1
00:01:45,840 --> 00:01:47,340
Get out of the way.

2
00:02:09,465 --> 00:02:10,298
They are coming.

3
00:02:11,006 --> 00:02:13,590
Philippe, I bet 100 euros
I can get through them.

4
00:02:15,173 --> 00:02:16,881
- Philippe.
- We agreed.

5
00:02:16,965 --> 00:02:17,881
Here you go.

6
00:02:41,131 --> 00:02:43,673
You are in good shape. Oh my god.

7
00:02:54,840 --> 00:02:55,756
Fuck!

8
00:02:57,340 --> 00:02:58,631
Damn!

9
00:02:58,715 --> 00:03:01,923
- So you got over it?
- Get out! Rest your hands on the hood!

10
00:03:03,590 --> 00:03:04,423
Go out!

11
00:03:04,506 --> 00:03:06,090
I'm up for 200 euros,
They will give me an escort.

12
00:03:06,173 --> 00:03:07,215
You will lose again.

13
00:03:07,923 --> 00:03:09,590
- 200 euros, escort!
- We agreed.

14
00:03:09,673 --> 00:03:11,298
Let me see your hands!

15
00:03:11,381 --> 00:03:12,631
Let me see your fucking hands.

16
00:03:14,256 --> 00:03:15,131
Let me explain.

17
00:03:15,215 --> 00:03:18,340
Shut up and put your hands on the hood.

18
00:03:18,423 --> 00:03:19,423
Wait.

19
00:03:21,840 --> 00:03:23,881
- Let it go!
- I said get out!

20
00:03:23,965 --> 00:03:25,048
Can't get out!

21
00:03:25,631 --> 00:03:27,006
He can't even open the door!

22
00:03:27,590 --> 00:03:29,381
- What?
- See sticker.

23
00:03:29,465 --> 00:03:32,006
There's a wheelchair in the trunk!

24
00:03:32,631 --> 00:03:34,506
- Go look!
- Look.

25
00:03:35,256 --> 00:03:36,631
Leave me alone.

26
00:03:39,423 --> 00:03:40,256
Yes.

27
00:03:40,340 --> 00:03:41,715
TO?

28
00:03:41,798 --> 00:03:43,006
What is this?

29
00:03:43,590 --> 00:03:45,965
Was I going that fast out of joy?

30
00:03:46,840 --> 00:03:48,631
We are going to the hospital.

31
00:03:48,715 --> 00:03:51,131
He's having a crisis, okay?

32
00:03:51,215 --> 00:03:53,631
The situation is urgent! He can't move.

33
00:03:53,715 --> 00:03:56,006
- I'm the babysitter!
- We have a problem.

34
00:03:56,798 --> 00:03:57,881
Look.

35
00:04:01,715 --> 00:04:02,923
What are we going to do?

36
00:04:03,006 --> 00:04:05,548
Think carefully. Take your time.

37
00:04:05,631 --> 00:04:09,090
Then call your child
Tell him you killed his father.

38
00:04:09,173 --> 00:04:11,548
It'll be gone in five minutes.

39
00:04:11,631 --> 00:04:13,256
The man who will die.

40
00:04:13,340 --> 00:04:14,590
So don't rush.

41
00:04:16,840 --> 00:04:19,631
Come on! While the man is drowning
Think about what you will do.

42
00:04:20,840 --> 00:04:21,965
OK, go.

43
00:04:36,465 --> 00:04:38,423
- Where are you going?
- To the emergency room.

44
00:04:38,506 --> 00:04:40,548
Let us escort, it's safer.

45
00:04:40,631 --> 00:04:42,756
We will be escorts. Come on!

46
00:04:45,340 --> 00:04:48,256
OK, they're leaving.

47
00:04:49,590 --> 00:04:51,673
This is disgusting, Philippe.

48
00:04:51,756 --> 00:04:55,090
I can't understand it. Where do you get this from?

49
00:04:55,173 --> 00:04:58,506
You must take your driving test now
maybe.

50
00:04:58,590 --> 00:05:01,923
Yes but for now
"Let's escort, it's safer."

51
00:05:02,006 --> 00:05:03,548
Escort for 200 euros.

52
00:05:03,631 --> 00:05:05,965
I wouldn't bet that much money.

53
00:05:06,048 --> 00:05:08,090
Our weather needs to change.

54
00:05:09,756 --> 00:05:11,423
"Let's escort, it's safer."

55
00:05:11,506 --> 00:05:14,298
Come on. I helped you.

56
00:05:15,131 --> 00:05:16,881
Philippe, escort.

57
00:05:17,798 --> 00:05:20,131
Escort. Escort is safer.

58
00:05:21,923 --> 00:05:24,465
Let us escort, it's safer.

59
00:06:58,506 --> 00:06:59,548
It's coming.

60
00:07:01,131 --> 00:07:04,340
They bring a stretcher. Are you okay?

61
00:07:04,423 --> 00:07:05,631
- Yes, we are fine.
- Good luck.

62
00:07:06,215 --> 00:07:07,215
Goodbye.

63
00:07:23,256 --> 00:07:24,756
What do we do now?

64
00:07:25,631 --> 00:07:26,923
Let me handle it.

65
00:07:45,590 --> 00:07:49,631
FROM A TRUE STORY
INSPIRED

66
00:08:34,131 --> 00:08:35,465
Do you have a reference?

67
00:08:35,548 --> 00:08:37,715
Yes, I have IEBD.

68
00:08:37,798 --> 00:08:41,173
So I have an Advanced Home Care Diploma.

69
00:08:41,256 --> 00:08:46,131
I got this from the Bayer Institute in 2001.
I supported it with education.

70
00:08:46,215 --> 00:08:48,340
I studied in the social services department.

71
00:08:48,423 --> 00:08:51,923
Then society and family economy
I went to the course.

72
00:08:52,006 --> 00:08:54,090
Actually, it's like...

73
00:08:54,631 --> 00:08:57,006
I studied rather than worked.

74
00:08:57,923 --> 00:08:59,756
What is your main motivation?

75
00:09:00,465 --> 00:09:01,298
Money.

76
00:09:02,298 --> 00:09:03,881
Person.

77
00:09:04,631 --> 00:09:06,090
I'm interested in this.

78
00:09:06,756 --> 00:09:08,215
Very good.

79
00:09:08,298 --> 00:09:10,173
Helping others, I guess.

80
00:09:10,256 --> 00:09:12,423
Did it happen? Did I know?

81
00:09:13,631 --> 00:09:14,465
Neighborhood.

82
00:09:14,548 --> 00:09:16,506
I have seen disabled people since I was little.

83
00:09:16,590 --> 00:09:18,465
I love you so much.

84
00:09:18,548 --> 00:09:23,340
Disabled people socially
I'm trying to make it independent.

85
00:09:23,423 --> 00:09:26,048
Sports are also needed. We must act.

86
00:09:26,840 --> 00:09:28,798
To adapt to life.

87
00:09:28,881 --> 00:09:31,715
These people can't do anything.

88
00:09:31,798 --> 00:09:34,215
My first professional experience...

89
00:09:34,298 --> 00:09:36,381
It was Mrs. Dupont-Moretti.

90
00:09:36,465 --> 00:09:38,673
She was a very old lady.

91
00:09:40,881 --> 00:09:41,840
He was very old.

92
00:09:41,923 --> 00:09:45,881
I looked after him until the last moment.

93
00:09:46,548 --> 00:09:49,798
on halloween
old people's section

94
00:09:49,881 --> 00:09:51,131
It would be so much fun.

95
00:09:51,215 --> 00:09:55,465
I am also an expert on bureaucracy.

96
00:09:55,548 --> 00:09:58,548
For example, housing assistance.

97
00:09:58,631 --> 00:10:00,173
I don't know. Maybe...

98
00:10:01,465 --> 00:10:02,548
...you get one.

99
00:10:02,631 --> 00:10:05,298
Take a look, Magalie, but I don't think so.

100
00:10:13,631 --> 00:10:15,423
- Yvan Laprade?
- Yes.

101
00:10:16,006 --> 00:10:16,840
Enough.

102
00:10:16,923 --> 00:10:19,673
- I'm Laprade.
- I'm tired of waiting.

103
00:10:25,881 --> 00:10:27,131
Hello.

104
00:10:27,215 --> 00:10:28,381
I need a signature.

105
00:10:30,381 --> 00:10:31,548
Come on, sit down.

106
00:10:37,215 --> 00:10:38,590
Do you have a reference?

107
00:10:39,465 --> 00:10:41,715
- There are many.
- Okay.

108
00:10:42,631 --> 00:10:43,590
We are listening.

109
00:10:43,673 --> 00:10:46,090
Kool and The Gang, Earth, Wind

110
00:10:46,923 --> 00:10:48,173
Good references?

111
00:10:49,840 --> 00:10:51,465
I don't know them. Sit down.

112
00:10:52,090 --> 00:10:54,298
You don't understand music at all.

113
00:10:54,381 --> 00:10:57,381
I'm not ignorant about music at all.

114
00:10:57,465 --> 00:10:59,256
Although I don't know Cruel's...

115
00:10:59,340 --> 00:11:01,756
- No. Kool and The Gang.
- What about you?

116
00:11:01,840 --> 00:11:04,423
Siz Chopin, Schubert ya da Berlioz'u
do you know?

117
00:11:05,090 --> 00:11:06,673
Do I know Berlioz?

118
00:11:07,506 --> 00:11:08,923
You don't know for sure.

119
00:11:09,590 --> 00:11:10,798
I am an expert.

120
00:11:11,381 --> 00:11:12,423
Really?

121
00:11:13,340 --> 00:11:14,423
Who do you know there?

122
00:11:16,381 --> 00:11:17,381
Which building?

123
00:11:17,465 --> 00:11:19,006
What do you mean?

124
00:11:19,631 --> 00:11:22,256
Before public housing

125
00:11:22,340 --> 00:11:25,923
Berlioz, 19th century composer
He was a writer and critic.

126
00:11:26,465 --> 00:11:28,923
Nonsense. I know who Berlioz is.

127
00:11:29,006 --> 00:11:30,381
You are as good at humor as you are at music.

128
00:11:32,590 --> 00:11:33,756
You suck at both.

129
00:11:37,173 --> 00:11:38,548
Need a signature?

130
00:11:42,298 --> 00:11:45,631
To be able to say yes, I applied for the job.

131
00:11:46,465 --> 00:11:49,090
But despite my obvious features...

132
00:11:49,173 --> 00:11:52,506
Oh dear, it's the same as always
Write that you are not interested or something.

133
00:11:52,590 --> 00:11:55,423
to get help
I have to be rejected three times.

134
00:11:55,506 --> 00:11:56,923
I get it, aid money.

135
00:11:57,798 --> 00:12:00,423
- Don't you have any other motivation?
- There are many.

136
00:12:02,173 --> 00:12:03,548
One is here.

137
00:12:03,631 --> 00:12:05,590
It's really motivating.

138
00:12:08,048 --> 00:12:10,256
Okay, I had a lot of fun, but what are we going to do?

139
00:12:10,881 --> 00:12:12,590
Will you sign?

140
00:12:12,673 --> 00:12:14,298
I can't sign right now.

141
00:12:15,006 --> 00:12:16,673
- From where?
- Why?

142
00:12:28,090 --> 00:12:29,256
This is too bad.

143
00:12:30,840 --> 00:12:32,756
It's past time for me to give it away.

144
00:12:33,548 --> 00:12:34,881
Like you said, it's too bad.

145
00:12:37,131 --> 00:12:41,048
- Can't Miss Motivation sign it?
- Magalie has no authority.

146
00:12:43,090 --> 00:12:47,006
It's bad, his mobile number
could add.

147
00:12:47,840 --> 00:12:50,048
Pick it up tomorrow at nine.

148
00:12:50,131 --> 00:12:52,798
I don't want to deprive you of your aid money.

149
00:12:52,881 --> 00:12:54,506
I won't be able to pass you.

150
00:12:54,590 --> 00:12:55,756
No no, don't get up.

151
00:12:55,840 --> 00:12:58,173
So sit down.

152
00:12:59,923 --> 00:13:01,090
I will come tomorrow.

153
00:13:45,840 --> 00:13:47,715
Mina, is he here?

154
00:13:47,798 --> 00:13:49,298
No, he will come late.

155
00:13:56,006 --> 00:13:57,381
No! No!

156
00:13:58,465 --> 00:14:01,465
Turn off the tap or I won't get any water.

157
00:14:01,548 --> 00:14:02,798
Turn off the tap!

158
00:14:02,881 --> 00:14:04,506
Get out of here!

159
00:14:04,590 --> 00:14:05,965
I'm washing.

160
00:14:06,048 --> 00:14:07,631
- Leave me alone!
- Outside!

161
00:14:07,715 --> 00:14:09,673
Take them out.

162
00:14:09,756 --> 00:14:10,965
Walk.

163
00:14:11,048 --> 00:14:12,965
Bintou, I'm serious!

164
00:14:13,048 --> 00:14:14,631
Mina!

165
00:14:14,715 --> 00:14:16,048
Take them off!

166
00:14:16,131 --> 00:14:17,256
Take that big belly of yours and get out.

167
00:14:17,840 --> 00:14:18,881
Let it go!

168
00:14:20,006 --> 00:14:20,840
Get out!

169
00:14:20,923 --> 00:14:22,173
Let me see.

170
00:14:22,256 --> 00:14:23,631
Got it?

171
00:14:23,715 --> 00:14:25,756
- Look at me, Bintou.
- Leave!

172
00:14:25,840 --> 00:14:27,506
Bintou, what's going on?

173
00:14:27,590 --> 00:14:28,923
Sit down!

174
00:14:48,423 --> 00:14:50,298
- Where were you?
- I was at school.

175
00:14:55,006 --> 00:14:55,840
Where are you going?

176
00:14:56,798 --> 00:14:57,631
To ride a horse.

177
00:14:58,506 --> 00:14:59,340
Highbrow.

178
00:15:37,923 --> 00:15:39,340
Here it is for you.

179
00:15:42,631 --> 00:15:43,465
Where were you?

180
00:15:45,381 --> 00:15:47,048
- On travel.
- It means he's traveling.

181
00:15:47,840 --> 00:15:49,298
People are talking.

182
00:15:50,006 --> 00:15:51,340
Do you think I'm stupid?

183
00:15:51,965 --> 00:15:53,840
I haven't seen you for six months.

184
00:15:53,923 --> 00:15:55,881
You didn't call even once! None!

185
00:15:55,965 --> 00:15:58,756
Now with surprise egg
Are you showing up?

186
00:15:59,506 --> 00:16:02,756
You can pay rent and food with your tricks...

187
00:16:03,548 --> 00:16:06,715
...do you think you will get it out?

188
00:16:07,548 --> 00:16:08,923
Is this a hotel?

189
00:16:10,756 --> 00:16:12,423
Look at me when I'm talking to you!

190
00:16:14,923 --> 00:16:16,298
Idiot!

191
00:16:17,423 --> 00:16:18,798
You are not being talked to.

192
00:16:19,756 --> 00:16:20,590
Do you want to talk?

193
00:16:21,298 --> 00:16:22,340
Ok.

194
00:16:24,798 --> 00:16:25,965
I am listening.

195
00:16:32,131 --> 00:16:33,215
I am listening.

196
00:16:37,048 --> 00:16:38,006
Do you know, Driss?

197
00:16:38,548 --> 00:16:40,381
I prayed a lot for you.

198
00:16:41,590 --> 00:16:45,256
But may God forgive me,
I have other children too.

199
00:16:46,965 --> 00:16:48,631
I still have hope for them.

200
00:16:51,840 --> 00:16:53,506
I don't want you to come here again.

201
00:16:55,173 --> 00:16:58,215
Pack your things and go away!

202
00:16:58,881 --> 00:17:00,090
Got it?

203
00:17:02,048 --> 00:17:03,131
Get out.

204
00:17:05,215 --> 00:17:06,048
Get out!

205
00:18:24,173 --> 00:18:25,381
It was good, wasn't it?

206
00:18:27,631 --> 00:18:29,090
Look, I'm leaving.

207
00:18:29,173 --> 00:18:31,048
- Wasn't it funny?
- Forget about it.

208
00:18:31,131 --> 00:18:32,548
Wasn't it funny?

209
00:19:20,423 --> 00:19:23,423
PARKING IS PROHIBITED DAY AND NIGHT

210
00:19:28,340 --> 00:19:30,423
<i>-Come on?</i>
- I came for the document.

211
00:19:30,506 --> 00:19:32,423
<i>-I was waiting for you.</i>
- With help...

212
00:19:33,423 --> 00:19:34,965
<i>-Come.</i>
- ...related.

213
00:19:45,923 --> 00:19:47,590
Tell Philippe you've arrived.

214
00:19:48,798 --> 00:19:49,631
Immediately.

215
00:19:55,465 --> 00:19:56,548
TO?

216
00:19:56,631 --> 00:19:59,756
There are no beets, but the radishes are almost ready.

217
00:19:59,840 --> 00:20:01,006
- Beautiful.
- Hello.

218
00:20:08,798 --> 00:20:10,006
Come on.

219
00:20:12,173 --> 00:20:14,465
I'll warn you, he had a bad night.

220
00:20:15,298 --> 00:20:16,923
Apparently so are you.

221
00:20:17,506 --> 00:20:21,423
He starts his day at seven in the morning with the nurse.

222
00:20:21,506 --> 00:20:24,381
Two or three hours every morning
maintenance is required.

223
00:20:25,090 --> 00:20:28,423
Many candidates throw in the towel after a week.

224
00:20:28,506 --> 00:20:29,798
We see a lot of them.

225
00:20:31,798 --> 00:20:36,506
I loved the decor, the music etc.
But I'm not a buyer.

226
00:20:36,590 --> 00:20:38,256
I also have work to do.

227
00:20:38,340 --> 00:20:41,423
I was told to show you around.

228
00:20:42,006 --> 00:20:43,715
Anyway, it's almost over.

229
00:20:43,798 --> 00:20:47,090
There is a baby monitor for communication.

230
00:20:47,173 --> 00:20:49,173
It's like a walkie-talkie.

231
00:20:49,256 --> 00:20:53,090
By agreement you have your own room.

232
00:20:53,881 --> 00:20:55,340
This is the toilet.

233
00:20:57,173 --> 00:21:00,715
Your bathroom is also separate.

234
00:21:06,381 --> 00:21:07,215
This way.

235
00:21:22,631 --> 00:21:23,881
It's waiting for you.

236
00:21:24,548 --> 00:21:25,465
One minute.

237
00:21:37,215 --> 00:21:39,131
I signed your document.

238
00:21:39,215 --> 00:21:40,965
On the table over there.

239
00:21:48,548 --> 00:21:50,673
Do you like getting help?

240
00:21:51,715 --> 00:21:52,548
Sir?

241
00:21:52,631 --> 00:21:55,090
living off someone else
Doesn't it bother you?

242
00:21:55,173 --> 00:21:56,881
That's okay with you?

243
00:21:57,923 --> 00:21:58,965
No. For you?

244
00:22:02,215 --> 00:22:06,590
So can you work?
Within limits, at regular hours.

245
00:22:07,173 --> 00:22:08,756
You will have responsibilities.

246
00:22:08,840 --> 00:22:10,298
So you can tell jokes.

247
00:22:11,715 --> 00:22:13,965
I'm ready to try you for a month.

248
00:22:14,798 --> 00:22:16,465
You have a day to think.

249
00:22:18,798 --> 00:22:20,548
I'm sure you won't last even two weeks.

250
00:22:49,798 --> 00:22:50,631
What's up?

251
00:22:51,215 --> 00:22:52,548
<i>No bones,</i>

252
00:22:52,631 --> 00:22:55,756
No muscle should be overlooked.
You will move them all.

253
00:22:55,840 --> 00:22:58,881
The skin and joints must be in good condition.

254
00:22:58,965 --> 00:23:02,423
For this you need to be meticulous.

255
00:23:03,506 --> 00:23:06,840
And solid. Is it ok? Got it?

256
00:23:06,923 --> 00:23:08,048
Wake up!

257
00:23:08,631 --> 00:23:11,215
- You sleep at night!
- I'm not sleeping.

258
00:23:11,298 --> 00:23:12,506
Help me.

259
00:23:13,173 --> 00:23:15,381
Let's get Philippe into his chair...

260
00:23:16,756 --> 00:23:18,506
...and let's take him to the shower.

261
00:23:20,465 --> 00:23:21,465
I know.

262
00:23:22,340 --> 00:23:23,506
You try. Show me.

263
00:23:31,840 --> 00:23:33,590
Don't be afraid. Continue.

264
00:23:33,673 --> 00:23:34,923
I'm not afraid.

265
00:23:47,381 --> 00:23:48,631
Are you happy?

266
00:23:49,673 --> 00:23:52,006
Don't let it go until it connects.

267
00:23:54,006 --> 00:23:55,506
Yes, I have such quirks.

268
00:23:56,423 --> 00:23:57,465
Nobody said.

269
00:24:00,215 --> 00:24:01,381
I am in education.

270
00:24:03,340 --> 00:24:06,423
You want white gloves or something?
Rub it!

271
00:24:06,506 --> 00:24:09,465
The shampoo is weird, it doesn't foam.

272
00:24:09,548 --> 00:24:12,298
- How's it going?
- It doesn't foam.

273
00:24:13,006 --> 00:24:13,840
What?

274
00:24:14,506 --> 00:24:16,465
I don't believe.

275
00:24:17,006 --> 00:24:18,923
It's foot cream.

276
00:24:19,006 --> 00:24:20,465
Stop.

277
00:24:21,465 --> 00:24:23,923
Don't tell me you can't read, Driss!

278
00:24:24,006 --> 00:24:25,090
Of course I can read, but...

279
00:24:25,923 --> 00:24:27,798
You are very talented.

280
00:24:27,881 --> 00:24:31,381
Generally one thing for the body
used, there are 20 things in this.

281
00:24:32,673 --> 00:24:35,131
I can't spend the whole day here.

282
00:24:35,215 --> 00:24:36,298
Then this.

283
00:24:36,381 --> 00:24:37,965
The one marked is the shampoo.

284
00:24:39,881 --> 00:24:41,423
Can you handle it?

285
00:24:41,506 --> 00:24:43,131
Of course I can handle it.

286
00:24:43,215 --> 00:24:45,548
My feet felt very beautiful.

287
00:24:46,131 --> 00:24:48,090
You have lunch, Marcelle.

288
00:24:51,090 --> 00:24:52,215
Where's the skirt?

289
00:24:52,923 --> 00:24:58,673
These are support socks. Your blood is smooth
They keep it flowing so I don't faint.

290
00:25:02,340 --> 00:25:03,881
I don't do this.

291
00:25:04,673 --> 00:25:06,423
There is a problem here.

292
00:25:06,506 --> 00:25:08,881
Because I won't

293
00:25:08,965 --> 00:25:11,298
Let's ask.

294
00:25:11,840 --> 00:25:12,673
Marcelle!

295
00:25:12,756 --> 00:25:16,298
Maybe Marcelle will come and dress her.

296
00:25:16,381 --> 00:25:19,673
Because she's a woman
he knows how to do it.

297
00:25:20,548 --> 00:25:22,923
I don't do it, okay?

298
00:25:23,006 --> 00:25:24,965
You'd better faint.

299
00:25:25,048 --> 00:25:26,298
So sometimes...

300
00:25:27,381 --> 00:25:30,798
We don't wear these. We are men.
No way, Marcelle!

301
00:25:41,506 --> 00:25:43,423
You're so good with socks.

302
00:25:43,506 --> 00:25:46,298
You can do this with those cute earrings
very natural.

303
00:25:47,465 --> 00:25:48,798
Can we stop joking?

304
00:25:50,506 --> 00:25:52,381
You are very talented at this.

305
00:25:52,465 --> 00:25:54,548
Working as a beautician...

306
00:25:56,048 --> 00:25:57,756
...haven't you ever thought about it?

307
00:26:01,840 --> 00:26:03,090
OK, it happened.

308
00:26:03,756 --> 00:26:05,006
What are the gloves for?

309
00:26:05,090 --> 00:26:09,548
Let's wait a bit.
You're not quite ready for him.

310
00:26:10,215 --> 00:26:11,756
No, it's not ready.

311
00:26:12,298 --> 00:26:15,340
What do you mean? What am I not ready for?

312
00:26:15,423 --> 00:26:17,465
- What's this?
- We will explain.

313
00:26:17,548 --> 00:26:21,506
We need to talk, Marcelle!
This training doesn't work.

314
00:26:21,590 --> 00:26:22,965
Whether I'm ready or not

315
00:26:23,631 --> 00:26:26,715
a guy I don't know
I won't cum in your ass.

316
00:26:26,798 --> 00:26:29,173
I wouldn't cum on a guy I know either.

317
00:26:29,256 --> 00:26:32,048
As a principle, I don't cum in anyone's ass.

318
00:26:33,340 --> 00:26:35,715
Can I finish my meal first?

319
00:26:41,590 --> 00:26:42,423
No.

320
00:26:42,506 --> 00:26:45,048
I think it should stay like this.

321
00:26:45,631 --> 00:26:47,840
I don't do such sick things.

322
00:26:47,923 --> 00:26:50,798
The socks were bad enough.

323
00:26:50,881 --> 00:26:52,840
But I met you in the middle.

324
00:26:52,923 --> 00:26:56,006
It's your turn. Let's take out the ass cumming.

325
00:26:56,548 --> 00:26:57,923
- I got the message.
- This is wrong.

326
00:26:58,506 --> 00:26:59,673
Just take it off.

327
00:26:59,756 --> 00:27:01,465
- Enjoy your meal.
- Thanks.

328
00:27:08,298 --> 00:27:10,173
- Nice, huh?
- I love it.

329
00:27:15,965 --> 00:27:17,340
Don't mind me.

330
00:27:18,006 --> 00:27:21,048
You are not in the cinema. We are eating here.

331
00:27:21,965 --> 00:27:24,506
Hi. Where can I find beer?

332
00:27:25,090 --> 00:27:26,173
You can find it in your wig.

333
00:27:28,590 --> 00:27:31,298
- Did you get both packages?
- I have no idea. I don't care.

334
00:27:31,381 --> 00:27:32,965
Take your mop head and go for a walk.

335
00:27:33,548 --> 00:27:34,965
Let's go.

336
00:27:35,048 --> 00:27:36,715
This is the man my father hired.

337
00:27:37,423 --> 00:27:38,256
That's right.

338
00:27:39,048 --> 00:27:40,840
That man has a name.

339
00:28:08,298 --> 00:28:09,590
- What?
- Excuse me.

340
00:28:09,673 --> 00:28:11,381
- What's going on?
- None.

341
00:28:11,465 --> 00:28:12,965
- Are you sure?
- Yes.

342
00:28:14,131 --> 00:28:15,381
I'm doing a massage.

343
00:28:27,840 --> 00:28:29,256
It's so weird.

344
00:28:31,298 --> 00:28:32,798
Is your game over?

345
00:28:34,548 --> 00:28:35,965
Don't you feel anything?

346
00:28:37,173 --> 00:28:38,756
Are you crazy?

347
00:28:38,840 --> 00:28:39,923
He's experimenting.

348
00:28:40,673 --> 00:28:42,340
He doesn't feel anything.

349
00:28:42,423 --> 00:28:43,465
You will burn it.

350
00:28:53,673 --> 00:28:54,506
Lawyer.

351
00:28:55,756 --> 00:28:56,590
Lawyer.

352
00:28:59,173 --> 00:29:01,590
No, he's special. I'll read it later.

353
00:29:02,465 --> 00:29:03,631
To the "private" file?

354
00:29:10,715 --> 00:29:11,548
Rubbish.

355
00:29:13,090 --> 00:29:14,090
The woman wasn't bad.

356
00:29:15,965 --> 00:29:17,590
Shall we make a "prostitute" file?

357
00:29:24,465 --> 00:29:25,465
Enjoy your meal.

358
00:29:26,131 --> 00:29:27,090
Thanks.

359
00:29:32,381 --> 00:29:33,340
You're welcome.

360
00:29:38,131 --> 00:29:38,965
Pardon.

361
00:29:50,340 --> 00:29:51,673
Fuck, I keep forgetting.

362
00:29:54,298 --> 00:29:55,506
Fuck, excuse me.

363
00:30:03,506 --> 00:30:04,715
This felt so good.

364
00:30:06,840 --> 00:30:08,923
<i>Driss, come here, please.</i>

365
00:30:10,215 --> 00:30:11,465
<i>Can you hear me?</i>

366
00:30:13,298 --> 00:30:14,840
<i>Come here, please.</i>

367
00:30:26,465 --> 00:30:27,298
What?

368
00:30:28,381 --> 00:30:30,881
It's almost nine o'clock. Philippe is waiting.

369
00:30:30,965 --> 00:30:34,006
Is it nine yet?
This bath foam barely lathers.

370
00:30:34,090 --> 00:30:35,131
A complete pig.

371
00:30:35,215 --> 00:30:36,631
Can you make my coffee?

372
00:30:37,715 --> 00:30:38,715
Baby monitor!

373
00:30:38,798 --> 00:30:39,965
He will always be with you!

374
00:30:40,548 --> 00:30:42,006
And Nutella!

375
00:30:42,631 --> 00:30:44,923
Jam made from those strange fruits
I don't want to.

376
00:31:04,506 --> 00:31:05,506
I don't ride this.

377
00:31:07,506 --> 00:31:10,590
I won't put you on the back like a horse.

378
00:31:13,590 --> 00:31:14,715
What's this?

379
00:31:15,590 --> 00:31:17,340
He's not a good fit.

380
00:31:20,340 --> 00:31:21,340
Well?

381
00:31:21,423 --> 00:31:24,506
Unfortunately, we have to be pragmatic.

382
00:31:26,465 --> 00:31:27,506
Pragmatic?

383
00:31:31,381 --> 00:31:32,590
Fuck.

384
00:31:33,881 --> 00:31:35,298
Look at that voice.

385
00:31:35,381 --> 00:31:37,256
- Very good.
- Great.

386
00:31:37,340 --> 00:31:38,256
This is very good.

387
00:31:39,798 --> 00:31:40,923
It was bad.

388
00:31:41,465 --> 00:31:42,715
Let's go!

389
00:31:53,381 --> 00:31:55,298
The neighbor keeps parking there.

390
00:31:55,381 --> 00:31:57,423
He thinks he has his own parking spot.

391
00:32:00,381 --> 00:32:02,340
It won't take long.

392
00:32:05,798 --> 00:32:06,965
Good morning, how's it going?

393
00:32:07,048 --> 00:32:10,506
Am I disturbing you, Blonde?
Do you want coffee?

394
00:32:14,006 --> 00:32:14,840
Come on.

395
00:32:14,923 --> 00:32:18,298
- Read this.
- "Parking is prohibited day and night."

396
00:32:18,381 --> 00:32:19,215
Louder!

397
00:32:19,298 --> 00:32:21,256
- "Parking is prohibited day and night."
- Oh, like this.

398
00:32:21,340 --> 00:32:22,881
- Read them all.
- "Reserved parking space."

399
00:32:22,965 --> 00:32:25,548
Get that through your thick head and go!

400
00:32:26,131 --> 00:32:28,673
Go Blonde, get lost!

401
00:32:39,048 --> 00:32:41,298
We open on Tuesday. It is sold at that time.

402
00:32:41,965 --> 00:32:42,840
Can we pass?

403
00:32:42,923 --> 00:32:46,298
You've been there for an hour.
It's time to change channels.

404
00:32:47,131 --> 00:32:51,548
There is great peace in this.
A certain amount of violence too.

405
00:32:51,631 --> 00:32:52,590
Very touching.

406
00:32:53,340 --> 00:32:55,465
Touching?
Red paint on white?

407
00:32:56,465 --> 00:32:57,340
How much is this?

408
00:32:58,006 --> 00:33:00,590
I think it's 30 thousand euros, but I'll see.

409
00:33:01,298 --> 00:33:02,256
Yes, look.

410
00:33:02,840 --> 00:33:04,756
The price seemed too high to me.

411
00:33:07,506 --> 00:33:10,881
You can't buy this ridiculous thing! No way!

412
00:33:10,965 --> 00:33:12,798
Possible.

413
00:33:12,881 --> 00:33:15,590
The man wants 30 thousand for his nosebleed!

414
00:33:15,673 --> 00:33:17,090
Tell me, Driss.

415
00:33:17,715 --> 00:33:19,506
Why are people interested in art?

416
00:33:20,965 --> 00:33:23,215
- It must be the industry.
- No.

417
00:33:24,548 --> 00:33:27,131
Art is the trace of our path in this world.

418
00:33:27,215 --> 00:33:28,840
Bragging.

419
00:33:28,923 --> 00:33:32,006
I'll give you 50 euros
Let me trace my own path.

420
00:33:32,090 --> 00:33:33,506
I even add blue.

421
00:33:33,590 --> 00:33:36,173
Enough. Give me chocolate.

422
00:33:37,756 --> 00:33:38,590
Impossible.

423
00:33:40,215 --> 00:33:41,173
Give me chocolate.

424
00:33:43,381 --> 00:33:44,756
There is no chocolate for those who have no hands.

425
00:33:47,965 --> 00:33:49,048
Joke.

426
00:33:50,090 --> 00:33:50,923
I am joking.

427
00:33:52,131 --> 00:33:53,590
- Is it a joke?
- Yes.

428
00:33:53,673 --> 00:33:55,381
- Joke.
- It was beautiful.

429
00:33:55,965 --> 00:33:57,923
It's a very good joke.

430
00:33:58,548 --> 00:34:00,548
That's the striking part.

431
00:34:00,631 --> 00:34:02,465
But in your case...

432
00:34:02,548 --> 00:34:03,381
Come on.

433
00:34:04,506 --> 00:34:06,631
- He's so crazy.
- Good joke.

434
00:34:08,090 --> 00:34:09,256
You have no hands, Philippe.

435
00:34:10,590 --> 00:34:13,548
Let me tell Marge Simpson.

436
00:34:17,506 --> 00:34:20,090
Pardon. I was wrong about the price.

437
00:34:20,173 --> 00:34:23,381
- I guess.
- It was 41 thousand 500 euros.

438
00:34:24,590 --> 00:34:25,423
I'm taking it.

439
00:34:26,506 --> 00:34:27,340
Are you taking it?

440
00:34:37,423 --> 00:34:38,423
Hello, Philippe.

441
00:34:39,548 --> 00:34:40,465
How are you?

442
00:34:41,215 --> 00:34:43,090
You called me, I came.

443
00:34:43,840 --> 00:34:45,048
I am listening.

444
00:34:45,673 --> 00:34:47,465
What's so urgent?

445
00:34:48,131 --> 00:34:49,840
I didn't call you.

446
00:34:54,840 --> 00:34:57,756
About why I'm here
you have an idea.

447
00:34:59,923 --> 00:35:01,173
Who is this man?

448
00:35:02,131 --> 00:35:03,465
Everyone is worried.

449
00:35:04,590 --> 00:35:07,506
Yvonne told me her careless,
He said he was prone to violence.

450
00:35:07,590 --> 00:35:08,715
Did he hit the neighbor?

451
00:35:09,756 --> 00:35:13,506
Not saying you should be careful
no need

452
00:35:13,590 --> 00:35:16,006
Don't let anyone into your home.

453
00:35:16,965 --> 00:35:18,215
Especially don't take away your inheritance.

454
00:35:19,923 --> 00:35:24,548
Who are you facing?
I'm not sure you know.

455
00:35:26,798 --> 00:35:27,881
Continue.

456
00:35:29,381 --> 00:35:31,840
I called Sivot at the Department of Justice.

457
00:35:31,923 --> 00:35:33,215
The kid is not Al Capone...

458
00:35:34,090 --> 00:35:36,256
...but young Driss has a criminal record.

459
00:35:37,506 --> 00:35:39,590
He served six months for robbery.

460
00:35:42,256 --> 00:35:43,381
On top of that...

461
00:35:44,756 --> 00:35:47,756
...they also said it didn't work.
Be careful.

462
00:35:47,840 --> 00:35:49,756
Street punks have no mercy.

463
00:35:50,506 --> 00:35:52,215
That's exactly why.

464
00:35:53,506 --> 00:35:55,506
It's what I want. No mercy.

465
00:35:57,006 --> 00:36:00,298
Because you forgot
He keeps handing me the phone.

466
00:36:01,548 --> 00:36:03,715
That's right, not merciful.

467
00:36:04,256 --> 00:36:06,881
But his arms and legs are strong.

468
00:36:06,965 --> 00:36:08,881
His mind is functioning, he is healthy.

469
00:36:09,923 --> 00:36:12,881
So considering your situation
nothing else

470
00:36:13,548 --> 00:36:16,298
I don't care about the past or anything.

471
00:36:17,756 --> 00:36:19,173
You know best.

472
00:36:22,256 --> 00:36:23,881
Is that it?

473
00:36:27,840 --> 00:36:28,756
Magalie...

474
00:36:29,381 --> 00:36:31,256
- Do you have time?
- Not really.

475
00:36:31,340 --> 00:36:33,423
I want to show you something.

476
00:36:34,340 --> 00:36:37,798
- Why?
- Relax, you can always say no.

477
00:36:37,881 --> 00:36:40,090
Wait a minute then.

478
00:36:46,340 --> 00:36:48,840
- E?
- I have a bathtub.

479
00:36:49,881 --> 00:36:51,006
This is everything.

480
00:36:52,215 --> 00:36:53,465
Very interesting.

481
00:36:55,423 --> 00:36:59,048
- And...
- We can wash together.

482
00:36:59,131 --> 00:37:01,006
There's plenty of room.

483
00:37:01,090 --> 00:37:03,256
I have bath salts, bubbles.

484
00:37:05,215 --> 00:37:06,048
Alright.

485
00:37:06,881 --> 00:37:07,715
Why not?

486
00:37:09,631 --> 00:37:10,548
Yes. Why not?

487
00:37:11,590 --> 00:37:14,173
Come on, undress.

488
00:37:14,256 --> 00:37:15,340
Look at you.

489
00:37:15,423 --> 00:37:17,715
You are hot. I liked it.

490
00:37:17,798 --> 00:37:19,881
Ok. I'm undressing.

491
00:37:23,923 --> 00:37:24,756
What?

492
00:37:25,923 --> 00:37:27,006
Where are you going?

493
00:37:27,798 --> 00:37:29,048
You said yes.

494
00:37:30,131 --> 00:37:31,840
We just wash up like this!

495
00:37:35,881 --> 00:37:36,715
What's wrong with you?

496
00:37:36,798 --> 00:37:39,840
I get nervous when the mail arrives.

497
00:37:41,715 --> 00:37:43,256
As Apollinaire said:

498
00:37:43,340 --> 00:37:49,548
"The letter I want to receive from you
It makes me despair."

499
00:37:49,631 --> 00:37:51,506
Slow, I can't type.

500
00:37:51,590 --> 00:37:53,923
I'm still in "As Apollinaire said."

501
00:37:54,006 --> 00:37:57,173
"The letter I want to receive from you
It makes me despair."

502
00:37:59,923 --> 00:38:03,298
You may not realize it, but this conversation is special.

503
00:38:04,965 --> 00:38:06,173
No, I didn't notice.

504
00:38:06,256 --> 00:38:07,506
Give me this.

505
00:38:07,590 --> 00:38:09,298
But I will give it to you if you explain.

506
00:38:09,381 --> 00:38:11,340
There is nothing to explain.

507
00:38:12,215 --> 00:38:13,756
He writes a letter.

508
00:38:13,840 --> 00:38:16,631
Letter? To who?

509
00:38:16,715 --> 00:38:18,423
Generally to women.

510
00:38:18,506 --> 00:38:19,715
Come on. To who?

511
00:38:21,965 --> 00:38:24,131
Especially to one person. To Eléonore.

512
00:38:24,215 --> 00:38:26,590
Who's that? We never saw it.

513
00:38:26,673 --> 00:38:27,631
From where?

514
00:38:28,298 --> 00:38:30,048
A relationship through letters.

515
00:38:34,298 --> 00:38:38,006
They write letters to each other,
They only communicate by letter.

516
00:38:38,090 --> 00:38:39,506
You don't need to explain.

517
00:38:43,215 --> 00:38:44,673
Blue envelopes?

518
00:38:48,048 --> 00:38:49,465
He's great.

519
00:38:49,548 --> 00:38:51,131
He is exchanging letters.

520
00:38:53,131 --> 00:38:53,965
And you?

521
00:38:54,631 --> 00:38:55,923
Isn't there a lover on the horizon?

522
00:38:57,715 --> 00:38:59,506
For example, Albert the gardener.

523
00:38:59,590 --> 00:39:00,840
Absolutely not!

524
00:39:00,923 --> 00:39:03,840
I saw your longing looks at you.

525
00:39:05,006 --> 00:39:07,090
Am I wrong? Yes or no?

526
00:39:07,173 --> 00:39:09,715
Stop it, this is ridiculous.

527
00:39:11,006 --> 00:39:12,256
Did he sting you?

528
00:39:12,340 --> 00:39:14,048
- What?
- Your little cucumber.

529
00:39:16,923 --> 00:39:17,965
What?

530
00:39:19,381 --> 00:39:21,131
I must be dreaming.

531
00:39:21,215 --> 00:39:22,131
Albert, Albert.

532
00:39:23,673 --> 00:39:24,965
- It will sting soon.
- No!

533
00:39:25,048 --> 00:39:25,965
It will sting soon.

534
00:39:46,423 --> 00:39:47,256
Fuck.

535
00:39:51,881 --> 00:39:52,715
Hey.

536
00:39:54,381 --> 00:39:55,256
Are you ok?

537
00:40:00,881 --> 00:40:01,881
Should I turn on music?

538
00:40:26,131 --> 00:40:26,965
It passed.

539
00:40:28,215 --> 00:40:29,256
Calm down.

540
00:40:38,590 --> 00:40:40,381
Philippe.

541
00:40:48,131 --> 00:40:50,631
Calm down.
Try to breathe slowly.

542
00:40:54,215 --> 00:40:55,465
I'm with you.

543
00:40:59,590 --> 00:41:00,673
Calm down.

544
00:41:05,506 --> 00:41:07,423
Try to breathe slowly.

545
00:41:12,548 --> 00:41:13,381
It passed.

546
00:41:38,715 --> 00:41:39,548
I need to get some air!

547
00:41:40,465 --> 00:41:41,423
I need to get some air!

548
00:42:14,631 --> 00:42:15,465
Fuck!

549
00:42:21,340 --> 00:42:22,631
It's good to breathe.

550
00:42:25,048 --> 00:42:26,465
What time is it?

551
00:42:26,548 --> 00:42:28,215
I don't know. It's like four in the morning.

552
00:42:30,340 --> 00:42:32,590
I haven't seen Paris at night in a long time.

553
00:42:34,173 --> 00:42:35,340
What happened?

554
00:42:36,131 --> 00:42:37,923
Medicines also have their limits.

555
00:42:39,465 --> 00:42:41,465
Doctors call these phantom pains.

556
00:42:44,006 --> 00:42:47,798
I found myself thrown on the hot grill
I feel like a frozen steak.

557
00:42:50,006 --> 00:42:52,173
I don't feel anything
But I still suffer.

558
00:42:55,381 --> 00:42:57,465
There must be something to relax you.

559
00:43:00,506 --> 00:43:02,631
This might work.

560
00:43:05,923 --> 00:43:10,173
We are all sick of him,
I'm probably sicker than you.

561
00:43:12,798 --> 00:43:16,048
I want to ask you about women.

562
00:43:17,006 --> 00:43:18,673
How are you doing?

563
00:43:20,965 --> 00:43:21,923
You adapt.

564
00:43:22,590 --> 00:43:24,798
Can you or can't you?

565
00:43:24,881 --> 00:43:26,256
Maybe you don't realize

566
00:43:26,340 --> 00:43:29,840
But from my neck to my toes
I don't feel anything.

567
00:43:31,090 --> 00:43:32,340
So you can't.

568
00:43:34,715 --> 00:43:35,923
It's not that simple.

569
00:43:36,756 --> 00:43:39,423
I can, but I can't make that decision.

570
00:43:39,506 --> 00:43:41,215
You can also enjoy it from other places.

571
00:43:42,131 --> 00:43:44,340
- Really?
- You can't even guess.

572
00:43:45,048 --> 00:43:47,465
You are right. Like how?

573
00:43:48,298 --> 00:43:49,756
For example, from the ears.

574
00:43:51,923 --> 00:43:53,048
From the ears?

575
00:43:53,131 --> 00:43:57,006
Ears are extremely sensitive
are erogenous zones.

576
00:43:57,923 --> 00:43:59,756
Are you making me lick your ears?

577
00:44:02,256 --> 00:44:03,506
It never occurred to me.

578
00:44:07,506 --> 00:44:08,340
Philippe?

579
00:44:23,423 --> 00:44:25,840
- Try this. It will be beneficial.
- What is this dirty thing?

580
00:44:26,506 --> 00:44:28,298
It won't harm you.

581
00:44:29,506 --> 00:44:31,798
Czech. Come on, pull it.

582
00:44:33,590 --> 00:44:35,256
Take it easy. Share.

583
00:44:37,381 --> 00:44:38,465
Again.

584
00:44:42,381 --> 00:44:44,715
- Once again.
- That's enough for now.

585
00:44:46,631 --> 00:44:49,840
I'm sorry really
Are you aroused by your ears?

586
00:44:49,923 --> 00:44:53,923
If your ears are red
Does this mean you're aroused?

587
00:44:54,006 --> 00:44:55,548
Exactly.

588
00:44:55,631 --> 00:44:58,423
Sometimes when I wake up they are hard.

589
00:45:00,798 --> 00:45:02,131
- Both?
- Yes!

590
00:45:05,506 --> 00:45:09,090
I met my wife, Alice, when we were students.

591
00:45:10,256 --> 00:45:13,881
He was tall and elegant.
His eyes were smiling.

592
00:45:15,006 --> 00:45:17,256
Is she the blonde in the photos?

593
00:45:18,006 --> 00:45:19,256
No bad.

594
00:45:19,340 --> 00:45:21,340
What we had was incredible.

595
00:45:21,423 --> 00:45:23,965
I hope you taste it too one day.

596
00:45:24,923 --> 00:45:27,756
Fuck, I loved it so much.
I loved him very much.

597
00:45:38,256 --> 00:45:40,381
Then she got pregnant.

598
00:45:41,215 --> 00:45:43,215
She had five miscarriages in a row.

599
00:45:47,006 --> 00:45:50,715
Then they made a statement.
An incurable, fatal disease.

600
00:45:52,131 --> 00:45:53,715
We decided to adopt.

601
00:46:07,881 --> 00:46:09,798
Waiter! Would you look?

602
00:46:12,340 --> 00:46:13,590
Would you look?

603
00:46:19,131 --> 00:46:19,965
Here you go?

604
00:46:21,548 --> 00:46:24,131
One caramelized
Apple tart please.

605
00:46:25,423 --> 00:46:29,381
Let it be cooked. The chocolate cake was not baked.

606
00:46:29,465 --> 00:46:33,423
It was spongy and soggy. It was weird.

607
00:46:33,506 --> 00:46:35,715
That's what molten cake is like.

608
00:46:36,965 --> 00:46:38,881
- That's why.
- Yes.

609
00:46:38,965 --> 00:46:40,631
I'm caramelized
I'll have the apple tart, though.

610
00:46:40,715 --> 00:46:42,798
I have always loved competition.

611
00:46:43,423 --> 00:46:45,840
Extreme sports, speed.

612
00:46:45,923 --> 00:46:47,881
To go faster, to go higher.

613
00:46:49,423 --> 00:46:51,173
I found what I was looking for in paragliding.

614
00:46:51,256 --> 00:46:54,673
I was in the sky,
I was looking down and breathing.

615
00:46:54,756 --> 00:46:57,590
When I was little the world
I thought we peed on it.

616
00:47:00,090 --> 00:47:02,006
Give me some water. My mouth is dry.

617
00:47:05,256 --> 00:47:06,631
He makes marijuana cigarettes.

618
00:47:08,715 --> 00:47:09,631
What else does?

619
00:47:10,340 --> 00:47:13,048
You get hungry and your jaw drops.

620
00:47:18,548 --> 00:47:21,923
But while paragliding
If the weather is bad it can be fatal.

621
00:47:22,715 --> 00:47:24,465
Did you do it anyway?

622
00:47:24,548 --> 00:47:28,465
Yes, maybe to suffer like Alice.
I knew it wouldn't get better.

623
00:47:30,173 --> 00:47:34,756
My third and fourth vertebrae were broken.
Now I only fly in my dreams.

624
00:47:35,590 --> 00:47:38,298
When my pain subsides
I am left alone with my thoughts.

625
00:47:41,173 --> 00:47:43,881
My real obstacle
Not being in a wheelchair.

626
00:47:46,965 --> 00:47:48,381
Living without it.

627
00:47:51,840 --> 00:47:53,173
What do doctors say?

628
00:47:54,090 --> 00:47:57,590
Advances in medicine,
with massages and energy drinks

629
00:47:57,673 --> 00:47:59,548
They will be able to keep me alive until I am 70.

630
00:48:00,715 --> 00:48:03,673
It's very expensive but I'm rich.

631
00:48:07,256 --> 00:48:10,923
- I would shoot myself.
- In my case it is not easy.

632
00:48:12,173 --> 00:48:13,715
TRUE.

633
00:48:14,798 --> 00:48:15,965
This sucks.

634
00:48:18,006 --> 00:48:19,340
What month is it today?

635
00:48:19,965 --> 00:48:22,840
- Eight or nine.
- Then it became official.

636
00:48:23,673 --> 00:48:26,173
- What?
- You won the bet.

637
00:48:26,881 --> 00:48:28,548
Your trial period has expired.

638
00:48:28,631 --> 00:48:31,173
- So I was hired?
- Yes, you were hired.

639
00:48:31,881 --> 00:48:33,548
Can I trust you now?

640
00:48:34,131 --> 00:48:36,131
- Yes.
- Beautiful.

641
00:48:36,215 --> 00:48:38,631
Giving back my Fabergé egg
You can start work.

642
00:48:40,840 --> 00:48:43,006
Alice gave me one every year.

643
00:48:43,090 --> 00:48:45,548
There are 25 we spent together
one for each year.

644
00:48:46,923 --> 00:48:48,173
They are very valuable.

645
00:48:49,715 --> 00:48:52,756
I don't know why I... I didn't take it.

646
00:48:54,006 --> 00:48:55,381
What did you lose?

647
00:49:09,298 --> 00:49:10,798
Mina!

648
00:49:14,506 --> 00:49:16,465
- What happened?
- Get in.

649
00:49:18,381 --> 00:49:19,548
Fasten your belt.

650
00:49:31,340 --> 00:49:32,340
How's it going?

651
00:49:38,923 --> 00:49:39,965
How's school?

652
00:49:42,715 --> 00:49:44,090
Why didn't you reply to my message?

653
00:49:46,131 --> 00:49:47,340
I was not available.

654
00:49:50,506 --> 00:49:52,715
Let's tell. Who called?

655
00:49:53,465 --> 00:49:56,298
A police officer called my mother.
I deepened my voice

656
00:49:56,381 --> 00:49:57,881
And I said we would go.

657
00:50:00,506 --> 00:50:01,715
Did you find my egg?

658
00:50:05,798 --> 00:50:07,090
Did you find it?

659
00:50:07,798 --> 00:50:10,340
Fuck your stone egg. I couldn't find.

660
00:50:20,090 --> 00:50:21,423
What did you say?

661
00:50:21,506 --> 00:50:23,340
What can I say?

662
00:50:23,423 --> 00:50:25,756
I only had 30 grams on me.

663
00:50:25,840 --> 00:50:29,256
Just keep that much under surveillance.
Then they leave.

664
00:50:29,340 --> 00:50:30,590
Let's eat kebab.

665
00:50:31,590 --> 00:50:33,256
- I don't ride this.
- Come here...

666
00:50:33,340 --> 00:50:35,673
- Let me go.
- Where are you going?

667
00:50:35,756 --> 00:50:38,173
Who's taking you?

668
00:50:38,256 --> 00:50:39,631
Get lost!

669
00:50:39,715 --> 00:50:40,673
It doesn't concern you.

670
00:50:41,715 --> 00:50:43,006
Get out.

671
00:50:55,340 --> 00:50:56,423
Fuck...

672
00:50:57,048 --> 00:51:00,923
"His sparkling eyes seem mesmerizing
made of minerals.

673
00:51:01,006 --> 00:51:03,715
And in this strange, symbolic world..."

674
00:51:04,423 --> 00:51:07,423
"And it's strange,

675
00:51:07,506 --> 00:51:09,090
symbolic...

676
00:51:09,965 --> 00:51:11,423
...in the world..."

677
00:51:11,506 --> 00:51:12,590
But it's boring!

678
00:51:15,090 --> 00:51:18,423
"The holy angel and the ancient sphinx..."

679
00:51:19,048 --> 00:51:20,923
Is "Sphinx" with "e"?
Was it written with an "i"?

680
00:51:21,798 --> 00:51:23,256
My head is swollen.

681
00:51:24,506 --> 00:51:26,965
"Sphinx" is spelled with an "e".

682
00:51:27,048 --> 00:51:29,006
Why bother with this nonsense?

683
00:51:29,798 --> 00:51:31,840
Sphinxes, daisies, angels...

684
00:51:32,423 --> 00:51:34,465
Are you affected by these?

685
00:51:35,756 --> 00:51:37,548
True, it can be spoken more clearly.

686
00:51:39,756 --> 00:51:41,881
"And an ancient sphinx..."
Go ahead.

687
00:51:41,965 --> 00:51:43,756
What's the type like?

688
00:51:43,840 --> 00:51:46,006
I don't know. It doesn't matter there.

689
00:51:47,298 --> 00:51:51,215
This is an intellectual and emotional thing.
It's not a physical thing.

690
00:51:51,298 --> 00:51:53,006
A relationship in which we use our minds
I want it.

691
00:51:53,090 --> 00:51:56,840
If the woman is a troll, she will only use you.

692
00:51:58,215 --> 00:52:00,590
Very clever. Really.

693
00:52:02,048 --> 00:52:02,965
What can I say?

694
00:52:04,090 --> 00:52:05,048
Bravo.

695
00:52:05,131 --> 00:52:07,006
How long has it been going on?

696
00:52:13,048 --> 00:52:14,048
Please.

697
00:52:16,381 --> 00:52:17,215
Six months.

698
00:52:17,923 --> 00:52:20,548
Six months?
And you've never seen it?

699
00:52:21,340 --> 00:52:24,423
Maybe he's fat and ugly.
Or he is disabled.

700
00:52:25,173 --> 00:52:28,215
At the end of the poem, "How much do you weigh?" Summer.

701
00:52:28,298 --> 00:52:29,256
Come on.

702
00:52:29,340 --> 00:52:32,673
Thank you for this sensible advice.
Thank you very much, Driss.

703
00:52:34,090 --> 00:52:36,048
Let's continue. Where was I?

704
00:52:37,131 --> 00:52:42,215
A sphinx eats daisies with an angel
and then he would run off and do something.

705
00:52:43,465 --> 00:52:44,465
Let me see.

706
00:52:44,548 --> 00:52:47,298
"In this strange, symbolic world..."

707
00:52:48,006 --> 00:52:51,090
"In this strange, symbolic world..."

708
00:52:51,798 --> 00:52:52,631
Call the woman.

709
00:52:53,298 --> 00:52:57,215
"The holy angel and the ancient sphinx..."

710
00:52:57,840 --> 00:52:58,715
Call him, okay?

711
00:52:59,381 --> 00:53:03,090
My feelings in writing
I can convey it better, okay?

712
00:53:04,173 --> 00:53:05,256
He's incredible.

713
00:53:05,340 --> 00:53:09,256
I'll find the woman's number.
I'm stressed.

714
00:53:12,548 --> 00:53:14,340
Dunkirk. This is bad.

715
00:53:14,423 --> 00:53:16,006
Leave it alone.

716
00:53:16,090 --> 00:53:17,715
There are no beauty queens there.

717
00:53:18,381 --> 00:53:19,631
Only trolls happen.

718
00:53:19,715 --> 00:53:21,715
Let him go now.

719
00:53:21,798 --> 00:53:23,006
Here's his number.

720
00:53:23,090 --> 00:53:25,506
So he wants you to call.

721
00:53:25,590 --> 00:53:27,506
Please leave him.

722
00:53:27,590 --> 00:53:29,465
He wrote his number here.

723
00:53:29,548 --> 00:53:32,465
This means,
"Call me, let me lick your ear."

724
00:53:32,548 --> 00:53:35,298
What does it do? Don't call him.

725
00:53:35,381 --> 00:53:37,798
Writing poems for six months is enough.

726
00:53:37,881 --> 00:53:39,840
- He's crazy.
- Call him.

727
00:53:39,923 --> 00:53:41,881
- What is this?
- I won't talk to him.

728
00:53:41,965 --> 00:53:44,881
I'm sure he has an accent.
They talk very strangely there.

729
00:53:44,965 --> 00:53:46,673
Close!

730
00:53:46,756 --> 00:53:48,131
"I want my Philippe."

731
00:53:48,215 --> 00:53:49,590
He will get it.

732
00:53:50,215 --> 00:53:51,881
<i>-Hello?</i>
- His voice isn't bad.

733
00:53:53,923 --> 00:53:55,506
<i>-Hello?</i>
- No.

734
00:53:56,506 --> 00:53:57,340
No.

735
00:53:58,131 --> 00:54:01,006
<i>-Hello?</i>
- Improvise, talk about daisies.

736
00:54:01,090 --> 00:54:03,090
Eléonore? I'm Philippe.

737
00:54:04,173 --> 00:54:08,923
to hear your voice
I'm calling because I want it so much.

738
00:54:09,006 --> 00:54:12,423
And the first "hello?" when you say

739
00:54:12,506 --> 00:54:14,923
- I'm satisfied.
<i>-Let me give it to you.</i>

740
00:54:17,090 --> 00:54:19,465
You talked too long.
Try simpler sentences.

741
00:54:20,256 --> 00:54:22,423
<i>-Hello?</i>
- Eléonore, I'm Philippe.

742
00:54:23,340 --> 00:54:24,173
<i>Philippe?</i>

743
00:54:24,715 --> 00:54:26,715
I was writing you a letter and...

744
00:54:28,131 --> 00:54:31,340
...suddenly "Why don't I call him?" I said.

745
00:54:32,048 --> 00:54:33,340
Ask about his weight.

746
00:54:34,590 --> 00:54:36,756
<i>-Excuse me?</i>
- Nothing.

747
00:54:36,840 --> 00:54:38,423
“I am in mourning.

748
00:54:38,506 --> 00:54:40,798
I'm crying. I'm afraid.

749
00:54:40,881 --> 00:54:42,465
God, fresh air..."

750
00:54:42,548 --> 00:54:44,923
Yes, "Foolish Maiden."
It's impossible to beat you.

751
00:54:45,506 --> 00:54:46,631
I like Rimbaud too.

752
00:54:46,715 --> 00:54:48,506
Sorry, I came first.

753
00:54:48,590 --> 00:54:51,131
Eléonore, I'm so happy.

754
00:54:52,506 --> 00:54:54,340
His jaw drops.

755
00:54:54,423 --> 00:54:56,423
It's impossible to stop you now.

756
00:54:56,506 --> 00:54:57,715
Take care of yourself.

757
00:54:58,756 --> 00:55:01,090
Let's all take care of ourselves,
Let's lick our ears.

758
00:55:01,173 --> 00:55:02,340
Wonderful.

759
00:55:02,423 --> 00:55:04,173
So, what happened?

760
00:55:05,131 --> 00:55:07,465
One good and one not so good
I have news.

761
00:55:08,131 --> 00:55:10,631
- What's the good news?
- He weighed 53 kilos.

762
00:55:10,715 --> 00:55:11,965
53 kilos, that's good.

763
00:55:12,673 --> 00:55:13,840
Unless, of course, he is one meter tall.

764
00:55:15,840 --> 00:55:18,506
The bad news is, he wants photos.

765
00:55:19,465 --> 00:55:21,465
- Well?
- You're so funny.

766
00:55:22,131 --> 00:55:25,173
- Your tickets, please.
- Good evening.

767
00:55:25,256 --> 00:55:26,131
Here.

768
00:55:26,215 --> 00:55:28,173
- You can pass.
- Good evening.

769
00:55:28,256 --> 00:55:31,006
We won't leave there if you want.

770
00:55:31,090 --> 00:55:32,756
He can't leave anyway.

771
00:55:35,173 --> 00:55:37,298
What do you think women want?

772
00:55:38,131 --> 00:55:38,965
I don't know.

773
00:55:39,756 --> 00:55:41,756
Beauty, impressiveness, elegance...

774
00:55:42,631 --> 00:55:45,590
Nonsense. They want money and security.

775
00:55:47,381 --> 00:55:48,423
Ask him.

776
00:55:50,256 --> 00:55:52,715
That you have everything it takes
I know.

777
00:55:53,506 --> 00:55:54,506
I am naive.

778
00:55:54,590 --> 00:55:58,298
More than my bank account
I hope to impress.

779
00:55:59,673 --> 00:56:03,965
You read your stupid poems for six months,
Impressed by you.

780
00:56:04,048 --> 00:56:07,298
He's definitely not a bad guy.
Your chair doesn't bother him.

781
00:56:08,590 --> 00:56:09,631
TRUE.

782
00:56:10,548 --> 00:56:13,298
In the north men drink
He beats women.

783
00:56:13,381 --> 00:56:14,590
He will be safe with you.

784
00:56:14,673 --> 00:56:15,798
Bastard.

785
00:56:18,090 --> 00:56:19,465
Pragmatic, isn't it?

786
00:56:21,381 --> 00:56:22,840
I don't know.

787
00:56:22,923 --> 00:56:26,756
If he sends you his photo
He wants to go further.

788
00:56:27,798 --> 00:56:30,798
The chair is not very obvious
Send a photo of yourself.

789
00:56:30,881 --> 00:56:34,423
You're drooling and looking like shit...

790
00:56:36,506 --> 00:56:38,673
...you don't have to have a photo.

791
00:56:38,756 --> 00:56:40,256
OK, we get it.

792
00:56:53,548 --> 00:56:55,840
This man is no good. And it's not good at all.

793
00:56:57,465 --> 00:56:58,298
What?

794
00:57:02,173 --> 00:57:03,173
Tree?

795
00:57:04,381 --> 00:57:05,423
Singing tree.

796
00:57:12,673 --> 00:57:14,006
This is German.

797
00:57:15,756 --> 00:57:16,590
What's up?

798
00:57:17,506 --> 00:57:18,548
German.

799
00:57:19,090 --> 00:57:20,173
German.

800
00:57:21,631 --> 00:57:23,173
You are cracked.

801
00:57:24,215 --> 00:57:25,340
It's so boring.

802
00:57:25,423 --> 00:57:27,256
- How long does this take?
- Four hours.

803
00:57:27,340 --> 00:57:28,256
Fuck.

804
00:57:32,798 --> 00:57:34,131
You used to be handsome.

805
00:57:36,173 --> 00:57:37,131
Which one is it?

806
00:57:40,173 --> 00:57:41,006
This.

807
00:57:45,006 --> 00:57:47,006
Or maybe this.

808
00:57:48,381 --> 00:57:52,548
It's obvious there's a problem
But you look good.

809
00:57:53,798 --> 00:57:56,090
- Do you want to try?
- I don't know.

810
00:57:56,673 --> 00:57:59,548
- Wasn't it fun to talk to him?
- Yes, it was.

811
00:57:59,631 --> 00:58:00,465
Is that it?

812
00:58:01,090 --> 00:58:02,798
- It was so fun.
- E?

813
00:58:03,881 --> 00:58:05,965
Put this photo in the envelope.

814
00:58:06,506 --> 00:58:09,631
At work. That's what I wanted to hear.

815
00:58:14,465 --> 00:58:15,631
Give me a cigarette.

816
00:58:15,715 --> 00:58:17,840
Don't you knock on doors?

817
00:58:18,631 --> 00:58:19,590
Are you painting?

818
00:58:19,673 --> 00:58:22,131
- Get out.
- Are you serious? Are you painting?

819
00:58:22,215 --> 00:58:24,048
Did you also learn to read?

820
00:58:24,131 --> 00:58:26,423
What do you want? Get lost.

821
00:58:26,506 --> 00:58:28,465
Are you going to hit a woman?

822
00:58:28,548 --> 00:58:29,798
Is that what they do in your country?

823
00:58:29,881 --> 00:58:31,715
You are a maniac. Get out.

824
00:58:31,798 --> 00:58:33,506
- Get out now.
- I can leave whenever I want.

825
00:58:33,590 --> 00:58:35,131
Get out and go.

826
00:58:35,215 --> 00:58:37,048
- I decided to leave now.
- Outside!

827
00:58:38,215 --> 00:58:39,048
Fuck.

828
00:58:39,631 --> 00:58:41,590
Replace that photo with another.

829
00:58:43,798 --> 00:58:47,048
Send it yourself and don't let anyone know.

830
00:58:47,131 --> 00:58:49,423
However you like.

831
00:58:50,048 --> 00:58:51,840
Throw the other photo away.

832
00:58:52,923 --> 00:58:55,048
I'm going crazy!

833
00:58:55,131 --> 00:58:56,340
PROSTITUTES

834
00:58:59,506 --> 00:59:01,590
- What's the matter?
- Your daughter.

835
00:59:02,423 --> 00:59:04,048
I was painting.

836
00:59:04,131 --> 00:59:06,006
Were you painting?

837
00:59:06,090 --> 00:59:07,798
Let me tell you.

838
00:59:07,881 --> 00:59:10,340
Get him in line or I'll build his nest.

839
00:59:10,423 --> 00:59:12,923
- Calm down.
- No, I won't calm down.

840
00:59:13,006 --> 00:59:15,090
Aren't I your arms and legs?

841
00:59:15,173 --> 00:59:18,006
- This is true.
- Now you have a hand

842
00:59:18,090 --> 00:59:22,215
I want to slap him
Because you only scold.

843
00:59:22,298 --> 00:59:25,423
Don't you think you're exaggerating? Yvonne?

844
00:59:26,715 --> 00:59:27,548
Yvonne?

845
00:59:31,340 --> 00:59:34,173
It wouldn't be bad if it was brought into line a little.

846
00:59:34,256 --> 00:59:35,381
A little?

847
00:59:35,465 --> 00:59:37,465
She's 16 but she dresses like a slut.

848
00:59:37,548 --> 00:59:40,173
He keeps kissing that mop head.

849
00:59:40,256 --> 00:59:42,256
That's none of my business though.

850
00:59:42,340 --> 00:59:45,631
that bothers me
acting artistic and showing off...

851
00:59:46,506 --> 00:59:48,506
...the way he talks to you and me.

852
00:59:48,590 --> 00:59:51,506
He has no respect. He treats us like dogs.

853
00:59:52,590 --> 00:59:55,298
Okay, I'll keep him in line.

854
00:59:55,381 --> 00:59:56,548
I understand

855
00:59:56,631 --> 00:59:58,173
Let me talk to him.

856
01:00:01,590 --> 01:00:03,631
Speak, but speak immediately.

857
01:00:03,715 --> 01:00:05,798
Do something. Get him in line.

858
01:00:07,506 --> 01:00:09,506
Was he painting? What picture?

859
01:00:10,131 --> 01:00:11,631
I don't know at all.

860
01:00:32,506 --> 01:00:33,715
Wake up, Philippe.

861
01:00:34,673 --> 01:00:35,506
Good morning.

862
01:00:39,756 --> 01:00:42,006
Here you go. It's bath time.

863
01:01:26,798 --> 01:01:28,965
Respect people I need.

864
01:01:29,048 --> 01:01:30,590
This cannot be tolerated.

865
01:01:30,673 --> 01:01:32,131
<i>Understood?</i>

866
01:01:32,215 --> 01:01:33,965
Be tougher.

867
01:01:34,048 --> 01:01:36,506
I don't want that mop head here either.

868
01:01:36,590 --> 01:01:39,090
- Don't come at me.
- I'm not done talking.

869
01:01:39,173 --> 01:01:41,006
For you to do what I say
Do I have to be angry?

870
01:01:43,090 --> 01:01:44,673
There, he did it.

871
01:01:48,965 --> 01:01:51,215
- Did you do this?
- Yes.

872
01:01:52,340 --> 01:01:53,256
I love it.

873
01:01:54,048 --> 01:01:59,215
I mean, I'm not saying I'll definitely hang it in my house, but...

874
01:02:00,840 --> 01:02:02,256
How much do we get for this?

875
01:02:04,506 --> 01:02:05,340
We will see.

876
01:02:06,506 --> 01:02:08,298
Will we see a lot or a little?

877
01:02:09,506 --> 01:02:10,340
This...

878
01:02:12,256 --> 01:02:13,340
Are you crazy?

879
01:02:13,423 --> 01:02:15,340
Come on! No tongue, okay?

880
01:02:15,423 --> 01:02:16,673
You are sick.

881
01:02:17,548 --> 01:02:19,923
I don't believe.

882
01:02:20,006 --> 01:02:21,673
Speed ​​up a bit.

883
01:02:21,756 --> 01:02:22,715
I'm very fast.

884
01:02:24,756 --> 01:02:26,381
You are too slow!

885
01:02:26,465 --> 01:02:27,923
Is 12 kilometers per hour good?

886
01:02:28,923 --> 01:02:31,256
- Good morning my baby.
- 12 kilometers per hour is good, right?

887
01:02:32,173 --> 01:02:33,798
Isn't it faster?

888
01:02:33,881 --> 01:02:35,423
- This is the maximum speed.
- Ok.

889
01:03:08,173 --> 01:03:09,006
No.

890
01:03:09,590 --> 01:03:10,673
You stay tuned.

891
01:03:12,173 --> 01:03:13,006
That's it.

892
01:03:32,256 --> 01:03:33,090
Yes, Yvonne.

893
01:03:33,715 --> 01:03:35,465
No, he can't hear. Not near me.

894
01:03:36,798 --> 01:03:38,048
He can't hear me, Yvonne.

895
01:03:38,798 --> 01:03:39,631
Ok.

896
01:03:40,381 --> 01:03:42,298
We'll be there at half past eight sharp.

897
01:03:42,881 --> 01:03:43,965
We'll push it forward, okay.

898
01:03:44,048 --> 01:03:45,756
Goodbye, Yvonne.

899
01:03:46,673 --> 01:03:47,923
Is he nervous?

900
01:03:48,006 --> 01:03:51,381
Yes, your birthday surprise
It will be half an hour late.

901
01:03:52,090 --> 01:03:54,756
It gets worse every year.

902
01:03:55,381 --> 01:03:58,590
Inviting my whole family.
Everything is like clockwork.

903
01:04:00,048 --> 01:04:02,923
To see if I'm still alive
They come to see.

904
01:04:03,965 --> 01:04:04,965
Annual check.

905
01:04:07,965 --> 01:04:09,715
So I feign surprise.

906
01:04:10,340 --> 01:04:11,715
We are all trying...

907
01:04:12,381 --> 01:04:14,631
...but honestly
We are all very bored.

908
01:04:54,340 --> 01:04:55,173
Excuse me...

909
01:04:56,048 --> 01:04:56,965
With your permission...

910
01:04:57,673 --> 01:04:58,506
Sorry.

911
01:04:59,131 --> 01:04:59,965
Pardon.

912
01:05:00,590 --> 01:05:01,840
With your permission.

913
01:05:02,506 --> 01:05:04,256
Do you mind if you slide?

914
01:05:05,173 --> 01:05:07,006
Yes there is.

915
01:05:07,090 --> 01:05:08,006
Alright.

916
01:05:08,090 --> 01:05:10,173
Thanks. Beech.

917
01:05:11,048 --> 01:05:13,590
Take a seat.

918
01:05:15,006 --> 01:05:16,006
You are very kind.

919
01:05:28,131 --> 01:05:29,465
The suit changes the man.

920
01:05:30,548 --> 01:05:31,631
You look good.

921
01:05:34,506 --> 01:05:35,631
You look like Obama.

922
01:05:37,506 --> 01:05:38,506
Really?

923
01:05:41,631 --> 01:05:43,548
He adores me, I understand.

924
01:05:43,631 --> 01:05:45,298
Barack Obama.

925
01:05:45,381 --> 01:05:46,215
Classy.

926
01:05:49,423 --> 01:05:52,298
It's like comparing you to...

927
01:05:53,256 --> 01:05:54,256
With George Bush.

928
01:05:55,756 --> 01:05:56,923
Or with Nixon.

929
01:06:06,506 --> 01:06:08,548
What's up? You will miss the concert.

930
01:06:09,131 --> 01:06:10,298
Leave me alone!

931
01:06:11,881 --> 01:06:12,715
Did you get your period?

932
01:06:13,298 --> 01:06:15,340
- Get out!
- What happened?

933
01:06:16,756 --> 01:06:17,756
Elisa...

934
01:06:17,840 --> 01:06:18,840
Elisa.

935
01:06:19,756 --> 01:06:21,506
- Leave me alone!
- What did you buy?

936
01:06:22,090 --> 01:06:22,923
What?

937
01:06:23,006 --> 01:06:24,090
What have you done?

938
01:06:27,548 --> 01:06:28,465
Where did you find this?

939
01:06:29,423 --> 01:06:31,631
- From Yvonne's bag.
- Imodium?

940
01:06:32,215 --> 01:06:33,423
What was this for?

941
01:06:34,173 --> 01:06:35,548
To kill yourself?

942
01:06:36,340 --> 01:06:38,006
Now you won't be able to shit for months.

943
01:06:38,090 --> 01:06:40,423
- Leave me alone.
- Wait...

944
01:06:41,173 --> 01:06:44,215
Did you also take Tylenol? You are dying.

945
01:06:44,298 --> 01:06:45,506
This is too bad.

946
01:06:47,423 --> 01:06:48,965
Should I call an ambulance?

947
01:06:50,215 --> 01:06:51,048
Why did you do this?

948
01:06:52,548 --> 01:06:53,548
Because of Bastien.

949
01:06:54,423 --> 01:06:56,215
- What happened to him?
- He left me.

950
01:06:56,298 --> 01:06:57,465
I don't even give a fuck.

951
01:06:58,006 --> 01:06:59,465
He called me a bitch.

952
01:07:00,340 --> 01:07:01,465
This is bad.

953
01:07:01,548 --> 01:07:04,090
My death would benefit everyone.

954
01:07:04,173 --> 01:07:06,506
Don't talk nonsense. Come on down.

955
01:07:06,590 --> 01:07:09,423
Go see him for me. Talk to him.

956
01:07:09,506 --> 01:07:10,340
With who?

957
01:07:10,423 --> 01:07:12,340
With Bastien. I'll give you money.

958
01:07:12,423 --> 01:07:14,673
Money? Are you crazy?

959
01:07:15,215 --> 01:07:17,131
Stop the nonsense with this kid.

960
01:07:17,215 --> 01:07:18,423
Please!

961
01:07:18,506 --> 01:07:20,715
I will talk to Bastien,
You will give me money.

962
01:07:22,215 --> 01:07:23,506
Who do you think I am?

963
01:07:25,756 --> 01:07:27,048
Driss, please!

964
01:07:28,048 --> 01:07:29,298
How much will you give?

965
01:07:31,423 --> 01:07:32,465
Dirt.

966
01:07:35,131 --> 01:07:38,256
It has style. There is an obvious touch.

967
01:07:39,423 --> 01:07:41,756
But to an unknown painter
Giving 11 thousand euros...

968
01:07:46,881 --> 01:07:50,381
But if I say no and its value
I would regret it if it tripled.

969
01:07:50,465 --> 01:07:52,590
And you say, "I told you so."

970
01:07:56,506 --> 01:07:59,423
- Is there an exhibition in London?
- It will be in Berlin soon.

971
01:08:00,298 --> 01:08:01,548
Also in Berlin.

972
01:08:02,715 --> 01:08:03,548
I don't know.

973
01:08:04,881 --> 01:08:06,173
I seriously don't know.

974
01:08:08,173 --> 01:08:10,173
11 thousand euros is a lot of money.

975
01:08:11,923 --> 01:08:13,215
<i>Come on, tell me.</i>

976
01:08:13,298 --> 01:08:14,715
Is there anyone he is with?

977
01:08:15,631 --> 01:08:17,923
Alright. Yes. Fred.

978
01:08:18,006 --> 01:08:18,840
Fred?

979
01:08:20,048 --> 01:08:21,506
They have been together for two years.

980
01:08:22,756 --> 01:08:24,423
But their relationship has its ups and downs.

981
01:08:25,173 --> 01:08:26,465
Things are generally tense between them.

982
01:08:27,340 --> 01:08:29,506
They are very shaky right now.

983
01:08:30,506 --> 01:08:31,965
Could it be because of me?

984
01:08:32,798 --> 01:08:34,465
- Did he ever mention me?
- No.

985
01:08:35,256 --> 01:08:37,965
Certainly. A little.

986
01:08:38,048 --> 01:08:40,423
Fuck! He adores me.

987
01:08:43,798 --> 01:08:44,881
Are you going balls deep?

988
01:08:44,965 --> 01:08:47,131
- No.
- Go ahead!

989
01:08:47,756 --> 01:08:49,131
One day I'll put Magalie to bed.

990
01:08:49,756 --> 01:08:51,006
Hope is the bread of the poor.

991
01:08:52,590 --> 01:08:55,006
If you have stomach upsets, don't exaggerate them.

992
01:08:55,965 --> 01:08:57,215
I am not a doctor

993
01:08:57,298 --> 01:08:59,881
but Imodium means
It means there is a problem.

994
01:09:10,381 --> 01:09:11,423
Excuse me.

995
01:09:11,506 --> 01:09:14,256
Can I request something?

996
01:09:14,340 --> 01:09:16,590
Can you play one more song for me?

997
01:09:17,590 --> 01:09:19,131
No, we were fine.

998
01:09:21,715 --> 01:09:23,006
The Four Seasons by Vivaldi.

999
01:09:23,090 --> 01:09:24,298
"L'Estate."

1000
01:09:24,965 --> 01:09:26,173
You will love this.

1001
01:09:26,256 --> 01:09:27,506
Fuck.

1002
01:09:43,631 --> 01:09:46,048
Come on, don't say you don't feel anything.

1003
01:09:46,715 --> 01:09:49,756
Nothing. It doesn't affect me at all.

1004
01:09:50,381 --> 01:09:52,631
Music is something you accompany with dance.

1005
01:09:52,715 --> 01:09:55,048
Let's try something else.

1006
01:10:00,965 --> 01:10:02,590
I know this.

1007
01:10:03,465 --> 01:10:04,465
This is advertising.

1008
01:10:05,881 --> 01:10:06,715
Coffee ad.

1009
01:10:12,506 --> 01:10:14,381
Attention attention.

1010
01:10:14,965 --> 01:10:16,840
They are waiting for me from the castle.

1011
01:10:18,131 --> 01:10:20,590
I will take the folk poets.
Come on!

1012
01:10:22,131 --> 01:10:23,298
I am a good knight.

1013
01:10:24,965 --> 01:10:26,465
This is a bit suspicious.

1014
01:10:27,590 --> 01:10:29,256
I see naked people.

1015
01:10:30,548 --> 01:10:34,298
They are running.
I see them running naked.

1016
01:10:34,381 --> 01:10:35,631
And they giggle.

1017
01:10:37,381 --> 01:10:39,756
- Ok.
- Bach was sexy.

1018
01:10:41,090 --> 01:10:43,965
Women loved him.
He was the Barry White of his time.

1019
01:10:46,590 --> 01:10:47,673
I know this!

1020
01:10:48,298 --> 01:10:50,006
I know. Everyone knows.

1021
01:10:50,673 --> 01:10:52,756
Certainly!

1022
01:10:52,840 --> 01:10:55,131
“This is the Paris Relief Office.

1023
01:10:55,215 --> 01:10:57,715
All our lines are busy right now.

1024
01:10:57,798 --> 01:10:59,548
Waiting period: Two years.”

1025
01:11:07,673 --> 01:11:09,465
Tom and Jerry, right?

1026
01:11:17,131 --> 01:11:18,173
Tom and Jerry.

1027
01:11:19,173 --> 01:11:21,131
You scumbag.

1028
01:11:21,756 --> 01:11:23,548
Someone help. A masterpiece.

1029
01:11:25,256 --> 01:11:26,965
Ok, after the classics

1030
01:11:27,048 --> 01:11:28,756
let's hear mine

1031
01:11:28,840 --> 01:11:30,590
Earth, Wind and Fire.

1032
01:11:30,673 --> 01:11:31,715
It's great.

1033
01:11:34,798 --> 01:11:36,631
It's something completely different, isn't it?

1034
01:11:36,715 --> 01:11:39,048
It's definitely different.

1035
01:11:40,048 --> 01:11:42,548
Call me, I won't answer.

1036
01:11:42,631 --> 01:11:43,465
Driss.

1037
01:11:44,590 --> 01:11:46,048
- Driss!
- I don't answer.

1038
01:11:46,631 --> 01:11:47,465
Here you go.

1039
01:12:21,090 --> 01:12:23,756
It's a birthday party!
Let's dance! Come on, move!

1040
01:12:24,548 --> 01:12:25,631
It's his birthday!

1041
01:12:27,048 --> 01:12:28,090
Yes, Yvonne.

1042
01:12:28,173 --> 01:12:29,298
Great, Albert.

1043
01:12:40,631 --> 01:12:42,465
Frost! Frost!

1044
01:13:18,590 --> 01:13:20,006
Well, let's see.

1045
01:13:21,006 --> 01:13:22,590
It's time for my little gift.

1046
01:13:23,715 --> 01:13:25,798
In case the woman turns out to be ugly

1047
01:13:25,881 --> 01:13:28,923
I didn't want to spoil the situation.
You never know.

1048
01:13:29,006 --> 01:13:30,465
Still he answered.

1049
01:13:31,340 --> 01:13:32,215
Goodnight.

1050
01:13:34,548 --> 01:13:37,173
I will open it. It will take years for you to open it.

1051
01:13:40,173 --> 01:13:41,256
TO?

1052
01:13:43,381 --> 01:13:45,215
- Not a troll.
- Really?

1053
01:13:46,506 --> 01:13:47,548
Fuck.

1054
01:13:48,506 --> 01:13:50,215
The only human in Dunkirk with all his teeth.

1055
01:13:51,048 --> 01:13:52,506
There is also a note.

1056
01:13:52,590 --> 01:13:54,840
"I'll be in Paris next week.

1057
01:13:54,923 --> 01:13:57,381
I'm waiting for your call." He put three dots.

1058
01:13:59,506 --> 01:14:00,965
What does this mean?

1059
01:14:01,548 --> 01:14:03,798
- Do you have any ideas?
- Is it a good sign?

1060
01:14:03,881 --> 01:14:05,840
I guess. He wants to play around.

1061
01:14:05,923 --> 01:14:08,756
Three points. One, two and three dots.

1062
01:14:08,840 --> 01:14:10,173
"He wants to play around."

1063
01:14:10,256 --> 01:14:11,923
I feel like playing.

1064
01:14:13,756 --> 01:14:15,006
Pretty good.

1065
01:14:15,090 --> 01:14:18,090
- How will I sleep now?
- You sleep, you sleep.

1066
01:14:18,840 --> 01:14:20,173
I'm putting it here.

1067
01:14:21,340 --> 01:14:22,673
Let him watch you while you sleep.

1068
01:14:24,673 --> 01:14:25,798
Good night, Philippe.

1069
01:14:26,756 --> 01:14:28,173
Sweet dreams.

1070
01:14:40,506 --> 01:14:41,756
Put your cap back on.

1071
01:14:45,215 --> 01:14:46,173
No bad.

1072
01:14:46,256 --> 01:14:48,923
Come on from there! He looks like a farmer.

1073
01:14:49,590 --> 01:14:51,798
- Keep it traditional.
- That's what I said.

1074
01:14:51,881 --> 01:14:54,256
- How is this?
- It's not good. Too traditional.

1075
01:14:54,340 --> 01:14:57,131
Forget caps and hats. Find something.

1076
01:14:57,881 --> 01:14:59,923
Traditional or trendy?

1077
01:15:00,506 --> 01:15:02,423
This is it.

1078
01:15:02,506 --> 01:15:03,798
That's how it happened.

1079
01:15:03,881 --> 01:15:05,840
Fisherman style?

1080
01:15:06,590 --> 01:15:08,006
- We're going to Dunkirk.
- Come on.

1081
01:15:09,506 --> 01:15:12,048
I'll go with Yvonne. Nothing happens.

1082
01:15:12,131 --> 01:15:12,965
Are you sure?

1083
01:15:15,215 --> 01:15:17,090
Yes, I can manage.

1084
01:15:17,840 --> 01:15:18,715
Alright.

1085
01:15:23,381 --> 01:15:24,840
I'm a little stressed.

1086
01:15:25,506 --> 01:15:27,298
It's not obvious. You look great.

1087
01:15:30,048 --> 01:15:32,381
4ac minus b².

1088
01:15:32,465 --> 01:15:33,965
- Minus b²?
- Yes.

1089
01:15:34,048 --> 01:15:36,465
- I found 20.
- Come here.

1090
01:15:37,715 --> 01:15:39,423
Go away, Justin Bieber.

1091
01:15:40,423 --> 01:15:42,006
Do you recognize me, Bastien?

1092
01:15:42,090 --> 01:15:43,798
Yes. What happened?

1093
01:15:43,881 --> 01:15:45,840
You said something bad to Elisa.

1094
01:15:45,923 --> 01:15:47,256
- I didn't say anything.
- Cut!

1095
01:15:47,340 --> 01:15:50,756
- Be a man and apologize.
- Okay, I'm sorry.

1096
01:15:51,340 --> 01:15:52,798
Take your hands off.

1097
01:15:52,881 --> 01:15:54,590
- Ask from him, not from me.
- Ok.

1098
01:15:55,131 --> 01:15:57,090
Bring him a croissant every day.

1099
01:15:57,173 --> 01:15:58,965
- Plain or chocolate?
- What?

1100
01:15:59,048 --> 01:16:00,465
Plain or chocolate?

1101
01:16:00,548 --> 01:16:02,006
It doesn't matter.

1102
01:16:02,090 --> 01:16:04,881
Just do it properly.
Be gentle with him.

1103
01:16:04,965 --> 01:16:06,673
Fuck you now.

1104
01:16:06,756 --> 01:16:09,965
Come on, get lost.
Also wear a buckle!

1105
01:16:13,965 --> 01:16:14,798
What time is it?

1106
01:16:17,131 --> 01:16:18,048
16.45.

1107
01:16:26,090 --> 01:16:27,298
Let's take off the cap.

1108
01:16:29,381 --> 01:16:30,340
Good idea.

1109
01:16:38,923 --> 01:16:40,048
What time is it now?

1110
01:16:41,298 --> 01:16:44,215
It was 46 or 47. Time does not flow fast.

1111
01:16:45,631 --> 01:16:46,673
I want whiskey.

1112
01:16:51,840 --> 01:16:52,673
Gentlemen.

1113
01:17:27,465 --> 01:17:28,423
Another one.

1114
01:17:29,090 --> 01:17:30,715
Is this a good idea?

1115
01:17:30,798 --> 01:17:31,756
Double!

1116
01:17:34,881 --> 01:17:36,756
Waiter, double whiskey, please.

1117
01:18:07,673 --> 01:18:09,173
- Sir?
<i>-Driss?</i>

1118
01:18:09,256 --> 01:18:11,506
Am I disturbing you?

1119
01:18:11,590 --> 01:18:13,756
<i>I'm at the gym. What happened?</i>

1120
01:18:13,840 --> 01:18:15,590
Do you feel like getting away from here?

1121
01:18:16,673 --> 01:18:17,840
<i>No asking questions?</i>

1122
01:18:18,506 --> 01:18:19,506
No questions, no.

1123
01:18:19,590 --> 01:18:21,881
- Do you want to escape?
<i>-Absolutely.</i>

1124
01:18:23,715 --> 01:18:24,798
Where will you go?

1125
01:18:25,506 --> 01:18:26,715
Take a breather.

1126
01:18:28,006 --> 01:18:29,256
Need a little breather?

1127
01:18:31,048 --> 01:18:32,631
I'll wash up and come right away.

1128
01:18:35,715 --> 01:18:37,423
We are taking off. Cap...

1129
01:18:37,506 --> 01:18:40,173
- Just six...
- We're taking off!

1130
01:19:17,173 --> 01:19:18,756
- Good evening.
- Same to you.

1131
01:19:25,798 --> 01:19:28,548
Give him some champagne to relax.

1132
01:19:29,506 --> 01:19:30,756
I'm not nervous.

1133
01:19:30,840 --> 01:19:32,048
- Aren't you?
- I am not.

1134
01:19:50,048 --> 01:19:51,215
Are we both?

1135
01:19:52,590 --> 01:19:53,798
Are there no other passengers?

1136
01:19:54,465 --> 01:19:55,465
Is it just us?

1137
01:20:15,506 --> 01:20:16,881
I don't like this.

1138
01:20:17,631 --> 01:20:18,465
From where?

1139
01:20:19,631 --> 01:20:20,798
I don't know.

1140
01:20:22,506 --> 01:20:24,340
Because it seems like you have bad luck.

1141
01:20:25,090 --> 01:20:27,548
Accident, wheelchair.

1142
01:20:27,631 --> 01:20:28,465
Your wife.

1143
01:20:29,173 --> 01:20:31,048
You're like the Kennedys.

1144
01:20:33,340 --> 01:20:34,715
- Lady?
- Here?

1145
01:20:35,298 --> 01:20:37,215
Can we have the package please?

1146
01:20:38,131 --> 01:20:38,965
Thanks.

1147
01:20:43,965 --> 01:20:44,798
Thanks.

1148
01:20:46,006 --> 01:20:47,006
From where?

1149
01:20:55,965 --> 01:20:57,173
What is this?

1150
01:20:57,256 --> 01:21:00,923
Your price in the painting market.
I sold it for 11 thousand euros.

1151
01:21:01,756 --> 01:21:04,423
Continue. You have talent.

1152
01:21:04,965 --> 01:21:07,506
It was a great sale. I sensed something.

1153
01:21:07,590 --> 01:21:09,923
It came out instinctively.

1154
01:21:10,006 --> 01:21:14,131
with music
It was a very nice blend.

1155
01:21:14,756 --> 01:21:18,215
It was as if I was enlightened, I saw light.

1156
01:21:18,298 --> 01:21:21,798
- Don't get carried away.
- 11 thousand euros for my first painting.

1157
01:21:23,631 --> 01:21:24,631
What was it?

1158
01:21:25,631 --> 01:21:27,256
It's just a hole in the trunk.

1159
01:21:27,340 --> 01:21:29,048
We will die.

1160
01:21:29,131 --> 01:21:30,715
Tell me what it is!

1161
01:21:32,173 --> 01:21:34,756
- I'm happy to know you.
- It's not funny.

1162
01:21:34,840 --> 01:21:39,006
You're used to tragedy, but I'm not.

1163
01:22:11,340 --> 01:22:13,548
One must be crazy to do this.

1164
01:22:13,631 --> 01:22:14,465
A little.

1165
01:22:21,090 --> 01:22:22,423
I need to say something.

1166
01:22:23,173 --> 01:22:25,381
You are a complete maniac.

1167
01:22:25,465 --> 01:22:26,798
Really?

1168
01:22:29,256 --> 01:22:30,965
Prepare Driss now.

1169
01:22:32,715 --> 01:22:35,340
Oh, sure. I don't do it in my life.

1170
01:22:36,506 --> 01:22:38,381
I will take photos here.

1171
01:22:38,465 --> 01:22:39,673
"Prepare Driss".

1172
01:22:40,256 --> 01:22:41,965
How will you take photos?

1173
01:22:42,590 --> 01:22:44,756
You laugh. I will not.

1174
01:22:55,965 --> 01:22:56,923
It's bad.

1175
01:22:58,590 --> 01:22:59,423
I don't.

1176
01:22:59,506 --> 01:23:01,756
- Stop.
- How do I get this off?

1177
01:23:01,840 --> 01:23:04,465
I don't have to.

1178
01:23:13,090 --> 01:23:14,506
I'm not doing this!

1179
01:23:14,590 --> 01:23:16,590
I lost my shoes!

1180
01:23:16,673 --> 01:23:17,715
My shoe is down!

1181
01:23:19,715 --> 01:23:22,923
We're going up!

1182
01:23:34,465 --> 01:23:35,548
What the hell is going on!

1183
01:23:35,631 --> 01:23:37,965
- What's going on?
- Hey, Driss.

1184
01:23:40,381 --> 01:23:42,006
Relax, buddy.

1185
01:23:43,006 --> 01:23:45,590
I'm already comfortable
But I don't want to be down there.

1186
01:23:50,381 --> 01:23:52,756
Damn!

1187
01:23:57,006 --> 01:23:59,340
I'm having so much fun!

1188
01:24:34,006 --> 01:24:36,381
- Where do you find a bedridden?
- I don't know.

1189
01:24:37,756 --> 01:24:38,923
Where you left it.

1190
01:24:40,798 --> 01:24:42,090
This was very good.

1191
01:24:43,506 --> 01:24:44,423
Bastard.

1192
01:24:47,423 --> 01:24:49,215
There's someone waiting for you, Driss.

1193
01:24:52,340 --> 01:24:53,715
What are you doing here?

1194
01:24:54,298 --> 01:24:57,048
I should be the one asking this.
You didn't say anything to us.

1195
01:24:57,131 --> 01:24:58,548
How did you know?

1196
01:24:58,631 --> 01:25:00,673
From the help office
They sent this with the address.

1197
01:25:02,173 --> 01:25:03,006
What's this?

1198
01:25:03,090 --> 01:25:04,756
Nevermind.

1199
01:25:04,840 --> 01:25:06,465
- What happened?
- I fell off the scooter.

1200
01:25:07,048 --> 01:25:08,590
- Did you fall off the scooter?
- Yes.

1201
01:25:08,673 --> 01:25:10,215
Stand up.

1202
01:25:11,423 --> 01:25:12,673
Fallen... Come here.

1203
01:25:17,298 --> 01:25:18,215
Fuck!

1204
01:25:22,506 --> 01:25:24,090
Are you sleeping here?

1205
01:25:24,173 --> 01:25:26,798
- What happened?
- None.

1206
01:25:26,881 --> 01:25:27,756
Come on, tell me.

1207
01:25:27,840 --> 01:25:29,881
It's not your problem.

1208
01:25:29,965 --> 01:25:32,048
Since you're here, it's my problem!

1209
01:25:32,131 --> 01:25:34,965
We're done. Our yarn will go to market.

1210
01:25:35,048 --> 01:25:36,173
Get the hell out of there!

1211
01:25:36,256 --> 01:25:37,548
Does the old man know?

1212
01:25:37,631 --> 01:25:39,256
No, I'm handling it.

1213
01:25:39,340 --> 01:25:41,756
You don't take care of anything!
Don't bother me!

1214
01:25:41,840 --> 01:25:44,090
Don't touch anything. Wait here.

1215
01:25:45,215 --> 01:25:46,173
Can I lie down?

1216
01:25:46,256 --> 01:25:47,923
Don't touch anything!

1217
01:25:48,006 --> 01:25:49,548
Ok I understand!

1218
01:25:50,506 --> 01:25:51,548
Be careful, okay?

1219
01:25:56,090 --> 01:25:57,840
No, he's with me.

1220
01:25:57,923 --> 01:25:59,090
Don't cry, Mina.

1221
01:26:00,131 --> 01:26:01,923
A scratch on the bottom.

1222
01:26:02,506 --> 01:26:03,506
No, it's fine.

1223
01:26:03,590 --> 01:26:06,298
Calm down, no one will kill anyone.

1224
01:26:06,381 --> 01:26:09,048
They're all empty threats.

1225
01:26:09,715 --> 01:26:12,631
I can't take care of him. I need to work.

1226
01:26:12,715 --> 01:26:15,340
No, don't tell him.

1227
01:26:15,423 --> 01:26:18,298
If you're going to cry, don't leave your room.

1228
01:26:27,090 --> 01:26:28,715
Is it time for bed?

1229
01:26:28,798 --> 01:26:30,423
Then I will go to bed.

1230
01:26:31,923 --> 01:26:32,840
Sit down.

1231
01:26:35,131 --> 01:26:36,423
Sit here.

1232
01:26:45,090 --> 01:26:46,465
How did you find it?

1233
01:26:48,756 --> 01:26:50,965
- She looks sexy.
- Alright. Another?

1234
01:26:53,090 --> 01:26:55,465
Let's go up.
I need to do something.

1235
01:26:55,548 --> 01:26:57,465
I imagine him standing.

1236
01:26:57,548 --> 01:27:01,340
He turns around and I see his face last.

1237
01:27:05,506 --> 01:27:08,631
The boy looks like you. To the man, right?

1238
01:27:08,715 --> 01:27:09,548
TRUE.

1239
01:27:10,256 --> 01:27:12,090
I've seen him before.

1240
01:27:12,173 --> 01:27:13,631
If I pass you on the street...

1241
01:27:14,381 --> 01:27:16,173
...I understand that you have a brother.

1242
01:27:17,340 --> 01:27:18,340
This is weird.

1243
01:27:19,715 --> 01:27:22,048
- From where?
- He's not my brother.

1244
01:27:23,923 --> 01:27:24,756
Isn't it?

1245
01:27:25,756 --> 01:27:27,090
The situation is complicated.

1246
01:27:28,965 --> 01:27:30,506
Is he your brother or not?

1247
01:27:36,423 --> 01:27:38,006
Ok I understand.

1248
01:27:39,631 --> 01:27:40,631
Come on then.

1249
01:27:48,673 --> 01:27:49,590
My mom and dad...

1250
01:27:51,465 --> 01:27:52,673
...not my real parents.

1251
01:27:54,090 --> 01:27:55,590
My uncle and aunt.

1252
01:27:56,715 --> 01:27:58,881
When I was eight
They brought me from Senegal.

1253
01:28:00,631 --> 01:28:03,965
But they didn't have children.
One brother had many children.

1254
01:28:04,506 --> 01:28:05,465
They chose the biggest one.

1255
01:28:07,173 --> 01:28:08,006
Me.

1256
01:28:11,131 --> 01:28:12,465
My name is Bakary.

1257
01:28:14,173 --> 01:28:15,215
This is the real step.

1258
01:28:16,256 --> 01:28:18,756
But other children with the same name
They called me Idriss because I was.

1259
01:28:18,840 --> 01:28:20,256
And that was Driss.

1260
01:28:22,256 --> 01:28:23,090
And then?

1261
01:28:23,715 --> 01:28:28,798
Suddenly my mother... My aunt first,
Then she got pregnant with her second child.

1262
01:28:30,506 --> 01:28:33,340
Then my uncle died.
Other men, other children.

1263
01:28:34,256 --> 01:28:35,673
Like I said, it's complicated.

1264
01:28:37,756 --> 01:28:40,756
Young Mana falling into line
shouldn't it be?

1265
01:28:50,090 --> 01:28:51,965
He came to get you, didn't he?

1266
01:28:56,131 --> 01:28:57,173
Driss...

1267
01:29:00,548 --> 01:29:01,840
I think we should finish it now.

1268
01:29:03,006 --> 01:29:06,298
until the end of your life
You can't push a disabled person's chair.

1269
01:29:07,465 --> 01:29:10,798
After all your hard work
You deserve the aid money.

1270
01:29:16,423 --> 01:29:18,423
Come on, let's go.

1271
01:29:19,673 --> 01:29:21,465
- Come on.
- Ok.

1272
01:29:26,048 --> 01:29:28,465
Bassari Bakary,
Bakary Bassari.

1273
01:29:29,048 --> 01:29:31,340
Very good. It's like poetry.

1274
01:29:32,131 --> 01:29:35,631
Like alliteration.
Do you know what alliteration is?

1275
01:29:35,715 --> 01:29:36,548
No.

1276
01:29:40,006 --> 01:29:43,006
- Hello.
- Hello Bastien. See you tomorrow.

1277
01:29:43,090 --> 01:29:45,965
Need a few more for brunch.

1278
01:29:46,048 --> 01:29:48,631
Ok. Goodbye, Yvonne.

1279
01:29:48,715 --> 01:29:50,798
- Did you get my sugary cereal?
- Yes.

1280
01:29:51,340 --> 01:29:52,298
Thank you.

1281
01:29:52,381 --> 01:29:54,506
- Hello Elisa.
- See you tomorrow.

1282
01:29:55,131 --> 01:29:56,590
Bastien, man, what's up?

1283
01:29:57,173 --> 01:29:58,048
Come here!

1284
01:30:04,756 --> 01:30:06,590
So you're leaving.

1285
01:30:07,965 --> 01:30:11,048
No problem, you have your number. We communicate.

1286
01:30:12,256 --> 01:30:14,423
You will have difficulties, but be strong.

1287
01:30:14,506 --> 01:30:18,340
What a shame, I'll go to your room.
Mine flooded.

1288
01:30:19,506 --> 01:30:20,881
So let me stay.

1289
01:30:21,506 --> 01:30:23,048
We'll have to squeeze in.

1290
01:30:24,548 --> 01:30:27,423
It will be a little cramped. I don't live alone.

1291
01:30:28,506 --> 01:30:29,631
At work.

1292
01:30:30,590 --> 01:30:32,340
Let me introduce you, Frédérique.

1293
01:30:32,423 --> 01:30:33,423
Hello.

1294
01:30:35,298 --> 01:30:36,381
Hi.

1295
01:30:40,631 --> 01:30:41,465
Alright.

1296
01:30:42,381 --> 01:30:44,256
- What?
- I understand.

1297
01:30:45,423 --> 01:30:46,965
So it is. You...

1298
01:30:47,673 --> 01:30:48,590
Yes.

1299
01:30:51,965 --> 01:30:53,840
Then I won't kiss you goodbye.

1300
01:30:59,798 --> 01:31:01,006
I'm not against threesomes.

1301
01:31:05,715 --> 01:31:08,340
I am, but not now. I have to go.

1302
01:31:08,423 --> 01:31:10,881
But I can come in the evening.

1303
01:31:11,715 --> 01:31:12,965
I have to go now.

1304
01:31:13,048 --> 01:31:14,215
I am joking.

1305
01:31:18,881 --> 01:31:20,965
Okay then. Goodbye guys.

1306
01:31:24,923 --> 01:31:26,298
Mr. Michel Sabourdi.

1307
01:31:32,090 --> 01:31:34,173
Keep it open, second channel.

1308
01:31:35,756 --> 01:31:37,340
You're not mad about Magalie, are you?

1309
01:31:37,423 --> 01:31:41,006
No, you tricked me.

1310
01:31:41,090 --> 01:31:43,423
Why do you always resist?
I didn't understand.

1311
01:31:49,006 --> 01:31:50,173
Kiss goodbye?

1312
01:31:52,465 --> 01:31:53,340
It is possible. Ok.

1313
01:31:56,631 --> 01:31:57,465
Yvonne.

1314
01:31:59,756 --> 01:32:01,381
You always mess with me.

1315
01:32:02,840 --> 01:32:03,798
See you later.

1316
01:32:07,506 --> 01:32:08,465
Wait a second.

1317
01:32:14,631 --> 01:32:16,298
We won't need this.

1318
01:32:19,256 --> 01:32:20,215
OK, goodbye.

1319
01:32:24,548 --> 01:32:26,006
Get your foot out of there.

1320
01:32:26,090 --> 01:32:26,923
Come on.

1321
01:32:46,215 --> 01:32:47,340
Which bank?

1322
01:32:49,423 --> 01:32:53,965
Sorry, can you move your car?
You are not allowed to park here.

1323
01:32:54,506 --> 01:32:56,006
There is a sign.

1324
01:32:56,090 --> 01:32:57,340
- I'll take it.
- Thanks.

1325
01:32:57,423 --> 01:32:58,381
I will call you.

1326
01:33:02,048 --> 01:33:03,673
Don't squeeze him.

1327
01:33:03,756 --> 01:33:04,756
We don't go out by car.

1328
01:33:05,340 --> 01:33:06,381
It's a matter of principle.

1329
01:33:10,798 --> 01:33:12,006
Wait for me here.

1330
01:33:24,756 --> 01:33:25,965
What's going on?

1331
01:33:27,215 --> 01:33:28,048
I am coming.

1332
01:35:06,423 --> 01:35:08,465
I can cancel my appointment if you want.

1333
01:35:08,548 --> 01:35:10,590
Absolutely not. Why?

1334
01:35:10,673 --> 01:35:12,756
Come out and have fun.

1335
01:35:14,506 --> 01:35:16,798
OK, Yvonne. I'm ready.

1336
01:35:16,881 --> 01:35:18,006
Okay, wait a second.

1337
01:35:19,006 --> 01:35:22,590
Everything is ready. You just feed it.

1338
01:35:22,673 --> 01:35:24,840
If there is any problem, call me.

1339
01:35:30,006 --> 01:35:31,465
Will you call?

1340
01:35:33,923 --> 01:35:36,423
If you want, I can feed you your meal.

1341
01:35:38,090 --> 01:35:40,840
Take off this apron.
It's like being in a madhouse.

1342
01:35:43,048 --> 01:35:44,048
Ok.

1343
01:35:44,131 --> 01:35:45,298
Do you have a cigarette?

1344
01:35:45,923 --> 01:35:48,465
No, I don't smoke.
I used to drink.

1345
01:35:49,423 --> 01:35:52,006
I left a while ago
But honestly...

1346
01:35:53,006 --> 01:35:54,256
...it would be bad for you.

1347
01:35:54,840 --> 01:35:59,465
Even if you don't do sports
your lungs, your breathing...

1348
01:36:00,465 --> 01:36:01,465
It affects them all.

1349
01:36:04,090 --> 01:36:05,006
Won't you eat it?

1350
01:37:05,048 --> 01:37:06,131
Here you go.

1351
01:37:09,840 --> 01:37:12,131
Be careful!

1352
01:37:12,215 --> 01:37:13,756
I am very sorry.

1353
01:37:13,840 --> 01:37:15,506
- Sorry.
- What happened?

1354
01:37:15,590 --> 01:37:20,256
You asked for a head massage.
Mr. Jacquet has arrived.

1355
01:37:21,215 --> 01:37:22,756
Hello sir.

1356
01:37:22,840 --> 01:37:24,715
Go out. Leave me alone.

1357
01:37:25,465 --> 01:37:27,881
- Outside!
- Because of me?

1358
01:37:27,965 --> 01:37:29,173
Absolutely not.

1359
01:37:29,881 --> 01:37:32,256
He woke up feeling bad today. When you get up...

1360
01:37:34,631 --> 01:37:35,840
"He got up..."

1361
01:37:35,923 --> 01:37:38,048
Slacker. Ass.

1362
01:37:40,090 --> 01:37:41,381
Driss Bassari.

1363
01:37:41,465 --> 01:37:42,548
- Yes?
- It's your turn.

1364
01:37:57,965 --> 01:37:59,923
Did you get your driver's license a month ago?

1365
01:38:00,673 --> 01:38:01,840
I've driven before.

1366
01:38:03,131 --> 01:38:06,006
On toll roads, on tracks,

1367
01:38:06,631 --> 01:38:09,631
in fields and parking lots.
I am a good driver.

1368
01:38:12,715 --> 01:38:13,965
I have read your application.

1369
01:38:15,256 --> 01:38:18,340
to identify yourself
You used a word: Pragmatic.

1370
01:38:19,256 --> 01:38:20,090
Yes.

1371
01:38:21,173 --> 01:38:22,173
This is important.

1372
01:38:22,256 --> 01:38:25,715
There's something else you forgot to mention.

1373
01:38:26,340 --> 01:38:27,173
Really?

1374
01:38:28,506 --> 01:38:30,381
Read our slogan again if you want.

1375
01:38:31,256 --> 01:38:32,631
12 syllables each.

1376
01:38:33,673 --> 01:38:34,840
Sir?

1377
01:38:34,923 --> 01:38:40,131
Read our slogan again if you want.
12 syllables.

1378
01:38:41,506 --> 01:38:42,506
It wasn't on purpose.

1379
01:38:43,381 --> 01:38:44,881
"On time and on time."

1380
01:38:45,590 --> 01:38:49,215
artistically too
There is Dali's painting The Persistence of Memory.

1381
01:38:50,548 --> 01:38:51,548
Maybe, yes.

1382
01:38:53,923 --> 01:38:56,298
-Do you like painting?
- Yes.

1383
01:38:56,381 --> 01:38:58,465
- I like Michelangelo.
- It's not bad.

1384
01:38:58,548 --> 01:39:00,673
But I'm the other Ninja Turtles
I prefer.

1385
01:39:10,590 --> 01:39:11,423
What?

1386
01:39:13,673 --> 01:39:14,548
I am here!

1387
01:39:15,881 --> 01:39:16,798
Wait a second!

1388
01:39:20,965 --> 01:39:21,840
Are you okay?

1389
01:39:23,548 --> 01:39:24,673
Go away.

1390
01:39:26,006 --> 01:39:28,090
Should I bring water? Should I apply a compress?

1391
01:39:30,423 --> 01:39:31,590
Get out.

1392
01:39:32,465 --> 01:39:33,423
Would you like to...

1393
01:39:34,006 --> 01:39:35,090
Get out!

1394
01:39:43,590 --> 01:39:46,298
- Thanks, Bruno.
- Have a nice weekend.

1395
01:39:46,381 --> 01:39:47,631
- See you on Monday.
- See you later.

1396
01:39:48,590 --> 01:39:50,881
- What happened?
- It's in very bad shape.

1397
01:39:52,256 --> 01:39:54,340
- Where?
- He was just in the garden.

1398
01:40:09,506 --> 01:40:11,673
Hi. What's up bro?

1399
01:40:12,756 --> 01:40:14,423
What is that beard?

1400
01:40:16,465 --> 01:40:17,381
Have you become Serpico?

1401
01:40:17,465 --> 01:40:19,006
Jean Jaures?

1402
01:40:19,090 --> 01:40:21,423
You look like a nobo.
Victor Hugo?

1403
01:40:23,340 --> 01:40:25,173
You let yourself go.

1404
01:40:25,256 --> 01:40:26,506
I'm glad I came.

1405
01:40:27,215 --> 01:40:28,048
I'm coming right away.

1406
01:41:22,423 --> 01:41:23,465
What do we do now?

1407
01:41:24,881 --> 01:41:26,256
Let me handle it.

1408
01:43:11,423 --> 01:43:12,465
Not bad, huh?

1409
01:43:35,590 --> 01:43:37,548
Actually, if you cut it, everything will be solved.

1410
01:43:39,256 --> 01:43:41,256
You look great. I love it.

1411
01:43:45,215 --> 01:43:47,923
OK, you can open your eyes now.

1412
01:43:48,548 --> 01:43:49,465
Disgrace.

1413
01:43:50,256 --> 01:43:51,215
Disgrace!

1414
01:43:51,756 --> 01:43:53,465
- Terrible.
- It suits you.

1415
01:43:53,548 --> 01:43:54,465
No.

1416
01:43:55,090 --> 01:43:58,090
Look! sleeveless leather vest,

1417
01:43:58,173 --> 01:44:01,090
thorn bracelet,
A Village People style cap.

1418
01:44:01,173 --> 01:44:03,673
I found! Freddie Mercury!

1419
01:44:04,340 --> 01:44:05,881
You look just like him!

1420
01:44:05,965 --> 01:44:08,881
He's so crazy. You look like an Orthodox priest.

1421
01:44:09,590 --> 01:44:10,506
Or to the Kazakhs.

1422
01:44:13,090 --> 01:44:14,381
Come on!

1423
01:44:16,256 --> 01:44:17,090
This is crazy.

1424
01:44:17,923 --> 01:44:19,423
What are you doing?

1425
01:44:21,090 --> 01:44:23,506
- I expect the worst.
- No, that's good. Look.

1426
01:44:27,381 --> 01:44:28,381
My grandfather.

1427
01:44:29,173 --> 01:44:30,090
Really?

1428
01:44:30,173 --> 01:44:32,881
Philippe, this mustache

1429
01:44:33,465 --> 01:44:35,173
It turns me on so much.

1430
01:44:35,256 --> 01:44:36,506
I will cut them all.

1431
01:44:37,048 --> 01:44:38,298
- Thanks.
- Ok.

1432
01:44:40,006 --> 01:44:42,131
No, this isn't funny.

1433
01:44:42,881 --> 01:44:43,965
No.

1434
01:44:44,048 --> 01:44:45,881
- No.
- "Nein!"

1435
01:44:46,715 --> 01:44:48,090
That's exactly what you meant.

1436
01:44:48,173 --> 01:44:49,256
No, I don't agree.

1437
01:44:50,298 --> 01:44:53,256
Philippe, you are very angry.

1438
01:44:53,340 --> 01:44:54,840
I became your toy.

1439
01:44:56,381 --> 01:44:58,840
You end up in a madhouse.

1440
01:44:58,923 --> 01:45:01,131
Don't you feel like starting a war?

1441
01:45:01,215 --> 01:45:05,173
I think it's time to cut them all out.

1442
01:45:05,965 --> 01:45:07,756
Are you having fun?

1443
01:45:07,840 --> 01:45:10,465
I guess. What if the Nazi was bedridden?

1444
01:45:10,548 --> 01:45:12,840
It must be weird to greet like that.

1445
01:45:15,881 --> 01:45:18,715
Come on, you had fun. Stop it.

1446
01:45:30,506 --> 01:45:31,798
- Good morning, sir.
- Good morning.

1447
01:45:31,881 --> 01:45:33,423
We had a reservation in the name of Bassari.

1448
01:45:33,506 --> 01:45:36,131
- Table number eight.
- Follow me, please.

1449
01:45:42,256 --> 01:45:43,090
This way.

1450
01:45:43,715 --> 01:45:44,548
Thanks.

1451
01:45:44,631 --> 01:45:46,048
Here you go please.

1452
01:46:05,590 --> 01:46:08,423
I won't stay for lunch, Philippe.

1453
01:46:10,798 --> 01:46:12,590
- From where?
- But you won't be alone.

1454
01:46:13,423 --> 01:46:17,090
You even have a date.

1455
01:46:17,173 --> 01:46:18,506
Date?

1456
01:46:19,090 --> 01:46:20,215
What's going on?

1457
01:46:21,631 --> 01:46:23,381
Don't panic. Everything is fine.

1458
01:46:23,465 --> 01:46:24,548
How?

1459
01:46:24,631 --> 01:46:26,131
But this time you can't escape.

1460
01:46:29,048 --> 01:46:29,923
Meanwhile...

1461
01:46:31,715 --> 01:46:33,256
...it took me a while.

1462
01:46:33,340 --> 01:46:34,173
But I found it.

1463
01:46:35,423 --> 01:46:36,631
Kiss her for me.

1464
01:46:38,840 --> 01:46:39,673
Driss!

1465
01:46:41,548 --> 01:46:42,423
Driss!

1466
01:46:45,506 --> 01:46:46,840
What is this?

1467
01:47:07,590 --> 01:47:08,590
Hello, Philippe.

1468
01:47:49,090 --> 01:47:52,340
PHILIPPE POZZO DI BORGO
HE CURRENTLY LIVES IN MOROCCO

1469
01:47:52,423 --> 01:47:55,965
HE MARRIED AGAIN AND HAS TWO YOUNG DAUGHTERS

1470
01:47:59,298 --> 01:48:05,090
ABDEL SELLOU HAS HIS OWN COMPANY
MARRIED WITH THREE CHILDREN

1471
01:48:23,590 --> 01:48:28,465
PHILIPPE AND ABDEL STILL VERY CLOSE

1472
01:52:03,298 --> 01:52:06,298
Subtitle translator: Orhan Cevher


