1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:02:43,330 --> 00:02:49,463
THUMPING MUSIC PLAYS
- CROWD CHEERS AND SCREAMS

3
00:03:13,527 --> 00:03:16,576
GRUNTING
- SHOUTING

4
00:03:23,161 --> 00:03:24,788
MAN:
Put me the fuck down.

5
00:04:08,832 --> 00:04:11,836
SOMEONE SHOUTS IN DISTANCE

6
00:04:46,203 --> 00:04:48,626
Choo-oof-oof-oof.

7
00:04:50,123 --> 00:04:50,999
LUKAS SIGHS

8
00:04:53,210 --> 00:04:55,304
Did you sleep well?
- Yeah.

9
00:04:56,630 --> 00:04:58,098
Hungry?

10
00:04:58,590 --> 00:05:00,467
Mm, a little, yeah.

11
00:05:09,142 --> 00:05:10,519
What is "28"?

12
00:05:11,228 --> 00:05:12,195
It's a pencil.

13
00:05:13,063 --> 00:05:15,486
Don't get the wrong ones.
These are the ones I need.

14
00:05:17,150 --> 00:05:19,073
Do you really need all this
for your drawings?

15
00:05:21,154 --> 00:05:24,408
BELL RINGS

16
00:05:29,913 --> 00:05:31,961
Hurry up, Sarah. Come on.

17
00:05:34,376 --> 00:05:36,470
Sir.
- Yes?

18
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
As of today, we still have not received
last month's payment.

19
00:05:42,968 --> 00:05:44,766
Without fail, this week.

20
00:06:07,158 --> 00:06:14,463
WATCH ALARM BEEPS

21
00:06:21,381 --> 00:06:22,257
LUKAS GRUNTS

22
00:06:52,287 --> 00:06:54,381
HE GRUNTS

23
00:07:13,642 --> 00:07:19,649
TECHNO MUSIC PLAYS

24
00:08:02,565 --> 00:08:05,193
PEOPLE SHOUT

25
00:08:07,487 --> 00:08:09,740
MAN SCREAMS

26
00:08:10,824 --> 00:08:12,041
Come on.

27
00:08:12,075 --> 00:08:15,500
Let me go man! Oh! Fuck!

28
00:08:18,039 --> 00:08:20,883
MAN: She spilled a fucking drink on me.
- Keep moving.

29
00:08:22,419 --> 00:08:23,796
MAN:
Get off me!

30
00:08:27,799 --> 00:08:29,301
Get the fuck off me!
- Calm down.

31
00:08:29,342 --> 00:08:30,685
I am fucking calm.

32
00:08:30,719 --> 00:08:33,097
Stay here.
- Don't fucking touch me, man!

33
00:08:33,138 --> 00:08:34,640
You don't know who the fuck I am?

34
00:08:36,349 --> 00:08:40,195
Your sorry <i>ass</i> is gonna get in a lot of
trouble for this. For nothing!

35
00:08:40,228 --> 00:08:42,526
She's just a bitch. Like you!

36
00:08:57,954 --> 00:08:59,171
OMAR:
Oh, fuck, man.

37
00:09:00,331 --> 00:09:04,211
Lukas? Hey, Lukas, break out.

38
00:09:39,120 --> 00:09:40,246
The cops showed up.

39
00:09:42,624 --> 00:09:44,547
I tried to tell them
he beat up a waitress

40
00:09:44,584 --> 00:09:45,676
but they didn't want to hear it.

41
00:09:47,337 --> 00:09:48,964
I think the kid's going to
press charges.

42
00:09:50,548 --> 00:09:52,175
And... you're fired.

43
00:09:52,842 --> 00:09:54,139
OMAR:
Five years since I've known you.

44
00:09:54,844 --> 00:09:56,016
I know what's on your mind.

45
00:09:57,222 --> 00:09:59,691
Hope you won't get in more trouble
because of that cunt.

46
00:10:02,769 --> 00:10:03,736
What are you gonna do?

47
00:10:07,065 --> 00:10:08,317
I need to find a job.

48
00:10:12,070 --> 00:10:13,242
I may have a plan for you.

49
00:10:15,115 --> 00:10:16,037
There's a strip club in lxelles.

50
00:10:17,700 --> 00:10:19,498
One of the bar guys told me
they needed a bouncer.

51
00:10:20,411 --> 00:10:21,788
If you're interested, I'll hook you up.

52
00:10:31,756 --> 00:10:34,384
MUSIC PLAYS IN CAFE

53
00:10:55,738 --> 00:10:56,614
CAR HORN BEEPS

54
00:11:06,082 --> 00:11:09,177
VACUUM CLEANER WHIRS

55
00:11:27,312 --> 00:11:28,905
MAN SPEAKS FLEMISH

56
00:11:28,938 --> 00:11:30,110
I don't speak Flemish.

57
00:11:30,815 --> 00:11:31,691
Follow me.

58
00:11:40,450 --> 00:11:42,327
We open from Wednesday till Sunday.

59
00:11:42,368 --> 00:11:44,871
You gotta be focused,
cos there are naked girls

60
00:11:44,913 --> 00:11:47,541
so things can easily get fucked up
with the clients.

61
00:11:47,582 --> 00:11:48,879
No smoking, no drinking.

62
00:11:50,627 --> 00:11:51,719
You get paid every night.

63
00:12:04,307 --> 00:12:05,604
GEERT:
It's simple.

64
00:12:05,642 --> 00:12:07,315
Last man standing gets the job.

65
00:12:09,395 --> 00:12:13,195
MEN GRUNT AND GROAN

66
00:12:48,559 --> 00:12:49,685
Stop!

67
00:12:50,687 --> 00:12:52,655
MEN GROAN

68
00:13:02,073 --> 00:13:04,041
LUKAS GRUNTS

69
00:13:05,493 --> 00:13:07,211
<i>LUKAS GRO ANS</i>

70
00:13:08,329 --> 00:13:10,832
MUFFLED FIGHTING SOUNDS

71
00:13:35,732 --> 00:13:37,405
<i>LUKAS PANTS</i>

72
00:13:38,985 --> 00:13:40,532
LUKAS GRUNTS

73
00:13:59,005 --> 00:14:00,632
BOTH PANT

74
00:14:11,517 --> 00:14:15,021
MAN MOANS

75
00:14:26,199 --> 00:14:29,954
BOTH GRUNT AND GROAN

76
00:14:37,585 --> 00:14:38,882
MAN STOPS BREATHING

77
00:14:49,097 --> 00:14:53,898
LUKAS BREATHES HEAVI LY

78
00:15:02,360 --> 00:15:03,862
SPEAKS FLEMISH

79
00:15:03,903 --> 00:15:06,656
What's your name?
- Lukas.

80
00:15:08,491 --> 00:15:09,458
You start Friday.

81
00:15:50,825 --> 00:15:52,042
Who did that to you?

82
00:15:53,786 --> 00:15:54,753
A guy at work.

83
00:15:56,080 --> 00:15:57,172
Is it painful?

84
00:16:00,209 --> 00:16:01,085
A little bit.

85
00:16:03,129 --> 00:16:04,756
Did he hit you with his elbow?

86
00:16:12,930 --> 00:16:15,183
Do you know what's great about this?
- What?

87
00:16:16,476 --> 00:16:18,023
I get to stay home tonight.

88
00:16:20,897 --> 00:16:22,319
This is hard.

89
00:16:23,149 --> 00:16:25,652
Wait, put your hand like this...

90
00:16:27,320 --> 00:16:28,617
...knife pointing down.

91
00:16:31,407 --> 00:16:32,750
Go on. Go on.

92
00:16:43,753 --> 00:16:44,629
Ta-da!

93
00:16:55,473 --> 00:16:56,565
See you tonight!

94
00:16:56,891 --> 00:16:57,767
Bye!

95
00:16:58,559 --> 00:16:59,811
I'm sorry for the delay.

96
00:17:00,895 --> 00:17:02,989
Is everything OK?
- I'm fine.

97
00:17:06,734 --> 00:17:09,578
SCHOOL BELL RINGS

98
00:17:15,409 --> 00:17:16,911
Police.

99
00:17:16,953 --> 00:17:19,752
We'd like to talk to you
about what happened at your job.

100
00:17:19,789 --> 00:17:21,211
Will you please come with us?

101
00:17:42,270 --> 00:17:45,319
MAXIM: So, what you're saying
is you didn't hit the guy?

102
00:17:47,692 --> 00:17:48,864
Is that right?

103
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
Hm...

104
00:18:01,205 --> 00:18:03,333
You know what,
I got a 16 year-old kid.

105
00:18:05,167 --> 00:18:06,168
When I talk to him

106
00:18:08,004 --> 00:18:11,099
he's got all these crazy theories
about justice

107
00:18:11,132 --> 00:18:13,430
the planet, mankind...

108
00:18:13,467 --> 00:18:15,014
I just want to punch him in the face.

109
00:18:16,596 --> 00:18:18,098
Just so he knows
what it feels like.

110
00:18:19,473 --> 00:18:22,317
See if he still has the same opinions
about things afterwards.

111
00:18:24,145 --> 00:18:25,237
But you got bad luck, man.

112
00:18:25,271 --> 00:18:28,525
Cos the guy that you beat up,
his Dad works for the European Parliament.

113
00:18:28,566 --> 00:18:30,284
So that's where it gets tricky for you.

114
00:18:30,318 --> 00:18:32,571
Where we come in,
start sticking our noses in.

115
00:18:38,409 --> 00:18:39,752
That club you worked at

116
00:18:41,037 --> 00:18:42,289
they don't know
anything about you.

117
00:18:42,913 --> 00:18:44,665
You live alone with your daughter.

118
00:18:44,707 --> 00:18:46,425
She goes to school
under a fake last name.

119
00:18:47,543 --> 00:18:49,216
No one knows who you are
or why you're hiding.

120
00:18:51,047 --> 00:18:54,096
The only thing I know
is that your name is Lukas...

121
00:18:55,134 --> 00:18:58,354
You're a bouncer
and you beat the shit out of a kid.

122
00:19:01,974 --> 00:19:03,146
What do you want from me?

123
00:19:03,976 --> 00:19:05,649
I'm going to tell you what I don't want.

124
00:19:05,686 --> 00:19:06,903
I don't want to mess with you.

125
00:19:08,356 --> 00:19:10,734
If you're hiding because you screwed up
here or somewhere

126
00:19:10,775 --> 00:19:12,027
I don't give a fuck.

127
00:19:13,361 --> 00:19:15,113
But I want you to work for me.

128
00:19:17,198 --> 00:19:20,452
Now, you help me and I'll take care
of that nightclub shit you got yourself into.

129
00:19:23,788 --> 00:19:26,166
Hey, I don't work
for the Belgian police.

130
00:19:26,957 --> 00:19:30,587
I'm the kind of guy you call when
there's a big problem somewhere in Europe.

131
00:19:30,628 --> 00:19:34,098
Now my job is to track down a Dutchman
who settled here to run his business.

132
00:19:35,675 --> 00:19:36,642
What's his business?

133
00:19:36,676 --> 00:19:38,019
He prints fake money.

134
00:19:39,220 --> 00:19:41,939
So, now I have 2O fucking countries
on my back that want me to nail him.

135
00:19:44,600 --> 00:19:45,897
What do I have to do with that?

136
00:19:46,811 --> 00:19:48,859
This guy I'm talking about is
Jan Dekkers

137
00:19:49,980 --> 00:19:51,948
and he hired you as a bouncer
at his strip club.

138
00:19:52,525 --> 00:19:55,324
I want you to keep your eyes open,
you see anything, you call me.

139
00:19:55,361 --> 00:19:56,328
It's that simple.

140
00:19:57,279 --> 00:19:58,405
I'm not interested.

141
00:20:06,997 --> 00:20:08,044
I'm telling you.

142
00:20:08,874 --> 00:20:11,343
I have a lot of leeway
with the work that I do.

143
00:20:12,962 --> 00:20:16,387
Which means I can make sure
you have no problems with the justice.

144
00:20:16,424 --> 00:20:18,597
Or I can get a judge
to throw you in jail

145
00:20:19,385 --> 00:20:21,433
and send your daughter
to a foster home.

146
00:20:21,470 --> 00:20:23,939
And if you break out,
you'll be on every shit list.

147
00:20:36,277 --> 00:20:38,325
This is my number, memorise it.

148
00:20:48,247 --> 00:20:49,749
If you see or hear anything,
you call me.

149
00:21:00,801 --> 00:21:01,848
MAN SPEAKS FLEMISH

150
00:21:10,770 --> 00:21:13,114
MUSIC PLAYS

151
00:21:49,975 --> 00:21:51,101
Where's Jan?

152
00:21:51,852 --> 00:21:52,728
GEERT:
He's busy.

153
00:22:37,523 --> 00:22:41,369
Do you think I'm gonna wait for Jan
all night long

154
00:22:41,402 --> 00:22:43,780
sitting here and drinking water?

155
00:22:45,447 --> 00:22:47,120
He can't make it tonight, he's sorry.

156
00:22:47,867 --> 00:22:50,040
Tell him to go and fuck himself.

157
00:23:04,967 --> 00:23:07,766
See that girl over there?

158
00:23:07,803 --> 00:23:09,396
Take her back to her hotel.

159
00:23:10,055 --> 00:23:12,399
Don't leave her alone one second.

160
00:23:13,350 --> 00:23:15,728
Make sure she's safe, OK?

161
00:23:18,689 --> 00:23:19,736
Come back here.

162
00:23:32,828 --> 00:23:34,000
What's your name?

163
00:23:35,956 --> 00:23:36,832
Lukas.

164
00:23:41,545 --> 00:23:44,094
You do everything
they tell you to do?

165
00:23:44,131 --> 00:23:45,678
Are you their little doggy?

166
00:24:20,417 --> 00:24:23,512
PIANO MUSIC PLAYS

167
00:24:55,953 --> 00:24:56,920
<i>Basta!</i>

168
00:25:13,637 --> 00:25:15,731
She's <i>Italian.
-</i> MAXIM: <i>Never heard of her.</i>

169
00:25:17,016 --> 00:25:19,314
How old is she?
- In her mid-thirties.

170
00:25:20,310 --> 00:25:22,688
Comes to the club,
doesn't pay for anything.

171
00:25:22,730 --> 00:25:24,903
Who is she? A new girlfriend?

172
00:25:25,774 --> 00:25:26,650
No idea.

173
00:25:27,609 --> 00:25:29,828
<i>MAXIM:
OK, I'm gonna check on that.</i>

174
00:25:29,862 --> 00:25:32,536
This is good,
they're beginning to trust you.

175
00:25:32,573 --> 00:25:34,166
These guys don't trust anyone.

176
00:25:34,908 --> 00:25:37,206
<i>MAXIM:
Hey, even the Devil needs lieutenants.</i>

177
00:25:50,591 --> 00:25:51,638
MAN WHISTLES

178
00:25:59,099 --> 00:26:00,225
STRIPPER:
No touching.

179
00:26:02,436 --> 00:26:03,608
Get your hands off.

180
00:26:16,492 --> 00:26:18,165
Jan wants to see you.

181
00:26:18,202 --> 00:26:19,078
Outside.

182
00:26:28,962 --> 00:26:30,054
CAR DOOR UNLOCKS

183
00:27:00,077 --> 00:27:01,624
KNIFE CLICKS
- Shhh.

184
00:27:08,210 --> 00:27:09,382
What do you want?

185
00:27:11,255 --> 00:27:12,598
We wanna know who you are.

186
00:27:15,843 --> 00:27:17,971
I am the bouncer at the strip club.

187
00:27:32,901 --> 00:27:34,744
You've only got one number
in your phone.

188
00:27:38,615 --> 00:27:40,162
PHONE RINGS

189
00:27:46,290 --> 00:27:47,166
SARAH:
<i>Hello</i> f?

190
00:27:48,917 --> 00:27:49,964
<i>Hello, Daddy?</i>

191
00:28:00,512 --> 00:28:01,559
JAN SPEAKS FLEMISH

192
00:28:02,556 --> 00:28:04,229
JAN SPEAKS FLEMISH

193
00:28:18,572 --> 00:28:19,539
Start the car.

194
00:28:20,866 --> 00:28:22,709
CAR REVS

195
00:28:36,173 --> 00:28:37,516
Where are you from?

196
00:28:41,053 --> 00:28:41,929
From here.

197
00:28:45,015 --> 00:28:46,141
Nobody knows you.

198
00:28:47,726 --> 00:28:48,602
Why?

199
00:28:50,729 --> 00:28:52,857
I was a bodyguard... abroad.

200
00:28:54,191 --> 00:28:55,067
Where about?

201
00:28:57,110 --> 00:28:57,986
South Africa.

202
00:29:00,781 --> 00:29:01,657
That's nice.

203
00:29:02,991 --> 00:29:03,992
Why did you come back?

204
00:29:06,036 --> 00:29:07,162
My wife died.

205
00:29:12,125 --> 00:29:13,001
Keep right.

206
00:29:24,680 --> 00:29:25,556
Come.

207
00:29:27,641 --> 00:29:29,018
You're a bodyguard, no?

208
00:29:34,648 --> 00:29:35,615
MAN SPEAKS FLEMISH

209
00:29:41,029 --> 00:29:42,155
BUZZER RINGS

210
00:30:18,066 --> 00:30:19,067
He's OK.

211
00:30:22,237 --> 00:30:23,659
So, you got some good news for me?

212
00:30:25,657 --> 00:30:27,330
They don't want to do business with you.

213
00:30:28,952 --> 00:30:29,828
Why?

214
00:30:31,246 --> 00:30:33,590
They are already in business
with some guys in the Netherlands...

215
00:30:35,334 --> 00:30:36,460
...and they don't trust you.

216
00:30:38,211 --> 00:30:39,087
JAN:
Listen...

217
00:30:41,965 --> 00:30:43,057
I pre-sold everything...

218
00:30:44,426 --> 00:30:48,306
and now you tell me that I can't deliver
the product because of some Dutch fuck?

219
00:30:50,557 --> 00:30:52,855
Don't blame it on rne.
- I do blame it on you.

220
00:30:53,935 --> 00:30:55,278
You told me there wouldn't be a problem.

221
00:31:02,694 --> 00:31:05,413
They're Dutch for Christ's sake,
they're our fucking neighbours.

222
00:31:06,531 --> 00:31:07,407
You know what?

223
00:31:09,451 --> 00:31:10,703
Ask them what they want.

224
00:31:12,079 --> 00:31:13,672
I'll give it to them. Anything.

225
00:31:15,040 --> 00:31:16,587
So they know they can trust me.

226
00:31:19,211 --> 00:31:20,554
I'll work it out.

227
00:31:21,046 --> 00:31:23,765
Yeah... you'd better work it out.

228
00:31:30,055 --> 00:31:30,931
JAN:
Let's go.

229
00:31:42,734 --> 00:31:43,986
This is where you live?

230
00:31:47,280 --> 00:31:48,156
Yeah.

231
00:31:49,074 --> 00:31:51,668
Your daughter... what's her name?

232
00:31:55,455 --> 00:31:56,331
Sarah.

233
00:31:59,626 --> 00:32:01,344
You leave her alone when you're at work?

234
00:32:04,256 --> 00:32:05,132
Yeah.

235
00:32:07,134 --> 00:32:08,636
You'd better go see her, then.

236
00:32:12,055 --> 00:32:13,602
<i>Oh, wait.</i>

237
00:32:15,559 --> 00:32:16,435
Keep the car.

238
00:32:20,647 --> 00:32:21,739
I don't need it.

239
00:32:22,607 --> 00:32:23,733
I'll go back with Geert.

240
00:32:24,401 --> 00:32:25,618
I'm telling you, keep it.

241
00:32:26,528 --> 00:32:27,404
It's my treat.

242
00:32:42,127 --> 00:32:44,721
CAR PULLS AWAY

243
00:32:48,675 --> 00:32:49,892
SARAH EXHALES

244
00:33:16,620 --> 00:33:17,917
Now they know where I live.

245
00:33:18,914 --> 00:33:20,131
<i>They're watching me.</i>

246
00:33:20,582 --> 00:33:22,584
You're talking to me.
That means you passed the test.

247
00:33:24,586 --> 00:33:26,588
LUKAS:
Jan went to talk to some middleman.

248
00:33:26,630 --> 00:33:29,383
An antique dealer,
he has a gallery in lxelles.

249
00:33:29,925 --> 00:33:32,303
<i>He's supposed to put him in touch
with some Dutch guys.</i>

250
00:33:32,344 --> 00:33:33,220
What for?

251
00:33:33,261 --> 00:33:34,183
No idea.

252
00:33:35,263 --> 00:33:36,640
They have something he wants.

253
00:33:39,267 --> 00:33:40,735
Try to find out more about this.

254
00:33:43,355 --> 00:33:46,279
We were able to track down the Italian
girl you took to the hotel

255
00:33:46,316 --> 00:33:48,068
Lisa Zaccherini, charged with

256
00:33:48,151 --> 00:33:50,074
<i>forgery in Rome in 2013.</i>

257
00:33:50,737 --> 00:33:51,613
<i>If Jan's brought her here</i>

258
00:33:51,738 --> 00:33:53,206
from Italy, he's got a good reason.

259
00:33:53,782 --> 00:33:55,329
I want you to check on that.

260
00:34:04,042 --> 00:34:09,890
PHONE RINGS

261
00:34:11,633 --> 00:34:12,930
Hello?

262
00:34:12,968 --> 00:34:14,720
<i>MAN:
You drove Lisa back the other day.</i>

263
00:34:15,595 --> 00:34:16,471
<i>LUKAS:
Yeah.</i>

264
00:34:16,513 --> 00:34:17,981
<i>MAN:
Go get her at her hotel.</i>

265
00:34:18,974 --> 00:34:19,850
When?

266
00:34:20,433 --> 00:34:21,480
<i>MAN:
Right now.</i>

267
00:34:23,853 --> 00:34:24,695
OK.

268
00:34:33,238 --> 00:34:35,366
SARAH:
That was great, Dad, thank you.

269
00:34:35,407 --> 00:34:37,375
Can we go back riding tomorrow?

270
00:34:37,409 --> 00:34:39,161
LUKAS:
We'll go back if it's possible.

271
00:34:53,800 --> 00:34:55,177
<i>Ciao.</i>

272
00:34:55,218 --> 00:34:56,094
SARAH:
Hello.

273
00:34:57,596 --> 00:34:59,223
LISA: What is your name?
- Sarah.

274
00:35:01,099 --> 00:35:02,225
You're very pretty, Sarah.

275
00:35:05,020 --> 00:35:07,398
And you look much more friendly
than your father.

276
00:35:08,064 --> 00:35:10,988
Where are we going?
- Take the Boulevard...

277
00:35:12,444 --> 00:35:14,162
I'll show you where to go next.

278
00:35:41,348 --> 00:35:42,224
It's done.

279
00:35:43,224 --> 00:35:44,316
<i>MAN".
OK.</i>

280
00:35:44,351 --> 00:35:45,853
<i>I'm gonna text you an address.</i>

281
00:35:46,978 --> 00:35:48,355
<i>Meet me there immediately.</i>

282
00:35:52,817 --> 00:35:54,285
Who were you speaking with?

283
00:36:34,776 --> 00:36:35,868
Give me five minutes.

284
00:36:47,414 --> 00:36:49,382
Go inside. Geert is waiting for you.

285
00:36:56,881 --> 00:36:58,508
COWS MOO

286
00:37:02,137 --> 00:37:03,764
COWS MOO

287
00:37:18,570 --> 00:37:20,197
I've got something to fetch.

288
00:37:24,242 --> 00:37:25,289
That's all you need to know.

289
00:37:26,828 --> 00:37:27,750
When?

290
00:37:29,247 --> 00:37:30,123
Now.

291
00:37:30,165 --> 00:37:31,041
SARAH:
Daddy!

292
00:37:53,605 --> 00:37:55,152
Woah!
- GEERT GRUNTS

293
00:37:59,819 --> 00:38:01,947
Tell him to bring back my daughter
right away.

294
00:38:05,575 --> 00:38:06,497
Do it...

295
00:38:07,410 --> 00:38:09,003
if you don't wanna see
your daughter again.

296
00:38:20,465 --> 00:38:22,638
If something happens to my daughter,
I'll kill you.

297
00:38:24,469 --> 00:38:25,595
You and your boss.

298
00:38:27,931 --> 00:38:28,807
OK?

299
00:38:44,113 --> 00:38:45,581
This is the guy we're coming to get.

300
00:38:47,534 --> 00:38:48,626
We're coming to get?

301
00:38:50,036 --> 00:38:53,290
Those motherfucking Dutchmen only want
to negotiate if we bring them this guy.

302
00:38:54,123 --> 00:38:55,716
He cooks the best crack cocaine
in Europe.

303
00:38:56,584 --> 00:38:57,506
He used to work for them.

304
00:38:58,545 --> 00:38:59,797
But he left to work on his own.

305
00:39:00,755 --> 00:39:01,847
So, what's the plan?

306
00:39:02,882 --> 00:39:05,761
What do you mean, what's the plan?
We go in and get him out.

307
00:39:15,937 --> 00:39:17,860
How many people are there?
- No idea.

308
00:39:19,816 --> 00:39:24,242
So you think your best plan is to go in,
get him out and shoot whatever moves?

309
00:39:26,823 --> 00:39:28,245
You got a better fucking idea?

310
00:39:30,577 --> 00:39:31,544
You stay here.

311
00:40:37,477 --> 00:40:39,571
SOUNDS ARE MUFFLED

312
00:40:48,613 --> 00:40:51,116
MUFFLED DOG BARKS

313
00:41:33,574 --> 00:41:35,451
MAN SPEAKS FLEMISH

314
00:41:47,714 --> 00:41:53,517
MEN LAUGH
AND SPEAK FLEMISH

315
00:42:42,435 --> 00:42:45,279
INAUDIBLE SPEECH
AND SOUNDS

316
00:42:51,569 --> 00:42:54,573
INAUDIBLE SPEECH

317
00:43:14,300 --> 00:43:16,428
MAN SHOUTS

318
00:43:23,976 --> 00:43:25,899
BULLET HITS WALL
- OBJECTS SMASH

319
00:43:28,564 --> 00:43:30,942
<i>GUN SHOT
- MAN GROANS</i>

320
00:43:48,626 --> 00:43:51,846

321
00:43:58,761 --> 00:44:00,638
MAN GASPS

322
00:44:01,389 --> 00:44:03,642
INDISTINCT SHOUTING

323
00:44:29,417 --> 00:44:30,293
Fuck!

324
00:44:42,471 --> 00:44:45,896
Where's my daughter?
- Relax. She's safe.

325
00:45:02,658 --> 00:45:04,001
Your home is beautiful.

326
00:45:06,829 --> 00:45:08,126
It's not really my home.

327
00:45:12,168 --> 00:45:15,263
Do you work with my dad?
- Not really.

328
00:45:18,174 --> 00:45:19,801
So, what's your job then?

329
00:45:24,972 --> 00:45:26,269
What's your daddy's job?

330
00:45:26,974 --> 00:45:28,351
<i>He was a...</i>

331
00:45:29,352 --> 00:45:31,320
He was a guard who protects people.

332
00:45:31,812 --> 00:45:33,485
A bodyguard?
- Yes, that's it!

333
00:45:33,522 --> 00:45:37,026
He used to protect my mummy's father
when we lived in South Africa.

334
00:45:37,568 --> 00:45:39,320
That's how Mummy and Daddy met.

335
00:45:40,488 --> 00:45:41,364
Wow!

336
00:45:44,450 --> 00:45:46,123
And your mummy, where is she now?

337
00:45:47,245 --> 00:45:49,748
She had an accident in South Africa.

338
00:45:51,624 --> 00:45:52,625
An accident?

339
00:45:55,503 --> 00:45:58,052
Some people killed her to steal her car.

340
00:46:07,348 --> 00:46:08,440
KNOCKING ON DOOR

341
00:46:13,771 --> 00:46:14,818
Where is she?
- She's fine.

342
00:46:22,655 --> 00:46:24,328
Dad, look what we did, Lisa and me.

343
00:46:25,992 --> 00:46:27,414
Get your stuff, we're leaving.

344
00:46:32,248 --> 00:46:33,670
Hurry up, come on.

345
00:46:45,886 --> 00:46:47,058
HE GRUNTS

346
00:46:54,854 --> 00:46:56,401
MAXIM:
Excuse me for barging in.

347
00:46:56,897 --> 00:46:58,319
You gave me no choice.

348
00:46:59,400 --> 00:47:01,619
No more calls.
You never answer the phone.

349
00:47:02,194 --> 00:47:03,161
What happened?

350
00:47:04,488 --> 00:47:05,956
We went to kidnap a guy for Jan.

351
00:47:06,657 --> 00:47:08,409
What guy? What do they want him for?

352
00:47:09,410 --> 00:47:11,412
For the Dutch guys
they want to negotiate with.

353
00:47:13,581 --> 00:47:15,128
What does he want to negotiate exactly?

354
00:47:15,166 --> 00:47:16,383
I have no idea.

355
00:47:16,417 --> 00:47:17,339
Well, you find out.

356
00:47:17,835 --> 00:47:19,712
No, it's over. I'm out.

357
00:47:20,338 --> 00:47:23,091
They took my daughter,
this is going too far.

358
00:47:24,633 --> 00:47:25,509
OK.

359
00:47:28,346 --> 00:47:30,098
Hey, I know what you did
in South Africa.

360
00:47:31,474 --> 00:47:32,566
You know what that means?

361
00:47:33,851 --> 00:47:36,525
It means if you quit the game now,
I'll ship you right back there. Got it?

362
00:47:37,688 --> 00:47:39,361
Hey, you got it?

363
00:47:43,486 --> 00:47:44,703
MAXIM:
Good.

364
00:47:44,737 --> 00:47:46,239
Don't lose it now, man.
We need you.

365
00:48:06,467 --> 00:48:09,346
Ha, you came back.

366
00:48:17,853 --> 00:48:18,729
JAN:
You know?

367
00:48:21,065 --> 00:48:22,487
I'm sorry about the other day.

368
00:48:26,195 --> 00:48:28,698
I'm just a bit short handed lately.

369
00:48:31,742 --> 00:48:33,289
I knew you would do a good job.

370
00:48:36,872 --> 00:48:38,124
It's a compliment.

371
00:48:39,834 --> 00:48:40,881
It means I trust you.

372
00:48:44,296 --> 00:48:46,173
Don't ever touch my daughter again.

373
00:48:49,969 --> 00:48:50,845
I promise.

374
00:49:09,613 --> 00:49:10,830
For the inconvenience.

375
00:49:21,125 --> 00:49:22,172
I want to continue.

376
00:49:23,919 --> 00:49:26,013
We are open from Wednesday
through Sunday.

377
00:49:29,633 --> 00:49:30,600
I want more.

378
00:49:39,518 --> 00:49:41,646
Tomorrow we are trading
the guy you kidnapped.

379
00:49:45,357 --> 00:49:47,826
Do you think you can handle it,
together with Geert?

380
00:49:49,778 --> 00:49:50,654
Yeah.

381
00:50:01,499 --> 00:50:05,094
CHOPIN PIANO MUSIC
PLAYS IN BACKGROUND

382
00:50:32,321 --> 00:50:33,197
You can go.

383
00:51:15,406 --> 00:51:16,282
It's OK.

384
00:51:36,594 --> 00:51:37,846
HOSTAGE: You don't know
what you're doing.

385
00:51:38,721 --> 00:51:39,768
LUKAS:
Shut up.

386
00:51:45,352 --> 00:51:46,774
HOSTAGE: You won't
get out of here alive.

387
00:51:50,816 --> 00:51:53,410
They'll kill me
and then they'll kill you.

388
00:51:59,908 --> 00:52:01,626
MAN:
It's OK.

389
00:52:01,660 --> 00:52:02,661
HOSTAGE:
No, no.

390
00:52:04,330 --> 00:52:05,206
No.

391
00:52:10,669 --> 00:52:11,921
No!

392
00:52:16,550 --> 00:52:17,802
HOSTAGE: Help! Help!

393
00:52:21,180 --> 00:52:23,524
GEERT: Fuck!
Go, go, go!

394
00:53:39,967 --> 00:53:41,560
GUN COCKS
- TYRES SQUEAL IN DISTANCE

395
00:55:42,047 --> 00:55:42,923
Hey.

396
00:55:49,429 --> 00:55:50,305
Go inside.

397
00:55:53,100 --> 00:55:53,976
Go.

398
00:55:58,105 --> 00:55:59,072
What the fuck happened?

399
00:56:04,945 --> 00:56:05,821
Shit!

400
00:56:47,988 --> 00:56:50,036
Sarah. Sarah.

401
00:56:51,366 --> 00:56:53,585
Come on. Hurry up.

402
00:56:54,161 --> 00:56:55,208
Bye!

403
00:57:05,964 --> 00:57:06,840
It's me.

404
00:57:06,882 --> 00:57:08,634
The supermarket?
Was that you too?

405
00:57:08,675 --> 00:57:10,848
<i>LUKAS: We went there
for an exchange.</i>

406
00:57:10,886 --> 00:57:12,183
What kind of exchange?

407
00:57:12,721 --> 00:57:13,768
Watermarked paper.

408
00:57:15,515 --> 00:57:17,062
That means they're going
to send a new batch out.

409
00:57:18,435 --> 00:57:19,607
There must be a lab somewhere.

410
00:57:19,645 --> 00:57:21,898
Maybe they move every time they go
into production, I don't know.

411
00:57:23,357 --> 00:57:24,734
<i>Do they have doubts about you?</i>

412
00:57:26,318 --> 00:57:27,285
Impossible.

413
00:57:28,695 --> 00:57:30,163
I risked my life for them.

414
00:57:30,614 --> 00:57:32,287
OK good, then you stay on it.

415
00:57:46,505 --> 00:57:48,178
Bring your pencils with you
if you want.

416
00:57:49,508 --> 00:57:50,384
LUKAS:
OK?

417
00:58:12,197 --> 00:58:13,198
You'll be OK here.

418
00:58:13,991 --> 00:58:15,288
Omar is a super guy.

419
00:58:17,703 --> 00:58:20,206
And you and Moussa are
good friends, huh?

420
00:58:22,541 --> 00:58:25,215
Listen, I have a few things to finish.

421
00:58:29,089 --> 00:58:32,093
Honey, I promise I'll come back
to get you.

422
00:58:33,635 --> 00:58:34,682
Tell me.

423
00:58:36,430 --> 00:58:37,682
Are you afraid?

424
00:58:39,141 --> 00:58:40,108
A little bit.

425
00:58:42,936 --> 00:58:43,983
I am not afraid for you.

426
00:59:06,877 --> 00:59:08,299
Sure you don't need anything else?

427
00:59:10,005 --> 00:59:10,927
Positive.

428
00:59:10,964 --> 00:59:11,931
OMAR:
You know you can count on me.

429
00:59:13,050 --> 00:59:13,926
Bro?

430
00:59:15,677 --> 00:59:16,678
I will do this alone.

431
00:59:34,196 --> 00:59:35,573
MOUSSA CHATTERS

432
00:59:35,947 --> 00:59:37,915
SARAH:
I don't know, I haven't decided yet, and you?

433
00:59:38,575 --> 00:59:41,954
Me? I like skateboarding, riding my bike,
basketball...

434
00:59:42,704 --> 00:59:44,331
I think I'll take sports, you know.

435
00:59:44,623 --> 00:59:46,296
SARAH:
I'm not really a sports fan.

436
01:00:03,517 --> 01:00:04,814
The first time I saw you

437
01:00:04,893 --> 01:00:07,612
you were beating up
a bunch of guys half your age.

438
01:00:08,855 --> 01:00:10,027
Do you know what I thought?

439
01:00:11,900 --> 01:00:14,244
"This guy is either totally fucked up...

440
01:00:15,278 --> 01:00:18,498
or he's a fucking survivor
who is able to adapt to anything."

441
01:00:20,283 --> 01:00:21,250
What do you think?

442
01:00:22,828 --> 01:00:23,704
I don't know.

443
01:00:25,413 --> 01:00:26,710
It's a bit of both.

444
01:00:28,333 --> 01:00:29,505
I guess they go together.

445
01:00:30,252 --> 01:00:32,846
You do understand
what we are doing now...

446
01:00:32,879 --> 01:00:33,755
with Lisa?

447
01:00:37,509 --> 01:00:38,977
It's none of my business.

448
01:00:39,886 --> 01:00:41,012
It is...

449
01:00:41,054 --> 01:00:42,226
After what you've done for me.

450
01:00:43,140 --> 01:00:44,437
Whether you like it or not.

451
01:00:49,855 --> 01:00:52,529
We are going to print bank notes
pretty soon.

452
01:00:52,566 --> 01:00:53,658
I'm going to need you.

453
01:00:56,611 --> 01:00:58,739
You've gotta take real good care of Lisa

454
01:01:00,574 --> 01:01:01,541
she is...

455
01:01:02,159 --> 01:01:03,035
fragile.

456
01:01:04,202 --> 01:01:05,749
Especially after what happened.

457
01:02:18,276 --> 01:02:20,370
I grew up somewhere near Crotone.

458
01:02:22,239 --> 01:02:23,115
Do you know where it is?

459
01:02:25,533 --> 01:02:26,625
It's in the south of Italy.

460
01:02:27,827 --> 01:02:29,079
A poor region.

461
01:02:30,205 --> 01:02:31,252
But it's near by the sea.

462
01:02:34,501 --> 01:02:36,128
My father had a printing business.

463
01:02:37,796 --> 01:02:38,922
It was his whole life.

464
01:02:40,966 --> 01:02:43,594
When he passed away,
he left me and my mother in deep shit.

465
01:02:45,595 --> 01:02:47,017
I really needed money.

466
01:02:47,806 --> 01:02:50,059
So, I began to print fake money.

467
01:02:51,059 --> 01:02:53,562
Just to pay off my father's debts
in the first place.

468
01:02:55,522 --> 01:02:56,774
But, then I continued.

469
01:02:59,901 --> 01:03:01,153
You know for doing that

470
01:03:01,194 --> 01:03:03,288
I could spend my life in prison.

471
01:03:05,699 --> 01:03:07,997
Do you think
we could have done something?

472
01:03:08,702 --> 01:03:10,249
For Geert?

473
01:03:10,287 --> 01:03:11,163
No.

474
01:03:12,831 --> 01:03:16,005
When you do these kind of things,
it always turns nasty.

475
01:03:16,042 --> 01:03:18,261
Same goes for you if you continue.

476
01:03:22,841 --> 01:03:24,809
And your wife, what happened to her?

477
01:03:27,971 --> 01:03:29,939
A carjacking that got out of hand.

478
01:03:30,807 --> 01:03:31,729
They killed her.

479
01:03:34,728 --> 01:03:36,446
And did they find the people who did it?

480
01:03:38,815 --> 01:03:39,907
LUKAS:
The police didn't.

481
01:03:41,860 --> 01:03:42,907
But, I did.

482
01:03:50,076 --> 01:03:51,919
PHONE VIBRATES

483
01:03:58,418 --> 01:03:59,670
Can you drop me somewhere?

484
01:04:37,582 --> 01:04:38,754
LUKAS GRUNTS

485
01:05:23,628 --> 01:05:25,221
I'm telling you, there was nothing,
it was empty.

486
01:05:25,880 --> 01:05:27,757
Jan is going to disappear
now he knows we're after him.

487
01:05:29,342 --> 01:05:30,343
We still have a chance.

488
01:05:31,136 --> 01:05:32,012
What's that?

489
01:05:33,471 --> 01:05:36,395
Jan has to hurry to print and deliver
to his buyers.

490
01:05:39,811 --> 01:05:41,438
Just let the girl go.

491
01:05:41,438 --> 01:05:43,861
You're kidding me.
She's the only thing I've got here.

492
01:05:46,359 --> 01:05:47,360
Let me talk to her.

493
01:05:53,533 --> 01:05:54,409
OK, come on.

494
01:06:00,248 --> 01:06:01,591
DOOR BUZZES OPEN

495
01:06:24,105 --> 01:06:26,654
<i>Figlio di putana! You ratted on us.</i>

496
01:06:27,108 --> 01:06:28,075
Why did you do that?

497
01:06:29,694 --> 01:06:31,446
For my daughter,
they have me on a leash.

498
01:06:31,571 --> 01:06:32,914
That's bullshit.

499
01:06:32,989 --> 01:06:33,956
But it's the truth.

500
01:06:36,284 --> 01:06:39,083
They'll let you out
so you can print the money.

501
01:06:39,120 --> 01:06:41,293
They have nothing on me. Nothing!

502
01:06:43,291 --> 01:06:44,634
They know everything you do.

503
01:06:45,710 --> 01:06:46,927
They're on your back.

504
01:06:49,005 --> 01:06:50,473
You trust these bastards?

505
01:06:51,424 --> 01:06:52,596
I don't have a choice.

506
01:06:58,890 --> 01:07:00,062
I've tried to protect you.

507
01:07:01,559 --> 01:07:03,903
No, no.

508
01:07:03,937 --> 01:07:05,689
You were trying to protect yourself.

509
01:07:05,730 --> 01:07:07,448
You and your family.

510
01:07:08,024 --> 01:07:09,071
You sacrificed rne.

511
01:07:27,961 --> 01:07:29,679
Do you want to end up like Geert?

512
01:07:31,839 --> 01:07:32,806
Is that it?

513
01:07:33,299 --> 01:07:34,175
<i>Non Io so.</i>

514
01:07:34,259 --> 01:07:35,385
ls that what you want?

515
01:07:35,468 --> 01:07:36,435
<i>Non Io so.</i>

516
01:07:36,469 --> 01:07:37,470
Look at me.

517
01:07:40,139 --> 01:07:41,015
Lisa...

518
01:07:47,522 --> 01:07:48,774
We're gonna be fine.

519
01:07:52,235 --> 01:07:53,407
We're gonna be fine.

520
01:07:55,655 --> 01:07:57,999
OK?
- OK.

521
01:08:29,480 --> 01:08:30,527
What are you doing here?

522
01:08:34,736 --> 01:08:35,953
I wanted to see you.

523
01:08:38,281 --> 01:08:39,248
We've got a big problem.

524
01:08:40,617 --> 01:08:41,493
How big?

525
01:08:42,452 --> 01:08:43,829
As big as a police raid.

526
01:08:46,623 --> 01:08:47,670
They took Lisa.

527
01:08:49,792 --> 01:08:52,420
But, don't worry,
I talked to the attorney...

528
01:08:52,754 --> 01:08:54,973
they've got nothing against her,
they'll have to let her go.

529
01:08:55,715 --> 01:08:56,967
So, we don't have a problem.

530
01:08:59,761 --> 01:09:00,637
Yes, we do.

531
01:09:02,347 --> 01:09:03,644
There is too much heat on us.

532
01:09:06,476 --> 01:09:07,728
Are you going to stop?

533
01:09:09,646 --> 01:09:10,488
I can't.

534
01:09:12,190 --> 01:09:13,567
We have to print the money.

535
01:09:16,069 --> 01:09:17,992
The people I worked for paid for it.

536
01:09:20,031 --> 01:09:23,285
Come... Let's go for a ride.

537
01:09:49,185 --> 01:09:50,357
You are crazy.

538
01:09:51,979 --> 01:09:53,526
The police raided my place

539
01:09:54,565 --> 01:09:56,158
and they arrested the girl
who works for rne.

540
01:09:57,235 --> 01:10:00,489
What does it have to do with me?
I didn't tell the cops.

541
01:10:01,739 --> 01:10:03,036
<i>The way</i> I <i>see it...</i>

542
01:10:05,243 --> 01:10:06,369
The transaction went wrong...

543
01:10:07,578 --> 01:10:09,546
and the Dutch wanted
to take revenge on me.

544
01:10:10,248 --> 01:10:12,501
If they wanted to take revenge on you

545
01:10:12,542 --> 01:10:14,010
they wouldn't have sent the cops.

546
01:10:14,877 --> 01:10:17,380
Wait, wait, wait, wait!

547
01:10:19,090 --> 01:10:20,842
Maybe it's the girl who ratted on you.

548
01:10:24,679 --> 01:10:25,555
No.

549
01:10:26,264 --> 01:10:27,436
How can you be so sure?

550
01:10:28,683 --> 01:10:31,027
Well, she knew we were moving the stash.

551
01:10:32,145 --> 01:10:33,192
Maybe it's him?

552
01:10:35,773 --> 01:10:37,195
This gentleman over there...

553
01:10:38,860 --> 01:10:40,862
he made his hands dirty for me.

554
01:10:42,280 --> 01:10:43,497
GUNSHOT
- BODY THUDS

555
01:10:54,167 --> 01:10:55,043
You see?

556
01:10:56,502 --> 01:10:57,628
Once you have a doubt...

557
01:10:58,796 --> 01:10:59,672
It's over.

558
01:11:04,635 --> 01:11:06,103
<i>SARAH:
Are we going far away?</i>

559
01:11:09,098 --> 01:11:10,224
I don't know.

560
01:11:11,017 --> 01:11:12,189
<i>SARAH:
When are you coming back?</i>

561
01:11:13,311 --> 01:11:14,187
Very soon.

562
01:11:17,106 --> 01:11:17,982
I promise you.

563
01:11:48,471 --> 01:11:49,643
KEYS CLATTER ON WINDOW LEDGE

564
01:11:59,899 --> 01:12:02,652
DOOR OPENS AND CLOSES

565
01:12:14,121 --> 01:12:16,544
MACHINE CLATTERS

566
01:12:32,473 --> 01:12:35,272
Come on, Lisa. Get your shit together.

567
01:12:43,359 --> 01:12:45,157
Get me these babies.

568
01:12:45,194 --> 01:12:46,070
Fuck.

569
01:12:51,701 --> 01:12:55,296
PRINTING MACHINE CLATTERS

570
01:13:38,623 --> 01:13:41,172
It's OK.
- OK.

571
01:13:44,587 --> 01:13:45,588
HE KISSES LISA

572
01:13:45,630 --> 01:13:46,506
Thank you.

573
01:14:17,703 --> 01:14:19,296
TRACTOR STARTS

574
01:14:37,682 --> 01:14:38,979
Put it in the trunk.

575
01:15:00,329 --> 01:15:02,206
JAN:
Buy some toys for your daughter.

576
01:15:03,791 --> 01:15:04,667
POLICEMAN:
Police!

577
01:15:08,170 --> 01:15:09,171
Don't move!

578
01:15:09,213 --> 01:15:10,715
Keep calm! Keep calm!

579
01:15:11,757 --> 01:15:12,633
Drop the gun.

580
01:15:13,509 --> 01:15:16,058
Get on your knees.
Get on your knees!

581
01:15:20,391 --> 01:15:21,392
On your knees.

582
01:16:06,729 --> 01:16:09,198
MAXIM: Come on guys, pack everything.
- MAN: Woo hoo!

583
01:16:10,441 --> 01:16:12,318
MAN:
Yeah, this is payday!

584
01:16:16,489 --> 01:16:18,867
MEN CHEER AND CHATTER

585
01:16:27,458 --> 01:16:29,426
MAXIM:
Come on, move it. Hurry up.

586
01:16:40,888 --> 01:16:41,810
<i>LUKAS GRO ANS</i>

587
01:16:48,479 --> 01:16:50,026
So, you're not dead yet?

588
01:16:54,068 --> 01:16:55,411
THEY GRUNT

589
01:17:09,542 --> 01:17:11,636
LUKAS COUGHS AND GROANS

590
01:17:12,128 --> 01:17:13,004
Nico!

591
01:17:15,381 --> 01:17:16,257
Nico!

592
01:17:17,716 --> 01:17:18,592
Nico!

593
01:17:23,305 --> 01:17:26,309
Nico!

594
01:18:13,647 --> 01:18:14,523
Fuck!

595
01:18:16,525 --> 01:18:18,573
Fuck!

596
01:18:19,570 --> 01:18:21,413
Shit!

597
01:18:21,447 --> 01:18:22,573
Hey!

598
01:20:01,171 --> 01:20:02,639
HE GASPS

599
01:20:54,767 --> 01:20:58,146
PHONE RINGS

600
01:21:05,110 --> 01:21:06,862
SARAH:
Hello? Dad?

601
01:21:08,739 --> 01:21:10,412
<i>Are you OK?
- Yes.</i>

602
01:21:10,449 --> 01:21:12,417
<i>SARAH: Are you coming to get me?
- Yeah.</i>

603
01:21:14,578 --> 01:21:15,670
SARAH:
Dad?

603
01:21:16,305 --> 01:21:22,715
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
