1
00:00:00,300 --> 00:01:20,300
Asiamovie proudly presents
AsianMoviee.ir
Translator: Anahita Hekmat

2
0:01:027,300 --> 00:01:30,350
The rebel princess

3
00:02:05,860 --> 00:02:09,520
The seventh part

4
00:02:20,300 --> 00:02:20,980
the princess

5
00:02:22,140 --> 00:02:23,420
The crown prince is about to see you

6
00:02:31,860 --> 00:02:32,780
sister

7
00:02:34,180 --> 00:02:35,820
Are you sure you want to marry Lord Yujang?

8
00:02:40,460 --> 00:02:41,220
saw

9
00:02:42,420 --> 00:02:43,220
you are lying

10
00:02:43,740 --> 00:02:45,020
This is against your will

11
00:02:45,340 --> 00:02:47,180
I have been admiring Lord Yujang for a long time

12
00:02:48,020 --> 00:02:49,100
And he saved my life once

13
00:02:50,420 --> 00:02:52,060
Marrying a hero like him

14
00:02:52,780 --> 00:02:54,100
It is a dream that is coming true

15
00:02:55,460 --> 00:02:56,380
So what about Zitan?

16
00:03:10,620 --> 00:03:12,540
Sometimes the part is such that two people fall in love but they don't touch each other

17
00:03:15,380 --> 00:03:16,140
aww

18
00:03:18,220 --> 00:03:19,660
You are no longer the person I knew

19
00:03:25,820 --> 00:03:27,300
Is it the marriage of noble girls?

20
00:03:27,780 --> 00:03:28,740
Shouldn't it be like that?

21
00:03:31,140 --> 00:03:31,740
By the way

22
00:03:33,260 --> 00:03:34,420
This is from your older sister

23
00:03:35,900 --> 00:03:37,540
Accept to say goodbye to his sister

24
00:03:46,820 --> 00:03:47,740
This clip is on the head of the phoenix

25
00:03:47,900 --> 00:03:50,220
I wanted the day of your marriage with Zitan

26
00:03:51,140 --> 00:03:52,940
I will touch your hair myself

27
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
now

28
00:03:56,780 --> 00:03:57,420
I can only...

29
00:03:57,460 --> 00:03:58,140
forget it

30
00:04:00,660 --> 00:04:02,460
Please keep this for the girl who is going to be his wife

31
00:04:17,220 --> 00:04:18,900
As my gift

32
00:04:22,180 --> 00:04:23,140
Congratulations

33
00:04:25,060 --> 00:04:26,180
Wife of Lord Yujang

34
00:05:11,220 --> 00:05:11,900
the princess

35
00:05:12,940 --> 00:05:14,620
Why didn't you tell the crown prince?

36
00:05:14,900 --> 00:05:16,740
To save the third prince

37
00:05:16,900 --> 00:05:18,540
Did you want to marry Yujang's lord?

38
00:05:21,340 --> 00:05:23,660
I wanted Zitan to hear this from Vanru

39
00:05:24,780 --> 00:05:25,900
that I betrayed him

40
00:05:29,180 --> 00:05:30,620
So that he can hate me

41
00:05:31,540 --> 00:05:32,460
blame me

42
00:05:34,340 --> 00:05:35,740
And even forget me

43
00:05:52,020 --> 00:05:52,940
Imperial decree

44
00:05:53,820 --> 00:05:57,900
Prince Zitan has been exiled to Homayouni shrine

45
00:05:58,500 --> 00:05:59,940
To repay his mother's sin

46
00:06:00,740 --> 00:06:01,860
without the emperor's permission

47
00:06:02,540 --> 00:06:04,740
He will not be allowed to enter the capital until the end of his life

48
00:06:05,780 --> 00:06:09,460
Since the criminal Xie Yuan was one of the important ministers

49
00:06:09,940 --> 00:06:11,260
And worked faithfully for years

50
00:06:11,660 --> 00:06:15,460
He will be banished from his post and position

51
00:06:24,180 --> 00:06:25,010
The master came

52
00:06:29,420 --> 00:06:30,300
my lord

53
00:06:34,060 --> 00:06:35,380
my lord

54
00:06:35,660 --> 00:06:36,460
stand tall

55
00:06:37,100 --> 00:06:38,060
stand tall

56
00:06:39,700 --> 00:06:40,940
Why are you the only one here?

57
00:06:41,340 --> 00:06:42,060
the rest of Kushan?

58
00:06:42,660 --> 00:06:43,500
my lord

59
00:06:44,020 --> 00:06:46,100
The Prime Minister gave an order a few days ago

60
00:06:46,620 --> 00:06:50,460
that the family should return to their own city when they are freed

61
00:06:50,860 --> 00:06:52,180
And they should not stay in the capital

62
00:06:53,060 --> 00:06:53,740
we

63
00:06:54,220 --> 00:06:56,260
Still in other families

64
00:06:56,740 --> 00:06:57,860
We have a lot of work

65
00:06:58,420 --> 00:07:00,020
That is why we are allowed to stay

66
00:07:00,860 --> 00:07:03,060
The Wang family is going through a lot

67
00:07:07,460 --> 00:07:08,060
my lord

68
00:07:08,620 --> 00:07:09,940
Please drink this drink

69
00:07:10,460 --> 00:07:11,540
when you go today

70
00:07:11,940 --> 00:07:14,740
I don't know when you will come back

71
00:07:16,740 --> 00:07:18,460
Now that you can stay here

72
00:07:19,020 --> 00:07:21,740
Don't say anything about Shieh's family

73
00:07:22,340 --> 00:07:23,860
Just wait for my news

74
00:07:25,020 --> 00:07:26,340
As long as I am alive

75
00:07:26,620 --> 00:07:27,820
The Shieh family and their heirs

76
00:07:28,500 --> 00:07:29,780
They are not destroyed

77
00:07:30,780 --> 00:07:32,820
yes my lord

78
00:07:36,420 --> 00:07:37,940
Take care of yourself

79
00:07:38,340 --> 00:07:40,420
Take care of yourself

80
00:07:49,700 --> 00:07:50,620
master

81
00:07:57,780 --> 00:08:00,140
Has anything strange happened to Avo?

82
00:08:01,220 --> 00:08:02,700
They eat well and sleep well

83
00:08:03,500 --> 00:08:04,700
The strangest thing is that

84
00:08:05,020 --> 00:08:06,300
Most of them are normal and ordinary

85
00:08:06,740 --> 00:08:09,900
The way it makes me

86
00:08:10,500 --> 00:08:12,100
I should worry that it is not going to happen like that

87
00:08:14,180 --> 00:08:14,740
Jane R

88
00:08:15,100 --> 00:08:16,260
Give him more of your attention

89
00:08:16,500 --> 00:08:17,780
Do not let any harm come to him

90
00:08:19,580 --> 00:08:21,020
Tell him when he wakes up

91
00:08:21,140 --> 00:08:23,060
that Zitan has been released from the royal prison

92
00:08:23,700 --> 00:08:25,380
Are they safe now?

93
00:08:26,100 --> 00:08:28,340
Maybe it is better for him to die now

94
00:08:28,620 --> 00:08:29,500
The imperial decree was announced

95
00:08:29,780 --> 00:08:31,100
Send him from the tomb of Homayouni to guard him

96
00:08:31,300 --> 00:08:32,180
To repay his mother's sin

97
00:08:33,940 --> 00:08:35,700
I think it will go in a few days

98
00:08:36,740 --> 00:08:37,900
The things I told you

99
00:08:38,020 --> 00:08:39,020
did not tell him

100
00:08:40,100 --> 00:08:41,460
Otherwise, he will be upset and worried

101
00:08:41,900 --> 00:08:42,500
I'm leaving

102
00:08:57,940 --> 00:08:59,060
in a few days

103
00:09:00,780 --> 00:09:01,740
Wang Shuan

104
00:09:03,580 --> 00:09:04,700
gets married

105
00:09:06,300 --> 00:09:07,060
i know

106
00:09:11,220 --> 00:09:13,180
Xie's family is caught in this misfortune

107
00:09:14,860 --> 00:09:15,980
While the Wang family

108
00:09:17,179 --> 00:09:19,099
He is getting a royal wedding for his daughter

109
00:09:19,260 --> 00:09:21,060
It's all Wang Lin's fault

110
00:09:22,900 --> 00:09:24,140
Avo has nothing to do with these cases

111
00:09:24,620 --> 00:09:26,580
You are still taking his side

112
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
a few days ago

113
00:09:30,380 --> 00:09:33,860
I saw Wang Lin with anger and hatred

114
00:09:34,300 --> 00:09:35,860
I wanted an iota of regret and sadness

115
00:09:36,460 --> 00:09:39,100
Let me see your face

116
00:09:40,980 --> 00:09:41,700
Zitan

117
00:09:43,300 --> 00:09:45,060
Do you see how ridiculous it is?

118
00:09:45,220 --> 00:09:46,260
please stop

119
00:09:46,420 --> 00:09:48,500
The girl you took care of for more than a decade

120
00:09:48,780 --> 00:09:50,100
He told me himself

121
00:09:51,620 --> 00:09:54,020
It is her wish to marry Yujang's master

122
00:09:54,780 --> 00:09:56,340
Because he likes heroes

123
00:09:56,860 --> 00:09:58,100
He does not like you at all

124
00:09:58,140 --> 00:09:58,820
please stop

125
00:09:58,860 --> 00:10:00,620
I want to say, I have to say

126
00:10:00,820 --> 00:10:03,300
I want you to face the truth

127
00:10:12,020 --> 00:10:13,100
don't forget

128
00:10:14,140 --> 00:10:17,380
That caused your mother's death

129
00:10:18,060 --> 00:10:20,660
Only you and I are left from Shieh's family

130
00:10:21,260 --> 00:10:22,980
You must avenge your mother

131
00:10:23,980 --> 00:10:26,060
And take the family

132
00:10:41,340 --> 00:10:42,220
the princess

133
00:10:43,940 --> 00:10:44,620
waiting

134
00:10:45,220 --> 00:10:48,900
Fanus, are you the third prince?

135
00:10:52,980 --> 00:10:54,860
He now considers the Wang family as his enemy

136
00:10:55,980 --> 00:10:57,620
And he thinks I betrayed him

137
00:10:59,340 --> 00:11:00,900
He must hate me from the bottom of his heart

138
00:11:02,140 --> 00:11:03,700
How can he come to see me?

139
00:11:05,700 --> 00:11:07,980
It must be because their mother just passed away

140
00:11:08,500 --> 00:11:11,060
The prince must mourn his mother

141
00:11:11,100 --> 00:11:12,140
He cannot go out of the house

142
00:11:12,300 --> 00:11:14,940
He will never blame you, princess

143
00:11:14,980 --> 00:11:15,780
Jane R

144
00:11:16,220 --> 00:11:17,500
No need to console me

145
00:11:19,340 --> 00:11:20,420
He must have understood that I am going

146
00:11:20,460 --> 00:11:21,900
I will marry Lord Lujang in seven days

147
00:11:23,260 --> 00:11:24,700
If he doesn't want to contact me

148
00:11:26,700 --> 00:11:28,540
Or even if he is stuck at home

149
00:11:32,340 --> 00:11:34,260
He will definitely send another one to me

150
00:11:37,460 --> 00:11:38,540
I heard that

151
00:11:39,140 --> 00:11:40,900
The third prince

152
00:11:41,180 --> 00:11:43,900
He is going to go to Homayouni's tomb soon to guard it

153
00:11:44,860 --> 00:11:45,780
there

154
00:11:46,660 --> 00:11:47,940
It must be very loud and blind

155
00:11:54,060 --> 00:11:56,180
It is a safe place there

156
00:11:58,580 --> 00:12:00,220
There is nothing wrong if he wants to stay there

157
00:12:01,740 --> 00:12:03,740
If he stays in the capital

158
00:12:04,460 --> 00:12:06,580
You are in great danger

159
00:12:13,820 --> 00:12:14,620
Run

160
00:12:17,220 --> 00:12:17,940
hurry up

161
00:12:17,980 --> 00:12:19,420
How much a wedding gift

162
00:12:20,140 --> 00:12:21,500
I think so

163
00:12:21,540 --> 00:12:23,500
Giving army ammunition in exchange

164
00:12:23,620 --> 00:12:25,020
This is another loss

165
00:12:25,820 --> 00:12:27,420
Do you think I'm very unlucky?

166
00:12:27,580 --> 00:12:28,420
no

167
00:12:28,620 --> 00:12:29,980
just that

168
00:12:30,060 --> 00:12:32,140
Except for paying for the soldiers

169
00:12:32,220 --> 00:12:34,020
I have never seen you be so generous

170
00:12:34,180 --> 00:12:34,980
Princess Shang Yang

171
00:12:35,900 --> 00:12:37,140
Not an ordinary girl

172
00:12:38,060 --> 00:12:39,420
Now she is going to be my wife

173
00:12:40,020 --> 00:12:41,540
I should not let him think that he was insulted

174
00:12:42,540 --> 00:12:43,460
be careful

175
00:12:43,980 --> 00:12:45,060
So it is not strange

176
00:12:45,100 --> 00:12:47,980
You are so good lately

177
00:12:48,980 --> 00:12:50,060
Leave them in the backyard

178
00:13:38,380 --> 00:13:39,660
He is gone forever

179
00:13:40,820 --> 00:13:43,660
Don't be so sad, prince

180
00:14:12,260 --> 00:14:13,380
you know that

181
00:14:14,540 --> 00:14:17,020
Avo is getting married in seven days?

182
00:14:17,220 --> 00:14:17,980
I heard

183
00:14:20,580 --> 00:14:21,780
Congratulations

184
00:14:23,180 --> 00:14:24,900
You will have a very good son-in-law

185
00:14:26,060 --> 00:14:27,300
I want to know

186
00:14:28,820 --> 00:14:30,580
Did you mean this?

187
00:14:31,260 --> 00:14:34,020
Avo and I grew up together

188
00:14:35,540 --> 00:14:38,780
He always saw Lord Lujang as a hero

189
00:14:39,980 --> 00:14:40,860
I must be now

190
00:14:41,860 --> 00:14:43,700
very satisfied

191
00:14:44,780 --> 00:14:45,580
By the way

192
00:14:46,180 --> 00:14:47,820
Hearing what you just said

193
00:14:48,420 --> 00:14:50,780
I felt so bad for poor Avo

194
00:14:51,860 --> 00:14:53,260
Have you ever thought about this?

195
00:14:53,820 --> 00:14:56,100
that despite your family tragedy

196
00:14:57,060 --> 00:14:59,140
And even the death of your mother

197
00:14:59,700 --> 00:15:02,260
Why did the queen only release you?

198
00:15:21,480 --> 00:15:21,800
I have a report

199
00:15:22,120 --> 00:15:22,640
my lord

200
00:15:22,840 --> 00:15:24,520
Prince Zilo is here

201
00:15:27,040 --> 00:15:28,120
The second prince?

202
00:15:29,280 --> 00:15:30,040
it's too late

203
00:15:30,880 --> 00:15:31,480
say your expression

204
00:15:31,640 --> 00:15:32,240
yes eye

205
00:15:35,040 --> 00:15:36,080
the prince

206
00:15:36,280 --> 00:15:37,480
excuse me

207
00:15:37,840 --> 00:15:40,000
But what are you doing here at night?

208
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
Cheng is facing a great danger

209
00:15:47,760 --> 00:15:49,000
I came here to beg you

210
00:15:50,320 --> 00:15:51,600
to save the country

211
00:15:57,680 --> 00:15:59,640
Avo went through a lot because of you

212
00:15:59,840 --> 00:16:02,160
But you stand here and cry

213
00:16:02,960 --> 00:16:04,680
He loves you

214
00:16:06,600 --> 00:16:08,400
How can it be without reason?

215
00:16:08,600 --> 00:16:10,040
marry someone else?

216
00:16:11,000 --> 00:16:12,760
The reason is that he promised the queen

217
00:16:13,920 --> 00:16:15,400
until your life

218
00:16:16,480 --> 00:16:18,640
Save him by marrying him

219
00:16:28,880 --> 00:16:29,760
You mean...

220
00:16:32,880 --> 00:16:33,680
Avo has

221
00:16:34,720 --> 00:16:35,880
Because of me with Lord Lujang

222
00:16:36,320 --> 00:16:37,680
Is he getting married?

223
00:16:38,280 --> 00:16:39,120
Of course it is

224
00:16:39,920 --> 00:16:42,000
You say you love Avo

225
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
You grew up with it

226
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
So how do you not know that Avo?

227
00:16:45,840 --> 00:16:47,960
How is it female?

228
00:16:52,400 --> 00:16:53,200
Egg

229
00:16:55,240 --> 00:16:56,960
do you still love him

230
00:16:59,680 --> 00:17:00,920
tomorrow night

231
00:17:03,680 --> 00:17:05,920
In the eastern market, on the bridge next to the fish shop

232
00:17:06,440 --> 00:17:08,160
I coordinated everything for you

233
00:17:08,560 --> 00:17:09,960
A boat is coming

234
00:17:10,080 --> 00:17:11,880
to take you out of the capital

235
00:17:12,040 --> 00:17:13,720
Sit as far away as you can

236
00:17:13,920 --> 00:17:15,600
Go to a blind place

237
00:17:15,760 --> 00:17:17,720
And never come back

238
00:17:25,880 --> 00:17:26,600
But I...

239
00:17:27,920 --> 00:17:30,440
I must take revenge

240
00:17:31,080 --> 00:17:33,320
You can't even save your own life now

241
00:17:33,800 --> 00:17:36,160
How do you want to take revenge on others?

242
00:17:38,640 --> 00:17:39,240
Just remember

243
00:17:39,720 --> 00:17:41,000
tomorrow night

244
00:17:42,360 --> 00:17:44,160
Your last chance

245
00:18:13,919 --> 00:18:15,279
You blame me for being cruel

246
00:18:16,919 --> 00:18:18,239
But one day

247
00:18:18,720 --> 00:18:20,680
you understand me

248
00:18:21,760 --> 00:18:23,000
I have experience

249
00:18:23,840 --> 00:18:25,840
Zitan is not the man of your life

250
00:18:27,480 --> 00:18:28,440
aww

251
00:18:29,160 --> 00:18:29,840
I know this

252
00:18:30,040 --> 00:18:31,720
So Mr. Xiao, what kind of man is my life?

253
00:18:38,240 --> 00:18:41,080
It is true that Xiao Chi is from a low-level family

254
00:18:41,760 --> 00:18:43,120
But in the wars, it has performed well

255
00:18:43,360 --> 00:18:45,480
He leads the mighty army of Ning Shu

256
00:18:46,200 --> 00:18:47,440
And recently he has been nicknamed the Lord of Lujang

257
00:18:48,240 --> 00:18:49,800
Marrying him does not bring you down

258
00:18:51,400 --> 00:18:52,080
aww

259
00:18:52,640 --> 00:18:54,240
I am your aunt

260
00:18:54,840 --> 00:18:55,960
How can you think that I will choose a wife for you?

261
00:18:56,040 --> 00:18:57,720
That is not up to you?

262
00:19:00,160 --> 00:19:02,240
Did you think it was important to me?

263
00:19:03,920 --> 00:19:05,880
That's enough if you and your father are satisfied

264
00:19:06,760 --> 00:19:07,640
aww

265
00:19:09,800 --> 00:19:10,760
good girl

266
00:19:13,200 --> 00:19:15,120
Listen to me this time

267
00:19:16,040 --> 00:19:17,520
Whatever you want in the future

268
00:19:18,560 --> 00:19:19,880
I will not come

269
00:19:22,360 --> 00:19:23,280
aunt

270
00:19:28,560 --> 00:19:29,720
after today

271
00:19:30,520 --> 00:19:32,000
I will do whatever you want

272
00:19:32,870 --> 00:19:34,110
But please, this is it

273
00:19:35,910 --> 00:19:37,560
Do me this favor

274
00:19:38,150 --> 00:19:39,040
and let me

275
00:19:40,360 --> 00:19:41,110
ok

276
00:20:39,200 --> 00:20:40,080
Mr. Ven

277
00:21:00,960 --> 00:21:03,080
What do you mean by this?

278
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
Lord of Lujang

279
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
If you insist on marrying a Wang family girl

280
00:21:13,360 --> 00:21:14,240
so kill me

281
00:21:14,760 --> 00:21:16,000
you can hit me

282
00:21:17,560 --> 00:21:19,040
Bad to the future wife's father

283
00:21:29,280 --> 00:21:31,760
What if I don't marry him?

284
00:21:42,240 --> 00:21:43,360
What we want to talk about today

285
00:21:43,920 --> 00:21:45,720
The existence of our country

286
00:21:46,120 --> 00:21:47,720
His Highness' security

287
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
And also about

288
00:21:50,680 --> 00:21:52,480
the life of the whole people of the country

289
00:21:54,560 --> 00:21:55,520
although

290
00:21:56,160 --> 00:21:57,520
I am not a soldier who can fight

291
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
But I can't sit down and let go

292
00:22:00,720 --> 00:22:02,160
I came today risking my life

293
00:22:03,400 --> 00:22:05,160
Let me ask you a question

294
00:22:05,800 --> 00:22:07,040
For the life of the people of this country

295
00:22:07,960 --> 00:22:10,040
are you ready

296
00:22:11,120 --> 00:22:12,240
bet with me

297
00:22:21,520 --> 00:22:23,080
Is it true?

298
00:22:23,760 --> 00:22:25,320
Is it true that the Prime Minister is plotting against His Excellency?

299
00:22:27,120 --> 00:22:28,440
The third prince was assassinated

300
00:22:28,800 --> 00:22:29,920
His Highness was poisoned

301
00:22:30,080 --> 00:22:31,680
Shieh's whole family was imprisoned

302
00:22:33,440 --> 00:22:34,760
War for the throne

303
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
It has reached a barbaric level

304
00:22:37,920 --> 00:22:39,400
The Wang family too

305
00:22:40,080 --> 00:22:41,280
He played an important role in it

306
00:22:42,360 --> 00:22:43,520
Do we really want to go?

307
00:22:44,600 --> 00:22:47,320
The meaning of this marriage is that the whole country will believe

308
00:22:47,440 --> 00:22:49,320
that I am also on the side of the Wangs

309
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
Do you think we should stay?

310
00:22:51,000 --> 00:22:51,800
but

311
00:22:52,520 --> 00:22:53,280
say

312
00:22:53,560 --> 00:22:55,640
Do you really want to leave Princess Shang Yang here?

313
00:23:11,360 --> 00:23:12,560
Guard this place well

314
00:23:13,360 --> 00:23:14,840
If something happens

315
00:23:15,240 --> 00:23:17,320
you will be killed

316
00:23:17,440 --> 00:23:19,000
yes queen

317
00:25:06,560 --> 00:25:08,480
become a maid 

318
00:25:08,880 --> 00:25:09,760
Mr

319
00:25:09,960 --> 00:25:10,960
It is rainy and cold now

320
00:25:11,280 --> 00:25:14,280
Shahdekhet Arshad asked me to bring ginger tea

321
00:25:15,280 --> 00:25:17,360
Please warm it up

322
00:25:18,320 --> 00:25:19,600
thank you

323
00:25:23,440 --> 00:25:24,000
come on

324
00:25:25,560 --> 00:25:27,120
Both of you should do it

325
00:25:27,520 --> 00:25:28,400
thank you

326
00:25:42,480 --> 00:25:43,240
the princess

327
00:25:43,760 --> 00:25:44,480
the princess

328
00:25:44,760 --> 00:25:45,280
be early

329
00:25:45,760 --> 00:25:46,440
change your clothes

330
00:25:46,640 --> 00:25:47,360
what happened

331
00:25:48,000 --> 00:25:49,440
We don't have time to answer questions
splashed

332
00:25:49,720 --> 00:25:50,400
change your clothes

333
00:25:50,560 --> 00:25:51,680
tell me what happened

334
00:25:52,400 --> 00:25:54,640
Your mother has arranged everything for you

335
00:25:55,440 --> 00:25:56,320
be early

336
00:25:56,720 --> 00:25:57,400
change clothes

337
00:26:02,840 --> 00:26:03,440
the princess

338
00:26:03,880 --> 00:26:04,440
Be quick, Turokhoda

339
00:26:04,760 --> 00:26:05,360
Run

340
00:26:05,800 --> 00:26:06,880
Remember the princess

341
00:26:07,280 --> 00:26:08,760
Go to the eastern bazaar and stand at the fish shop on the bridge

342
00:26:08,920 --> 00:26:10,720
And find a boat with a canopy

343
00:26:11,040 --> 00:26:11,760
the princess

344
00:26:12,760 --> 00:26:13,920
Please remember

345
00:26:14,320 --> 00:26:15,160
wait

346
00:26:16,360 --> 00:26:17,080
the princess

347
00:26:17,400 --> 00:26:19,120
Take care of yourself during the trip

348
00:26:28,040 --> 00:26:28,800
mother

349
00:26:38,680 --> 00:26:39,280
aww

350
00:26:39,800 --> 00:26:42,840
You and Zitan have to find a place to sleep

351
00:26:43,200 --> 00:26:44,920
To live well together

352
00:26:47,760 --> 00:26:48,240
come on 

353
00:26:50,960 --> 00:26:53,200
This is a gold leaf that has no stamp

354
00:26:53,800 --> 00:26:55,520
It does not reveal your identity

355
00:26:56,160 --> 00:26:58,320
It is enough for you and Zitan to have a comfortable life with him

356
00:26:59,400 --> 00:27:00,120
mother

357
00:27:00,920 --> 00:27:02,160
if i go

358
00:27:02,760 --> 00:27:03,880
what are you doing

359
00:27:04,720 --> 00:27:06,480
If dad and aunt find out the truth

360
00:27:06,600 --> 00:27:08,320
what are you doing -
don't worry -

361
00:27:09,160 --> 00:27:10,480
No matter how cruel your father is

362
00:27:10,600 --> 00:27:12,680
I am the legal wife

363
00:27:13,880 --> 00:27:14,760
to summarize

364
00:27:15,200 --> 00:27:17,120
I am the great princess of Cheng

365
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
They can't do anything to me

366
00:27:27,880 --> 00:27:29,320
if i go

367
00:27:30,440 --> 00:27:32,120
can i see you again

368
00:27:33,880 --> 00:27:35,120
aww

369
00:27:41,520 --> 00:27:43,800
I know how to get married

370
00:27:43,880 --> 00:27:45,200
How does it feel with a man you don't like?

371
00:27:46,440 --> 00:27:48,400
I will not let go of the pain I caused myself

372
00:27:48,640 --> 00:27:50,680
kill me

373
00:27:53,080 --> 00:27:54,080
The great princess

374
00:27:54,360 --> 00:27:56,280
Please let the princess go

375
00:27:59,200 --> 00:28:00,080
God saver

376
00:28:00,760 --> 00:28:02,240
go baby go

377
00:28:12,520 --> 00:28:13,440
mother

378
00:28:14,680 --> 00:28:16,400
Accept this tribute from your unworthy daughter

379
00:28:21,600 --> 00:28:22,400
the princess

380
00:28:23,000 --> 00:28:24,040
let's go

381
00:28:24,280 --> 00:28:25,200
be early

382
00:28:27,480 --> 00:28:28,920
Princess, let's go

383
00:28:29,880 --> 00:28:30,640
be early

384
00:28:31,040 --> 00:28:32,160
mother

385
00:28:33,600 --> 00:28:34,240
be early

386
00:28:34,680 --> 00:28:35,920
soon

387
00:28:36,800 --> 00:28:37,360
let's go

388
00:28:46,680 --> 00:28:48,240
Please hurry

389
00:29:27,040 --> 00:29:27,640
be early

390
00:29:29,960 --> 00:29:30,760
the princess

391
00:29:31,280 --> 00:29:32,440
stand tall

392
00:29:34,160 --> 00:29:34,800
be early

393
00:29:35,520 --> 00:29:36,920
Princess, please stand up

394
00:29:37,920 --> 00:29:38,600
how are you

395
00:29:38,600 --> 00:29:39,280
I'm fine

396
00:29:40,560 --> 00:29:41,240
Ezinor

397
00:29:48,480 --> 00:29:49,040
the princess

398
00:29:49,280 --> 00:29:50,200
it is here

399
00:29:52,400 --> 00:29:53,720
Zitan

400
00:29:58,960 --> 00:29:59,600
the princess

401
00:30:00,160 --> 00:30:00,960
He hasn't come yet

402
00:30:02,320 --> 00:30:03,360
Come and wait for him in the boat

403
00:30:06,000 --> 00:30:06,600
the princess

404
00:30:06,880 --> 00:30:07,960
The rain is very heavy

405
00:30:08,480 --> 00:30:09,760
Wait for him in the boat

406
00:30:10,840 --> 00:30:11,720
I don't ride

407
00:30:11,840 --> 00:30:13,120
I will wait for him here

408
00:30:14,160 --> 00:30:15,960
If I go in the boat, he cannot see me

409
00:30:38,920 --> 00:30:40,520
go

410
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
be early

411
00:30:44,560 --> 00:30:45,160
Run

412
00:30:45,840 --> 00:30:46,360
go out

413
00:30:46,400 --> 00:30:49,160
It is true that you and Avo are in love

414
00:30:49,480 --> 00:30:51,360
But that identity is superior

415
00:30:51,720 --> 00:30:53,680
A simple movement can affect the whole situation

416
00:30:54,320 --> 00:30:56,840
His marriage affects the problems of the state

417
00:30:57,360 --> 00:31:00,400
Mom wants you to stay away from them

418
00:31:34,080 --> 00:31:34,880
the princess

419
00:31:35,480 --> 00:31:36,840
Two hours passed

420
00:31:37,680 --> 00:31:40,560
Is it possible that the prince will not come?

421
00:31:42,840 --> 00:31:44,320
I'm sure it will come

422
00:31:46,040 --> 00:31:48,880
Princess, let's go back

423
00:32:43,440 --> 00:32:44,360
the princess

424
00:32:46,080 --> 00:32:50,120
I don't think the prince will come

425
00:32:53,280 --> 00:32:54,760
I'm sure it will come

426
00:33:18,000 --> 00:33:18,800
Wang

427
00:33:19,360 --> 00:33:20,520
you can start

428
00:33:31,360 --> 00:33:31,920
baby

429
00:33:37,840 --> 00:33:38,880
Prime Minister

430
00:33:40,040 --> 00:33:41,640
I was waiting for you

431
00:33:42,920 --> 00:33:44,120
Can I do anything?

432
00:33:44,920 --> 00:33:45,640
yes

433
00:33:47,680 --> 00:33:48,320
ok

434
00:33:49,320 --> 00:33:50,640
Let's go to the room

435
00:33:50,640 --> 00:33:52,560
don't move
We are talking here

436
00:33:55,560 --> 00:33:58,440
Kneel in front of the memorial board of the ancestors

437
00:33:59,960 --> 00:34:00,880
and tell me

438
00:34:01,680 --> 00:34:02,960
You were the one who killed my brother

439
00:34:03,040 --> 00:34:04,520
did you poison

440
00:34:10,080 --> 00:34:13,280
Shee did this before his death

441
00:34:13,560 --> 00:34:14,440
Wang Lin

442
00:34:15,040 --> 00:34:17,400
Admit what you did like a man

443
00:34:18,200 --> 00:34:20,040
You don't want it even in front of your ancestors

444
00:34:20,040 --> 00:34:21,160
Confess to your crimes?

445
00:34:24,120 --> 00:34:24,680
saw

446
00:34:25,480 --> 00:34:26,600
It was my job

447
00:34:33,120 --> 00:34:33,920
ok

448
00:34:57,920 --> 00:34:58,800
Jane Rowe

449
00:34:59,840 --> 00:35:01,400
If you can't kill me

450
00:35:02,640 --> 00:35:04,200
Put the dagger down

451
00:35:16,959 --> 00:35:17,719
Jane Rowe

452
00:35:18,280 --> 00:35:19,560
get away from me

453
00:35:26,479 --> 00:35:28,279
i hate myself

454
00:35:29,560 --> 00:35:31,880
As the daughter of the royal family

455
00:35:32,720 --> 00:35:34,160
When with a man who

456
00:35:34,720 --> 00:35:36,360
He poisoned my brother and me 

457
00:35:36,680 --> 00:35:39,280
He separated from my daughter and I face him

458
00:35:39,439 --> 00:35:41,199
I can't kill him

459
00:35:44,840 --> 00:35:45,920
like this

460
00:35:46,479 --> 00:35:47,760
I can only

461
00:35:48,080 --> 00:35:50,640
kill myself

462
00:35:50,640 --> 00:35:52,360
To apologize to my brother and ancestors

463
00:35:52,360 --> 00:35:53,040
my lord

464
00:35:53,360 --> 00:35:54,200
my lord

465
00:35:54,720 --> 00:35:55,440
my lord

466
00:35:56,520 --> 00:35:57,760
don't touch me

467
00:35:58,400 --> 00:35:59,480
my lord

468
00:35:59,720 --> 00:36:01,880
The princess is lost

469
00:36:03,480 --> 00:36:05,000
Missing princess?

470
00:36:14,960 --> 00:36:15,600
my lord

471
00:36:17,320 --> 00:36:17,880
my lord

472
00:36:18,280 --> 00:36:19,400
Tomorrow Hu Guanglin and Hu Yao

473
00:36:19,400 --> 00:36:20,720
At the entrance of the western gate, we will see you

474
00:36:21,240 --> 00:36:22,280
When we left the city

475
00:36:22,440 --> 00:36:24,320
We can go west

476
00:36:25,480 --> 00:36:27,080
On the side of Yunjin Crossing

477
00:36:27,160 --> 00:36:28,880
Then we cross the river to the north

478
00:36:28,950 --> 00:36:29,800
like this

479
00:36:29,840 --> 00:36:32,160
We can avoid the areas controlled by Wang Lin

480
00:36:33,160 --> 00:36:34,600
You forgot the bride

481
00:36:34,990 --> 00:36:36,400
Princess of Shangyang

482
00:36:36,950 --> 00:36:38,470
Does he get distracted so easily?

483
00:36:40,360 --> 00:36:42,120
Princess of Shangyang

484
00:36:43,120 --> 00:36:45,400
It was destined to be

485
00:36:46,200 --> 00:36:47,600
Be charming with Prince Zitan

486
00:36:48,400 --> 00:36:51,430
Do you really want me to stay here?

487
00:36:52,240 --> 00:36:53,280
And take the place of others' love?

488
00:37:08,080 --> 00:37:08,920
what a pity

489
00:37:10,600 --> 00:37:12,470
A beautiful girl like the princess of Shangyang

490
00:37:13,030 --> 00:37:14,200
If you miss tomorrow's wedding

491
00:37:15,030 --> 00:37:17,320
You can't see anything like this in the world anymore

492
00:37:22,480 --> 00:37:23,560
Go collect your things

493
00:38:10,000 --> 00:38:10,720
the princess

494
00:38:11,640 --> 00:38:12,960
He doesn't come

495
00:38:14,640 --> 00:38:16,200
I'm sure it will come

496
00:38:19,280 --> 00:38:22,080
If he wanted to come, he would be here now

497
00:38:35,080 --> 00:38:35,680
be early

498
00:38:36,640 --> 00:38:39,400
Prime Minister's order; Close the city gates

499
00:38:40,600 --> 00:38:43,320
Prime Minister's order; Close the city gates

500
00:38:51,320 --> 00:38:53,200
Avo promised the queen

501
00:38:54,440 --> 00:38:56,080
that with his marriage

502
00:38:57,120 --> 00:38:58,840
save you

503
00:39:00,000 --> 00:39:01,160
tomorrow late night

504
00:39:01,400 --> 00:39:03,360
Your last chance

505
00:39:06,040 --> 00:39:06,840
aww

506
00:39:07,480 --> 00:39:08,480
wait for me

507
00:39:26,720 --> 00:39:27,920
It stopped raining

508
00:39:28,320 --> 00:39:31,160
Oh my God, let's go

509
00:39:36,400 --> 00:39:37,240
the princess

510
00:39:37,520 --> 00:39:38,600
it dawned

511
00:39:38,680 --> 00:39:40,160
If we don't go, it will be too late

512
00:39:51,480 --> 00:39:52,680
Zitan

513
00:39:55,800 --> 00:39:56,440
become a nanny

514
00:39:56,560 --> 00:39:57,720
Zitan

515
00:40:13,640 --> 00:40:14,560
become a nanny

516
00:40:15,000 --> 00:40:15,920
what happened

517
00:40:22,640 --> 00:40:23,800
Dad

518
00:40:32,880 --> 00:40:33,520
aww

519
00:40:34,840 --> 00:40:35,600
Vaisa

520
00:40:38,640 --> 00:40:39,800
Didn't you give up?

521
00:40:40,160 --> 00:40:42,280
You waited here all night
where is it

522
00:40:42,880 --> 00:40:43,560
is it here

523
00:40:48,360 --> 00:40:50,280
If Zitan wanted to come, he would have been here by now

524
00:40:51,320 --> 00:40:52,360
He is not brave enough to come

525
00:40:53,760 --> 00:40:55,080
He is a coward

526
00:40:56,280 --> 00:40:57,760
He does not deserve your love

527
00:40:58,920 --> 00:41:00,520
He has no feelings for you now except hatred

528
00:41:01,080 --> 00:41:02,240
don't be stupid

529
00:41:02,920 --> 00:41:05,520
How long are you going to lie to yourself?

530
00:42:16,920 --> 00:42:17,720
aww

531
00:42:21,800 --> 00:42:22,440
aww

532
00:42:26,960 --> 00:42:27,720
aww

533
00:42:44,760 --> 00:42:45,520
aww

534
00:43:33,520 --> 00:43:49,520
Asiamovie proudly presents
AsianMoviee.ir
Translator: Anahita Hekmat


