1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
Asiamovie proudly presents
AsianMoviee.ir
Translator: Peach blossom

2
0:01:027,300 --> 00:01:30,350
The rebel princess

3
00:02:06,360 --> 00:02:10,020
The sixth part

4
00:02:12,880 --> 00:02:18,280
The queen and crown prince are here

5
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
His Highness

6
00:02:32,800 --> 00:02:35,360
 How is His Highness the Emperor?

7
00:02:37,160 --> 00:02:38,430
His Majesty was poisoned

8
00:02:39,120 --> 00:02:40,720
Fortunately, the treatment measures were on time

9
00:02:40,960 --> 00:02:43,080
Their lives are no longer in serious danger

10
00:02:43,480 --> 00:02:45,000
But they need to rest completely in peace

11
00:02:45,720 --> 00:02:49,320
Dealing with court affairs cannot be delayed even for a single day

12
00:02:49,880 --> 00:02:53,000
Today, all high-ranking officials, both domestic and foreign, are present in the royal hall

13
00:02:53,280 --> 00:02:55,840
I consulted with the chancellor

14
00:02:57,240 --> 00:02:58,880
from now on

15
00:02:59,880 --> 00:03:02,600
Crown Prince temporarily as backup and

16
00:03:08,360 --> 00:03:10,120
The chancellor is appointed as the viceroy

17
00:03:22,920 --> 00:03:24,240
Authorities

18
00:03:25,200 --> 00:03:26,880
What do you think?

19
00:03:31,880 --> 00:03:36,000
We will follow your order

20
00:03:40,200 --> 00:03:41,240
Your Excellency

21
00:03:41,800 --> 00:03:42,720
Your Excellency

22
00:03:42,840 --> 00:03:43,560
please

23
00:03:43,560 --> 00:03:45,280
Please help my family

24
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
I am begging

25
00:03:47,160 --> 00:03:48,080
Van Roo

26
00:03:49,120 --> 00:03:51,280
The royal mistress Xie has committed such a heinous crime

27
00:03:51,440 --> 00:03:52,680
Now that the evidence is clear

28
00:03:52,760 --> 00:03:54,080
How do you expect me to save him?

29
00:03:54,160 --> 00:03:55,760
No, it has nothing to do with Aunt John

30
00:03:55,840 --> 00:03:57,520
Aunt June and His Highness have deep feelings

31
00:03:57,640 --> 00:03:58,520
That is clear to everyone

32
00:03:58,640 --> 00:04:00,800
How can he poison the emperor?

33
00:04:00,920 --> 00:04:02,600
If it was not the work of the royal mistress

34
00:04:02,760 --> 00:04:03,680
So who committed such a crime?

35
00:04:03,840 --> 00:04:04,960
I saw it myself

36
00:04:05,960 --> 00:04:06,880
If I hadn't seen it

37
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
I could not believe it either

38
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
these years

39
00:04:11,320 --> 00:04:13,080
Your aunt, Lady Xie, was my father's only favorite

40
00:04:13,200 --> 00:04:14,320
He preferred Zi Tan

41
00:04:15,280 --> 00:04:17,760
Jan's mother and uncle have been unhappy for a long time

42
00:04:18,560 --> 00:04:20,560
Now they are doing something

43
00:04:28,640 --> 00:04:29,440
listen to me

44
00:04:30,360 --> 00:04:31,280
don't forget

45
00:04:31,720 --> 00:04:33,080
that Shie Wan Ro Ye

46
00:04:33,240 --> 00:04:34,200
Your last name is Shieh

47
00:04:34,560 --> 00:04:36,520
Now that your whole family is imprisoned

48
00:04:37,000 --> 00:04:38,160
except you

49
00:04:38,160 --> 00:04:39,520
Lucky enough

50
00:04:40,160 --> 00:04:41,000
I think

51
00:04:41,360 --> 00:04:43,000
You should not create new problems

52
00:04:43,160 --> 00:04:44,640
Otherwise, you will be in danger

53
00:04:44,960 --> 00:04:46,120
Your Excellency

54
00:04:47,160 --> 00:04:49,560
Only you can help me now

55
00:04:50,360 --> 00:04:52,480
If something happens to my father and aunt

56
00:04:53,959 --> 00:04:55,199
I don't want to live either

57
00:04:55,200 --> 00:04:55,840
you

58
00:04:59,280 --> 00:05:01,840
I am begging you, sir

59
00:05:02,200 --> 00:05:03,600
save them

60
00:05:03,600 --> 00:05:04,840
i know

61
00:05:06,080 --> 00:05:08,280
Now that we are husband and wife

62
00:05:08,600 --> 00:05:11,000
I will talk to my mother to make sure she is safe

63
00:05:12,040 --> 00:05:14,520
But about the father of the woman and lady

64
00:05:15,480 --> 00:05:18,240
Only my father can save them now

65
00:05:18,920 --> 00:05:20,440
If only my father could wake up

66
00:05:20,760 --> 00:05:22,400
There is still hope for everything

67
00:05:23,680 --> 00:05:24,320
for now

68
00:05:24,800 --> 00:05:26,160
I go to see my father

69
00:05:45,280 --> 00:05:47,120
Do you want to be like them in your life? 

70
00:05:47,280 --> 00:05:48,600
do you risk

71
00:05:52,760 --> 00:05:53,480
brother

72
00:05:54,040 --> 00:05:55,760
I will try it for you

73
00:05:56,400 --> 00:05:58,800
You should have more serious thoughts in your mind

74
00:05:59,280 --> 00:06:00,240
yes

75
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Wen Zhongshen

76
00:06:03,200 --> 00:06:05,880
About those old officials who are very close to the Xie family

77
00:06:06,760 --> 00:06:08,080
You should pay attention to them

78
00:06:09,280 --> 00:06:11,040
Yes, I understood

79
00:06:14,000 --> 00:06:14,960
But brother

80
00:06:15,200 --> 00:06:16,560
Today is a good time

81
00:06:16,680 --> 00:06:18,040
Why don't you do things with a double effort?

82
00:06:18,360 --> 00:06:19,960
Why did you keep the emperor alive?

83
00:06:20,520 --> 00:06:22,040
Only for the empire

84
00:06:22,830 --> 00:06:23,950
Let him live

85
00:06:24,440 --> 00:06:25,680
or die

86
00:06:27,240 --> 00:06:28,280
Only like this

87
00:06:29,160 --> 00:06:31,600
We can stabilize those foreign masters

88
00:06:32,800 --> 00:06:35,280
Otherwise, the brothers who fought with him for the throne

89
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
in the name of mourning

90
00:06:36,800 --> 00:06:38,000
They bring their forces to the capital

91
00:06:38,240 --> 00:06:41,520
How can we stop all those soldiers and horses with a few thousand royal guards?

92
00:06:42,200 --> 00:06:43,680
Those who can compete with them

93
00:06:44,000 --> 00:06:47,320
Only two hundred thousand soldiers of Ning Shu under the command of Xiao Qin

94
00:06:50,160 --> 00:06:52,880
What is the Xie family?

95
00:06:53,080 --> 00:06:54,480
and the third prince

96
00:07:00,720 --> 00:07:02,080
...Brother, you

97
00:07:24,640 --> 00:07:25,320
mother

98
00:07:28,760 --> 00:07:30,520
how is your father

99
00:07:31,240 --> 00:07:33,280
I came here to take care of my father

100
00:07:34,040 --> 00:07:35,320
But my father

101
00:07:37,080 --> 00:07:38,840
There is no answer

102
00:07:41,520 --> 00:07:43,360
Your father wronged you

103
00:07:43,880 --> 00:07:45,240
If he wakes up

104
00:07:45,560 --> 00:07:47,280
And understand how good a child you are 

105
00:07:47,680 --> 00:07:50,800
He regrets what he did to you

106
00:07:53,840 --> 00:07:54,440
mother

107
00:07:58,480 --> 00:08:00,960
Are Zi Tan and Lady Xie really murderers?

108
00:08:06,480 --> 00:08:09,720
The wine that Mrs. Xie had offered was actually poisoned

109
00:08:13,160 --> 00:08:14,280
By the way 

110
00:08:15,240 --> 00:08:16,440
It's all my fault

111
00:08:17,760 --> 00:08:20,200
I shouldn't have rushed to deliver the stamp to my father

112
00:08:22,560 --> 00:08:24,720
But I can't understand

113
00:08:25,000 --> 00:08:26,760
Why do this?

114
00:08:26,920 --> 00:08:29,040
Father loved Zitan very much

115
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
really

116
00:08:33,000 --> 00:08:34,960
Boundless greed

117
00:08:38,240 --> 00:08:43,560
The whole empire and I trust you

118
00:08:48,000 --> 00:08:48,840
mother

119
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
I will not disappoint you

120
00:08:58,680 --> 00:09:00,280
You are pressuring me

121
00:09:00,400 --> 00:09:01,320
It is not so

122
00:09:03,320 --> 00:09:06,360
I am doing this for the crown prince and the Wang family

123
00:09:13,679 --> 00:09:14,319
very good

124
00:09:17,039 --> 00:09:18,799
If you really force me to do it

125
00:09:20,039 --> 00:09:22,760
There is no turning back for me and the crown prince

126
00:09:23,440 --> 00:09:24,840
But there is something

127
00:09:25,440 --> 00:09:26,600
You have to promise me

128
00:09:27,120 --> 00:09:27,840
say

129
00:09:28,280 --> 00:09:29,400
To compete for the throne

130
00:09:30,120 --> 00:09:31,840
Do whatever you want

131
00:09:31,840 --> 00:09:33,240
I will not interfere with you

132
00:09:34,400 --> 00:09:36,360
But if you want to hurt Zi Long

133
00:09:37,120 --> 00:09:39,400
So you hurt me

134
00:09:40,920 --> 00:09:44,120
If something like what happened today happens again

135
00:09:45,520 --> 00:09:48,600
Instead of my brother's methods, I act in my own way

136
00:09:50,280 --> 00:09:53,280
Not only the fate of your son is at stake 

137
00:09:53,960 --> 00:09:55,040
Wange family

138
00:09:55,200 --> 00:09:57,680
Whatever it is, it is going to be guaranteed

139
00:09:58,000 --> 00:09:58,800
Issue a royal decree

140
00:09:59,080 --> 00:10:01,280
that Xiao Chi and Awo get married

141
00:10:01,560 --> 00:10:04,680
After that, there is no worry for the Wang family

142
00:10:11,160 --> 00:10:12,240
because you

143
00:10:12,280 --> 00:10:13,640
I can't be short, I can say it

144
00:10:13,800 --> 00:10:15,040
So what when I'm not with you?

145
00:10:15,200 --> 00:10:16,120
when you are not with me

146
00:10:16,360 --> 00:10:17,440
where are you going

147
00:10:17,560 --> 00:10:18,920
You should not go anywhere

148
00:10:19,720 --> 00:10:20,760
very good

149
00:10:21,160 --> 00:10:22,520
I'm not going anywhere

150
00:10:23,840 --> 00:10:25,720
I hope next year on this day

151
00:10:25,880 --> 00:10:27,240
...you and me

152
00:10:27,440 --> 00:10:29,160
If you talk about your wish

153
00:10:29,160 --> 00:10:30,200
It is not fulfilled

154
00:10:30,480 --> 00:10:32,920
After our marriage, you are no longer a daughter of the Wang family

155
00:10:33,360 --> 00:10:34,880
I am not the third prince

156
00:10:35,720 --> 00:10:37,200
We feel free together

157
00:10:37,440 --> 00:10:38,480
 And we travel without any responsibility

158
00:10:38,840 --> 00:10:39,720
It is very beautiful

159
00:10:41,520 --> 00:10:42,440
for my whole life

160
00:10:42,960 --> 00:10:44,520
I will never separate from my brother Zitan

161
00:10:45,790 --> 00:10:47,150
never

162
00:10:48,910 --> 00:10:50,000
Zitan's brother, Avo

163
00:10:50,880 --> 00:10:51,960
Zitan's brother

164
00:10:55,520 --> 00:10:56,480
aww

165
00:11:02,080 --> 00:11:04,160
The royal physician Sam who

166
00:11:05,800 --> 00:11:09,080
It was identified in the emperor's drink

167
00:11:09,600 --> 00:11:10,960
This poison is called acontium

168
00:11:11,600 --> 00:11:13,480
Chen state produces a lot of it

169
00:11:14,800 --> 00:11:17,720
I ordered the inspection of Shieh's mansion

170
00:11:18,360 --> 00:11:19,040
in fact

171
00:11:19,800 --> 00:11:21,240
There was strong evidence

172
00:11:22,320 --> 00:11:25,000
The whole Xie family has now been arrested

173
00:11:25,560 --> 00:11:27,120
They are treated like sinners

174
00:11:32,800 --> 00:11:34,240
Report to the Crown Prince

175
00:11:34,760 --> 00:11:38,360
The Shieh family has always been a high-ranking official in our government

176
00:11:39,320 --> 00:11:41,080
Although in the residence of Lady Shieh

177
00:11:41,200 --> 00:11:42,720
We found the poison

178
00:11:43,120 --> 00:11:44,080
If only for this reason

179
00:11:44,520 --> 00:11:47,040
Let's put the whole Shieh family in prison

180
00:11:47,360 --> 00:11:49,760
I'm afraid it's not true 

181
00:11:50,280 --> 00:11:51,200
I suggest

182
00:11:51,920 --> 00:11:55,800
To avoid any problems in the future, let's wait before we decide 

183
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
So that the emperor is wise to express and understand the truth

184
00:12:01,080 --> 00:12:02,200
Counselor Van

185
00:12:03,000 --> 00:12:06,760
From this moment, the crown prince has the power to support the government and follow the orders of His Majesty

186
00:12:07,240 --> 00:12:09,120
Are you trying to disobey the emperor's order?

187
00:12:09,880 --> 00:12:11,480
Her Majesty the Queen

188
00:12:12,320 --> 00:12:14,080
It is true that the crown prince is supportive

189
00:12:14,680 --> 00:12:17,080
But if any wrong decision is made

190
00:12:17,480 --> 00:12:19,600
Even if the emperor personally orders it

191
00:12:19,680 --> 00:12:20,640
I am Wen Zhongshen

192
00:12:22,280 --> 00:12:23,920
I also reject the emperor's opinion

193
00:12:24,400 --> 00:12:26,080
The crown prince just started working as a backup

194
00:12:26,400 --> 00:12:28,880
And do you want to be under your control?

195
00:12:29,640 --> 00:12:30,960
I don't dare

196
00:12:31,960 --> 00:12:34,880
But this case is strange from all aspects

197
00:12:35,200 --> 00:12:37,560
And there is no evidence for it

198
00:12:37,880 --> 00:12:39,160
Just because of a bottle of poisoned wine

199
00:12:39,320 --> 00:12:43,000
We want to destroy a hundred-year-old family of the noble class

200
00:12:43,240 --> 00:12:44,160
I'm afraid

201
00:12:45,440 --> 00:12:46,480
It is not that simple

202
00:12:47,000 --> 00:12:49,520
If Mrs. Shie accepts it herself

203
00:12:49,880 --> 00:12:52,960
that this work was done by him and the objects

204
00:12:53,960 --> 00:12:56,560
What do you want to do next, counselor?

205
00:12:57,120 --> 00:12:59,880
You will see later

206
00:13:00,280 --> 00:13:04,760
I am here to ask the queen to execute justice for the people

207
00:13:06,800 --> 00:13:07,480
good

208
00:13:17,720 --> 00:13:18,680
vacationers

209
00:13:18,960 --> 00:13:21,080
vacationers

210
00:13:21,240 --> 00:13:27,200
Goodbye, Your Excellency and the great lady

211
00:13:46,300 --> 00:13:48,540
The Xie family is innocent

212
00:13:48,540 --> 00:13:50,020
We are innocent

213
00:13:50,020 --> 00:13:52,940
We have been wronged, we are innocent

214
00:13:53,020 --> 00:13:55,300
 The Wangs do not end well

215
00:13:56,580 --> 00:13:58,980
The Shieh family has been wronged

216
00:14:00,300 --> 00:14:02,460
The Xie family is innocent

217
00:14:02,620 --> 00:14:04,740
please

218
00:14:04,740 --> 00:14:07,220
The Shieh family has been wronged

219
00:14:07,620 --> 00:14:08,740
let's go

220
00:14:08,740 --> 00:14:10,700
 The Wangs do not end well

221
00:14:10,700 --> 00:14:12,420
Wangs are not human

222
00:14:15,020 --> 00:14:16,980
welcome us

223
00:14:17,660 --> 00:14:19,140
let's go

224
00:14:25,940 --> 00:14:29,820
If I, Xie Yuan, am lucky and get out of here

225
00:14:31,260 --> 00:14:33,300
I spend my whole life on this

226
00:14:33,900 --> 00:14:36,500
To make the Wangs see the punishment for what they did to us

227
00:14:38,940 --> 00:14:42,340
I swear to take our revenge

228
00:15:04,060 --> 00:15:07,180
Contrary to expectations until today

229
00:15:09,380 --> 00:15:11,100
 You were calm and did not fight

230
00:15:12,180 --> 00:15:13,420
usually

231
00:15:13,620 --> 00:15:15,660
I don't like to call you a gentleman

232
00:15:16,380 --> 00:15:17,500
But today

233
00:15:18,380 --> 00:15:20,500
You somehow impressed me

234
00:15:28,220 --> 00:15:30,180
You and I fought for years

235
00:15:37,620 --> 00:15:39,140
I heard that

236
00:15:40,460 --> 00:15:42,220
Those who are will die

237
00:15:43,100 --> 00:15:44,580
Before they kill them

238
00:15:45,300 --> 00:15:47,300
They give them a meal

239
00:15:48,220 --> 00:15:50,340
Did you come to say goodbye to me?

240
00:15:54,300 --> 00:15:56,340
Aren't you afraid that I poisoned your drink?

241
00:15:58,780 --> 00:16:00,460
I will die sooner or later

242
00:16:01,260 --> 00:16:03,140
When I saw you came here

243
00:16:03,940 --> 00:16:06,100
I understood that the emperor cannot recover

244
00:16:06,940 --> 00:16:08,300
To be here or not

245
00:16:08,980 --> 00:16:10,660
Do we differ?

246
00:16:11,340 --> 00:16:13,420
Really love the empire

247
00:16:14,460 --> 00:16:16,140
Come, I want to drink to your health

248
00:16:16,820 --> 00:16:20,140
For the fate of women of the noble class

249
00:16:32,300 --> 00:16:33,940
you came here

250
00:16:35,500 --> 00:16:38,620
Not just to drink with me, right?

251
00:16:41,140 --> 00:16:44,220
Say your main point

252
00:16:45,380 --> 00:16:47,420
Avo begged

253
00:16:48,220 --> 00:16:51,260
I don't want to upset him

254
00:16:51,700 --> 00:16:53,260
I am here to tell you

255
00:16:54,140 --> 00:16:57,660
Leave an escape route for your son

256
00:16:58,780 --> 00:17:00,180
what way

257
00:17:00,660 --> 00:17:02,020
What is the dead end?

258
00:17:02,180 --> 00:17:03,820
I poisoned the emperor

259
00:17:04,020 --> 00:17:05,980
It has nothing to do with my son

260
00:17:06,580 --> 00:17:07,900
For years you were in the forbidden city

261
00:17:07,980 --> 00:17:09,580
And still naive

262
00:17:10,020 --> 00:17:13,140
Does it matter who is the real killer?

263
00:17:31,500 --> 00:17:33,420
what do you want from me

264
00:17:35,460 --> 00:17:36,620
what i want

265
00:17:37,740 --> 00:17:40,580
It has always been your life

266
00:17:41,860 --> 00:17:43,580
Zitan can live

267
00:17:44,100 --> 00:17:45,300
but you

268
00:17:46,180 --> 00:17:48,100
you must die

269
00:17:48,940 --> 00:17:49,980
Otherwise

270
00:17:50,700 --> 00:17:53,420
The whole Xie family is killed

271
00:17:55,260 --> 00:17:56,860
The one I want now

272
00:17:58,460 --> 00:18:00,580
Confession letter

273
00:18:01,100 --> 00:18:03,260
To explain to everyone

274
00:18:15,860 --> 00:18:17,460
I can write it for you

275
00:18:18,980 --> 00:18:21,180
But you have to promise me

276
00:18:22,100 --> 00:18:23,740
If you break your promise

277
00:18:24,100 --> 00:18:25,860
Hurt my son and my family

278
00:18:26,100 --> 00:18:29,860
I will become an evil spirit and I will not give up on you

279
00:19:25,980 --> 00:19:27,130
His Highness

280
00:19:29,820 --> 00:19:31,890
I will come with you

281
00:19:32,700 --> 00:19:37,340
In the world after death, we will be an ordinary couple

282
00:19:54,180 --> 00:19:55,220
my lady

283
00:19:56,580 --> 00:20:00,820
Lady Xie killed herself by hanging

284
00:20:09,340 --> 00:20:11,860
I can finally sleep comfortably

285
00:20:20,660 --> 00:20:24,060
Mrs. Xie left a confession letter of her own

286
00:20:24,460 --> 00:20:25,780
He committed suicide to escape punishment

287
00:20:26,140 --> 00:20:30,340
There are evidences to prove that the Shie family did this

288
00:20:31,220 --> 00:20:32,500
Poisoning the emperor

289
00:20:32,900 --> 00:20:34,460
 It was done with the intention of taking over the throne

290
00:20:35,060 --> 00:20:36,500
For this type of crime

291
00:20:37,140 --> 00:20:40,460
What punishment do you think we should consider?

292
00:20:41,180 --> 00:20:42,300
 I did not imagine

293
00:20:42,820 --> 00:20:44,980
That the Xie family is so ambitious

294
00:20:45,220 --> 00:20:47,140
He was just a border guard

295
00:20:47,420 --> 00:20:48,260
chancellor

296
00:20:48,580 --> 00:20:51,100
I think according to the law

297
00:20:51,900 --> 00:20:54,940
The entire Xie family plus 9 Xie sub-families must be killed

298
00:21:37,180 --> 00:21:38,220
Consultant

299
00:21:39,860 --> 00:21:42,380
Yes, sir, what's going on?

300
00:21:45,780 --> 00:21:48,020
Mrs. Shieh to write a confession letter

301
00:21:48,020 --> 00:21:49,180
and committing suicide in prison

302
00:21:50,100 --> 00:21:53,140
Order to kill all Shieh family 

303
00:21:53,420 --> 00:21:55,380
And so is the third prince given

304
00:21:56,620 --> 00:21:57,860
A rumor has spread in the palace

305
00:21:58,340 --> 00:21:59,500
that the queen wants to issue a decree

306
00:21:59,500 --> 00:22:02,180
They want Wang Xuan to marry Yu Zhang's master

307
00:22:02,780 --> 00:22:04,420
What a nice move

308
00:22:04,860 --> 00:22:06,820
Wang Lin from his own daughter in exchange

309
00:22:07,260 --> 00:22:09,660
 He used Ning Shu with an army of 200,000

310
00:22:10,140 --> 00:22:13,220
what a good deal

311
00:22:14,620 --> 00:22:15,540
yes

312
00:22:16,180 --> 00:22:17,500
Think about that day

313
00:22:17,980 --> 00:22:20,300
Zi Long raped Xie Wan Ru

314
00:22:20,460 --> 00:22:23,180
That old Wang Lin was quite calm

315
00:22:23,580 --> 00:22:25,420
He already has a plan

316
00:22:26,340 --> 00:22:28,020
his movements

317
00:22:28,460 --> 00:22:30,340
Change quickly

318
00:22:31,420 --> 00:22:32,580
Your Excellency

319
00:22:32,780 --> 00:22:35,580
Wang Lin has had malicious thoughts for a long time

320
00:22:35,780 --> 00:22:39,380
But foreign masters are very strong

321
00:22:39,780 --> 00:22:41,500
Wang Lin did not dare to do anything

322
00:22:41,780 --> 00:22:43,540
This time the emperor was poisoned

323
00:22:43,740 --> 00:22:45,140
If the other masters understand

324
00:22:45,420 --> 00:22:47,140
They may bring their army to the capital

325
00:22:47,540 --> 00:22:49,180
If Wang Lin wants to defend against them

326
00:22:49,300 --> 00:22:52,620
He must trust Yu Zhang's Ning Shui army

327
00:22:52,860 --> 00:22:54,540
That's why he destroyed Shieh's family

328
00:22:54,900 --> 00:22:56,700
And he got closer to Lord Yuzhang

329
00:22:57,140 --> 00:22:59,820
It was really hitting them with an arrow

330
00:23:00,100 --> 00:23:03,420
I can force Master Yue Zhang to marry Xie Wanru

331
00:23:03,900 --> 00:23:06,700
I can also make her not marry my Wang Xuan

332
00:23:26,900 --> 00:23:27,980
the princess

333
00:23:29,420 --> 00:23:31,140
The third prince... them

334
00:23:41,940 --> 00:23:43,340
don't wait anymore

335
00:23:43,700 --> 00:23:45,100
He is not coming back

336
00:23:45,620 --> 00:23:47,580
A big thing happened in the palace

337
00:23:48,460 --> 00:23:50,500
Your father is not coming back today

338
00:23:51,260 --> 00:23:52,100
no

339
00:23:52,940 --> 00:23:54,540
I will wait for him to come back

340
00:23:55,220 --> 00:23:56,180
I need to know why

341
00:23:56,180 --> 00:23:57,740
Zitan has been arrested

342
00:23:59,580 --> 00:24:03,300
Zitan was the son of Emperor John's uncle

343
00:24:04,940 --> 00:24:07,540
Why should he poison his father?

344
00:24:10,260 --> 00:24:11,100
mother

345
00:24:11,460 --> 00:24:12,620
You are the senior princess

346
00:24:13,260 --> 00:24:14,620
Everyone listens to you

347
00:24:14,820 --> 00:24:16,700
Can you go to the palace and save them?

348
00:24:17,020 --> 00:24:18,540
They took Zitan by mistake

349
00:24:18,540 --> 00:24:20,140
They must have taken it wrong

350
00:24:20,820 --> 00:24:21,540
mother

351
00:24:22,220 --> 00:24:24,340
Mother, please, mother

352
00:24:24,780 --> 00:24:25,820
aww

353
00:24:26,940 --> 00:24:29,660
I can't even save my brother

354
00:24:29,820 --> 00:24:32,380
Are you telling me to save someone else?

355
00:24:35,860 --> 00:24:36,660
little sister

356
00:24:37,060 --> 00:24:38,660
Your mother is in a bad condition now

357
00:24:38,820 --> 00:24:40,300
You better come back now

358
00:24:44,140 --> 00:24:45,020
aww

359
00:24:45,420 --> 00:24:47,700
He is here, brother is back

360
00:24:53,260 --> 00:24:55,260
How did it go bro?

361
00:24:57,220 --> 00:24:58,460
I could not find the father

362
00:24:59,540 --> 00:25:00,580
The queen said that

363
00:25:01,260 --> 00:25:02,420
If you want to save your life

364
00:25:02,660 --> 00:25:04,420
You must marry Yu Zhang's master

365
00:25:10,420 --> 00:25:11,780
aww

366
00:25:11,940 --> 00:25:12,980
aww

367
00:25:13,060 --> 00:25:15,420
aww

368
00:25:15,460 --> 00:25:17,420
the princess

369
00:25:17,420 --> 00:25:18,500
Princess, be careful! aww

370
00:25:18,500 --> 00:25:19,460
Be careful princess

371
00:25:28,260 --> 00:25:28,780
the princess

372
00:25:28,980 --> 00:25:29,740
His Majesty has not yet woken up

373
00:25:29,740 --> 00:25:31,940
And the queen has no right to give orders to anyone

374
00:25:38,340 --> 00:25:39,300
Uncle John

375
00:25:41,460 --> 00:25:42,380
how is the situation

376
00:25:48,260 --> 00:25:49,220
Uncle John

377
00:25:49,580 --> 00:25:50,700
wake up

378
00:25:51,580 --> 00:25:52,580
Uncle John

379
00:25:55,580 --> 00:25:56,580
Uncle John

380
00:25:59,020 --> 00:26:00,780
They took Zitan by mistake

381
00:26:01,180 --> 00:26:02,100
Uncle John

382
00:26:03,580 --> 00:26:05,140
please wake up

383
00:26:05,980 --> 00:26:07,900
Please wake up and save him

384
00:26:10,140 --> 00:26:11,220
Uncle John

385
00:26:14,380 --> 00:26:17,060
They took Zitan by mistake

386
00:26:18,780 --> 00:26:20,620
Please save him

387
00:26:21,860 --> 00:26:23,940
only yourself

388
00:26:24,460 --> 00:26:25,780
You can save your life at this moment

389
00:26:29,220 --> 00:26:31,700
Sue probably told you that

390
00:26:32,420 --> 00:26:33,660
To save Zitan

391
00:26:33,940 --> 00:26:36,380
You must marry Yuzhang's lord

392
00:26:39,580 --> 00:26:40,460
aww

393
00:26:42,340 --> 00:26:46,300
I know it is very difficult for you to do this

394
00:26:48,100 --> 00:26:49,780
Aunt loves you

395
00:26:50,220 --> 00:26:52,020
But I am the queen

396
00:26:52,620 --> 00:26:54,500
I can't feel sorry for you

397
00:26:55,620 --> 00:26:57,900
I wore this crown since I was sixteen

398
00:26:58,460 --> 00:27:02,180
After that I took responsibility

399
00:27:04,460 --> 00:27:08,100
Before my marriage, I was not as ignorant as you about the events that are going to happen later

400
00:27:08,460 --> 00:27:11,460
I was noticed at home like a pearl

401
00:27:11,700 --> 00:27:15,100
And I thought everything was going well in my life

402
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
however 

403
00:27:18,580 --> 00:27:20,860
Since I wore this phoenix robe

404
00:27:21,540 --> 00:27:23,260
I just realized that

405
00:27:24,340 --> 00:27:26,140
All those wonderful things

406
00:27:26,740 --> 00:27:29,660
Just a bunch of illusions

407
00:27:30,260 --> 00:27:31,940
Plus your little aunt

408
00:27:32,380 --> 00:27:35,580
She married the lord of Qing Yang, who was twenty years older than her

409
00:27:35,940 --> 00:27:37,820
That is just for

410
00:27:37,980 --> 00:27:39,060
It was the control of the military forces

411
00:27:39,780 --> 00:27:40,900
aww

412
00:27:42,260 --> 00:27:43,460
enough for

413
00:27:43,900 --> 00:27:45,260
You grew up married

414
00:27:46,460 --> 00:27:47,740
Your family can't

415
00:27:48,020 --> 00:27:50,460
Protect you forever

416
00:27:51,260 --> 00:27:53,100
You have to slowly understand that

417
00:27:53,340 --> 00:27:54,380
There are many things against your will that you should do

418
00:27:54,620 --> 00:27:57,500
Everyone in his life

419
00:27:58,100 --> 00:28:01,820
He must accept his fate

420
00:28:18,180 --> 00:28:20,500
Is there no other way, auntie?

421
00:28:23,340 --> 00:28:25,420
Lord Qing Yang is old

422
00:28:26,260 --> 00:28:28,740
The Wang family needs more power

423
00:28:29,900 --> 00:28:31,220
If you don't accept

424
00:28:31,820 --> 00:28:32,420
...Zitan tomorrow

425
00:28:32,420 --> 00:28:33,540
I promise you

426
00:28:49,620 --> 00:28:50,900
I promise you

427
00:29:06,140 --> 00:29:07,260
royal decree

428
00:29:07,860 --> 00:29:09,780
Princess Shang Yang

429
00:29:10,060 --> 00:29:14,540
Graceful and beautiful and suitable for marriage

430
00:29:15,300 --> 00:29:17,460
Yu Zhang Xiao Chi's master

431
00:29:17,940 --> 00:29:21,980
Brave and skilled in battle

432
00:29:22,340 --> 00:29:27,380
I hereby consent to the marriage of Lord Yuzhang and Princess Shang Yang 

433
00:29:28,020 --> 00:29:33,140
And it is announced throughout the empire

434
00:29:57,980 --> 00:30:00,540
This is a real pin ceremony

435
00:30:01,980 --> 00:30:04,060
 A girl's childhood dream

436
00:30:04,540 --> 00:30:06,820
It was broken by cruel reality

437
00:30:08,540 --> 00:30:09,620
I am from the blood of the generation

438
00:30:10,340 --> 00:30:13,340
Powerful authorities

439
00:30:14,540 --> 00:30:15,580
Wangm family

440
00:30:16,620 --> 00:30:19,980
Bonds that I can never break

441
00:30:21,260 --> 00:30:23,300
Wan Roo's sister was right

442
00:30:24,060 --> 00:30:25,700
Aunt could not run away

443
00:30:26,260 --> 00:30:27,700
So he did it

444
00:30:28,580 --> 00:30:30,300
And so am I

445
00:30:33,940 --> 00:30:35,860
Avo Yi who was happy and

446
00:30:35,860 --> 00:30:37,620
He did not know the world

447
00:30:37,940 --> 00:30:41,260
He died at this moment

448
00:30:43,180 --> 00:30:44,660
The queen is right

449
00:30:45,740 --> 00:30:47,620
Only I can do it

450
00:30:48,580 --> 00:30:49,940
 save me

451
00:30:59,380 --> 00:31:00,580
The princess is back

452
00:31:02,220 --> 00:31:03,460
As the senior princess

453
00:31:03,460 --> 00:31:05,620
You should know that the matter is a government matter

454
00:31:05,980 --> 00:31:08,100
Not a family matter

455
00:31:08,540 --> 00:31:09,620
What government matter?

456
00:31:09,900 --> 00:31:11,060
what princess

457
00:31:11,220 --> 00:31:13,140
All I know is that I am a mother

458
00:31:13,900 --> 00:31:15,380
as a mother

459
00:31:15,540 --> 00:31:17,540
My child more than

460
00:31:17,620 --> 00:31:19,220
I like my personal interests

461
00:31:19,420 --> 00:31:20,180
Is it

462
00:31:20,700 --> 00:31:22,700
Aren't you Avo's father?

463
00:31:23,060 --> 00:31:24,740
Aren't you sad?

464
00:31:25,260 --> 00:31:26,860
Avo's marriage

465
00:31:27,220 --> 00:31:29,140
It is not just a marriage that is about you and me

466
00:31:29,740 --> 00:31:30,820
A marriage between the Wang family

467
00:31:31,420 --> 00:31:34,540
And even a marriage between the noble class and a powerful general

468
00:31:34,740 --> 00:31:37,780
Let our daughter get married so you can get the army

469
00:31:38,220 --> 00:31:40,700
all you do

470
00:31:40,940 --> 00:31:42,700
When my brother got sick

471
00:31:43,220 --> 00:31:44,620
with me and

472
00:31:44,620 --> 00:31:46,060
Your daughter is behaving like this

473
00:31:46,300 --> 00:31:48,620
As if you don't need to protect my daughter and me?

474
00:31:51,540 --> 00:31:53,460
Do you think the noble class?

475
00:31:53,940 --> 00:31:56,220
Is it still powerful?

476
00:31:57,500 --> 00:31:58,700
and the world

477
00:31:59,740 --> 00:32:01,540
As quietly as before?

478
00:32:01,940 --> 00:32:04,900
You were born in the palace and married the chancellor

479
00:32:05,100 --> 00:32:08,740
That's why your life is full of splendor

480
00:32:10,380 --> 00:32:13,060
These days, the royal court is suffering from a bad disease

481
00:32:13,060 --> 00:32:14,500
And military power came from the control of the emperor

482
00:32:15,860 --> 00:32:18,300
All prominent families before

483
00:32:18,340 --> 00:32:20,220
Now they are losing their glory

484
00:32:21,380 --> 00:32:22,660
You have to see

485
00:32:22,660 --> 00:32:24,540
How the Xie family was overthrown in this world

486
00:32:25,020 --> 00:32:27,460
To dominate the power

487
00:32:27,940 --> 00:32:30,020
Dominating the royal families

488
00:32:31,100 --> 00:32:33,300
Do you think this is just

489
00:32:33,700 --> 00:32:36,700
Avo's contribution to the prominence of the royal family?

490
00:32:41,140 --> 00:32:44,540
My two sisters are the best in their lives

491
00:32:45,260 --> 00:32:48,220
But one of them married the emperor who did not love him

492
00:32:48,380 --> 00:32:51,260
And that one with the Qing Yang master

493
00:32:51,420 --> 00:32:54,020
 He was dying and had military power

494
00:32:54,820 --> 00:32:55,780
In this way

495
00:32:56,140 --> 00:32:59,340
Our family was able to achieve real fame and power 

496
00:32:59,500 --> 00:33:01,220
By crushing the enemy's aggression

497
00:33:01,300 --> 00:33:03,540
To save the royal families from decay

498
00:33:04,620 --> 00:33:05,420
Otherwise

499
00:33:06,380 --> 00:33:07,620
how could you

500
00:33:08,100 --> 00:33:11,060
Do you drown in glitter?

501
00:33:13,620 --> 00:33:15,140
Qing Yang's master is now dead

502
00:33:15,260 --> 00:33:18,020
And his children have lost the credibility of the God of War for a long time

503
00:33:18,860 --> 00:33:21,260
If the Wang family is not united by marriage with a powerful general

504
00:33:21,460 --> 00:33:22,380
Do you think it's an honor?

505
00:33:22,380 --> 00:33:25,380
Being the eldest princess and daughter of the Wang family

506
00:33:25,900 --> 00:33:27,380
How long does it last?

507
00:33:33,620 --> 00:33:34,180
chancellor

508
00:33:35,580 --> 00:33:37,500
It seems to have one for this

509
00:33:38,500 --> 00:33:39,660
You lost this honor

510
00:33:40,380 --> 00:33:41,420
previously

511
00:33:41,980 --> 00:33:43,100
for marrying me

512
00:33:43,500 --> 00:33:45,500
Old Princess Jin Min, you were humiliated

513
00:33:46,260 --> 00:33:48,700
And for years you pretended to be in love

514
00:33:49,220 --> 00:33:49,940
now

515
00:33:50,180 --> 00:33:51,500
Do you want your daughter to get married?

516
00:33:51,620 --> 00:33:53,660
A lowly man is a serf

517
00:33:56,020 --> 00:33:57,180
A humble man?

518
00:34:00,140 --> 00:34:01,900
You can be a strong man

519
00:34:02,100 --> 00:34:04,860
Can you count the number of people who fought in the battlefield in this city?

520
00:34:07,020 --> 00:34:08,180
in today's world

521
00:34:09,220 --> 00:34:11,380
If any humble warrior 

522
00:34:12,340 --> 00:34:15,180
It wasn't like Xiaochi who destroyed internal and external enemies

523
00:34:15,420 --> 00:34:16,620
What chaos it was

524
00:34:17,820 --> 00:34:19,500
Xiaochi was promoted back to back

525
00:34:19,540 --> 00:34:20,620
Until he became a master

526
00:34:21,300 --> 00:34:23,620
In fact, the military power network of the royal family

527
00:34:24,860 --> 00:34:27,060
What if he marries the daughter of the Wang family

528
00:34:27,340 --> 00:34:28,420
The emperor allows it

529
00:34:28,740 --> 00:34:30,740
Even if it is from the princesses

530
00:34:31,620 --> 00:34:32,220
father

531
00:34:35,340 --> 00:34:37,860
Consolidation of the family situation by marrying a woman

532
00:34:37,980 --> 00:34:39,380
It is not a man's job

533
00:34:41,540 --> 00:34:42,460
If the father agrees

534
00:34:43,060 --> 00:34:43,940
I would like to join the army

535
00:34:44,980 --> 00:34:45,700
Sue R

536
00:34:47,060 --> 00:34:47,700
great

537
00:34:48,500 --> 00:34:49,340
You have the ability

538
00:34:50,980 --> 00:34:51,820
You have the ability

539
00:34:52,820 --> 00:34:54,740
All you have to do is give me a grandchild

540
00:34:55,500 --> 00:34:57,260
As a child of the Wang family

541
00:34:57,700 --> 00:34:59,260
You can go and defend the border

542
00:34:59,740 --> 00:35:00,900
And walk forward in victory as you want

543
00:35:01,100 --> 00:35:01,940
I can promise you anything you want

544
00:35:02,499 --> 00:35:04,619
It depends on you whether you live or die

545
00:35:05,700 --> 00:35:06,300
You can have a grandchild tomorrow

546
00:35:06,700 --> 00:35:08,420
give me

547
00:35:08,860 --> 00:35:09,980
can you

548
00:35:11,620 --> 00:35:13,180
It is too late for you now

549
00:35:14,019 --> 00:35:15,019
Take a responsibility

550
00:35:16,220 --> 00:35:17,660
If you had such ambition

551
00:35:17,820 --> 00:35:19,220
I could have left your sister

552
00:35:19,260 --> 00:35:20,980
 Should the powerful general marry her for unity?

553
00:35:23,340 --> 00:35:24,020
go get lost

554
00:35:24,700 --> 00:35:26,740
No one can marry my daughter by force

555
00:35:27,380 --> 00:35:30,180
May it pass over my dead body

556
00:35:34,900 --> 00:35:35,580
father

557
00:35:37,820 --> 00:35:38,420
mother

558
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
Royal decree given

559
00:35:44,539 --> 00:35:46,379
I would like to marry Lord Yuzhang

560
00:35:48,540 --> 00:35:49,340
aww

561
00:35:50,020 --> 00:35:50,580
aww

562
00:35:51,100 --> 00:35:51,940
what are you talking about

563
00:35:59,780 --> 00:36:01,580
Lord Yuzhang has admired your daughter for a long time

564
00:36:03,340 --> 00:36:04,540
And he has already saved me

565
00:36:07,260 --> 00:36:09,660
Marriage is the hero of your daughter's dream

566
00:36:15,020 --> 00:36:16,260
Please help me to get it done

567
00:36:41,300 --> 00:36:43,660
You have not spoken a word to me since you came out of the palace

568
00:36:44,220 --> 00:36:46,530
And you just received the royal decree of marriage from the queen

569
00:36:47,450 --> 00:36:50,010
I think there is something strange behind this case

570
00:36:50,700 --> 00:36:52,620
I really don't know whether to congratulate you or sympathize with you

571
00:36:57,060 --> 00:36:59,930
Why do you think so?

572
00:37:00,490 --> 00:37:01,900
This is Princess Shang Yang

573
00:37:02,490 --> 00:37:03,970
She is the most rebellious girl that Havan has ever seen

574
00:37:04,060 --> 00:37:06,700
But in appearance and temperament, it is really great

575
00:37:07,010 --> 00:37:08,580
If you can really marry such a beautiful woman

576
00:37:08,700 --> 00:37:09,740
I certainly congratulate you

577
00:37:11,340 --> 00:37:13,100
But about sympathy

578
00:37:13,860 --> 00:37:15,060
You clearly saved him

579
00:37:15,490 --> 00:37:17,300
The chancellor made this public

580
00:37:17,340 --> 00:37:18,540
You held his daughter in your arms

581
00:37:19,140 --> 00:37:21,500
My emperor is now poisoned

582
00:37:21,860 --> 00:37:23,460
Chancellor Wang has to

583
00:37:23,500 --> 00:37:25,380
Get his daughter married to you

584
00:37:25,460 --> 00:37:26,820
This is a kind of power trade

585
00:37:27,820 --> 00:37:28,660
It is not like that

586
00:37:29,340 --> 00:37:30,500
how about this 

587
00:37:31,300 --> 00:37:32,260
Did you deal with business by force?

588
00:37:34,380 --> 00:37:36,260
If I were the master

589
00:37:36,660 --> 00:37:38,900
I was just doing what I had to do

590
00:37:39,100 --> 00:37:40,100
however

591
00:37:40,140 --> 00:37:41,340
You shouldn't just hang out with Chancellor Wang

592
00:37:45,940 --> 00:37:46,860
what do you want to do

593
00:37:47,580 --> 00:37:48,140
to sleep

594
00:37:51,340 --> 00:37:52,300
Want... sleep?

595
00:38:04,660 --> 00:38:07,580
My server because you are hard-hearted

596
00:38:08,660 --> 00:38:11,660
Don't blame me Wang Lin for being incompetent

597
00:38:13,860 --> 00:38:15,420
Great Buddha, please tell me

598
00:38:16,180 --> 00:38:18,620
What else can Jane do?

599
00:38:25,900 --> 00:38:29,780
It is rare for the senior princess to come to Zhaoyangm Hall

600
00:38:30,700 --> 00:38:31,580
you are welcome

601
00:38:32,620 --> 00:38:34,820
Is there anything I can do for you?

602
00:38:35,660 --> 00:38:37,420
I went to see my brother now

603
00:38:37,820 --> 00:38:39,140
I don't know, royal doctor

604
00:38:39,180 --> 00:38:40,300
Did he say when will he wake up?

605
00:38:44,580 --> 00:38:45,260
servant

606
00:38:45,660 --> 00:38:47,300
Bring tea for the senior princess

607
00:38:48,100 --> 00:38:48,820
come on

608
00:39:05,820 --> 00:39:06,940
Talk about it

609
00:39:07,620 --> 00:39:09,660
It makes me sad

610
00:39:11,100 --> 00:39:12,260
The royal doctor said that

611
00:39:13,260 --> 00:39:15,940
The emperor is very lucky to be alive

612
00:39:16,460 --> 00:39:18,100
About how long it takes them to wake up

613
00:39:18,980 --> 00:39:20,460
Or if they can wake up at all

614
00:39:21,140 --> 00:39:23,460
It depends on the will of the heavens

615
00:39:29,140 --> 00:39:29,780
the queen

616
00:39:30,500 --> 00:39:32,180
Can you tell the maids to leave?

617
00:39:32,780 --> 00:39:33,700
Because I have something to say

618
00:39:33,900 --> 00:39:35,660
I will tell you in private

619
00:39:41,380 --> 00:39:42,900
You can go too

620
00:39:55,180 --> 00:39:57,500
Shahdakhet Arshad, just go to the point

621
00:39:57,980 --> 00:40:00,660
Avo can never marry Lord Yuzhang

622
00:40:03,100 --> 00:40:05,700
Whether Lord Yuzhang and Wang Lin unite or not

623
00:40:05,940 --> 00:40:07,140
As soon as the wedding ceremony is over

624
00:40:07,340 --> 00:40:09,180
Xiaochi is arrested in the army

625
00:40:09,580 --> 00:40:11,060
Even if Wang Lin rebelled 

626
00:40:11,420 --> 00:40:12,780
Ning Shu's two hundred thousand army

627
00:40:13,020 --> 00:40:15,420
They think that Xiaochi is Wang Lin's subordinate

628
00:40:15,580 --> 00:40:16,700
And they don't do anything

629
00:40:17,100 --> 00:40:19,100
And with the power of Wang Lin

630
00:40:19,580 --> 00:40:21,180
All the masters of our family

631
00:40:22,780 --> 00:40:25,980
He may not be his opponent

632
00:40:27,580 --> 00:40:30,060
Until Xiaochi doesn't move

633
00:40:33,100 --> 00:40:34,900
The lord of the air is right

634
00:40:36,620 --> 00:40:39,700
The marriage between Avo and Xiao Qi should never happen

635
00:40:40,340 --> 00:40:41,140
otherwise

636
00:40:41,660 --> 00:40:42,780
Wang Dynasty

637
00:40:43,140 --> 00:40:45,660
Ning Shui's two hundred thousand army will have Yuzhang's master

638
00:40:46,180 --> 00:40:48,660
Our family is in danger

639
00:40:57,260 --> 00:40:58,740
Excellent lord of the air

640
00:40:59,820 --> 00:41:00,380
For this matter

641
00:41:00,740 --> 00:41:03,860
His Highness the prince should not be present in person

642
00:41:04,860 --> 00:41:05,860
i know

643
00:41:07,060 --> 00:41:08,460
One must be found

644
00:41:09,180 --> 00:41:10,540
to fix this issue

645
00:41:12,780 --> 00:41:15,820
The eldest princess of the Empress's sister

646
00:41:16,140 --> 00:41:17,980
And you grew up in the palace since you were a child

647
00:41:18,540 --> 00:41:20,900
Have you seen the royal decree issued yet?

648
00:41:20,980 --> 00:41:22,620
Can it be canceled immediately?

649
00:41:23,700 --> 00:41:24,820
a month ago

650
00:41:25,140 --> 00:41:27,020
My brother asked me once

651
00:41:27,500 --> 00:41:28,620
Jane Rowe 

652
00:41:29,100 --> 00:41:31,180
Although you have been married to the chancellor for many years

653
00:41:31,780 --> 00:41:33,780
How much do you know about it?

654
00:41:34,860 --> 00:41:37,260
Now I want from the queen 

655
00:41:37,820 --> 00:41:40,260
Let me ask about your brother

656
00:41:41,300 --> 00:41:43,300
How well do you know him?

657
00:41:48,340 --> 00:41:50,860
My brother always prioritizes the crown prince and the Wang family

658
00:41:52,500 --> 00:41:54,100
And the owner of the house is responsible

659
00:41:54,460 --> 00:41:55,380
really

660
00:41:56,740 --> 00:41:58,340
Why don't you say that the queen is the chancellor?

661
00:41:58,380 --> 00:42:00,380
Are you an ambitious person?

662
00:42:01,540 --> 00:42:03,220
Which person is not ambitious!

663
00:42:03,740 --> 00:42:04,980
But if this ambition

664
00:42:05,100 --> 00:42:08,060
Rise on the emperor's head

665
00:42:08,980 --> 00:42:11,220
He prefers a change of government

666
00:42:11,980 --> 00:42:12,700
the queen

667
00:42:13,340 --> 00:42:14,740
You are the daughter of Wangin family

668
00:42:15,140 --> 00:42:17,060
And also the bride of our family

669
00:42:17,380 --> 00:42:18,940
The mother of the crown princes

670
00:42:19,580 --> 00:42:20,660
If in the future

671
00:42:20,860 --> 00:42:23,260
The chancellor will ask you for the power of the crown prince

672
00:42:23,340 --> 00:42:24,900
Give it to the Wang family

673
00:42:25,940 --> 00:42:27,300
Does it matter to you?

674
00:42:34,820 --> 00:42:36,340
Be careful what you say

675
00:42:37,020 --> 00:42:38,820
 For Avo's marriage

676
00:42:38,980 --> 00:42:41,660
You prefer the label of usurping the monarchy 

677
00:42:42,060 --> 00:42:44,300
hit your husband

678
00:42:47,340 --> 00:42:48,900
The danger that happened to my brother

679
00:42:49,380 --> 00:42:51,260
Is it really caused by the Shieh family?

680
00:42:51,780 --> 00:42:53,900
secret talk

681
00:42:53,900 --> 00:42:55,420
I heard between my wife and Wang Shu

682
00:42:55,740 --> 00:42:58,140
He does not want the title of maternal uncle of the prince

683
00:42:58,780 --> 00:43:00,820
But the strength of our family

684
00:43:01,900 --> 00:43:02,940
You are talking nonsense

685
00:43:03,620 --> 00:43:05,620
The crown prince is his niece

686
00:43:07,380 --> 00:43:09,020
Avo is also a girl

687
00:43:09,340 --> 00:43:10,860
To take all the military power

688
00:43:11,500 --> 00:43:13,340
He was even able to sacrifice Avo

689
00:43:13,580 --> 00:43:14,820
Make a comparison

690
00:43:15,260 --> 00:43:16,540
why 

691
00:43:16,620 --> 00:43:18,220
Not the crown prince?

692
00:43:22,700 --> 00:43:24,340
Senior princess, please go

693
00:43:26,940 --> 00:43:29,940
I prefer to think that you did not come at all

694
00:43:30,300 --> 00:45:30,300
Asiamovie proudly presents
AsianMoviee.ir
Translator: Peach blossom


