:02,416 --> 01:46:04,249
<i>"I hope you like them.</i>

1351
01:46:04,416 --> 01:46:09,150
<i>They're just missing a pinch of love,
but you can add that.</i>

1352
01:46:09,250 --> 01:46:11,150
<i>I know you must be thinking,</i>

1353
01:46:11,250 --> 01:46:14,417
<i>'Again with these gifts! What a drag!'</i>

1354
01:46:14,666 --> 01:46:16,983
<i>But you don't know how much good
it's done me.</i>

1355
01:46:17,083 --> 01:46:19,316
<i>How much strength it gave me
to think of them,</i>

1356
01:46:19,416 --> 01:46:24,333
<i>to think about you,
and what would make you a better person.</i>

1357
01:46:25,750 --> 01:46:27,917
<i>So, thank you, sweetheart.</i>

1358
01:46:28,375 --> 01:46:31,191
<i>Sorry if I got some of the gifts wrong,</i>

1359
01:46:31,291 --> 01:46:35,374
<i>but it was the only way
I could feel close to you.</i>

1360
01:46:37,666 --> 01:46:39,650
<i>I have to leave you now.</i>

1361
01:46:39,750 --> 01:46:43,941
<i>You're a woman by now.
You won't need my gifts anymore.</i>

1362
01:46:44,041 --> 01:46:45,291
<i>But remember...</i>

1363
01:46:45,666 --> 01:46:48,249
<i>that even on the brightest day,</i>

1364
01:46:48,583 --> 01:46:50,250
<i>you can see my star.</i>

1365
01:46:52,166 --> 01:46:53,833
<i>I love you to death.</i>

1366
01:46:55,708 --> 01:46:56,708
<i>Elisa,</i>

1367
01:46:57,291 --> 01:46:58,291
<i>your mom."</i>

1368
01:46:59,000 --> 01:47:00,000
I'm ready.

1369
01:48:53,166 --> 01:48:55,541
Hi!

1370
01:49:26,333 --> 01:49:28,250
Anna?
-Come in.

1371
01:49:33,625 --> 01:49:36,041
It's my gift. Well, mine...

1372
01:49:36,541 --> 01:49:39,124
Your mom came up with it first.

1373
01:49:39,541 --> 01:49:41,275
She had second thoughts about it,

1374
01:49:41,375 --> 01:49:46,292
but I didn't really feel like
taking it back then, you know?

1375
01:49:54,375 --> 01:49:55,625
Do you like it?

1376
01:49:56,708 --> 01:49:57,958
It's beautiful.

1377
01:49:58,375 --> 01:50:00,191
It may be out of style by now.

1378
01:50:00,291 --> 01:50:01,625
Who cares?

1379
01:50:03,500 --> 01:50:08,333
Try it on, though,
because sizes then were a bit different.

1380
01:50:13,708 --> 01:50:14,708
Thank you.

1381
01:50:16,041 --> 01:50:19,124
I'll wait for you downstairs.
-Mm-hmm.

1382
01:50:20,333 --> 01:50:22,358
Loads of people turned up.

1383
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
I'm coming.

1384
01:50:37,708 --> 01:50:39,583
<i>Got any decent shoes?</i>

1385
01:50:44,583 --> 01:50:45,733
There she is!

1386
01:50:45,833 --> 01:50:47,275
<i>And you hold me tight</i>

1387
01:50:47,375 --> 01:50:49,525
<i>Say it isn't so</i>

1388
01:50:49,625 --> 01:50:50,858
Come here!

1389
01:50:50,958 --> 01:50:52,566
<i>When you touch my hair...</i>

1390
01:50:52,666 --> 01:50:54,916
You look so beautiful!

1391
01:50:55,500 --> 01:50:56,541
There she is!

1392
01:51:01,083 --> 01:51:02,875
<i>Say it isn't so</i>

1393
01:51:04,666 --> 01:51:07,233
<i>When you wait for me
And you open the door...</i>

1394
01:51:07,333 --> 01:51:11,041
BASED ON A TRUE STORY

1395
01:51:11,500 --> 01:51:14,816
<i>When you say...
Doesn't check...</i>

1396
01:51:14,916 --> 01:51:16,441
<i>Say it isn't so</i>

1397
01:51:16,541 --> 01:51:19,650
"WE JUST HAVE TO HOLD HANDS
AND LIVE EVERY DAY WITH COURAGE"

1398
01:51:19,750 --> 01:51:23,250
DEDICATED TO ELISA GIROTTO

1399
01:51:25,208 --> 01:51:28,483
<i>And you hold me tight</i>

1400
01:51:28,583 --> 01:51:35,000
<i>Say it isn't so</i>

1401
01:51:35,583 --> 01:51:37,583
<i>When you kiss my lips</i>

1402
01:51:38,916 --> 01:51:42,108
<i>And you hold me tight</i>

1403
01:51:42,208 --> 01:51:48,291
<i>Say it isn't so</i>

1404
01:52:02,958 --> 01:52:04,958
<i>Say it isn't so</i>

1405
01:52:06,375 --> 01:52:09,733
<i>When you disappear
And I wonder where</i>

1406
01:52:09,833 --> 01:52:12,000
<i>Where did I go wrong?</i>

1407
01:52:13,291 --> 01:52:16,483
<i>When you speak too loud
And I scream and shout</i>

1408
01:52:16,583 --> 01:52:19,900
<i>Say it isn't so
Say it isn't so</i>

1409
01:52:20,000 --> 01:52:23,358
<i>Say it isn't so</i>

1410
01:52:23,458 --> 01:52:25,666
<i>Say it isn't so</i>

1411
01:52:26,833 --> 01:52:30,275
<i>When you tell me lies
And you say goodbye</i>

1412
01:52:30,375 --> 01:52:32,375
<i>Say it isn't so</i>

1413
01:52:33,666 --> 01:52:37,066
<i>When you get too close to another girl</i>

1414
01:52:37,166 --> 01:52:40,525
<i>Say it isn't so
Say it isn't so</i>

1415
01:52:40,625 --> 01:52:44,108
<i>Say it isn't so</i>

1416
01:52:44,208 --> 01:52:46,208
<i>When you kiss my lips</i>

1417
01:52:47,500 --> 01:52:50,733
<i>And you hold me tight</i>

1418
01:52:50,833 --> 01:52:57,650
<i>Say it isn't so</i>

1419
01:52:57,750 --> 01:53:00,125
<i>When you kiss my lips</i>

1420
01:53:01,208 --> 01:53:04,525
<i>And you hold me tight</i>

1421
01:53:04,625 --> 01:53:10,916
<i>Say it isn't so</i>

1422
01:53:11,500 --> 01:53:13,500
<i>Say it isn't so</i>

1423
01:53:18,291 --> 01:53:20,250
<i>Say it isn't so</i>

1424
01:53:25,166 --> 01:53:27,000
<i>Say it isn't so</i>

1425
01:53:32,125 --> 01:53:33,875
<i>Say it isn't so</i>

1426
01:53:38,958 --> 01:53:40,916
<i>Say it isn't so</i>

1427
01:53:45,791 --> 01:53:47,875
<i>Say it isn't so</i>

1428
01:54:09,750 --> 01:54:13,083
Subtitle translation
by Jaclyn McLoughlin

1429
01:54:14,416 --> 01:54:16,333
<i>Say it isn't so</i>

1430
01:54:19,333 --> 01:54:23,333
Preuzeto sa www.titlovi.com


