1
00:00:06,589 --> 00:00:08,551
(electronic music playing)

2
00:00:24,483 --> 00:00:26,861
(women singing traditional song
in foreign language)

3
00:00:41,542 --> 00:00:44,420
(chorus singing melancholy song
in foreign language)

4
00:00:53,970 --> 00:00:55,389
BORAT:
Jangshemash.

5
00:00:55,472 --> 00:00:56,932
<i>My name a Borat.</i>

6
00:00:57,015 --> 00:01:00,478
<i>My life is nice. Not.</i>

7
00:01:00,561 --> 00:01:02,979
<i>But how I end up like this?</i>

8
00:01:03,063 --> 00:01:05,483
<i>14 year ago,</i>

9
00:01:05,566 --> 00:01:09,611
<i>I release a moviefilm which was
great success in USandA.</i>

10
00:01:09,694 --> 00:01:14,325
<i>But Kazakhstan become a
laughingstocks around the world.</i>

11
00:01:14,408 --> 00:01:18,495
<i>Our exports of potassium
and pubis plummet.</i>

12
00:01:18,579 --> 00:01:22,207
<i>Many brokers leapt
from our tallest skyscrapers.</i>

13
00:01:22,290 --> 00:01:23,834
(grunts)

14
00:01:25,376 --> 00:01:27,545
<i>Since Running of Jew
had been canceled,</i>

15
00:01:27,629 --> 00:01:31,884
<i>all Kazakhstan had left was
Holocaust Remembrance Day,</i>

16
00:01:31,966 --> 00:01:35,012
<i>where we commemorate
our heroic soldiers</i>

17
00:01:35,094 --> 00:01:37,515
<i>- who ran the camps.</i>
- (dance music playing)

18
00:01:37,597 --> 00:01:40,558
<i>I was blamed
for Kazakhstan’s failure</i>

19
00:01:40,643 --> 00:01:43,353
<i>and banned from
ever make reportings again.</i>

20
00:01:43,436 --> 00:01:46,816
<i>I was publicly humiliate.</i>

21
00:01:46,899 --> 00:01:49,567
- Ow! Wawaweewa!
- (cheering)

22
00:01:49,652 --> 00:01:53,405
<i>I was sentence for life
to hard labor in gulag.</i>

23
00:01:53,489 --> 00:01:57,116
<i>But 14 year later,
men from government</i>

24
00:01:57,200 --> 00:01:59,995
<i>bring me to presidential palace.</i>

25
00:02:06,084 --> 00:02:07,878
Premier Nazarbayev!

26
00:02:07,962 --> 00:02:10,129
Listen carefully, asshole.

27
00:02:10,213 --> 00:02:12,967
I have a mission for you.

28
00:02:13,050 --> 00:02:15,176
BORAT: <i>He explain that,
while I was in gulag,</i>

29
00:02:15,260 --> 00:02:18,097
<i>USandA was ruin by an evil man</i>

30
00:02:18,180 --> 00:02:21,266
<i>who stood against
all American values.</i>

31
00:02:21,349 --> 00:02:22,685
<i>His name?</i>

32
00:02:22,768 --> 00:02:24,728
<i>Barack Obama.</i>

33
00:02:24,812 --> 00:02:29,233
<i>This led to other Africans
becoming political leaders.</i>

34
00:02:30,693 --> 00:02:33,111
<i>But then a miracle occurred.</i>

35
00:02:33,194 --> 00:02:37,991
<i>A magnificent new premier name
McDonald Trump rose to power</i>

36
00:02:38,074 --> 00:02:40,326
<i>and made America great again.</i>

37
00:02:40,411 --> 00:02:42,288
<i>He also became buddies</i>

38
00:02:42,371 --> 00:02:44,206
<i>with tough-guy leaders
across the world:</i>

39
00:02:44,289 --> 00:02:45,498
<i>Putin,</i>

40
00:02:45,582 --> 00:02:46,834
<i>Kim Jong-un,</i>

41
00:02:46,917 --> 00:02:48,335
<i>Bolsonaro</i>

42
00:02:48,418 --> 00:02:49,836
<i>and Kenneth West.</i>

43
00:02:49,920 --> 00:02:52,338
Everyone apart from me.

44
00:02:52,423 --> 00:02:53,924
You, Sagdiyev...

45
00:02:54,008 --> 00:02:56,968
will return to USandA
to deliver a gift

46
00:02:57,051 --> 00:03:00,514
so that Kazakhstan will earn
the respect of Trump.

47
00:03:00,598 --> 00:03:03,182
BORAT: <i>I was instruct
not to give the gift to Trump,</i>

48
00:03:03,266 --> 00:03:04,852
<i>since, on previous mission,</i>

49
00:03:04,935 --> 00:03:08,938
<i>I had accidentally made shit
in front his house.</i>

50
00:03:09,022 --> 00:03:11,692
So, it must go to
someone in his inner circle.

51
00:03:11,775 --> 00:03:14,694
America’s most famous
ladies man -

52
00:03:14,777 --> 00:03:17,781
- Michael Pence.
- BORAT: <i>The vice premier</i>

53
00:03:17,865 --> 00:03:19,616
<i>was known to be
such a pussy hound</i>

54
00:03:19,699 --> 00:03:23,829
<i>that he could not be left alone
in a room with a womans.</i>

55
00:03:23,913 --> 00:03:25,997
What is the gift?

56
00:03:26,706 --> 00:03:27,917
Johnny the Monkey.

57
00:03:28,000 --> 00:03:29,919
BORAT:
<i>Johnny the Monkey,</i>

58
00:03:30,002 --> 00:03:31,628
<i>Kazakhstan’s Minister of Culture</i>

59
00:03:31,711 --> 00:03:34,213
<i>and number one porno star.</i>

60
00:03:35,174 --> 00:03:38,301
A cameraman will follow you to
document your mission.

61
00:03:38,384 --> 00:03:41,722
I will need my producer,
Azamat Bagatov.

62
00:03:41,805 --> 00:03:43,307
Impossible.

63
00:03:43,389 --> 00:03:44,307
Why?

64
00:03:44,390 --> 00:03:45,600
You are sitting on him.

65
00:03:48,520 --> 00:03:51,689
Also, get me a chocolate cake.

66
00:03:51,774 --> 00:03:54,151
Now, get him ready!

67
00:03:54,234 --> 00:03:56,694
♪ ♪

68
00:04:00,074 --> 00:04:03,117
These gypsy tears will
keep you safe.

69
00:04:03,201 --> 00:04:04,620
(man singing lively song
in foreign language)

70
00:04:15,798 --> 00:04:18,341
BORAT: <i>Before I make
commencings my mission,</i>

71
00:04:18,425 --> 00:04:21,637
<i>I returned to my village
in order to give kiss</i>

72
00:04:21,720 --> 00:04:24,807
<i>to my sons and make sexy time
with my wife.</i>

73
00:04:24,889 --> 00:04:27,434
I’m back, everybody! I’m back!

74
00:04:27,518 --> 00:04:31,521
<i>But I discovered that my
neighbor, Nursultan Tulyakbay,</i>

75
00:04:31,605 --> 00:04:34,024
<i>had taken everything from me:</i>

76
00:04:34,108 --> 00:04:37,778
<i>my Mikhael the Mouse pajamas
and my sons,</i>

77
00:04:37,860 --> 00:04:40,613
<i>Bilak, Biram and Hueylewis.</i>

78
00:04:40,697 --> 00:04:42,115
That not my name anymore.

79
00:04:42,199 --> 00:04:43,324
I’m so ashamed of you,

80
00:04:43,408 --> 00:04:44,451
I change it to...

81
00:04:44,534 --> 00:04:45,119
Jeffrey

82
00:04:45,201 --> 00:04:46,452
Epstein.

83
00:04:46,536 --> 00:04:48,454
(all shouting)

84
00:04:51,792 --> 00:04:54,961
BORAT: <i>All I had left
was my livestocks:</i>

85
00:04:55,045 --> 00:04:57,588
<i>two pigs, one cow</i>

86
00:04:57,673 --> 00:04:58,966
<i>and a daughter.</i>

87
00:04:59,048 --> 00:05:01,009
(gentle orchestral music
playing over TV)

88
00:05:01,093 --> 00:05:02,761
NARRATOR (over TV):
<i>Once upon a time,</i>

89
00:05:02,845 --> 00:05:05,680
<i>there was a lowly peasant girl
called Melania</i>

90
00:05:05,764 --> 00:05:07,766
<i>from shithole country Slovenia</i>

91
00:05:07,850 --> 00:05:11,144
<i>who dreamed of marrying
a rich old man.</i>

92
00:05:12,603 --> 00:05:15,314
I have a non-male son?

93
00:05:16,649 --> 00:05:17,442
Daddy?

94
00:05:17,526 --> 00:05:20,028
Why are you living like this?

95
00:05:20,112 --> 00:05:24,033
Because I have no husband to
put me in a beautiful wife cage.

96
00:05:24,115 --> 00:05:26,367
Unlike that bitch,
Lilyat Sakanov!

97
00:05:26,451 --> 00:05:28,327
BORAT:
Mm.

98
00:05:28,411 --> 00:05:29,370
How old are you?

99
00:05:29,454 --> 00:05:30,913
Fifteen.

100
00:05:30,997 --> 00:05:32,374
Fifteen?!??

101
00:05:32,457 --> 00:05:35,877
You’re the oldest unmarried
woman in all Kazakhstan!

102
00:05:35,961 --> 00:05:39,465
I’m so happy that you’re back.

103
00:05:39,548 --> 00:05:42,384
I’m not. I’m off to USandA.

104
00:05:42,468 --> 00:05:43,843
Please take me with you!

105
00:05:43,927 --> 00:05:45,596
Not possible.

106
00:05:45,678 --> 00:05:47,221
(yelling in Kazakh)

107
00:05:50,266 --> 00:05:51,685
Please Daddy.

108
00:05:51,769 --> 00:05:53,353
(speaks Kazakh)

109
00:05:53,978 --> 00:05:55,230
Here...

110
00:05:55,314 --> 00:05:59,067
- have a piece of onion instead.
- MAN: Sagdiyev.

111
00:05:59,151 --> 00:06:00,819
Johnny’s in the crate.

112
00:06:00,903 --> 00:06:02,071
You must leave now.

113
00:06:02,153 --> 00:06:05,783
Uh... nice to meet you.

114
00:06:07,408 --> 00:06:08,535
(grunts)

115
00:06:08,619 --> 00:06:10,370
I go to America!

116
00:06:10,454 --> 00:06:11,829
(crowd jeering)

117
00:06:11,913 --> 00:06:13,831
Go to hell, Sagdiyev!

118
00:06:13,915 --> 00:06:15,375
Don’t bother coming back
this time!

119
00:06:15,459 --> 00:06:17,461
(crowd booing)

120
00:06:20,838 --> 00:06:23,175
Get lost!
May all your shits have antlers!

121
00:06:23,257 --> 00:06:26,345
BORAT: <i>It was time for me
to return to Yankeeland</i>

122
00:06:26,427 --> 00:06:29,555
<i>- to save my peoples.</i>
- (shouts)

123
00:06:29,639 --> 00:06:31,809
♪ ♪

124
00:06:35,771 --> 00:06:39,108
<i>While Johnny traveled
by luxury cruise ship,</i>

125
00:06:39,191 --> 00:06:44,237
<i>I was placed on cargo boat
and arrived 22 days later.</i>

126
00:06:46,781 --> 00:06:49,033
(group singing upbeat song
in foreign language)

127
00:06:56,415 --> 00:07:01,004
<i>That afternoon, I procure
a sleeping apartment for Johnny</i>

128
00:07:01,088 --> 00:07:02,880
<i>and transform it
into accommodation</i>

129
00:07:02,964 --> 00:07:06,425
<i>suitable for an ape of</i>
<i>his stature.</i> -Welcome to USandA!

130
00:07:12,557 --> 00:07:14,350
<i>While waiting for Johnny,</i>

131
00:07:14,434 --> 00:07:18,396
<i>I decide to make inspection
of nearest village.</i>

132
00:07:18,480 --> 00:07:19,981
MAN (Kazakh accent): My name
a Borat. -What do you say?

133
00:07:20,064 --> 00:07:21,608
- Borat.
- No, it’s not me.

134
00:07:21,692 --> 00:07:24,819
- High five.
- No, that’s... (stammers)

135
00:07:24,903 --> 00:07:26,028
I must go.

136
00:07:26,112 --> 00:07:27,363
<i>There was problem.</i>

137
00:07:27,447 --> 00:07:29,949
<i>People make recognize my face.</i>

138
00:07:30,033 --> 00:07:31,742
(excited chatter)

139
00:07:31,826 --> 00:07:33,202
BORAT:
Not me.

140
00:07:33,286 --> 00:07:34,495
I’ll pay you a dollar
for an autograph.

141
00:07:34,579 --> 00:07:36,165
- You make mistake.
- Can I get an autograph?

142
00:07:36,247 --> 00:07:38,250
BORAT: It not me.
Yeah, it somebody else.

143
00:07:38,332 --> 00:07:40,668
- (excited chatter)
- (tires screeching)

144
00:07:40,752 --> 00:07:42,420
BORAT:
<i>Or maybe it was gray suit.</i>

145
00:07:42,504 --> 00:07:43,922
MAN:
Borat!

146
00:07:44,005 --> 00:07:45,340
- I’m not Borat.
- Borat! -Yeah, you are.

147
00:07:45,423 --> 00:07:46,800
- Yeah, you are. Can’t deny it.
- I’m not Borat.

148
00:07:46,884 --> 00:07:48,093
(people cheering)

149
00:07:48,177 --> 00:07:49,386
BORAT:
<i>How would I do</i>

150
00:07:49,468 --> 00:07:52,430
<i>my secretive mission
if I was famous?</i>

151
00:07:52,514 --> 00:07:56,100
<i>I would need disguises.</i>

152
00:07:56,185 --> 00:07:57,476
- Ah.
- What is this?

153
00:07:57,560 --> 00:07:59,353
- That almost looks like you.
- What is that?

154
00:07:59,437 --> 00:08:01,523
BORAT:
"Stupid foreigner reporter"?

155
00:08:01,607 --> 00:08:03,483
Yeah. Kind of looks like you.

156
00:08:03,567 --> 00:08:05,151
You got the dark hair
and the mustache.

157
00:08:05,235 --> 00:08:07,321
No, but this is not like me.

158
00:08:07,403 --> 00:08:09,531
I mean, it does look like you.

159
00:08:09,615 --> 00:08:10,781
No?

160
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
♪ ♪

161
00:08:15,245 --> 00:08:16,954
MAN:
Take care.

162
00:08:17,038 --> 00:08:19,540
You’re welcome. Have a good day.

163
00:08:19,625 --> 00:08:22,168
BORAT: <i>Much had changed
since I was last in USandA.</i>

164
00:08:22,252 --> 00:08:26,548
<i>America had become
calculator crazy.</i>

165
00:08:26,632 --> 00:08:32,471
<i>I needed to make purchasings
of an electrical abacus.</i>

166
00:08:32,553 --> 00:08:34,847
I think we could get rid
of this one for $30.

167
00:08:34,932 --> 00:08:36,390
- Ah. -Mm-hmm.
- (phone ringing)

168
00:08:36,475 --> 00:08:39,019
- What this?
- FaceTime.

169
00:08:39,101 --> 00:08:40,312
Yes?

170
00:08:40,394 --> 00:08:42,188
- And now...
- Hello?

171
00:08:42,272 --> 00:08:43,774
- Hello.
- Who this?

172
00:08:43,856 --> 00:08:45,359
This is Brian.

173
00:08:45,442 --> 00:08:47,610
Hello. I talk to him.
Please be quiet.

174
00:08:47,693 --> 00:08:51,530
Hello? Ghost with blue shirt,
answer me.

175
00:08:51,615 --> 00:08:53,491
You are demon?

176
00:08:53,575 --> 00:08:55,201
This guy that you’re seeing
in the phone...

177
00:08:55,284 --> 00:08:56,745
- Please be quiet.
- ...is me.

178
00:08:56,827 --> 00:09:00,081
What? -If I say something,
he says something.

179
00:09:00,164 --> 00:09:03,876
Brian Brother, please,
you must be quiet.

180
00:09:03,961 --> 00:09:06,337
Speakings not polite.

181
00:09:06,421 --> 00:09:09,758
So I’m gonna show you
how you can ask Google questions

182
00:09:09,841 --> 00:09:11,176
and it’ll give you answers.

183
00:09:11,259 --> 00:09:13,845
- I can make it typings?
- Yes.

184
00:09:14,721 --> 00:09:17,349
- "Restaurants near me."
- Mm-hmm.

185
00:09:17,432 --> 00:09:21,311
BORAT: Maybe I look for food
that I like to eat.

186
00:09:21,394 --> 00:09:23,562
And for dessert, um...

187
00:09:28,235 --> 00:09:29,986
- What this?
- Ah...

188
00:09:30,070 --> 00:09:33,155
That’s not what
you’re talking about, I bet.

189
00:09:33,240 --> 00:09:35,241
This is for dessert?

190
00:09:35,325 --> 00:09:37,576
No, this is probably
what you’re looking for.

191
00:09:37,661 --> 00:09:41,331
It have a pictures of a woman
with no clothes?

192
00:09:41,414 --> 00:09:44,835
- Most likely.
- Wawaweewa.

193
00:09:44,918 --> 00:09:46,794
Can I make borrowings this,
for one moment?

194
00:09:46,878 --> 00:09:49,047
- Sure.
- I need go, uh, toilet.

195
00:09:49,130 --> 00:09:50,506
(chuckles softly)

196
00:09:50,590 --> 00:09:52,551
Uh, you stay here.

197
00:09:55,011 --> 00:09:56,388
(door creaks)

198
00:10:01,851 --> 00:10:04,187
(woman moaning over TV)

199
00:10:04,270 --> 00:10:05,480
(chuckles softly)

200
00:10:05,563 --> 00:10:07,941
I think he’s figuring it out.

201
00:10:08,024 --> 00:10:09,567
♪ ♪

202
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
BORAT:
<i>Brian help me use calculator</i>

203
00:10:11,945 --> 00:10:14,114
<i>to find out that
Johnny the Monkey</i>

204
00:10:14,197 --> 00:10:17,283
<i>would be deliver
in three hours’ time.</i>

205
00:10:17,366 --> 00:10:19,577
<i>I was excite.</i>

206
00:10:22,413 --> 00:10:24,081
(group singing upbeat song
in foreign language)

207
00:10:28,378 --> 00:10:30,254
-How you doing, my friend?
I’m Victor. -Yeah.

208
00:10:30,338 --> 00:10:32,631
- Pleased to meet you.
- Nice meet you. (kisses)

209
00:10:32,716 --> 00:10:34,216
You want me to help you
open it? -Uh, yes, please.

210
00:10:39,639 --> 00:10:41,057
BORAT:
Johnny?

211
00:10:41,140 --> 00:10:42,933
Your Excellency?

212
00:10:47,438 --> 00:10:49,524
What are you doing here?

213
00:10:51,150 --> 00:10:53,278
- I accidentally fell in.
- (speaks Kazakh) ...Johnny?

214
00:10:57,615 --> 00:10:59,076
Johnny?

215
00:10:59,158 --> 00:11:01,035
- Johnny?
- (flies buzzing)

216
00:11:01,119 --> 00:11:02,745
(screams)

217
00:11:02,828 --> 00:11:04,873
(speaks Kazakh)

218
00:11:05,499 --> 00:11:07,333
You ate him...?

219
00:11:07,417 --> 00:11:09,251
No.

220
00:11:09,336 --> 00:11:10,754
He ate himself.

221
00:11:10,836 --> 00:11:12,839
(sighs)

222
00:11:12,923 --> 00:11:14,966
- You are going home!
- (speaking Kazakh)

223
00:11:15,049 --> 00:11:17,134
Can you help me
repack her, please?

224
00:11:17,219 --> 00:11:19,388
(speaking Kazakh)

225
00:11:21,514 --> 00:11:23,682
- Whoa, whoa, whoa.
- (both speaking Kazakh)

226
00:11:25,059 --> 00:11:26,436
(girl yells)

227
00:11:26,519 --> 00:11:28,397
Hammer, now. Now, now. Hammer.

228
00:11:28,480 --> 00:11:31,024
(muffled):
Tatti!

229
00:11:31,107 --> 00:11:33,735
(shouting in Kazakh)

230
00:11:36,488 --> 00:11:37,989
- Thank you, my friend.
- Thank you.

231
00:11:40,908 --> 00:11:42,119
Uh, thank you.

232
00:11:44,120 --> 00:11:48,667
BORAT: <i>I needed to give this
wretched news to my premier,</i>

233
00:11:48,750 --> 00:11:53,754
<i>so I used my telephones
to locate America’s fax machine.</i>

234
00:11:55,506 --> 00:11:58,217
I need to, uh,
make a contact with, uh,

235
00:11:58,301 --> 00:12:00,177
my premier, Nazarbayev.

236
00:12:00,261 --> 00:12:03,389
- I must inform him of some news.
- Okay.

237
00:12:03,472 --> 00:12:05,225
What do you want it to say?

238
00:12:06,308 --> 00:12:08,894
"Sup." S-U-P.

239
00:12:11,398 --> 00:12:13,191
- That it?
- Mm-hmm.

240
00:12:13,274 --> 00:12:14,609
MAN:
Okay.

241
00:12:14,692 --> 00:12:17,528
(fax machine beeps, whirs)

242
00:12:20,657 --> 00:12:22,701
He sent you back,
he said "S-U-P"

243
00:12:22,783 --> 00:12:25,287
with a question mark after it.

244
00:12:25,370 --> 00:12:27,831
- "Sup?"
- Ah.

245
00:12:27,913 --> 00:12:31,375
Can you answer him, "Chillin’"?

246
00:12:31,460 --> 00:12:34,629
C-H-I-L-L-I...

247
00:12:38,591 --> 00:12:41,470
He sent you a picture this time.

248
00:12:43,013 --> 00:12:45,974
BORAT:
This is him. It’s strange.

249
00:12:46,057 --> 00:12:47,893
Okay.

250
00:12:50,394 --> 00:12:52,272
"Sorry. Not for you.

251
00:12:52,355 --> 00:12:55,066
I was sexting my sister."

252
00:12:55,149 --> 00:12:57,067
(pounding on glass)

253
00:12:59,738 --> 00:13:01,822
(speaking Kazakh)

254
00:13:04,451 --> 00:13:05,869
BORAT:
Uh, sorry.

255
00:13:05,951 --> 00:13:08,330
(fax machine whirs)

256
00:13:09,748 --> 00:13:11,500
"How is Johnny?"

257
00:13:11,582 --> 00:13:13,751
♪ ♪

258
00:13:16,587 --> 00:13:18,631
Can you write, uh,

259
00:13:18,715 --> 00:13:22,092
"He not as alive
as he used to be"?

260
00:13:22,177 --> 00:13:23,845
MAN:
That’s it?

261
00:13:31,436 --> 00:13:32,729
What did he write?

262
00:13:32,812 --> 00:13:35,440
He sent you
a bunch of angry faces.

263
00:13:36,482 --> 00:13:39,193
"If you do not deliver bribe

264
00:13:39,277 --> 00:13:42,447
"to get me into strongman club,

265
00:13:42,530 --> 00:13:46,076
"you will be execute.

266
00:13:47,576 --> 00:13:52,624
You will find a new gift
for him or you will die."

267
00:13:52,706 --> 00:13:56,628
What-what else do, uh,
powerful men here like?

268
00:13:56,711 --> 00:13:58,547
(exhales sharply)

269
00:14:00,173 --> 00:14:01,758
NEWSWOMAN: (over TV):
...NBC talk show.

270
00:14:01,841 --> 00:14:03,717
TRUMP: I’m gonna get
great ratings on your show.

271
00:14:03,802 --> 00:14:05,386
NEWSWOMAN:
Trump is surrounded by women

272
00:14:05,470 --> 00:14:07,556
as music blares
in the background.

273
00:14:07,639 --> 00:14:11,559
Trump gestures to one
and appears to say to Epstein,

274
00:14:11,643 --> 00:14:14,104
"Look at her back there.
She’s hot."

275
00:14:14,187 --> 00:14:16,523
♪ ♪

276
00:14:20,402 --> 00:14:24,905
Can you write, uh,
"My daughter is here.

277
00:14:24,990 --> 00:14:28,243
Shall I give her as gift?"

278
00:14:32,496 --> 00:14:34,499
- What he say?
- "Perfect.

279
00:14:34,582 --> 00:14:38,378
She will be sexy gift
for Michael Pence."

280
00:14:38,461 --> 00:14:41,755
- Wawaweewa. High five.
- (chuckles)

281
00:14:41,840 --> 00:14:44,091
Come inside! Come inside!

282
00:14:44,174 --> 00:14:46,094
(shushes)

283
00:14:46,177 --> 00:14:49,514
- Daddy, why is the sky so low?
- This is a room.

284
00:14:49,597 --> 00:14:52,600
-I’m sorry I escaped from box --
-Never mind, I forgive you.

285
00:14:52,683 --> 00:14:54,644
I have decide...

286
00:14:54,727 --> 00:14:56,520
that you will stay here with me.

287
00:14:56,605 --> 00:14:58,440
You have been chosen...

288
00:14:58,523 --> 00:15:00,232
to be given as a gift

289
00:15:00,317 --> 00:15:01,442
to the Vice President.

290
00:15:02,985 --> 00:15:05,864
I will be
the next Queen Melania?

291
00:15:05,947 --> 00:15:09,826
Mm-hmm. -She’s the happiest
wife in the world!

292
00:15:09,908 --> 00:15:11,660
(singing excitedly
in foreign language)

293
00:15:15,706 --> 00:15:17,875
♪ ♪

294
00:15:22,297 --> 00:15:23,423
♪ Hey! ♪

295
00:15:23,505 --> 00:15:25,383
Uh...

296
00:15:25,466 --> 00:15:28,302
Now, where do girls sleep?

297
00:15:29,471 --> 00:15:32,307
All the answers are in here...

298
00:15:35,018 --> 00:15:38,730
‘Daughter Owner’s Manual.’

299
00:15:38,812 --> 00:15:42,484
Official publication of Ministry
of Agriculture and Wildlife.

300
00:15:44,027 --> 00:15:44,943
Wait...

301
00:15:45,028 --> 00:15:46,946
...you have a name?
Wawaweewa.

302
00:15:47,739 --> 00:15:48,822
Tutar.

303
00:15:50,366 --> 00:15:53,662
- I need one of these...
- BORAT: Ah.

304
00:15:53,745 --> 00:15:57,039
I know just the place!

305
00:16:01,878 --> 00:16:03,712
(tires screech)

306
00:16:05,756 --> 00:16:08,592
- Beat you! (laughs)
- (exhales)

307
00:16:08,677 --> 00:16:10,135
MAN:
<i>What can I help you with?</i>

308
00:16:10,220 --> 00:16:13,181
I prepare my daughter
for market.

309
00:16:13,264 --> 00:16:18,311
And, uh, I am looking for, um,
a suitable cage for her.

310
00:16:19,437 --> 00:16:21,313
Okay. A cage?

311
00:16:21,398 --> 00:16:23,274
- This is a pretty nice one here.
- Oh!

312
00:16:23,357 --> 00:16:25,527
- 900 bucks.
- 900? A lot of money.

313
00:16:25,610 --> 00:16:28,404
Yeah. -BORAT: I think this one
too expensive for you.

314
00:16:28,488 --> 00:16:29,905
No, Daddy. Please, please?

315
00:16:29,989 --> 00:16:31,865
Please, please, please.
I want it.

316
00:16:31,950 --> 00:16:33,409
- She want it.
- (chuckles)

317
00:16:33,493 --> 00:16:35,202
- Daughters. (laughs)
- Yeah.

318
00:16:35,286 --> 00:16:37,038
Teenagers. -Yeah,
you got to make them happy.

319
00:16:37,121 --> 00:16:39,581
You got to make them happy.
Yeah.

320
00:16:39,665 --> 00:16:41,793
How many other girls are gonna
live in here with me?

321
00:16:41,875 --> 00:16:43,168
- (man chuckles)
- BORAT: How many, uh,

322
00:16:43,253 --> 00:16:46,088
girls you normally put
in a cage this size?

323
00:16:46,172 --> 00:16:48,173
Uh, one.

324
00:16:48,258 --> 00:16:51,135
But I hear, uh, McDonald Trump,
he, uh,

325
00:16:51,219 --> 00:16:53,178
- cage, uh, Mexican children?
- Well...

326
00:16:53,263 --> 00:16:55,639
- Yes? High five. (laughs)
- Yeah, yeah.

327
00:16:58,100 --> 00:17:01,104
- What is this?
- You put gas in it, propane.

328
00:17:01,187 --> 00:17:03,690
If I had a gypsy in a van
and I opened the gas,

329
00:17:03,773 --> 00:17:05,442
- will it finish him?
- Yeah, that-- Probably.

330
00:17:05,525 --> 00:17:06,942
- Yes?
- Yeah.

331
00:17:07,026 --> 00:17:10,028
How many gypsies could I finish
with one canister?

332
00:17:10,113 --> 00:17:12,615
However many you had in the van.

333
00:17:12,699 --> 00:17:17,412
Let’s say I wanted to, uh, um,
finish lives of 20 gypsy.

334
00:17:17,494 --> 00:17:18,913
Would this be enough?

335
00:17:18,997 --> 00:17:19,998
Maybe the bigger one.

336
00:17:20,080 --> 00:17:21,249
- Ah, the bigger one.
- Yeah.

337
00:17:21,332 --> 00:17:24,126
All right, you guys,
your total is, uh,

338
00:17:24,210 --> 00:17:27,963
$1,491.82.

339
00:17:28,047 --> 00:17:31,175
Uh, too much.
Maybe I take away some of this.

340
00:17:31,259 --> 00:17:33,427
(both speaking Kazakh)

341
00:17:36,388 --> 00:17:38,849
(shouting in Kazakh)

342
00:17:45,481 --> 00:17:46,648
We take it all.

343
00:17:46,732 --> 00:17:48,609
(orchestral music playing
quietly over speaker)

344
00:17:48,692 --> 00:17:51,445
NARRATOR: One day, she was
invited to a grand ball.

345
00:17:51,528 --> 00:17:54,615
When Fat King Donald
saw Melania...

346
00:17:56,075 --> 00:17:59,703
...he became more turgid
than he’d ever been before.

347
00:18:01,830 --> 00:18:04,125
So, he grabbed her vagine.

348
00:18:08,128 --> 00:18:09,463
BORAT:
Tutar.

349
00:18:09,547 --> 00:18:12,008
Your palace... awaits.

350
00:18:12,090 --> 00:18:13,134
Come see.

351
00:18:13,218 --> 00:18:14,803
(stammers, chuckles)

352
00:18:15,595 --> 00:18:17,096
Not allowed.

353
00:18:18,056 --> 00:18:19,223
You like it?

354
00:18:19,307 --> 00:18:21,308
It’s the best present
I’ve ever had!

355
00:18:21,392 --> 00:18:24,019
Is it nicer than Melania’s cage?

356
00:18:24,103 --> 00:18:25,395
Not quite,

357
00:18:25,480 --> 00:18:29,107
but similar to cage of
the wife before her...

358
00:18:29,192 --> 00:18:30,442
...Stormy Daniels.

359
00:18:30,527 --> 00:18:32,237
- Ah.
- Get some sleep.

360
00:18:32,319 --> 00:18:36,699
Tomorrow we will
get you ready for Pence.

361
00:18:37,407 --> 00:18:38,742
Well, good night.

362
00:18:39,827 --> 00:18:41,663
(door closes)

363
00:18:41,746 --> 00:18:43,914
Daddy, I love you.

364
00:18:45,458 --> 00:18:46,500
Thank you.

365
00:18:46,584 --> 00:18:48,920
♪ ♪

366
00:18:49,002 --> 00:18:52,214
There is so little wind in here!

367
00:18:53,715 --> 00:18:57,720
Look at me! I’m flying!

368
00:18:57,804 --> 00:18:59,721
Get inside.

369
00:18:59,806 --> 00:19:02,599
Where are we going?

370
00:19:02,683 --> 00:19:07,814
I’m taking you to meet one
of America’s leading feminists.

371
00:19:07,896 --> 00:19:09,022
Ooh.

372
00:19:11,192 --> 00:19:13,443
Hi, I’m Macy.

373
00:19:13,528 --> 00:19:15,445
- It’s nice to meet you.
- Nice meet you.

374
00:19:15,529 --> 00:19:16,865
Come sit with me.

375
00:19:16,948 --> 00:19:19,284
- You are sugar baby.
- I am.

376
00:19:19,366 --> 00:19:21,035
What is sugar baby?

377
00:19:21,118 --> 00:19:25,999
So, pretty much, a sugar baby is
a younger girl like you and I,

378
00:19:26,082 --> 00:19:28,459
and we’re dating someone
who’s older.

379
00:19:28,542 --> 00:19:30,836
- Yes.
- And how old do you like them?

380
00:19:30,920 --> 00:19:32,297
That’s the question.

381
00:19:32,380 --> 00:19:35,048
- Nearly dead.
- Okay, then, you should

382
00:19:35,133 --> 00:19:36,843
get someone
who just had a heart attack.

383
00:19:36,925 --> 00:19:38,720
- Yes.
- Okay, high five.

384
00:19:38,802 --> 00:19:40,596
-High five. -I love that.
That’s what you want.

385
00:19:40,680 --> 00:19:45,143
As a woman, you never want to be
a person who is aggressive.

386
00:19:45,226 --> 00:19:48,896
- You want to be more submissive.
- Oh.

387
00:19:48,980 --> 00:19:53,276
We have to be kind of weak.

388
00:19:53,358 --> 00:19:54,652
But I’m strong.

389
00:19:54,736 --> 00:19:57,322
I can open a beer
with my small hole.

390
00:19:58,364 --> 00:19:59,865
I can’t-- I-- Look,

391
00:19:59,949 --> 00:20:02,701
we got to be appropriate
and ladylike.

392
00:20:02,785 --> 00:20:04,913
- Okay.
- (grunts)

393
00:20:04,996 --> 00:20:07,373
This is what you’re not
supposed to do.

394
00:20:08,207 --> 00:20:09,459
(cap pops)

395
00:20:09,541 --> 00:20:11,752
Okay, you did do it.

396
00:20:11,836 --> 00:20:15,839
Okay, so we’re not gonna do what
you just did ever on a date.

397
00:20:15,923 --> 00:20:17,799
’Cause if you do that,
they won’t like you.

398
00:20:17,884 --> 00:20:19,928
You want them to like you.

399
00:20:20,010 --> 00:20:22,055
And so that way,
you can get money from them.

400
00:20:22,137 --> 00:20:24,515
What can I do
to make a man like me?

401
00:20:24,598 --> 00:20:27,559
You need a total makeover. Okay?

402
00:20:27,644 --> 00:20:31,439
From face to hair
to clothes to personality

403
00:20:31,521 --> 00:20:33,691
to gestures
and to what you’re doing.

404
00:20:33,775 --> 00:20:35,401
- Yes.
- Are you ready for a makeover?

405
00:20:35,484 --> 00:20:37,111
- Yes.
- Okay.

406
00:20:37,194 --> 00:20:38,779
♪ I’m coming... ♪

407
00:20:38,863 --> 00:20:42,991
Can you come with me
to the hairdresser?

408
00:20:43,076 --> 00:20:46,871
No, what if they recognize me?

409
00:20:46,954 --> 00:20:48,664
Just disguise yourself
as an American.

410
00:20:48,748 --> 00:20:50,208
♪ Out... ♪

411
00:20:50,290 --> 00:20:51,667
I’m Melinda.

412
00:20:51,750 --> 00:20:53,836
My name John Chevrolet.

413
00:20:53,920 --> 00:20:55,546
Nice to meet you.

414
00:20:55,630 --> 00:20:58,799
I want you to make a hotsie
out of this notsie.

415
00:20:58,883 --> 00:21:01,426
- We can do it.
- You want to see the hair?

416
00:21:01,510 --> 00:21:03,387
I would like
to see her hair, yes.

417
00:21:03,471 --> 00:21:06,140
- Okay.
- No, ma’am. Not that hair.

418
00:21:06,223 --> 00:21:09,727
I have a, um, idea of a hair.

419
00:21:09,810 --> 00:21:10,686
Okay.

420
00:21:10,769 --> 00:21:12,063
BORAT:
This one. Nice one.

421
00:21:12,145 --> 00:21:14,190
MELINDA:
This is actually a gentleman.

422
00:21:14,272 --> 00:21:15,900
- This is a man?
- Yes, sir.

423
00:21:15,983 --> 00:21:18,611
♪ I’m coming out ♪

424
00:21:18,694 --> 00:21:21,239
♪ I want the world to know... ♪

425
00:21:21,321 --> 00:21:23,615
WOMAN: <i>Okay, so we’re gonna do
a spray tan today.</i>

426
00:21:23,700 --> 00:21:25,451
How dark is she wanting to go?

427
00:21:25,535 --> 00:21:27,828
What color is best
for racist family?

428
00:21:27,912 --> 00:21:29,538
I would say right here.

429
00:21:29,622 --> 00:21:31,708
I wouldn’t go any darker
than a six or a seven.

430
00:21:31,790 --> 00:21:33,125
TUTAR:
Tatti.

431
00:21:33,209 --> 00:21:36,003
Tatti. Monkey’s cock.

432
00:21:36,086 --> 00:21:38,172
Don’t.

433
00:21:38,256 --> 00:21:40,383
Delicious. -That is
not to eat. -No, no, no.

434
00:21:40,465 --> 00:21:42,009
And what, uh, flavor this one?
Can I...?

435
00:21:42,093 --> 00:21:46,346
It’s not a flavor... Awesome.

436
00:21:46,431 --> 00:21:49,182
- It’s not so nice.
- It’s not food. I told you that.

437
00:21:51,269 --> 00:21:52,519
Wawaweewa.

438
00:21:52,603 --> 00:21:54,021
(exhales)

439
00:21:54,105 --> 00:21:55,690
♪ I want the world to know... ♪

440
00:21:55,772 --> 00:21:58,192
I need dress
with real sexy peels.

441
00:21:58,276 --> 00:21:59,359
Okay.

442
00:21:59,443 --> 00:22:02,739
Where is the "no means yes"
section?

443
00:22:02,821 --> 00:22:06,576
(both laughing)

444
00:22:06,659 --> 00:22:08,368
Yes?

445
00:22:09,912 --> 00:22:11,830
Okay, we need to try this on.

446
00:22:18,546 --> 00:22:20,298
- This is not a dress.
- What this?

447
00:22:20,381 --> 00:22:21,965
Uh, this is a bag...

448
00:22:22,049 --> 00:22:24,093
Mm. -...that just goes
over the dress.

449
00:22:24,176 --> 00:22:25,595
Very nice.

450
00:22:25,678 --> 00:22:28,263
- Tutar, you like the dress?
- Yes, I love it.

451
00:22:28,346 --> 00:22:32,184
The man who own this,
his name Michelle? -No.

452
00:22:32,268 --> 00:22:33,728
This is my store.

453
00:22:33,810 --> 00:22:35,938
My name’s Michelle,
and I own this store.

454
00:22:36,021 --> 00:22:38,607
- What?
- Yes.

455
00:22:40,026 --> 00:22:43,403
Daddy, a woman can
own a business?

456
00:22:43,488 --> 00:22:45,030
Uh...

457
00:22:45,114 --> 00:22:48,576
No, when a woman owns
a business her brain breaks

458
00:22:48,659 --> 00:22:50,118
and her head falls off.

459
00:22:50,202 --> 00:22:51,621
Just like the previous
owners, look...

460
00:22:52,829 --> 00:22:54,957
So young...
tragic.

461
00:22:56,166 --> 00:22:57,710
(Borat sighs)

462
00:22:57,794 --> 00:22:59,921
Could a woman ever
be a journalist?

463
00:23:00,755 --> 00:23:02,131
No, it’s dangerous.

464
00:23:02,214 --> 00:23:04,424
Look at the manual.

465
00:23:04,509 --> 00:23:08,304
This happened when a
woman tried to be a journalist.

466
00:23:11,473 --> 00:23:13,226
What about driving a car?

467
00:23:13,308 --> 00:23:14,852
Driving a car!?

468
00:23:14,935 --> 00:23:17,688
This is what happened
when a woman drove a car.

469
00:23:20,316 --> 00:23:22,442
Can a woman ask questions?

470
00:23:22,527 --> 00:23:23,986
Questions?

471
00:23:25,738 --> 00:23:27,280
I think it’s dangerous.

472
00:23:27,365 --> 00:23:28,950
Ah.

473
00:23:30,409 --> 00:23:32,452
Time for bed.

474
00:23:32,537 --> 00:23:36,289
Tomorrow you’ll observe how
American girls behave in public.

475
00:23:36,374 --> 00:23:38,375
♪ ♪

476
00:23:38,459 --> 00:23:40,920
MAN (over speaker):
Howdy, folks. Welcome.

477
00:23:44,632 --> 00:23:45,924
Look, Daddy!

478
00:23:46,008 --> 00:23:48,635
The fathers hold
their daughter’s hands here!

479
00:23:48,719 --> 00:23:50,930
He probably forgot
to bring a leash.

480
00:23:51,012 --> 00:23:52,347
Daddy, hold my hand

481
00:23:52,431 --> 00:23:54,892
or they will know you are fake

482
00:23:59,939 --> 00:24:01,315
(Tutar laughs)

483
00:24:01,398 --> 00:24:03,567
♪ ♪

484
00:24:10,575 --> 00:24:12,742
(woman singing upbeat folk song
in foreign language)

485
00:24:23,628 --> 00:24:25,047
Could a daddy
ever love a daughter

486
00:24:25,131 --> 00:24:26,715
as much as he love his sons?

487
00:24:26,798 --> 00:24:32,096
No, any father who did that
would be sentenced to death.

488
00:24:32,180 --> 00:24:33,181
Uh-huh.

489
00:24:33,263 --> 00:24:36,642
- Howdy doody.
- Hey, how are ya?

490
00:24:36,726 --> 00:24:38,853
I would like purchase a cake.

491
00:24:38,935 --> 00:24:41,814
- Mm-hmm.
- Prodigious size,

492
00:24:41,897 --> 00:24:44,025
made of chocolate
for my glorious leader, please.

493
00:24:44,107 --> 00:24:45,067
Okay.

494
00:24:45,151 --> 00:24:47,194
BORAT:
Can you put, um...

495
00:24:47,278 --> 00:24:48,945
- message on it, please?
- By the-- Yes, sir.

496
00:24:49,029 --> 00:24:50,865
What would you like on this?

497
00:24:50,948 --> 00:24:52,032
Um...

498
00:24:52,115 --> 00:24:54,367
"Jews...

499
00:24:54,451 --> 00:24:57,413
will not replace us."

500
00:24:57,496 --> 00:24:59,664
Okay.

501
00:25:03,461 --> 00:25:06,213
And maybe smiley face
underneath.

502
00:25:06,297 --> 00:25:08,298
- Okay.
- To put him in a good mood.

503
00:25:10,092 --> 00:25:12,470
- Thank you.
- You’re welcome.

504
00:25:12,553 --> 00:25:15,222
If we could pack that up,
please. Thank you. -Yes.

505
00:25:15,306 --> 00:25:17,141
Is there anything else
I can help you with?

506
00:25:17,224 --> 00:25:18,893
-This is enough.
Thank you very much. -You sure?

507
00:25:18,976 --> 00:25:20,310
- Yes, that’s it.
- Okay, thank you.

508
00:25:20,394 --> 00:25:22,813
I want to have a cake too.

509
00:25:22,896 --> 00:25:24,606
No. Daughters are not
allowed to have cake.

510
00:25:24,690 --> 00:25:26,817
Please! Please! Please!

511
00:25:26,901 --> 00:25:28,778
It is illegal to give you treat.

512
00:25:28,861 --> 00:25:30,528
- Teenagers. (chuckles)
- (woman chuckles)

513
00:25:30,613 --> 00:25:33,156
Please, give it to me, Daddy!
Give it to me!

514
00:25:33,240 --> 00:25:34,866
Give it to me! Give it to me!

515
00:25:34,951 --> 00:25:37,327
- Okay, choose cake, choose cake.
- WOMAN: A new one? Okay.

516
00:25:37,411 --> 00:25:40,455
(giggling)

517
00:25:40,538 --> 00:25:42,290
WOMAN:
You want to pick it out?

518
00:25:42,375 --> 00:25:44,251
I will regret this. (chuckles)

519
00:25:44,335 --> 00:25:46,921
-I want this one with
the baby on it. -WOMAN: Okay.

520
00:25:47,003 --> 00:25:48,463
BORAT:
It have a lot of cream.

521
00:25:48,547 --> 00:25:50,799
(both chuckle)

522
00:25:50,883 --> 00:25:54,010
This is our little secret.

523
00:25:54,095 --> 00:25:55,387
No, no, no.

524
00:25:55,471 --> 00:25:58,557
I do not want
the authorities to see.

525
00:25:58,641 --> 00:26:01,184
Ooo! I can’t wait to eat this!

526
00:26:01,269 --> 00:26:02,560
Hide back here.

527
00:26:03,854 --> 00:26:05,021
Ready.

528
00:26:05,105 --> 00:26:06,481
Okay, slow down!

529
00:26:06,565 --> 00:26:07,857
But it’s so good!

530
00:26:07,942 --> 00:26:10,278
I know, but go slower, slower!

531
00:26:10,361 --> 00:26:12,153
Oh, oh, oh, oh!

532
00:26:12,238 --> 00:26:14,365
(gagging)

533
00:26:14,448 --> 00:26:16,325
Are you ok?

534
00:26:16,409 --> 00:26:18,576
I swallowed the baby.

535
00:26:19,287 --> 00:26:20,621
Are you serious?

536
00:26:20,704 --> 00:26:21,830
I swallowed the baby.

537
00:26:21,913 --> 00:26:23,958
You’re not supposed
to eat the baby!

538
00:26:24,040 --> 00:26:26,210
(grunting)

539
00:26:27,586 --> 00:26:28,712
Hurry, come with me!

540
00:26:28,796 --> 00:26:30,673
We must get you to a doctor!

541
00:26:30,756 --> 00:26:33,509
♪ ♪

542
00:26:33,592 --> 00:26:35,885
- I have a baby inside me.
- MAN: Mm-hmm.

543
00:26:35,970 --> 00:26:38,306
And I want to take it out of me.

544
00:26:38,388 --> 00:26:39,557
Mm-hmm.

545
00:26:40,807 --> 00:26:42,643
Right.

546
00:26:42,727 --> 00:26:44,311
She want it out now, please.

547
00:26:44,394 --> 00:26:45,895
- Right, I...
- Can you take it out?

548
00:26:45,980 --> 00:26:47,230
No, we cannot.

549
00:26:47,315 --> 00:26:49,317
- That’s not what we do here.
- And why not?

550
00:26:49,400 --> 00:26:51,568
- What you say, "take it out..."
- Yes.

551
00:26:51,652 --> 00:26:52,903
You end that life.

552
00:26:52,987 --> 00:26:54,864
That-that life will die.

553
00:26:54,947 --> 00:26:56,324
Well, it already dead.
It not living.

554
00:26:56,406 --> 00:26:58,241
No, it is living right now.
It has a heart...

555
00:26:58,326 --> 00:27:00,869
- No, it this big.
- It has a heartbeat right now.

556
00:27:00,952 --> 00:27:02,038
I don’t think so.

557
00:27:02,121 --> 00:27:03,538
It is a living,

558
00:27:03,622 --> 00:27:06,000
breathing life
that God has created.

559
00:27:06,083 --> 00:27:07,585
I don’t think he’s breathing.

560
00:27:07,667 --> 00:27:10,503
We can show you
that it’s breathing.

561
00:27:10,587 --> 00:27:12,673
- It hurt my stomach.
- Mm-hmm.

562
00:27:12,757 --> 00:27:15,259
And it will hurt my asshole.

563
00:27:15,343 --> 00:27:17,385
- Mm-hmm.
- BORAT: If it come out,

564
00:27:17,470 --> 00:27:20,056
yes, because the-the arm,

565
00:27:20,138 --> 00:27:22,516
the arm like this.

566
00:27:22,599 --> 00:27:25,102
- It can tear it.
- Right.

567
00:27:25,185 --> 00:27:30,316
I feel bad because I was
the one who put the baby in her.

568
00:27:30,398 --> 00:27:31,901
You don’t need to feel bad.

569
00:27:31,983 --> 00:27:34,653
I was just trying to give
my daughter pleasure,

570
00:27:34,737 --> 00:27:37,155
and next thing I know,
there is a baby inside her.

571
00:27:37,239 --> 00:27:38,490
Mm-hmm.

572
00:27:38,574 --> 00:27:41,285
You keep calling her
your daughter. -Yes.

573
00:27:41,368 --> 00:27:42,787
Okay.

574
00:27:42,869 --> 00:27:45,498
- Is he your father?
- Yes.

575
00:27:45,580 --> 00:27:46,624
- This is your daughter?
- BORAT: Yes.

576
00:27:46,707 --> 00:27:48,875
- Yes.
- Okay.

577
00:27:50,377 --> 00:27:52,671
I wanted to give
my daughter a treat...

578
00:27:52,755 --> 00:27:54,382
I understand. I...
I don’t need to hear any...

579
00:27:54,464 --> 00:27:56,674
And she was... -I don’t need
to hear any more of that.

580
00:27:56,759 --> 00:27:58,760
- I understand...
- She just had to...

581
00:27:58,844 --> 00:28:00,304
...that-that she is...

582
00:28:00,387 --> 00:28:01,971
- But look at that face.
- I understand.

583
00:28:02,056 --> 00:28:03,848
- How could I not give it to her?
- I understand.

584
00:28:03,932 --> 00:28:05,601
Would you have not give it
to her? -I understand.

585
00:28:05,683 --> 00:28:07,353
Listen, uh, it really...

586
00:28:07,435 --> 00:28:10,605
That is not important right now.

587
00:28:10,689 --> 00:28:12,191
We’re at this moment.

588
00:28:12,273 --> 00:28:15,111
It really doesn’t matter
how we got to this moment.

589
00:28:15,193 --> 00:28:18,489
When he treat me, he said, "This
will be our little secret."

590
00:28:18,571 --> 00:28:21,659
Yes, this is why I do it
here behind a dumpster,

591
00:28:21,741 --> 00:28:24,494
so no... no one can see.

592
00:28:24,577 --> 00:28:27,330
Now that you know
that I am her father,

593
00:28:27,414 --> 00:28:29,375
can we take it out now, please?

594
00:28:29,458 --> 00:28:31,836
God is the one who creates life.

595
00:28:31,919 --> 00:28:34,422
And God doesn’t make accidents.

596
00:28:35,923 --> 00:28:37,549
<i>(Tutar grunting)</i>

597
00:28:37,633 --> 00:28:40,260
- BORAT: Push!
- Oh, it hurt!

598
00:28:40,344 --> 00:28:42,471
- Hurt!
- BORAT: Push out the baby!

599
00:28:42,555 --> 00:28:45,057
(Tutar straining)

600
00:28:45,141 --> 00:28:47,643
- BORAT: Push it out.
- TUTAR: Ooh, it hurt!

601
00:28:47,726 --> 00:28:48,978
BORAT:
Push...

602
00:28:49,060 --> 00:28:50,438
- (water splashes)
- TUTAR: The baby, it out.

603
00:28:50,520 --> 00:28:51,814
BORAT:
Okay, flush it down.

604
00:28:51,896 --> 00:28:54,482
But the Jesus people said
we have to keep it.

605
00:28:54,567 --> 00:28:56,443
BORAT:
It disgusting. It smell retched.

606
00:28:56,527 --> 00:28:58,112
Flush the baby away!

607
00:28:58,194 --> 00:28:59,279
I’m keeping it.

608
00:28:59,363 --> 00:29:01,156
Okay, okay.

609
00:29:02,324 --> 00:29:05,702
- Ah, she want to keep the baby.
- Mm.

610
00:29:05,786 --> 00:29:07,663
You know what it’s like.

611
00:29:07,746 --> 00:29:10,165
(Borat sighs)

612
00:29:10,249 --> 00:29:11,875
Tutar...

613
00:29:11,959 --> 00:29:15,837
Your makeover is complete...
I think you are ready for Pence.

614
00:29:15,921 --> 00:29:18,007
- Really?
- BORAT: Mm.

615
00:29:18,089 --> 00:29:21,093
But to be sure, let’s have
a practice run tonight.

616
00:29:21,176 --> 00:29:22,886
Cinderella...

617
00:29:22,970 --> 00:29:24,846
it’s time...

618
00:29:24,930 --> 00:29:26,682
to go to a ball.

619
00:29:35,941 --> 00:29:37,401
BORAT:
<i>Before the ball,</i>

620
00:29:37,484 --> 00:29:40,488
<i>I would meet with fancy lady
who would help me</i>

621
00:29:40,570 --> 00:29:43,406
<i>introduce my daughter
to high societies.</i>

622
00:29:43,490 --> 00:29:45,534
WOMAN:
<i>Hi. How are you today?</i>

623
00:29:45,617 --> 00:29:47,619
Good. Uh, Cliff. Cliff Safari.

624
00:29:47,702 --> 00:29:49,913
And my name is Dr. Jeanie.

625
00:29:49,997 --> 00:29:52,124
So nice to meet you today.

626
00:29:52,208 --> 00:29:54,835
My daughter, Miss Ellie,
I need to get her

627
00:29:54,919 --> 00:29:57,712
ready for ball.

628
00:29:57,796 --> 00:29:59,798
So the thing about it is

629
00:29:59,882 --> 00:30:03,051
we want to get
your daughter all prepared

630
00:30:03,134 --> 00:30:06,721
by showing her
the right kinds of things to do.

631
00:30:06,805 --> 00:30:07,932
Hell yeah!

632
00:30:08,015 --> 00:30:10,183
(classical music playing)

633
00:30:12,685 --> 00:30:15,230
(indistinct chatter)

634
00:30:23,905 --> 00:30:26,115
EMCEE: Now let us present
the debutantes.

635
00:30:26,200 --> 00:30:29,494
Miss Mamie Henderson,
daughter of Mr. Bill Henderson

636
00:30:29,577 --> 00:30:31,163
and Laura Schofield.

637
00:30:31,247 --> 00:30:33,790
She is presented by her father.

638
00:30:33,874 --> 00:30:35,834
Daddy, you need to hold my arm,

639
00:30:35,917 --> 00:30:38,711
so they think we’re American.

640
00:30:38,796 --> 00:30:41,214
Okay... just this once.

641
00:30:41,298 --> 00:30:44,509
EMCEE:
Sandra Jessica Parker Drummond

642
00:30:44,593 --> 00:30:49,640
and her father,
Professor Phillip Drummond III.

643
00:30:49,722 --> 00:30:52,643
Miss Drummond is attending
Grand Canyon University

644
00:30:52,726 --> 00:30:55,144
where she is double majoring
in cage maintenance

645
00:30:55,229 --> 00:30:58,731
and electronics
with a focus on VCR repair.

646
00:31:00,692 --> 00:31:03,570
When I at the ball,
is it sufficient

647
00:31:03,653 --> 00:31:07,449
to make little braggings
about little missy?

648
00:31:07,532 --> 00:31:09,242
- Maybe, yes.
- (chuckles softly)

649
00:31:09,326 --> 00:31:10,536
And you know what?

650
00:31:10,618 --> 00:31:15,082
You have to do it
very, let’s say...

651
00:31:15,164 --> 00:31:16,584
graciously.

652
00:31:16,666 --> 00:31:18,711
- That’s your daughter?
- Yeah.

653
00:31:18,794 --> 00:31:22,213
That’s what we love
in the South. -Yeah.

654
00:31:22,298 --> 00:31:24,215
- Pretty girls.
- Yeah.

655
00:31:24,299 --> 00:31:27,720
Okay. It’s-it’s... They’re fun.

656
00:31:27,803 --> 00:31:31,890
How much you think
my daughter is worth?

657
00:31:32,807 --> 00:31:33,976
Five hundred dollars.

658
00:31:34,058 --> 00:31:35,519
Ooh, thank you.

659
00:31:35,603 --> 00:31:38,980
- You my best friend, buddy.
- (chuckles)

660
00:31:40,982 --> 00:31:44,068
- It’s all a...
- That’s fucking gross.

661
00:31:44,153 --> 00:31:47,364
My daughter have
her moon blood arrive.

662
00:31:47,448 --> 00:31:50,241
Can she still go to a ball?

663
00:31:50,326 --> 00:31:51,743
- Mm-hmm.
- Ah, good, so she...

664
00:31:51,826 --> 00:31:54,622
We’re able to do
a lot of things even though

665
00:31:54,704 --> 00:31:58,916
we have womanly things
that we go through every...

666
00:31:59,000 --> 00:32:01,211
moon time you’re talking about.

667
00:32:01,295 --> 00:32:03,297
♪ ♪

668
00:32:08,885 --> 00:32:11,638
- (music ends)
- (cheering, applause)

669
00:32:11,721 --> 00:32:15,517
We’d now like to invite
Sandra Jessica Parker Drummond

670
00:32:15,601 --> 00:32:20,564
and her father,
Professor Phillip Drummond III,

671
00:32:20,647 --> 00:32:22,441
for our traditional
father/daughter dance.

672
00:32:22,523 --> 00:32:25,277
- (applause)
- It’s my moon blood.

673
00:32:25,361 --> 00:32:26,819
It started?

674
00:32:26,903 --> 00:32:29,155
Yes.

675
00:32:29,239 --> 00:32:31,240
Fantastic!

676
00:32:31,325 --> 00:32:33,201
Now we can wow them...

677
00:32:33,285 --> 00:32:36,622
with our traditional
fertility dance!

678
00:32:39,583 --> 00:32:43,753
Um, can you play...
(speaking indistinctly)

679
00:32:49,300 --> 00:32:51,552
(upbeat folk music playing)

680
00:32:53,721 --> 00:32:55,891
(rhythmic clapping)

681
00:33:06,151 --> 00:33:08,695
♪ ♪

682
00:33:29,549 --> 00:33:32,135
(crowd gasping)

683
00:33:34,596 --> 00:33:36,807
♪ ♪

684
00:33:49,903 --> 00:33:53,906
♪ Hey! Hey! Hey! ♪

685
00:33:53,990 --> 00:33:55,909
- ♪ Hey! ♪
- (music stops)

686
00:33:55,992 --> 00:33:58,287
(crowd murmuring)

687
00:33:58,369 --> 00:34:00,538
- (Tutar crying)
- (thunder rumbling)

688
00:34:03,625 --> 00:34:07,336
I will never get to live in a
golden cage like Melania!

689
00:34:10,840 --> 00:34:13,217
Why do American men hate me?

690
00:34:13,302 --> 00:34:15,471
♪ ♪

691
00:34:28,065 --> 00:34:29,735
(sighs softly)

692
00:34:34,072 --> 00:34:35,699
(Tutar crying softly)

693
00:34:39,994 --> 00:34:40,996
Come in.

694
00:34:42,706 --> 00:34:44,208
Really?

695
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
Do you mean it, Daddy?

696
00:34:50,380 --> 00:34:54,467
- Thank you so much, Daddy.
- Okay. (speaks Kazakh)

697
00:35:00,431 --> 00:35:02,601
(speaking Kazakh)

698
00:35:14,028 --> 00:35:16,197
♪ ♪

699
00:35:30,378 --> 00:35:31,755
BORAT:
Tutar!

700
00:35:32,463 --> 00:35:35,050
I’ve got great news!

701
00:35:35,759 --> 00:35:38,135
Pence is speaking nearby.

702
00:35:38,219 --> 00:35:39,887
We’ll gift you today.

703
00:35:39,972 --> 00:35:42,974
- But I am not ready yet.
- Of course you’re ready!

704
00:35:43,057 --> 00:35:45,018
You are ready
for the golden cage!

705
00:35:46,143 --> 00:35:47,186
Okay, Daddy!

706
00:35:47,271 --> 00:35:48,146
♪ ♪

707
00:35:48,230 --> 00:35:51,525
(both speaking Kazakh excitedly)

708
00:35:53,318 --> 00:35:57,280
BORAT: <i>Finally the time had come
to deliver my daughter</i>

709
00:35:57,364 --> 00:35:59,324
<i>to the vice pussy-grabber.</i>

710
00:35:59,407 --> 00:36:01,117
<i>But how would I slip in</i>

711
00:36:01,201 --> 00:36:04,704
<i>to this conference
of Republicans unnoticed?</i>

712
00:36:04,788 --> 00:36:07,373
<i>Suddenly, I had an idea.</i>

713
00:36:07,456 --> 00:36:09,626
♪ ♪

714
00:36:11,003 --> 00:36:13,588
I’m Stephen Miller.
Sorry I’m late.

715
00:36:26,726 --> 00:36:29,021
<i>I needed to get Tutar to Pence,</i>

716
00:36:29,103 --> 00:36:31,856
<i>the only man
that Trump would trust.</i>

717
00:36:32,648 --> 00:36:35,360
<i>But who does Pence trust?</i>

718
00:36:35,443 --> 00:36:38,362
<i>I knew the disguise
I had to use.</i>

719
00:36:45,244 --> 00:36:46,788
(Tutar speaking quietly)

720
00:36:46,871 --> 00:36:48,331
Tutar, it’s me.

721
00:36:48,414 --> 00:36:50,666
- Huh? Oh.
- Hop on! We are running late.

722
00:36:50,751 --> 00:36:53,210
- (grunts)
- (giggles)

723
00:36:53,295 --> 00:36:55,588
I know you’re ready
to demonstrate how much

724
00:36:55,672 --> 00:36:59,050
you appreciate everything
he does for our country.

725
00:36:59,134 --> 00:37:01,719
And it’s my honor
to introduce to you

726
00:37:01,802 --> 00:37:03,137
the vice president
of the United States,

727
00:37:03,221 --> 00:37:05,641
- Michael R. Pence.
- (cheering, applause)

728
00:37:05,724 --> 00:37:07,893
♪ ♪

729
00:37:16,108 --> 00:37:18,402
(indistinct chatter)

730
00:37:24,409 --> 00:37:26,702
PENCE:
As of today,

731
00:37:26,786 --> 00:37:28,371
we have 15 cases of coronavirus

732
00:37:28,454 --> 00:37:30,706
that have been detected
in the United States

733
00:37:30,791 --> 00:37:34,710
with only one new case detected
in the last two weeks.

734
00:37:34,795 --> 00:37:36,505
(applause)

735
00:37:36,588 --> 00:37:38,715
And while the risk
to the American public

736
00:37:38,798 --> 00:37:43,512
remains low, as the president
said yesterday,

737
00:37:43,594 --> 00:37:46,722
"We’re ready.
We’re ready for anything."

738
00:37:46,806 --> 00:37:49,226
(cheering, applause)

739
00:37:51,853 --> 00:37:54,146
- It’s actually on the verge...
- BORAT: Michael Pen-is!

740
00:37:54,231 --> 00:37:56,565
Michael Pen-is!
I brought a girl for you!

741
00:37:56,650 --> 00:37:59,402
(crowd jeering) -Don’t worry,
I won’t get jealous!

742
00:37:59,485 --> 00:38:00,820
She not Ivanka.

743
00:38:00,903 --> 00:38:02,197
Get out!

744
00:38:02,280 --> 00:38:03,864
(crowd booing)

745
00:38:03,949 --> 00:38:05,242
Pussy Hound Pen-is!

746
00:38:05,324 --> 00:38:07,077
You just hit me, man.
You just hit me.

747
00:38:07,159 --> 00:38:08,911
Don’t punch me.

748
00:38:08,996 --> 00:38:10,496
Mike, help me!

749
00:38:10,579 --> 00:38:11,998
(crowd jeering)

750
00:38:12,081 --> 00:38:13,958
Mike, you’re fired!

751
00:38:14,041 --> 00:38:15,460
CROWD (chanting):

752
00:38:18,255 --> 00:38:19,547
Four more years!

753
00:38:19,630 --> 00:38:21,340
CROWD:
Four more years!

754
00:38:21,425 --> 00:38:23,427
- A hundred more years!
- CROWD: Four more years!

755
00:38:23,510 --> 00:38:25,637
BORAT: If you release me,
I’ll give you my Klan robes.

756
00:38:25,721 --> 00:38:27,597
- Don’t stop. Keep moving.
- How about my wig?

757
00:38:27,681 --> 00:38:29,306
Don’t stop. Keep moving.

758
00:38:29,391 --> 00:38:34,061
PENCE: The United States Senate
cleared our president on all...

759
00:38:34,146 --> 00:38:36,313
♪ ♪

760
00:38:39,650 --> 00:38:42,278
BORAT:
<i>Please make faxy-meal of this.</i>

761
00:38:42,362 --> 00:38:46,324
<i>"Premier Nazarbayev,
I have unfortunate news.</i>

762
00:38:46,407 --> 00:38:51,371
<i>"Michael Pence did not
accept her as a gift.</i>

763
00:38:51,454 --> 00:38:53,789
Yours, Borat."

764
00:38:53,873 --> 00:38:56,543
- And then put sad face.
- "Sad face."

765
00:38:56,626 --> 00:38:59,086
MAN:
Okay.

766
00:39:02,632 --> 00:39:05,760
"Return immediately
to die in excruciating pain.

767
00:39:05,844 --> 00:39:09,306
"You will be tied to two cows
who will face Uzbeks

768
00:39:09,389 --> 00:39:11,432
"with turnips
inserted in their assholes.

769
00:39:11,516 --> 00:39:16,688
"Uzbeks will be enticed away
with money and cows will follow

770
00:39:16,771 --> 00:39:19,940
to eat turnips,
ripping you apart."

771
00:39:20,025 --> 00:39:22,193
♪ ♪

772
00:39:30,534 --> 00:39:32,996
What’s the matter, Daddy?

773
00:39:33,079 --> 00:39:34,706
Nothing.

774
00:39:34,789 --> 00:39:37,666
Will they hurt you?

775
00:39:38,668 --> 00:39:41,463
Of course not.

776
00:39:43,297 --> 00:39:46,300
Could I be a gift
to this friend of Trump instead?

777
00:39:46,384 --> 00:39:48,719
No, he’s in jail.

778
00:39:48,804 --> 00:39:49,679
What about this one?

779
00:39:49,762 --> 00:39:51,764
In jail too.

780
00:39:51,847 --> 00:39:52,766
Him?

781
00:39:53,557 --> 00:39:54,434
Arrested.

782
00:39:54,518 --> 00:39:55,351
Him?

783
00:39:55,434 --> 00:39:57,228
House arrest.

784
00:39:57,311 --> 00:40:01,358
What about Rudolph Giuliani?

785
00:40:01,440 --> 00:40:03,610
♪ ♪

786
00:40:15,288 --> 00:40:16,789
What he say?

787
00:40:16,873 --> 00:40:19,126
MAN:
"If you can deliver her to Rudy,

788
00:40:19,208 --> 00:40:20,626
you will live."

789
00:40:20,710 --> 00:40:22,170
♪ ♪

790
00:40:22,253 --> 00:40:24,213
High five! (laughs)

791
00:40:24,297 --> 00:40:26,590
- You’re not gonna be killed.
- I love you.

792
00:40:26,675 --> 00:40:28,844
♪ ♪

793
00:40:35,934 --> 00:40:39,353
Donald Trump is a man with
a big heart who loves people--

794
00:40:39,436 --> 00:40:40,938
all people,

795
00:40:41,021 --> 00:40:45,193
from the top to the bottom,
from the middle to the side!

796
00:40:45,277 --> 00:40:48,697
BORAT: <i>Rudolph was McDonald’s
best buddy in whole world,</i>

797
00:40:48,780 --> 00:40:53,742
<i>and also very dignified
statesman of the highest order.</i>

798
00:40:53,827 --> 00:40:55,411
You don’t know what
you’re talking about, idiot.

799
00:40:55,494 --> 00:40:57,914
- Shut up, moron. Shut up.
- Rudy. Rudy. Okay.

800
00:40:57,998 --> 00:40:59,958
BORAT:
<i>This would not be easy.</i>

801
00:41:00,041 --> 00:41:03,210
<i>Luckily, I discover
his preference for womens</i>

802
00:41:03,295 --> 00:41:06,882
<i>with ample
cheese-producing capacity.</i>

803
00:41:06,965 --> 00:41:10,092
<i>I take my daughter
to man who can help.</i>

804
00:41:12,846 --> 00:41:14,389
After me.

805
00:41:16,016 --> 00:41:17,559
<i>I want very much</i>

806
00:41:17,641 --> 00:41:21,855
her to be attract to...
top-level guy.

807
00:41:21,938 --> 00:41:25,858
Well, what I would suggest is
that we do some simple things.

808
00:41:25,942 --> 00:41:29,612
Like a little r-refinement
of the nose.

809
00:41:29,695 --> 00:41:31,989
What’s wrong with my nose?

810
00:41:32,072 --> 00:41:33,949
Do I look like a Jew?

811
00:41:34,034 --> 00:41:35,827
No, ma’am. Not at all.

812
00:41:35,911 --> 00:41:37,829
- (sighs heavily)
- (laughing)

813
00:41:37,913 --> 00:41:39,956
- Oh, that...
- Because a Jew...

814
00:41:40,039 --> 00:41:41,958
- Yeah, she was, uh, very sad.
- A Jew...

815
00:41:42,041 --> 00:41:43,668
A Jew would be like this.

816
00:41:43,751 --> 00:41:45,878
Jew nose more out,

817
00:41:45,961 --> 00:41:49,632
out a bit more, down here,

818
00:41:49,715 --> 00:41:51,550
then down a bit here,

819
00:41:51,635 --> 00:41:53,552
bump, bump, in.

820
00:41:53,637 --> 00:41:55,512
It can be that bad, yes.

821
00:41:55,597 --> 00:41:57,056
- Mm.
- Then, if you like,

822
00:41:57,139 --> 00:41:59,184
what I would suggest

823
00:41:59,266 --> 00:42:01,436
is that maybe we put
some breast implants.

824
00:42:01,518 --> 00:42:02,561
And what it mean, "breast"?

825
00:42:02,646 --> 00:42:04,521
- The-the breast. Titty.
- Mm.

826
00:42:04,606 --> 00:42:05,523
Titty?

827
00:42:05,606 --> 00:42:06,942
- Titty.
- Titty?

828
00:42:07,025 --> 00:42:07,943
Titty.

829
00:42:08,025 --> 00:42:09,110
Titty?

830
00:42:09,193 --> 00:42:11,612
- Titty.
- Or breast.

831
00:42:11,695 --> 00:42:14,990
I want a man who wants
to make a sex attack on me.

832
00:42:15,074 --> 00:42:17,202
Mm-hmm.

833
00:42:17,284 --> 00:42:19,496
I think that would be most men.

834
00:42:19,579 --> 00:42:21,831
Would you make a sex attack
with me?

835
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
Uh...

836
00:42:25,210 --> 00:42:27,045
if your father was not here.

837
00:42:27,128 --> 00:42:30,757
- Ooh.
- Ah! (chuckles)

838
00:42:31,757 --> 00:42:34,469
- WOMAN: Hello.
- Hello.

839
00:42:34,552 --> 00:42:39,014
So, altogether,
the total is $21,751.

840
00:42:39,099 --> 00:42:41,309
How much?

841
00:42:41,393 --> 00:42:44,228
$21,751.

842
00:42:44,311 --> 00:42:47,106
- Tenge or dollar?
- Dollars.

843
00:42:47,190 --> 00:42:48,525
(farts)

844
00:42:48,608 --> 00:42:49,733
Okay.

845
00:42:49,818 --> 00:42:53,320
- With the, uh, saline implant...
- Yes?

846
00:42:53,405 --> 00:42:57,574
Um, could you take off
some money if instead, uh,

847
00:42:57,659 --> 00:42:59,702
you use potatoes?

848
00:42:59,786 --> 00:43:01,996
- Uh, we cannot use potatoes.
- Why not?

849
00:43:02,079 --> 00:43:04,373
Because potatoes aren’t sterile.

850
00:43:04,456 --> 00:43:05,916
This a very good potato.

851
00:43:06,001 --> 00:43:07,876
But you cannot take a potato

852
00:43:07,960 --> 00:43:10,088
- and put it in the body.
- Expensive one.

853
00:43:10,170 --> 00:43:13,550
What if we allow, uh, perverts
in to watch the surgery?

854
00:43:13,632 --> 00:43:15,050
Can we have reduction?

855
00:43:15,135 --> 00:43:17,512
You can keep the money
that they pay you.

856
00:43:17,594 --> 00:43:19,097
Uh, absolutely not.

857
00:43:19,179 --> 00:43:21,807
The more people you bring in,
the more germs come in.

858
00:43:21,891 --> 00:43:23,476
You cannot do that.

859
00:43:23,559 --> 00:43:26,688
The perverts have to be
medical personnel.

860
00:43:26,771 --> 00:43:29,440
They have to be
either a doctor or a nurse.

861
00:43:29,523 --> 00:43:31,483
I want to make sure that, uh,

862
00:43:31,568 --> 00:43:33,987
the man I give her to
is very happy

863
00:43:34,070 --> 00:43:37,032
- and will not return her.
- Okay.

864
00:43:37,114 --> 00:43:39,451
BORAT: So the quality
must be tip-top. Will it be?

865
00:43:39,534 --> 00:43:40,659
WOMAN:
It will be tip-top.

866
00:43:40,744 --> 00:43:42,454
It’ll be more than tip-top.

867
00:43:42,536 --> 00:43:45,456
Are you able to pay
this amount? Yes? -Yes, I have.

868
00:43:46,623 --> 00:43:48,126
Okay. Thank you.

869
00:43:48,208 --> 00:43:50,128
- (money shuffling)
- WOMAN: One, two,

870
00:43:50,210 --> 00:43:52,755
three, four, five, six, seven...

871
00:43:52,838 --> 00:43:54,132
(sighs):
Ooh.

872
00:43:54,215 --> 00:43:56,675
That’s a lot of money,
but worth it.

873
00:43:56,760 --> 00:43:59,929
So after you give me
as a gift...

874
00:44:00,012 --> 00:44:02,556
...you will leave me?

875
00:44:02,639 --> 00:44:03,891
Of course.

876
00:44:03,974 --> 00:44:07,644
I will go home and you
will have new owner.

877
00:44:08,688 --> 00:44:11,608
So I will never see you again?

878
00:44:12,942 --> 00:44:16,612
You expected me to come
live with you both?

879
00:44:18,280 --> 00:44:20,699
No... of course not.

880
00:44:20,784 --> 00:44:23,452
- (chuckling)
- Hmm.

881
00:44:23,536 --> 00:44:26,748
The manual would forbid it.

882
00:44:27,791 --> 00:44:29,958
♪ ♪

883
00:44:39,260 --> 00:44:41,471
BORAT:
You have, uh, sufficient?

884
00:44:41,554 --> 00:44:44,431
Uh, no, I’m short $72.

885
00:44:44,516 --> 00:44:46,226
And if we do not get to this,

886
00:44:46,309 --> 00:44:49,478
you cannot make
the surgery anyway? -Right.

887
00:44:49,561 --> 00:44:51,981
And the surgery
will start at 6:00 p.m.

888
00:44:52,065 --> 00:44:55,860
I only have 24 hours
to get you $72?

889
00:44:55,943 --> 00:44:57,612
Well, yes.

890
00:44:58,655 --> 00:45:00,657
We better get to work.

891
00:45:00,739 --> 00:45:03,992
<i>To pay for new chests,
I would need employment.</i>

892
00:45:04,077 --> 00:45:05,786
<i>So, next day,</i>

893
00:45:05,869 --> 00:45:08,289
<i>I leave my daughter with</i>
<i>babysitter.</i> -(doorbell rings)

894
00:45:08,373 --> 00:45:09,833
WOMAN:
Hello.

895
00:45:11,000 --> 00:45:12,293
Uh, what your name?

896
00:45:12,376 --> 00:45:14,503
- Jeanise.
- Jeanise. Nice meet you.

897
00:45:14,586 --> 00:45:16,422
Nice meeting you.

898
00:45:16,505 --> 00:45:18,675
(clicker clicking)

899
00:45:20,092 --> 00:45:22,010
(Borat speaking Kazakh)

900
00:45:22,094 --> 00:45:24,097
(clicker clicks)

901
00:45:24,179 --> 00:45:26,266
So what is that, like, a treat?

902
00:45:26,349 --> 00:45:27,266
(clicker clicks)

903
00:45:27,349 --> 00:45:28,559
Treat, uh, yeah.

904
00:45:28,643 --> 00:45:32,730
Uh, when she perform
a command correctly,

905
00:45:32,813 --> 00:45:34,983
click, you give her a treat.

906
00:45:35,065 --> 00:45:38,652
Um... Oh. Okay.

907
00:45:38,735 --> 00:45:40,572
This is her ball.

908
00:45:40,655 --> 00:45:43,282
Um, it make her feel safe.

909
00:45:44,992 --> 00:45:48,246
Uh, for water, uh,
please use this.

910
00:45:48,329 --> 00:45:51,206
Uh, we drink water
out of a glass.

911
00:45:51,291 --> 00:45:52,750
Uh, the strings in her brain

912
00:45:52,833 --> 00:45:55,210
might break
if you try to teach her,

913
00:45:55,295 --> 00:45:56,920
so be careful, please.

914
00:45:57,005 --> 00:45:59,382
You said it’s her strings
in her brain might break?

915
00:45:59,465 --> 00:46:01,717
They can be strain
and sometimes pop.

916
00:46:01,800 --> 00:46:03,844
One of them already...

917
00:46:03,927 --> 00:46:06,889
she saw something and, uh,
it was complicate for her,

918
00:46:06,972 --> 00:46:09,726
and I hear the noise. "Ding."

919
00:46:09,809 --> 00:46:12,394
Oh, my God. Really.

920
00:46:12,478 --> 00:46:13,605
See you later.

921
00:46:13,688 --> 00:46:15,481
Don’t leave me here.

922
00:46:15,565 --> 00:46:17,650
See you later
at the titty doctor.

923
00:46:19,152 --> 00:46:20,903
All right.

924
00:46:20,987 --> 00:46:23,822
BORAT: <i>The mutilations
would commence in five hours.</i>

925
00:46:23,907 --> 00:46:27,534
<i>Luckily, I get hired for job.</i>

926
00:46:27,619 --> 00:46:29,369
What would you like?
I can, um...

927
00:46:29,454 --> 00:46:30,663
take it all off?

928
00:46:30,746 --> 00:46:32,498
Keep it where it’s, you know...

929
00:46:32,581 --> 00:46:34,125
Above the ears is fine.

930
00:46:38,505 --> 00:46:40,255
- Want me shave your arms?
- No.

931
00:46:40,340 --> 00:46:43,092
No? -No. You’re not gonna
shave my hair off, are you?

932
00:46:43,175 --> 00:46:44,969
- No, no, no.
- Okay.

933
00:46:45,052 --> 00:46:48,639
Uh, I am good, though.
I have done, um...

934
00:46:50,391 --> 00:46:52,851
RANDY: But you do
mostly animals, though, right?

935
00:46:52,936 --> 00:46:54,521
BORAT:
Uh, no.

936
00:46:54,603 --> 00:46:58,358
Uh, this, uh, Billy Sexcrime
before they remove his <i>chram.</i>

937
00:46:58,440 --> 00:47:00,485
I remove his pubis.
I was given honor.

938
00:47:00,568 --> 00:47:02,195
Oh, that’s great.

939
00:47:05,322 --> 00:47:07,367
To your satisfaction, sir?

940
00:47:22,757 --> 00:47:24,300
That’s fine.

941
00:47:24,384 --> 00:47:27,177
What’s in the book?

942
00:47:27,262 --> 00:47:29,137
This is our book.

943
00:47:29,222 --> 00:47:30,974
Can I read you a story?

944
00:47:31,056 --> 00:47:33,518
- You can’t read.
- I can read.

945
00:47:33,601 --> 00:47:35,728
- Are you a man?
- No, I’m not a man.

946
00:47:35,811 --> 00:47:37,355
Show me your <i>putka.</i>

947
00:47:37,438 --> 00:47:40,983
I’m not showing you anything.
But I’m a woman.

948
00:47:43,193 --> 00:47:47,699
This... is my favorite.

949
00:47:47,782 --> 00:47:50,242
"The true story of Nada..."

950
00:47:50,326 --> 00:47:52,869
- Nadia Akatov.
- Okay.

951
00:47:52,954 --> 00:47:55,373
"...who once caught
a terrible disease

952
00:47:55,456 --> 00:47:57,416
"called curiosity.

953
00:48:00,753 --> 00:48:03,338
"It cause her one night to

954
00:48:03,422 --> 00:48:06,717
touch her... vagine?"

955
00:48:06,800 --> 00:48:09,596
Oh, oh, oh, oh.

956
00:48:10,471 --> 00:48:13,099
"Her vagine became very angry...

957
00:48:13,181 --> 00:48:14,641
(Tutar sighs)

958
00:48:14,726 --> 00:48:16,603
...and bit her hand."

959
00:48:16,686 --> 00:48:18,730
- You okay?
- Yes.

960
00:48:18,813 --> 00:48:20,231
- It’s just a story?
- Yes.

961
00:48:20,315 --> 00:48:22,275
- You want me to...
- But it’s a true story.

962
00:48:22,358 --> 00:48:24,527
- It’s a true story?
- Yes.

963
00:48:24,610 --> 00:48:28,739
JEANISE:
"Then suck all of her insides...

964
00:48:30,282 --> 00:48:33,202
...where she remains
to this day."

965
00:48:33,286 --> 00:48:34,579
TUTAR:
Yes.

966
00:48:34,661 --> 00:48:36,831
This is not a true story.

967
00:48:36,914 --> 00:48:39,250
- Okay?
- It is a true story.

968
00:48:39,333 --> 00:48:40,918
No, no, it’s not a true story.

969
00:48:41,001 --> 00:48:43,630
Your vagine cannot bite.

970
00:48:43,713 --> 00:48:46,882
It cannot suck your arms
to a ball.

971
00:48:46,965 --> 00:48:48,342
It can’t do that.

972
00:48:48,425 --> 00:48:50,135
But my tatti told me that.

973
00:48:50,219 --> 00:48:52,179
- Okay.
- He tell me the truth.

974
00:48:52,262 --> 00:48:54,474
I mean, I understand
what you’re saying,

975
00:48:54,556 --> 00:48:57,226
- that your daddy told you that.
- Yes.

976
00:48:57,309 --> 00:48:58,853
But that’s not the real world.

977
00:48:58,936 --> 00:49:01,606
- Are you touch your vagine?
- Who, me?

978
00:49:01,688 --> 00:49:03,690
- Yes.
- Have I ever touched it?

979
00:49:03,775 --> 00:49:05,150
- Yes.
- Yes.

980
00:49:05,233 --> 00:49:07,152
- No.
- Yes.

981
00:49:07,235 --> 00:49:09,697
- You can’t touch your...
- And I-- Yes, and I’m here.

982
00:49:09,780 --> 00:49:12,699
Didn’t n-nothing ate me up.

983
00:49:12,784 --> 00:49:14,284
See, I’m here.

984
00:49:14,369 --> 00:49:15,869
You ready?

985
00:49:15,952 --> 00:49:17,246
♪ ♪

986
00:49:17,329 --> 00:49:18,539
TUTAR:
<i>What are you doing?</i>

987
00:49:18,623 --> 00:49:20,041
JEANISE:
<i>We’re driving.</i>

988
00:49:20,123 --> 00:49:21,291
<i>Women can drive.</i>

989
00:49:21,376 --> 00:49:23,126
- (crying)
- Don’t cry.

990
00:49:23,210 --> 00:49:25,128
Don’t cry. Don’t cry.

991
00:49:25,213 --> 00:49:26,630
- It’s okay.
- You can’t drive!

992
00:49:26,713 --> 00:49:27,965
You <i>can’t</i> drive!

993
00:49:28,048 --> 00:49:29,217
- I can drive. I can.
- You <i>can’t</i> drive!

994
00:49:29,300 --> 00:49:30,760
- It’s impossible woman to drive!
- No, no.

995
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
- This is...
- No, no, no!

996
00:49:32,302 --> 00:49:34,554
You are a man dressed
like a woman. -No. No.

997
00:49:34,639 --> 00:49:36,139
TUTAR:
<i>Help me!</i>

998
00:49:36,224 --> 00:49:38,476
<i>It’s a woman driving the car!</i>

999
00:49:38,559 --> 00:49:41,019
♪ ♪

1000
00:49:41,103 --> 00:49:42,313
May I?

1001
00:49:46,358 --> 00:49:47,527
Thank you.

1002
00:49:50,028 --> 00:49:53,032
BORAT:
<i>Great success! I had the money.</i>

1003
00:49:53,115 --> 00:49:58,329
<i>It was time for the surgeon
to insert Tutar’s potatoes.</i>

1004
00:50:01,123 --> 00:50:03,166
JEANISE:
<i>Did you have a good time?</i>

1005
00:50:03,251 --> 00:50:06,128
- Yes.
- I’m glad.

1006
00:50:06,211 --> 00:50:08,213
What you finna do?

1007
00:50:08,297 --> 00:50:10,090
I will get the surgery
so my daddy

1008
00:50:10,173 --> 00:50:14,846
can give me as a present
for this American man.

1009
00:50:14,929 --> 00:50:16,722
What kind of surgery?

1010
00:50:16,806 --> 00:50:21,059
I will have the biggest titties
in the whole world.

1011
00:50:21,143 --> 00:50:24,688
Okay, so you’re getting
plastic surgery at 15.

1012
00:50:24,771 --> 00:50:26,273
Yes.

1013
00:50:26,356 --> 00:50:28,650
- When you getting that done?
- Now.

1014
00:50:28,735 --> 00:50:30,777
- Now?
- Yes.

1015
00:50:30,862 --> 00:50:33,864
Well, do you want that?

1016
00:50:35,157 --> 00:50:36,742
Seriously.

1017
00:50:38,286 --> 00:50:40,746
No, you don’t,
’cause you would’ve said yes.

1018
00:50:40,829 --> 00:50:41,998
I excite.

1019
00:50:42,081 --> 00:50:44,416
You excite, but that’s not
what you want.

1020
00:50:44,500 --> 00:50:47,170
Okay, I don’t think
you need to do that.

1021
00:50:47,253 --> 00:50:50,088
’Cause you’re pretty
and you’re young.

1022
00:50:50,172 --> 00:50:55,010
And any man should
like you as you are.

1023
00:50:55,094 --> 00:50:59,014
You shouldn’t want to be
anybody else but yourself.

1024
00:50:59,097 --> 00:51:01,601
But if I have enormous titties,

1025
00:51:01,684 --> 00:51:04,311
I don’t have to learn
how to swim.

1026
00:51:04,394 --> 00:51:07,148
Your-your titties will not
keep you from drowning.

1027
00:51:07,231 --> 00:51:09,775
You will still have to
learn how to swim.

1028
00:51:09,858 --> 00:51:11,693
They will protect me.

1029
00:51:11,777 --> 00:51:15,114
How will they protect you?
They titties.

1030
00:51:15,197 --> 00:51:18,242
Titties are not gonna
keep you out the water.

1031
00:51:18,326 --> 00:51:22,038
You are pretty.
You’re a pretty--

1032
00:51:22,121 --> 00:51:23,581
Girl, look at yourself.

1033
00:51:23,664 --> 00:51:25,625
Look. Look.

1034
00:51:25,708 --> 00:51:28,710
You see yourself?

1035
00:51:28,795 --> 00:51:30,545
Huh?

1036
00:51:31,463 --> 00:51:32,380
(chuckles)

1037
00:51:32,465 --> 00:51:34,300
Yes, you are beautiful.

1038
00:51:34,382 --> 00:51:37,512
So I don’t see anything
on your body or on your face

1039
00:51:37,594 --> 00:51:38,971
that need to change.

1040
00:51:39,054 --> 00:51:40,972
I want you to be happy.

1041
00:51:41,056 --> 00:51:42,934
But I wish you would
just think about

1042
00:51:43,016 --> 00:51:44,559
some of the stuff I said.

1043
00:51:44,643 --> 00:51:46,521
Think about going to school.

1044
00:51:46,603 --> 00:51:50,358
Use your brain, ’cause
your daddy is a liar, okay?

1045
00:51:50,440 --> 00:51:54,070
My daddy’s the smartest person
in the whole flat world.

1046
00:51:55,195 --> 00:51:56,405
(clicks tongue)

1047
00:51:56,489 --> 00:51:59,449
Mm, I can’t, I can’t say
nothing about that,

1048
00:51:59,534 --> 00:52:03,704
but you got a big brain
up there, so use it.

1049
00:52:03,788 --> 00:52:04,914
Just think.

1050
00:52:04,996 --> 00:52:07,250
’Cause I don’t think
you need to change.

1051
00:52:07,333 --> 00:52:09,418
I will think about it.

1052
00:52:09,501 --> 00:52:11,086
Hey, that’s all I want.
That’s all I want.

1053
00:52:11,170 --> 00:52:12,630
I want you to think about it.

1054
00:52:12,713 --> 00:52:15,340
That’s all I want for you,
just to think about it.

1055
00:52:20,012 --> 00:52:21,639
(sighs)

1056
00:52:23,516 --> 00:52:25,434
♪ ♪

1057
00:52:37,822 --> 00:52:40,699
TUTAR:
(gasps) Another woman.

1058
00:52:40,782 --> 00:52:42,577
(door lock chirps)

1059
00:52:43,577 --> 00:52:45,788
♪ ♪

1060
00:52:56,047 --> 00:52:57,550
- (indistinct chatter)
- (woman coughs)

1061
00:52:57,632 --> 00:52:59,594
- WOMAN: Adam Schiff.
- WOMAN: Oh, my God. He’s so...

1062
00:52:59,677 --> 00:53:01,012
WOMAN:
What a loser.

1063
00:53:01,094 --> 00:53:03,347
(indistinct chatter)

1064
00:53:05,516 --> 00:53:06,934
WOMAN:
<i>So what’s your name?</i>

1065
00:53:07,018 --> 00:53:08,059
I’m Tutar.

1066
00:53:08,143 --> 00:53:09,019
- Really?
- Nice to meet you, Tutar.

1067
00:53:09,103 --> 00:53:10,478
Nice meet you.

1068
00:53:10,563 --> 00:53:11,856
Do you drive a car?

1069
00:53:11,938 --> 00:53:12,940
- Yes.
- Oh, absolutely.

1070
00:53:13,023 --> 00:53:14,442
Sure.

1071
00:53:14,525 --> 00:53:15,943
- More than one.
- Well, not at the same time.

1072
00:53:16,027 --> 00:53:18,820
- What?!
- We drive a car. We own cars.

1073
00:53:19,947 --> 00:53:22,824
So the mans sometimes tell lies?

1074
00:53:22,909 --> 00:53:25,536
Yes. A-A lot.

1075
00:53:25,619 --> 00:53:27,246
Hmm.

1076
00:53:43,387 --> 00:53:44,804
(exhales sharply)

1077
00:53:46,514 --> 00:53:47,974
(ominous music playing)

1078
00:54:01,739 --> 00:54:04,032
(chorus singing
bright opera music)

1079
00:54:11,706 --> 00:54:15,460
We-We’ve seen a dramatic drop

1080
00:54:15,543 --> 00:54:18,047
in having children
produced within wedlock.

1081
00:54:18,130 --> 00:54:21,550
It’s a huge problem
in our society.

1082
00:54:21,634 --> 00:54:24,094
And I think part of that is
the decline of Christianity

1083
00:54:24,177 --> 00:54:25,887
in-in the United States.

1084
00:54:25,972 --> 00:54:27,431
- Can I say something?
- Uh...

1085
00:54:27,514 --> 00:54:28,641
- Yes.
- I want-- Yes.

1086
00:54:28,724 --> 00:54:30,601
- I want you to speak now.
- (panting)

1087
00:54:30,684 --> 00:54:33,353
I’d love for you to speak now.

1088
00:54:33,436 --> 00:54:35,438
- This important.
- Yes.

1089
00:54:35,523 --> 00:54:37,650
- WOMAN: Yeah, great.
- Yes.

1090
00:54:37,733 --> 00:54:39,985
Something really strange,
something wonderful

1091
00:54:40,068 --> 00:54:41,737
just happened to me.

1092
00:54:41,820 --> 00:54:44,280
- And...
- (applause)

1093
00:54:45,574 --> 00:54:50,746
I go to the toilet,
and I put my index finger...

1094
00:54:50,829 --> 00:54:52,039
(chuckles)

1095
00:54:52,123 --> 00:54:55,501
...and my-my middle finger
on my cunt.

1096
00:54:55,583 --> 00:55:00,380
And I found out
that I wasn’t sucked in

1097
00:55:00,463 --> 00:55:03,259
and I wasn’t eaten.

1098
00:55:03,342 --> 00:55:06,052
Womans, this place is amazing.

1099
00:55:06,137 --> 00:55:08,389
- No teeth at all.
- WOMAN: It has no what?

1100
00:55:08,472 --> 00:55:09,472
No teeth.

1101
00:55:09,556 --> 00:55:10,724
- Oh.
- No teeth.

1102
00:55:10,807 --> 00:55:12,893
TUTAR:
It’s so nice, so warm.

1103
00:55:12,976 --> 00:55:14,603
I will show you.

1104
00:55:14,686 --> 00:55:17,481
You move this way,
circle four time.

1105
00:55:17,565 --> 00:55:20,943
Then you move up and down,
and if it’s not working,

1106
00:55:21,027 --> 00:55:23,653
you can use
this part of your hand.

1107
00:55:23,737 --> 00:55:28,242
And then you will feel
something like an explosion,

1108
00:55:28,324 --> 00:55:29,577
and then you will finish.

1109
00:55:29,659 --> 00:55:31,369
Come on.

1110
00:55:31,454 --> 00:55:33,748
Take your panties off,
everyone, please.

1111
00:55:33,831 --> 00:55:35,916
Do you touch your vagine?

1112
00:55:36,000 --> 00:55:40,463
Uh, it’s something
we don’t talk about in p-public.

1113
00:55:40,545 --> 00:55:42,213
Because of
the Nadia Akatov story?

1114
00:55:42,297 --> 00:55:45,009
No, no, no, no.

1115
00:55:45,092 --> 00:55:48,637
If that is a lie, what other
lies my daddy tell me?

1116
00:55:48,721 --> 00:55:51,264
So come with me.

1117
00:55:51,347 --> 00:55:54,184
Come with me.
Let’s run away from our daddies.

1118
00:55:54,268 --> 00:55:56,811
Let’s go and put
our hands together

1119
00:55:56,896 --> 00:55:58,813
and touch our vagines.

1120
00:55:58,898 --> 00:56:02,443
And we’re so glad you’re here.
Thank you.

1121
00:56:04,027 --> 00:56:05,945
(applause)

1122
00:56:06,030 --> 00:56:08,282
WOMAN:
Someone call her an Uber.

1123
00:56:09,074 --> 00:56:11,284
♪ ♪

1124
00:56:29,929 --> 00:56:31,429
Tutar!

1125
00:56:33,516 --> 00:56:36,143
Tutar. Tutar.

1126
00:56:37,436 --> 00:56:39,980
You went to the wrong address!

1127
00:56:40,063 --> 00:56:41,898
It’s over there.

1128
00:56:41,981 --> 00:56:43,358
- I did not.
- Come on.

1129
00:56:43,442 --> 00:56:44,902
It’s titty time.

1130
00:56:44,985 --> 00:56:47,028
- No, I’m not doing it.
- Why not?

1131
00:56:47,112 --> 00:56:49,657
Because I’m beautiful as I am,

1132
00:56:49,739 --> 00:56:51,784
and I don’t need to be given
as a gift to a man

1133
00:56:51,867 --> 00:56:52,952
to be worth something.

1134
00:56:53,034 --> 00:56:54,786
Yes, you do.
It says so in the book.

1135
00:56:54,869 --> 00:56:57,331
The Nadia Akatov story is a lie.

1136
00:56:57,414 --> 00:56:59,083
- Not a lie. It true.
- It <i>is</i> a lie.

1137
00:56:59,166 --> 00:57:01,585
- I did it.
- What?

1138
00:57:01,668 --> 00:57:04,295
How did you escape?
Out of your asshole?

1139
00:57:04,380 --> 00:57:07,675
No. And the rest of the book
is also a lie.

1140
00:57:07,757 --> 00:57:10,885
Look there.
It’s a woman driving a car.

1141
00:57:10,969 --> 00:57:13,722
BORAT: That is not a woman.
That is Dog the Bounty Hunter.

1142
00:57:13,806 --> 00:57:15,266
(sighs)

1143
00:57:15,349 --> 00:57:18,309
This manual is full of lies.

1144
00:57:18,393 --> 00:57:21,480
I found a new book
which only tells the truth.

1145
00:57:21,563 --> 00:57:24,315
It’s called Facebook.

1146
00:57:24,400 --> 00:57:26,735
I learn so many facts there.

1147
00:57:26,818 --> 00:57:29,445
Like our nation’s
proudest moment,

1148
00:57:29,530 --> 00:57:31,990
the Holocaust, never happened.

1149
00:57:32,074 --> 00:57:34,117
- How dare you say that?
- Look.

1150
00:57:37,288 --> 00:57:38,746
(quietly):
No.

1151
00:57:38,831 --> 00:57:40,081
♪ ♪

1152
00:57:40,166 --> 00:57:41,166
See?

1153
00:57:42,458 --> 00:57:44,753
- I’m leaving.
- No, you don’t.

1154
00:57:44,836 --> 00:57:46,838
Wh-Who will lock
your cage at night?

1155
00:57:46,922 --> 00:57:48,590
I can do anything a man can do.

1156
00:57:48,673 --> 00:57:50,967
- No, you cannot.
- I can even become a journalist,

1157
00:57:51,050 --> 00:57:52,927
and probably
a better one than you,

1158
00:57:53,012 --> 00:57:54,304
Borat Margaret Sagdiyev!

1159
00:57:54,387 --> 00:57:56,097
Who told you
my middle name was Margaret?!

1160
00:57:56,181 --> 00:57:57,474
Everyone you know!

1161
00:57:57,557 --> 00:57:59,684
You will never understand
anything!

1162
00:57:59,768 --> 00:58:01,061
I understand everything!

1163
00:58:01,144 --> 00:58:02,855
You want this book?

1164
00:58:02,938 --> 00:58:05,523
- Hey!
- Take it. I hate it.

1165
00:58:05,608 --> 00:58:06,608
And I hate you.

1166
00:58:06,692 --> 00:58:08,652
And I will never see you again.

1167
00:58:08,735 --> 00:58:11,447
Oh, and by the way,
I ate the monkey.

1168
00:58:11,530 --> 00:58:12,655
He didn’t eat himself.

1169
00:58:12,739 --> 00:58:14,199
You murderer!

1170
00:58:14,282 --> 00:58:15,951
He was a genius!

1171
00:58:16,034 --> 00:58:17,202
Go.

1172
00:58:19,621 --> 00:58:21,706
Come out now.
One, two-- No, you don’t.

1173
00:58:21,789 --> 00:58:23,583
No!

1174
00:58:23,666 --> 00:58:25,878
♪ ♪

1175
00:58:30,632 --> 00:58:32,342
Tutar!

1176
00:58:36,054 --> 00:58:37,889
(panting)

1177
00:58:40,351 --> 00:58:43,728
<i>My mission had fail, and I had
learned that the Holocaust</i>

1178
00:58:43,811 --> 00:58:45,856
<i>was nothing but a fairy tale.</i>

1179
00:58:45,940 --> 00:58:49,777
<i>Rather than return
to Kazakhstan to be execute,</i>

1180
00:58:49,860 --> 00:58:51,778
<i>I decide to take my own life.</i>

1181
00:58:51,862 --> 00:58:55,157
<i>Since I did not have money
to buy a gun,</i>

1182
00:58:55,240 --> 00:58:57,909
<i>I went to the nearest synagogue</i>

1183
00:58:57,992 --> 00:59:00,579
<i>to wait for
the next mass shooting,</i>

1184
00:59:00,663 --> 00:59:03,248
<i>disguised as a typical Jew.</i>

1185
00:59:03,331 --> 00:59:05,541
♪ ♪

1186
00:59:15,219 --> 00:59:17,554
- Hello.
- BORAT: Uh, <i>Jang-shalom.</i>

1187
00:59:17,637 --> 00:59:19,472
Are you Jew?

1188
00:59:19,556 --> 00:59:21,224
Yeah, I’m Jewish, yeah.

1189
00:59:21,307 --> 00:59:24,686
Very nice weather, uh,
we have been controlling.

1190
00:59:24,769 --> 00:59:26,105
You are Jewish?

1191
00:59:26,188 --> 00:59:29,233
Um... y-yes.

1192
00:59:29,315 --> 00:59:31,235
No, you are not Jewish.

1193
00:59:32,318 --> 00:59:35,322
Listen, don’t-don’t be
afraid of me.

1194
00:59:35,405 --> 00:59:37,574
But please don’t eat me alive.

1195
00:59:37,657 --> 00:59:40,077
Uh, do I look like I eat people?

1196
00:59:40,159 --> 00:59:42,829
- Uh...
- I’m a old, good woman.

1197
00:59:42,913 --> 00:59:44,206
Yes.

1198
00:59:44,289 --> 00:59:46,291
- Look at me. I’m Jewish.
- Yeah.

1199
00:59:46,375 --> 00:59:47,960
Do I have a long nose?

1200
00:59:48,043 --> 00:59:50,253
- Look at me.
- No.

1201
00:59:50,336 --> 00:59:51,963
You can touch my nose.

1202
00:59:52,047 --> 00:59:54,090
- What?
- Look at me.

1203
00:59:54,173 --> 00:59:56,677
You see? Is it long?

1204
00:59:56,760 --> 00:59:58,721
- No, it’s a small one.
- Exactly like yours.

1205
00:59:58,804 --> 00:59:59,887
Look at Doris.

1206
00:59:59,972 --> 01:00:01,806
Does she have a long nose?

1207
01:00:01,889 --> 01:00:05,184
BORAT: A little bit bigger
than yours.

1208
01:00:05,268 --> 01:00:07,688
So we are normal,
exactly like you.

1209
01:00:07,771 --> 01:00:10,690
Okay, then, use your venom
on me and finish me.

1210
01:00:10,773 --> 01:00:13,443
I have-- I am very depress.

1211
01:00:13,527 --> 01:00:15,278
Can I give you a hug?

1212
01:00:16,280 --> 01:00:18,072
- Don’t-don’t.
- Don’t kill me.

1213
01:00:18,157 --> 01:00:19,867
I will not kill you.

1214
01:00:19,949 --> 01:00:21,869
Let me give you a kiss.

1215
01:00:21,952 --> 01:00:23,746
(wailing)

1216
01:00:23,829 --> 01:00:27,248
You see? I give you a kiss,
and you are still alive.

1217
01:00:27,333 --> 01:00:30,210
For now I am, but maybe
the venom take longer.

1218
01:00:30,293 --> 01:00:33,005
Oh, come on. You will be okay.

1219
01:00:33,088 --> 01:00:35,007
I’m hungry.

1220
01:00:35,090 --> 01:00:36,842
- You are hungry?
- Yes.

1221
01:00:38,052 --> 01:00:39,844
- Good, huh?
- Very good.

1222
01:00:39,927 --> 01:00:42,431
- Very good, huh?
- Mmm.

1223
01:00:43,599 --> 01:00:45,851
I want to hear your story,
my dear.

1224
01:00:45,934 --> 01:00:47,894
This is the worst story

1225
01:00:47,978 --> 01:00:51,315
that ever happened
to any human being...

1226
01:00:51,398 --> 01:00:53,150
or Jew.

1227
01:00:53,233 --> 01:00:58,489
I came here on a simple mission
to save my country by delivering

1228
01:00:58,572 --> 01:01:01,449
our number one <i>televiski</i> star
Johnny the Monkey

1229
01:01:01,532 --> 01:01:04,161
as a gift to Michael Pence.

1230
01:01:04,244 --> 01:01:06,621
And I’m sure you’ve figured out
what happen next.

1231
01:01:06,704 --> 01:01:11,376
My daughter had smuggled herself
into the crate,

1232
01:01:11,460 --> 01:01:15,463
and yes, you got it,
she’d eaten the monkey.

1233
01:01:15,547 --> 01:01:18,384
Although I believe
he probably eat himself.

1234
01:01:18,467 --> 01:01:20,594
There are bad stories out there.

1235
01:01:20,677 --> 01:01:22,762
Listen, you want
to hear my story,

1236
01:01:22,846 --> 01:01:24,681
- when I was a little child?
- Yes, what is your story?

1237
01:01:24,764 --> 01:01:27,184
I was in the Holocaust.
You see me?

1238
01:01:27,266 --> 01:01:28,936
I was in the Holocaust.

1239
01:01:29,018 --> 01:01:30,561
-The Holocaust?
You were in the... -Yeah.

1240
01:01:30,646 --> 01:01:33,523
I was... -But the Hol--
the Holocaust never happen.

1241
01:01:33,606 --> 01:01:36,193
But I saw it with my own eyes.

1242
01:01:37,277 --> 01:01:39,070
So the Holocaust...

1243
01:01:39,153 --> 01:01:40,697
- Happened.
- ...happen?

1244
01:01:40,780 --> 01:01:42,699
- Yes.
- Really?

1245
01:01:42,782 --> 01:01:45,077
- Really.
- It was not a fake?

1246
01:01:45,159 --> 01:01:46,577
- No. No, my dear.
- (chuckles)

1247
01:01:46,661 --> 01:01:48,746
- It wa-- it really happened.
- (sighs)

1248
01:01:48,831 --> 01:01:51,333
Thank you, Judith.
You made me so happy.

1249
01:01:51,416 --> 01:01:53,043
(laughs):
Thank you.

1250
01:01:53,126 --> 01:01:55,295
Thank you for giving me...

1251
01:01:55,378 --> 01:01:57,338
- Hope.
- ...faith and hope again.

1252
01:01:57,422 --> 01:02:00,467
Let’s make l-love
instead of war.

1253
01:02:00,550 --> 01:02:03,387
Hold on.
One step at a time, Judith.

1254
01:02:03,469 --> 01:02:06,056
BORAT:
<i>The Holocaust happen!</i>

1255
01:02:06,139 --> 01:02:08,349
<i>My culture was right!</i>

1256
01:02:08,434 --> 01:02:10,893
<i>I had to find
my daughter immediate</i>

1257
01:02:10,978 --> 01:02:13,563
<i>and deliver her to Giuliani.</i>

1258
01:02:14,606 --> 01:02:16,233
<i>I search in nearby village.</i>

1259
01:02:16,315 --> 01:02:17,483
Tutar!

1260
01:02:17,568 --> 01:02:19,735
<i>But for some reason,</i>

1261
01:02:19,820 --> 01:02:23,030
<i>the streets were</i>
<i>completely empty.</i> -Tutar!

1262
01:02:23,114 --> 01:02:24,574
Tutar!

1263
01:02:24,657 --> 01:02:27,077
Stop hiding!

1264
01:02:28,661 --> 01:02:29,954
(door squeaks, bells chime)

1265
01:02:31,456 --> 01:02:33,876
Uh, hello. <i>Jangshemash.</i>

1266
01:02:33,958 --> 01:02:35,793
Where is everybody?

1267
01:02:35,878 --> 01:02:38,172
I do not see anybody
on the street.

1268
01:02:38,255 --> 01:02:39,922
That’s-- Everybody’s at home.

1269
01:02:40,007 --> 01:02:41,382
They’re telling them
to stay inside

1270
01:02:41,467 --> 01:02:43,177
so they don’t spread this virus.

1271
01:02:43,260 --> 01:02:45,179
- Wh-- There is a virus?
- Yes.

1272
01:02:45,262 --> 01:02:48,181
They’re wanting everybody
to quarantine.

1273
01:02:48,264 --> 01:02:50,391
I do not have, uh,
nowhere else to go.

1274
01:02:50,476 --> 01:02:52,686
Could I stay your home?

1275
01:02:55,563 --> 01:02:57,773
♪ ♪

1276
01:03:02,778 --> 01:03:05,324
JERRY:
This is it.

1277
01:03:05,407 --> 01:03:07,534
Come on in.

1278
01:03:09,494 --> 01:03:12,456
- You go ahead and come on in.
- Oh. Oh.

1279
01:03:12,539 --> 01:03:15,375
- BORAT: Very nice. Yes?
- Well, hello.

1280
01:03:15,458 --> 01:03:17,251
- Yes.
- Yes.

1281
01:03:17,335 --> 01:03:19,045
Nice to meet you.

1282
01:03:19,128 --> 01:03:21,797
- Okay.
- Yes.

1283
01:03:21,882 --> 01:03:24,300
How long must we be stuck
in here?

1284
01:03:24,384 --> 01:03:26,052
JIM:
Well, don’t know for sure.

1285
01:03:26,135 --> 01:03:29,181
Till this COVID-19 thing
passes.

1286
01:03:29,264 --> 01:03:34,228
What is more dangerous, this,
uh, virus or the Democrat?

1287
01:03:34,311 --> 01:03:37,063
- BOTH: Democrats.
- Uh-huh.

1288
01:03:37,146 --> 01:03:38,773
I think, with the Democrats,

1289
01:03:38,856 --> 01:03:43,110
with Obama-- and I think
it goes back to the Clintons--

1290
01:03:43,195 --> 01:03:45,364
when they were also in office.

1291
01:03:45,447 --> 01:03:48,282
This, uh, Clinton,
they make this plague?

1292
01:03:48,367 --> 01:03:50,911
- Yes. -JERRY: Yes.
- Mm. Not nice!

1293
01:03:50,994 --> 01:03:53,246
- Clintons are very evil.
- Extremely evil.

1294
01:03:53,329 --> 01:03:55,873
JIM: Supposedly,
they torture these kids.

1295
01:03:55,958 --> 01:03:59,043
It gets their adrenaline
flowing in their body. -Mm-hmm.

1296
01:03:59,126 --> 01:04:01,170
Then they take that
out of their adren--

1297
01:04:01,255 --> 01:04:02,463
- adrenal glands...
- Yeah.

1298
01:04:02,547 --> 01:04:03,798
...and then they drink
their blood

1299
01:04:03,882 --> 01:04:05,300
or that-that out of their...

1300
01:04:05,384 --> 01:04:07,344
JERRY: I’ve heard about things
like that. -Yeah.

1301
01:04:07,427 --> 01:04:09,846
Hillary Clinton drink
the, uh, blood of children?

1302
01:04:09,929 --> 01:04:11,514
- That’s what we’ve heard.
- Yeah.

1303
01:04:11,597 --> 01:04:14,016
- I’ve heard.
- It’s-it’s been said.

1304
01:04:14,101 --> 01:04:16,143
- Yeah.
- BORAT: <i>Lucky for me,</i>

1305
01:04:16,228 --> 01:04:20,983
<i>I was taken in by two of
America’s greatest scientists.</i>

1306
01:04:21,065 --> 01:04:23,777
- What’s up?
- I’m killing some of the <i>viroos.</i>

1307
01:04:23,860 --> 01:04:27,155
- No, you can’t see the virus.
- No, it’s still there.

1308
01:04:27,239 --> 01:04:28,364
This will kill the virus.

1309
01:04:28,447 --> 01:04:32,202
♪ Yes, I’m stuck
in the middle with you ♪

1310
01:04:32,286 --> 01:04:35,289
♪ And I’m wondering
what it is I should do ♪

1311
01:04:35,371 --> 01:04:39,501
♪ It’s so hard to keep
this smile from my face ♪

1312
01:04:39,585 --> 01:04:43,213
♪ Lose control, yeah,
I’m all over the place ♪

1313
01:04:43,297 --> 01:04:45,215
♪ Clowns to the left of me... ♪

1314
01:04:45,298 --> 01:04:47,342
- JERRY: That don’t go in here.
- But this is for wash machine.

1315
01:04:47,425 --> 01:04:51,179
- What is that, the flashlight?
- I get you new flashlight.

1316
01:04:51,262 --> 01:04:53,599
Alexa, order three flashlights.

1317
01:04:53,681 --> 01:04:55,684
(grunts) Ah.

1318
01:04:55,766 --> 01:04:58,019
♪ Stuck in the middle
with you... ♪

1319
01:04:58,103 --> 01:05:00,480
- JERRY: Oh...
- JIM: Oh, wait a minute.

1320
01:05:00,563 --> 01:05:02,106
-I don’t think that’s a
flashlight. -BORAT: What is it?

1321
01:05:02,190 --> 01:05:03,733
- JERRY: I didn’t get the...
- BORAT: I said "flashlight."

1322
01:05:03,817 --> 01:05:06,485
This is "Flesh."
It’s called a Fleshlight.

1323
01:05:07,528 --> 01:05:09,447
♪ Stuck in the middle with you ♪

1324
01:05:09,530 --> 01:05:11,782
- (pot banging)
- ♪ Here I am ♪

1325
01:05:11,867 --> 01:05:13,242
♪ Stuck in the middle
with you... ♪

1326
01:05:13,327 --> 01:05:14,536
You got it. We’re done.

1327
01:05:14,619 --> 01:05:16,954
JERRY:
<i>The Democrats,</i>

1328
01:05:17,039 --> 01:05:19,666
they want to hurt
and destroy this country.

1329
01:05:19,750 --> 01:05:20,876
They are like demons.

1330
01:05:20,958 --> 01:05:22,126
- Yes.
- Yes.

1331
01:05:22,210 --> 01:05:25,088
We can’t do to them
what we would like to do

1332
01:05:25,172 --> 01:05:28,507
because they-they unfortunately,
they have the same rights we do.

1333
01:05:28,592 --> 01:05:32,094
They should have
a bit less rights than you.

1334
01:05:32,179 --> 01:05:34,139
- Mm... -High five.
- They-they should.

1335
01:05:34,222 --> 01:05:36,807
BORAT: <i>Even though
the hoax virus lockdown</i>

1336
01:05:36,891 --> 01:05:39,686
<i>was stopping me
from finding Tutar,</i>

1337
01:05:39,769 --> 01:05:43,273
<i>Jim and Jerry found ways
to cheer me up.</i>

1338
01:05:43,356 --> 01:05:44,440
JIM: <i>I wrote a song
for you last night</i>

1339
01:05:44,523 --> 01:05:46,233
so you can play for us.

1340
01:05:46,318 --> 01:05:49,028
It’s called
"The Chinese Virus Song."

1341
01:05:49,112 --> 01:05:52,239
♪ Obama was a traitor... ♪

1342
01:05:52,324 --> 01:05:54,492
- "America, he did hate her."
- JERRY: Yeah.

1343
01:05:54,576 --> 01:05:57,119
♪ America, he hate her ♪

1344
01:05:57,204 --> 01:05:58,413
- There you go.
- Yeah, that’s good.

1345
01:05:58,496 --> 01:05:59,664
That’s good. I like that.

1346
01:05:59,748 --> 01:06:01,875
- That’s good.
- Say, "You can put him in jail."

1347
01:06:01,958 --> 01:06:04,378
♪ You must put him in jail. ♪

1348
01:06:04,460 --> 01:06:06,672
- JIM: Yep.
- Is he in jail?

1349
01:06:06,755 --> 01:06:08,798
No, but I hope so soon.

1350
01:06:08,882 --> 01:06:11,760
BORAT: <i>But I still
had not found Tutar.</i>

1351
01:06:11,842 --> 01:06:14,721
<i>And although my buddies
were highly knowledgeables,</i>

1352
01:06:14,804 --> 01:06:18,307
<i>they didn’t know anything
about womens.</i>

1353
01:06:18,391 --> 01:06:19,643
The women here have rights.

1354
01:06:19,726 --> 01:06:21,268
JIM:
They can do whatever they want.

1355
01:06:23,563 --> 01:06:26,065
They have a brain
like we have a brain.

1356
01:06:26,148 --> 01:06:29,860
They can think and say the
same things we think and say.

1357
01:06:29,945 --> 01:06:31,780
BORAT:
When girl born, you are given

1358
01:06:31,862 --> 01:06:33,782
instruction booklet made by

1359
01:06:33,864 --> 01:06:36,784
the Ministry of Agriculture
and Wildlife. -Um, yes, but...

1360
01:06:36,867 --> 01:06:39,663
BORAT:
The male baby come out walking.

1361
01:06:39,746 --> 01:06:42,791
Not the female.
The male baby come out...

1362
01:06:42,873 --> 01:06:44,918
- Look, you see.
- Uh, they don’t.

1363
01:06:45,001 --> 01:06:46,711
This is supposed to be
the doctors,

1364
01:06:46,795 --> 01:06:48,338
with delivery of the baby?

1365
01:06:48,422 --> 01:06:49,715
BORAT:
Yes.

1366
01:06:49,797 --> 01:06:52,675
The doctor wait
for the baby to fall out,

1367
01:06:52,759 --> 01:06:55,219
and you have
two other doctor do this.

1368
01:06:55,302 --> 01:06:58,056
- Well, you don’t need that. No.
- One in <i>anoos,</i> one in mouth.

1369
01:06:58,139 --> 01:07:01,434
What you have shown us
and explained to us,

1370
01:07:01,518 --> 01:07:04,646
-we’re sitting here like,
"What?" -JIM: Yeah.

1371
01:07:04,730 --> 01:07:08,190
You were looking at this
and thinking, "What?"

1372
01:07:08,275 --> 01:07:10,110
- Yeah.
- It’s a lie.

1373
01:07:10,193 --> 01:07:13,070
That’s--
It’s a conspiracy theory.

1374
01:07:13,155 --> 01:07:16,867
BORAT: <i>I was scared
that I would never find Tutar.</i>

1375
01:07:16,949 --> 01:07:19,536
<i>But then something amazings
happened while I was looking</i>

1376
01:07:19,619 --> 01:07:22,496
<i>for QAnon stories
with my buddies.</i>

1377
01:07:22,581 --> 01:07:25,166
- Does this...
- Hold on. Whoa, whoa, whoa.

1378
01:07:25,250 --> 01:07:26,668
- JIM: Mm-hmm?
- Wait, wait, wait.

1379
01:07:26,751 --> 01:07:28,670
This look like Tutar.

1380
01:07:28,753 --> 01:07:32,215
Her hair different,
but this her, this Tutar.

1381
01:07:32,298 --> 01:07:34,300
Where are your pictures?

1382
01:07:34,384 --> 01:07:38,012
Can I see your pictures
of her, please?

1383
01:07:38,096 --> 01:07:40,806
Okay, just a minute.
You know what?

1384
01:07:40,891 --> 01:07:42,601
I’ll be goddamned
if it isn’t her.

1385
01:07:42,684 --> 01:07:43,851
JERRY:
It does look like it.

1386
01:07:43,934 --> 01:07:46,813
Screw me in the <i>anoos,</i> this her.

1387
01:07:46,896 --> 01:07:48,440
Join me again on Saturday.

1388
01:07:48,523 --> 01:07:50,942
I will be reporting live
from the state’s

1389
01:07:51,025 --> 01:07:53,068
biggest anti-lockdown protest.

1390
01:07:53,152 --> 01:07:55,112
I got to get a pen
that fucking works here.

1391
01:07:55,197 --> 01:07:58,240
- "March..."
- JERRY: "For Our Rights."

1392
01:07:58,324 --> 01:08:00,577
JIM:
"...For Our Rights Rally."

1393
01:08:00,659 --> 01:08:03,704
- Saturday, June 27.
- That’s tomorrow.

1394
01:08:03,789 --> 01:08:04,998
- What? It’s tomorrow?
- It’s tomorrow.

1395
01:08:05,081 --> 01:08:06,373
Please, please, can we go?

1396
01:08:06,458 --> 01:08:07,416
- Buddy, buddy, can we go?
- Listen, listen, listen.

1397
01:08:07,501 --> 01:08:08,793
Buddy, buddy, buddy. Please.

1398
01:08:08,876 --> 01:08:11,545
Can we go out of lockdown
and find her?

1399
01:08:11,630 --> 01:08:12,880
I would think so.

1400
01:08:12,963 --> 01:08:14,925
But if she see me... -I know,
that’s what I just said.

1401
01:08:15,007 --> 01:08:17,844
...then she will run
the moment she see my face.

1402
01:08:17,927 --> 01:08:20,055
Okay, you have to change
your appearance.

1403
01:08:20,137 --> 01:08:21,597
Do something different
with your hair...

1404
01:08:21,680 --> 01:08:23,432
- Yes.
- ...wear different clothes.

1405
01:08:23,516 --> 01:08:27,354
If I am disguise,
what is the one thing

1406
01:08:27,436 --> 01:08:31,399
that is irresistible
to all teenage girls?

1407
01:08:31,483 --> 01:08:33,275
Rock stars.

1408
01:08:33,359 --> 01:08:35,237
- What is it?
- JERRY: What?

1409
01:08:35,319 --> 01:08:36,988
Onions.

1410
01:08:37,072 --> 01:08:39,490
- Onions?
- Onions.

1411
01:08:39,573 --> 01:08:40,826
We have onions.

1412
01:08:40,908 --> 01:08:42,577
- We have onions?!
- Yes.

1413
01:08:42,661 --> 01:08:45,079
- You have onions in this house?!
- Yes.

1414
01:08:45,162 --> 01:08:46,747
- I believe we do.
- Yes!

1415
01:08:46,832 --> 01:08:50,085
Thank you, buddy! I love you!
You are my best friend!

1416
01:08:50,167 --> 01:08:52,127
- Okay.
- Fuck the social distance.

1417
01:08:52,212 --> 01:08:54,756
♪ ♪

1418
01:08:54,840 --> 01:08:56,216
We got to get up and fight
for this beautiful country,

1419
01:08:56,298 --> 01:08:58,467
- the United States of America.
- (crowd cheering)

1420
01:08:58,551 --> 01:09:01,512
I don’t see
very many masks out there.

1421
01:09:01,595 --> 01:09:03,765
That makes you, that makes you
instant criminals right now.

1422
01:09:03,849 --> 01:09:05,350
They want to throw you in jail

1423
01:09:05,432 --> 01:09:07,185
for what you’re doing
right here, right now.

1424
01:09:07,269 --> 01:09:08,270
Do you understand that?

1425
01:09:10,229 --> 01:09:12,148
They’re relying that you guys
continue to shut up

1426
01:09:12,231 --> 01:09:14,525
and sit in your house
like good little subjects.

1427
01:09:14,609 --> 01:09:17,737
- We will not comply.
- (cheering)

1428
01:09:17,820 --> 01:09:20,030
- MAN: Will not comply!
- SPEAKER: Now you’re talking!

1429
01:09:20,114 --> 01:09:24,536
I going to head up to the stage
to see where she is.

1430
01:09:24,618 --> 01:09:25,996
SPEAKER: We got to get up
and fight, guys.

1431
01:09:26,078 --> 01:09:27,997
God bless each
and every single one of you.

1432
01:09:28,081 --> 01:09:30,292
(cheering, applause)

1433
01:09:31,667 --> 01:09:34,546
EMCEE: All right, we got
some great music coming up.

1434
01:09:34,628 --> 01:09:37,465
- Y’all ready?
- (cheering, applause)

1435
01:09:37,548 --> 01:09:40,301
Ladies and gentlemen,
please welcome your next act,

1436
01:09:40,385 --> 01:09:42,052
Country Steve.

1437
01:09:44,221 --> 01:09:45,724
Are you Country Steve?

1438
01:09:45,806 --> 01:09:47,893
Mm.

1439
01:09:47,975 --> 01:09:50,020
(American accent): You bet
your asshole I am. -Great.

1440
01:09:50,103 --> 01:09:52,271
(cheering, applause)

1441
01:09:54,649 --> 01:09:56,484
- There he is.
- Oh, my gosh. Look at him.

1442
01:09:56,568 --> 01:09:58,485
(both laugh)

1443
01:09:58,569 --> 01:10:00,654
JIM:
He’s doing it.

1444
01:10:00,738 --> 01:10:02,323
I can’t believe he’s doing it.

1445
01:10:02,407 --> 01:10:04,492
(applause stops)

1446
01:10:14,627 --> 01:10:16,421
Do you know, um...

1447
01:10:16,503 --> 01:10:18,756
- B-A-A... (humming)
- Yeah, yeah, yeah.

1448
01:10:18,840 --> 01:10:19,882
Right.

1449
01:10:20,966 --> 01:10:23,011
BORAT:
Okay? B-A-A-D-E.

1450
01:10:23,094 --> 01:10:25,346
(American accent):
Uh...

1451
01:10:25,430 --> 01:10:29,516
I wrote this song
with my two best buddies.

1452
01:10:29,600 --> 01:10:31,685
(band playing country music)

1453
01:10:31,770 --> 01:10:32,895
Yeah, very nice.

1454
01:10:36,983 --> 01:10:39,527
♪ Obama was a traitor ♪

1455
01:10:39,610 --> 01:10:42,322
♪ America, he hate her ♪

1456
01:10:42,404 --> 01:10:45,574
♪ He belong inside the jails ♪

1457
01:10:45,658 --> 01:10:47,409
(cheering, laughter)

1458
01:10:47,493 --> 01:10:50,622
♪ I ain’t lying,
it ain’t no jokes ♪

1459
01:10:50,704 --> 01:10:53,207
♪ Corona is a liberal hoax ♪

1460
01:10:53,291 --> 01:10:56,502
♪ Corona is
a liberal hoax ♪

1461
01:10:56,586 --> 01:10:59,171
- (cheering, applause)
- Yes.

1462
01:10:59,255 --> 01:11:01,382
♪ Obama, what we gonna do? ♪

1463
01:11:01,466 --> 01:11:04,219
♪ Inject him
with the Wuhan flu ♪

1464
01:11:04,301 --> 01:11:07,514
♪ Inject him with
the Wuhan flu ♪

1465
01:11:07,596 --> 01:11:09,682
- Let hear it.
- (cheering)

1466
01:11:09,765 --> 01:11:12,726
♪ Dr. Fauci, what we gonna do? ♪

1467
01:11:12,810 --> 01:11:15,604
♪ Inject him
with the Wuhan flu ♪

1468
01:11:15,689 --> 01:11:19,024
♪ Inject him with
the Wuhan flu ♪

1469
01:11:22,737 --> 01:11:24,238
Over there. She’s over there.

1470
01:11:24,322 --> 01:11:27,951
♪ She’s over there,
to the right ♪

1471
01:11:28,033 --> 01:11:30,453
Yes.

1472
01:11:30,537 --> 01:11:33,206
Okay, journalists.

1473
01:11:33,288 --> 01:11:35,250
Are we gonna inject them
with the Wuhan flu

1474
01:11:35,332 --> 01:11:37,335
or chop ’em up
like the Saudis do?

1475
01:11:37,418 --> 01:11:38,670
Okay, let’s hear it.

1476
01:11:38,752 --> 01:11:40,337
Who wants to inject them
with the Wuhan flu?

1477
01:11:40,421 --> 01:11:42,381
(scattered cheers)

1478
01:11:42,465 --> 01:11:44,466
Who wants to chop ’em up
like the Saudis do?

1479
01:11:44,551 --> 01:11:46,886
(loud cheering)

1480
01:11:46,970 --> 01:11:49,430
♪ Journalists,
what we gonna do? ♪

1481
01:11:49,514 --> 01:11:52,141
♪ Chop ’em up
like the Saudis do... ♪

1482
01:11:52,225 --> 01:11:54,728
INTERVIEWEE: Um, he’s been
doing a really good job.

1483
01:11:54,810 --> 01:11:56,729
And the-the coronavirus just
happened to come along and...

1484
01:11:56,813 --> 01:11:59,481
JIM:
Excuse me. Can I talk to you?

1485
01:11:59,565 --> 01:12:02,318
♪ WHO, what we gonna do? ♪

1486
01:12:02,402 --> 01:12:05,320
♪ Chop ’em up
like the Saudis do... ♪

1487
01:12:05,404 --> 01:12:08,449
He needs you to go back
to be with

1488
01:12:08,533 --> 01:12:10,534
a man from Washington, D.C.,

1489
01:12:10,618 --> 01:12:13,454
and if you do not do that,
they will kill him.

1490
01:12:14,581 --> 01:12:15,873
They’re gonna take two cows,

1491
01:12:15,957 --> 01:12:17,125
and they’re gonna
tie them to his--

1492
01:12:17,207 --> 01:12:18,667
tie ropes to his legs.

1493
01:12:18,752 --> 01:12:20,837
And they’re gonna
give them turnips,

1494
01:12:20,920 --> 01:12:24,548
and they’re gonna pull him apart
by his legs.

1495
01:12:24,631 --> 01:12:26,384
That’s how they’re gonna
kill him.

1496
01:12:29,136 --> 01:12:31,346
What should we do
with scientists?

1497
01:12:31,430 --> 01:12:33,182
Let’s hear it for
"feed them to the bears."

1498
01:12:33,265 --> 01:12:35,143
- (cheering, applause)
- Yeah!

1499
01:12:35,225 --> 01:12:37,604
Let’s hear it for
"gas them up like the Germans."

1500
01:12:37,686 --> 01:12:41,524
- (louder cheering, applause)
- Okay, let’s do "gas them up."

1501
01:12:42,609 --> 01:12:45,069
I will not talk with him.

1502
01:12:45,153 --> 01:12:47,529
But tell him that I will do it.

1503
01:12:49,448 --> 01:12:52,284
Your father wanted you to have
the book back.

1504
01:12:54,203 --> 01:12:56,872
♪ ♪

1505
01:12:56,956 --> 01:12:59,542
Thank you very much.
My name Country Steve.

1506
01:13:01,002 --> 01:13:06,131
<i>Tutar was going to give herself
to Rudolph Giuliani.</i>

1507
01:13:06,216 --> 01:13:09,802
<i>I had restored greatness
to Kazakhstan.</i>

1508
01:13:09,886 --> 01:13:13,931
TUTAR: <i>Hello. My name is Grace</i>
<i>Sagdiyev from</i> Patriot’s Report.

1509
01:13:14,015 --> 01:13:17,018
I would love to interview
your boss Rudy Giuliani.

1510
01:13:20,771 --> 01:13:25,193
BORAT: <i>It was time to return
to Kazakhstan as a hero.</i>

1511
01:13:25,275 --> 01:13:28,029
<i>Finally, I would get
my life back.</i>

1512
01:13:33,368 --> 01:13:35,578
<i>Yet something was missings.</i>

1513
01:13:35,662 --> 01:13:39,332
<i>Something precious
that I could never replace.</i>

1514
01:13:40,667 --> 01:13:41,792
(doorbell rings)

1515
01:13:45,671 --> 01:13:46,922
Hello.

1516
01:13:47,006 --> 01:13:50,385
I, uh, want my daughter
ball and chain, please.

1517
01:13:50,467 --> 01:13:52,386
Okay, well, can you step back?

1518
01:13:52,470 --> 01:13:54,471
’Cause you’re too close to me.

1519
01:13:54,555 --> 01:13:55,765
Did you take the test?

1520
01:13:55,849 --> 01:13:58,810
To see if I, uh,
had the syphilis?

1521
01:13:58,893 --> 01:14:01,270
- Not syphilis.
- Ah, yes.

1522
01:14:01,354 --> 01:14:03,480
I had it 15 times.

1523
01:14:03,564 --> 01:14:05,190
Not-- That’s not good.

1524
01:14:05,274 --> 01:14:07,234
Okay, just stop right there.

1525
01:14:07,318 --> 01:14:09,237
- What?
- You have to stop right there.

1526
01:14:09,319 --> 01:14:12,739
Stop here? Why? -’Cause we can
talk better that way.

1527
01:14:12,823 --> 01:14:14,993
Can I have
my ball and chain, please?

1528
01:14:15,076 --> 01:14:18,328
Are you finna put it back
on her? -No, of course not.

1529
01:14:18,412 --> 01:14:20,957
She, uh, luckily came
to her senses,

1530
01:14:21,039 --> 01:14:26,503
and she is, uh, about
to gift herself to a new owner.

1531
01:14:26,587 --> 01:14:29,090
She will be the happiest woman
in the world, uh,

1532
01:14:29,173 --> 01:14:31,426
just like, uh, Melania.

1533
01:14:31,509 --> 01:14:32,886
Can I have my...

1534
01:14:32,969 --> 01:14:35,054
Yes, I’m finna get
your ball and chain

1535
01:14:35,137 --> 01:14:36,972
- for you.
- Thank you.

1536
01:14:37,055 --> 01:14:38,349
You’re welcome.

1537
01:14:42,520 --> 01:14:44,980
Yes, that’s my girl’s.

1538
01:14:45,064 --> 01:14:46,231
Here you go.

1539
01:14:47,483 --> 01:14:49,652
- What is it?
- That’s hers.

1540
01:14:49,735 --> 01:14:52,447
One more thing that she left.

1541
01:14:53,280 --> 01:14:55,490
♪ ♪

1542
01:14:58,243 --> 01:15:01,038
I have a pain
in my, uh, titties.

1543
01:15:01,122 --> 01:15:05,251
Maybe because you’re giving away
your baby.

1544
01:15:05,335 --> 01:15:06,961
Why would that make
my chest hurt?

1545
01:15:07,045 --> 01:15:08,962
- It should.
- Why?

1546
01:15:09,046 --> 01:15:14,301
You’re giving a little girl
to a old man.

1547
01:15:17,221 --> 01:15:19,890
That should make
your chest hurt.

1548
01:15:19,974 --> 01:15:22,100
It should make your heart hurt.

1549
01:15:24,270 --> 01:15:26,396
♪ ♪

1550
01:15:38,243 --> 01:15:40,244
Don’t you love her?

1551
01:15:40,328 --> 01:15:42,579
You care for her?

1552
01:15:44,373 --> 01:15:46,626
- You care?
- Yes.

1553
01:15:46,708 --> 01:15:48,418
Okay.

1554
01:15:48,502 --> 01:15:51,213
So, shouldn’t she make
the decision

1555
01:15:51,296 --> 01:15:54,175
on who she marries?

1556
01:15:54,259 --> 01:15:56,051
But there is only, uh,
two hours left

1557
01:15:56,135 --> 01:15:58,220
before she will meet
with this man.

1558
01:15:58,304 --> 01:15:59,680
That’s two hours.

1559
01:15:59,764 --> 01:16:02,641
- You got two hours to stop it.
- Yes.

1560
01:16:02,725 --> 01:16:07,438
Find your baby and tell her
she don’t have to do that.

1561
01:16:07,521 --> 01:16:09,983
Thank you so much.

1562
01:16:10,065 --> 01:16:11,442
- Okay, I will go.
- Okay.

1563
01:16:11,525 --> 01:16:12,652
Oh, one last thing.

1564
01:16:13,735 --> 01:16:15,697
Will you be my new Black wife?

1565
01:16:15,779 --> 01:16:18,198
No, sir, I cannot be
your new Black wife.

1566
01:16:18,283 --> 01:16:19,826
Okay.

1567
01:16:19,908 --> 01:16:22,119
♪ ♪

1568
01:16:33,046 --> 01:16:34,673
(elevator bell dings)

1569
01:16:44,266 --> 01:16:46,351
(horns honking)

1570
01:16:49,604 --> 01:16:52,399
MACY:
<i>As a woman, you have to be</i>

1571
01:16:52,483 --> 01:16:54,234
kind of weak.

1572
01:16:56,320 --> 01:17:00,115
<i>No more strong.
We can’t be strong anymore.</i>

1573
01:17:05,912 --> 01:17:08,623
♪ ♪

1574
01:17:11,543 --> 01:17:13,128
(tires screeching)

1575
01:17:19,217 --> 01:17:21,762
(Giuliani grunting)

1576
01:17:21,845 --> 01:17:24,097
- Nice to meet you, my dear.
- Nice to meet you.

1577
01:17:24,181 --> 01:17:27,100
You’re one of my greatest
heroes. -Oh, that’s so nice.

1578
01:17:27,185 --> 01:17:29,020
- Thank you. Thank you.
- Yes.

1579
01:17:29,103 --> 01:17:30,563
I will try my best,

1580
01:17:30,645 --> 01:17:32,564
but because I am
super excited and nervous...

1581
01:17:32,648 --> 01:17:34,108
Well, you relax. I’ll relax.

1582
01:17:34,192 --> 01:17:35,859
You want me
to ask you questions?

1583
01:17:35,943 --> 01:17:36,819
(both chuckling)

1584
01:17:36,903 --> 01:17:39,322
- I’ll relax you, okay?
- Yes.

1585
01:17:39,404 --> 01:17:42,783
Thank you. I feel like
I’m living in a fairy tale.

1586
01:17:42,867 --> 01:17:44,493
Come here.

1587
01:17:44,577 --> 01:17:46,203
You’re gonna do great, okay?

1588
01:17:46,287 --> 01:17:49,164
(tires screeching)

1589
01:17:49,247 --> 01:17:51,458
♪ ♪

1590
01:18:05,139 --> 01:18:06,849
- Where are you going?
- BORAT: Upstairs.

1591
01:18:06,932 --> 01:18:08,475
No, you are not going up there.

1592
01:18:08,559 --> 01:18:10,603
But I must defend my daughter’s
vagine from America’s mayor.

1593
01:18:10,685 --> 01:18:12,063
Let me see your I.D.!!

1594
01:18:12,145 --> 01:18:14,649
So, please take this.

1595
01:18:14,731 --> 01:18:18,569
It used to belong to my father,
but I think you should keep it.

1596
01:18:18,653 --> 01:18:19,945
It-- Whoa. My God.

1597
01:18:20,029 --> 01:18:21,823
That’s wonderful
that you gave this to me.

1598
01:18:21,905 --> 01:18:23,990
So, uh...

1599
01:18:26,493 --> 01:18:27,703
Well, thank you, my dear.

1600
01:18:27,787 --> 01:18:30,372
Get out or I’m calling
the police!

1601
01:18:30,456 --> 01:18:31,832
BORAT:
Time running out.

1602
01:18:31,916 --> 01:18:34,836
Please. His old <i>chram</i>
will soon be turgid.

1603
01:18:37,380 --> 01:18:39,256
A little bit about China.

1604
01:18:39,340 --> 01:18:41,216
As an expert
of national security,

1605
01:18:41,300 --> 01:18:43,552
what do you think
we can do going forward

1606
01:18:43,636 --> 01:18:45,304
to prevent this
for happening again?

1607
01:18:45,387 --> 01:18:51,101
W-Well, China manufactured
the virus and let it out.

1608
01:18:51,185 --> 01:18:54,354
And they deliberately spread it
all around the world.

1609
01:18:54,439 --> 01:18:56,940
I don’t think anybody
was eating bats. -Yeah.

1610
01:18:57,024 --> 01:18:59,193
- Did you ever have a bat?
- Oh, no.

1611
01:18:59,277 --> 01:19:01,445
(laughs) -I don’t think
I will ever... (laughs)

1612
01:19:01,529 --> 01:19:02,779
eat a bat.

1613
01:19:02,863 --> 01:19:04,198
If you eat a bat with me.

1614
01:19:04,282 --> 01:19:06,033
Okay, I will. I’ll eat
a bat with you. -Can we try?

1615
01:19:06,117 --> 01:19:07,368
(both laugh)

1616
01:19:07,452 --> 01:19:10,037
- You’re so funny.
- (laughs)

1617
01:19:10,121 --> 01:19:12,289
♪ ♪

1618
01:19:21,381 --> 01:19:22,757
(grunts)

1619
01:19:23,676 --> 01:19:26,261
Uh, in the panty-house.
Uh, ooh.

1620
01:19:26,345 --> 01:19:28,221
So, probably
in a rough estimate,

1621
01:19:28,305 --> 01:19:30,682
how many lives
President Trump saved?

1622
01:19:30,765 --> 01:19:32,601
I’d say he’s saved
a million lives.

1623
01:19:32,685 --> 01:19:34,479
There would’ve been a million
more had he, had he waited

1624
01:19:34,561 --> 01:19:37,648
that month, the way the
Democrats would’ve done. -Yeah.

1625
01:19:37,731 --> 01:19:39,859
Uh, but he acted swiftly,

1626
01:19:39,942 --> 01:19:41,944
he acted before anybod--
in fact,

1627
01:19:42,028 --> 01:19:45,739
even his own,
even his own advisors...

1628
01:19:45,823 --> 01:19:48,283
some of them advised him
not to do it. -Really?

1629
01:19:48,367 --> 01:19:50,994
- Yeah.
- (coughs)

1630
01:19:51,078 --> 01:19:53,372
I’m good. Oh, here,
a little bit does some good?

1631
01:19:53,456 --> 01:19:55,625
- Here you go. (chuckles)
- Yeah. It’s always good.

1632
01:19:55,707 --> 01:19:57,042
Never been in front
of the camera.

1633
01:19:57,126 --> 01:19:58,502
I’ve always been
behind of the camera,

1634
01:19:58,586 --> 01:19:59,921
but today,
something with this...

1635
01:20:00,003 --> 01:20:01,421
Uh, I think you’re gonna
look pretty good.

1636
01:20:01,506 --> 01:20:03,090
- (chuckles)
- (chuckling): We will see.

1637
01:20:03,173 --> 01:20:04,716
Yeah, you’re gonna look
pretty good.

1638
01:20:04,800 --> 01:20:06,636
- But it’s because of you.
- Well, thank you.

1639
01:20:06,719 --> 01:20:09,680
I really feel like Melania
right now.

1640
01:20:09,764 --> 01:20:11,599
Well, you’re doing very well.

1641
01:20:11,681 --> 01:20:13,100
So I think you’re gonna
look pretty...

1642
01:20:13,184 --> 01:20:14,226
Sorry to interrupt, Mayor.

1643
01:20:14,310 --> 01:20:17,229
Um, sound problem.

1644
01:20:17,313 --> 01:20:18,773
I think we cancel interview.

1645
01:20:18,855 --> 01:20:20,399
Mm-hmm?

1646
01:20:20,483 --> 01:20:22,568
Uh, I don’t think we need,
uh... because... -Yeah.

1647
01:20:22,652 --> 01:20:24,403
- I-I already checked...
- I’ll just check your mic.

1648
01:20:24,487 --> 01:20:26,154
GIULIANI:
Okay.

1649
01:20:26,238 --> 01:20:27,823
- Is that better?
- Yeah, that’s b-better.

1650
01:20:27,907 --> 01:20:30,618
Let me just listen in
for a minute.

1651
01:20:30,701 --> 01:20:32,036
Yeah.

1652
01:20:32,118 --> 01:20:34,121
Is she asking
too many questions?

1653
01:20:34,204 --> 01:20:36,498
No, she’s doing great.

1654
01:20:36,582 --> 01:20:38,792
She’d make a very nagging wife.

1655
01:20:39,835 --> 01:20:41,170
No!

1656
01:20:41,253 --> 01:20:43,838
If I were you, I would stick
to marrying your cousins.

1657
01:20:43,922 --> 01:20:45,716
Let me check the sound.

1658
01:20:45,800 --> 01:20:46,801
Can I check the sound?

1659
01:20:47,969 --> 01:20:49,636
Sure.

1660
01:20:50,470 --> 01:20:52,305
Mr. Mayor,
c-can you say something?

1661
01:20:52,390 --> 01:20:53,724
Can you say something?

1662
01:20:53,807 --> 01:20:56,101
- Yes, I’m fine.
- Yeah, the sound is perfect.

1663
01:20:56,185 --> 01:20:58,270
It’s probably better if I stay
and... -Please, please l-leave.

1664
01:20:58,354 --> 01:21:00,189
No, no, please.
If I need you, I will call you.

1665
01:21:00,273 --> 01:21:02,899
You sure? -You will be
in the lobby, right?

1666
01:21:02,984 --> 01:21:04,734
(whispering):
Don’t do it.

1667
01:21:04,819 --> 01:21:06,695
What? That’s what you want.

1668
01:21:06,779 --> 01:21:08,363
But it’s not what you want.

1669
01:21:08,447 --> 01:21:11,242
But I also don’t want you
to die.

1670
01:21:11,324 --> 01:21:12,909
Now go! Go.

1671
01:21:12,993 --> 01:21:15,912
What if I take your place and
he makes sexy time with me? -No.

1672
01:21:15,997 --> 01:21:17,247
Leave.

1673
01:21:17,331 --> 01:21:19,500
♪ ♪

1674
01:21:19,583 --> 01:21:21,668
(sighs)

1675
01:21:21,752 --> 01:21:23,628
- I’m so sorry. That’s horrible.
- Just relax. Sit down.

1676
01:21:23,712 --> 01:21:25,756
Sit, sit, sit, sit. Okay.

1677
01:21:25,840 --> 01:21:27,216
I’m so sorry for that.

1678
01:21:27,300 --> 01:21:28,634
Really, I apologize.

1679
01:21:28,717 --> 01:21:30,845
Apology accepted. No problem.

1680
01:21:30,927 --> 01:21:32,220
- (chuckles): Okay.
- Okay?

1681
01:21:32,305 --> 01:21:35,890
Yeah. Uh, thank you again
for giving me this time.

1682
01:21:35,975 --> 01:21:37,810
Shall we have a drink
in the bedroom?

1683
01:21:38,935 --> 01:21:40,270
(Giuliani sighs)

1684
01:21:40,354 --> 01:21:41,896
- Come here. Come here.
- TUTAR: What?

1685
01:21:41,980 --> 01:21:43,440
Hold up.

1686
01:21:43,524 --> 01:21:46,152
- There you go, my dear.
- Okay.

1687
01:21:46,234 --> 01:21:48,445
Yeah, you’re-you’re good.

1688
01:21:48,529 --> 01:21:51,657
You can give me your
phone number and your address.

1689
01:21:55,536 --> 01:21:58,372
- Should we slip your jacket?
- Okay.

1690
01:22:05,087 --> 01:22:06,546
BORAT:
Put down your <i>chram!</i>

1691
01:22:06,631 --> 01:22:07,590
GIULIANI:
Oh!

1692
01:22:07,672 --> 01:22:10,259
She 15. She too old for you.

1693
01:22:10,342 --> 01:22:11,301
Why are you dressed like this?

1694
01:22:11,385 --> 01:22:13,136
She my daughter.
Please, take me instead.

1695
01:22:13,220 --> 01:22:15,096
- Take my <i>anoos.</i> -Don’t take him.
- I don’t want you.

1696
01:22:15,180 --> 01:22:16,681
No, no, take my <i>anoos.</i>
Do not have her.

1697
01:22:16,765 --> 01:22:18,059
TUTAR:
I’m better than him.

1698
01:22:18,141 --> 01:22:19,601
BORAT: No, I better.
My back pussy very tight.

1699
01:22:19,685 --> 01:22:21,479
TUTAR:
No, please, my front <i>anoos.</i>

1700
01:22:21,561 --> 01:22:23,104
BORAT: Please, I will let you
enjoy my <i>chram</i> in your mouth.

1701
01:22:23,189 --> 01:22:24,814
- (Tutar shouting)
- BORAT: No, I better!

1702
01:22:24,899 --> 01:22:26,317
TUTAR: I can...
I would love to marry you.

1703
01:22:26,399 --> 01:22:27,734
BORAT:
I was in prison many years,

1704
01:22:27,818 --> 01:22:29,362
so I have techniques
with my mouth.

1705
01:22:29,444 --> 01:22:31,279
Hello? What’s going on here?
Look at this guy.

1706
01:22:31,363 --> 01:22:32,657
I forbid this union.

1707
01:22:32,739 --> 01:22:34,908
Rudy, Trump will be disappoint.

1708
01:22:34,992 --> 01:22:37,869
You are leaving hotel
without golden shower.

1709
01:22:37,953 --> 01:22:40,163
♪ ♪

1710
01:22:41,582 --> 01:22:43,417
(woman singing upbeat folk song
in foreign language)

1711
01:22:47,671 --> 01:22:49,923
(sirens wailing in distance)

1712
01:22:55,345 --> 01:22:58,515
(both laughing, panting)

1713
01:23:00,309 --> 01:23:02,395
That one was close.

1714
01:23:03,604 --> 01:23:04,979
You know what I think?

1715
01:23:06,731 --> 01:23:09,484
I think you did this because

1716
01:23:09,568 --> 01:23:12,363
you love me
as much as your sons.

1717
01:23:14,030 --> 01:23:15,490
No.

1718
01:23:18,159 --> 01:23:19,078
More.

1719
01:23:19,161 --> 01:23:20,996
♪ ♪

1720
01:23:22,914 --> 01:23:25,126
So much more.

1721
01:23:30,213 --> 01:23:31,716
What shall we do?

1722
01:23:32,550 --> 01:23:34,176
You stay here.

1723
01:23:36,511 --> 01:23:38,889
I will go home.

1724
01:23:39,556 --> 01:23:40,807
To be executed.

1725
01:23:43,185 --> 01:23:45,311
- I’m coming with you.
- No, no.

1726
01:23:45,395 --> 01:23:47,564
You want to live in a cage?

1727
01:23:47,648 --> 01:23:49,649
I forbid it.

1728
01:23:50,943 --> 01:23:53,319
I get to choose.

1729
01:23:55,155 --> 01:23:57,073
Okay.

1730
01:23:58,158 --> 01:24:00,243
(balloon squeaks, pops)

1731
01:24:02,537 --> 01:24:04,748
♪ ♪

1732
01:24:06,667 --> 01:24:10,337
This is my final
Will and Testament.

1733
01:24:10,421 --> 01:24:14,716
To my daughter,
I leave everything...

1734
01:24:15,592 --> 01:24:17,595
One anti-semitic chocolate cake,

1735
01:24:18,345 --> 01:24:20,346
also three...

1736
01:24:20,430 --> 01:24:21,849
...Fleshlights.

1737
01:24:21,931 --> 01:24:23,016
Stop.

1738
01:24:27,854 --> 01:24:30,399
We’re not going to kill you.

1739
01:24:31,149 --> 01:24:34,153
But I failed my mission.

1740
01:24:34,235 --> 01:24:36,738
It’s okay. People make mistakes.

1741
01:24:40,784 --> 01:24:43,037
- (exhales)
- (door closes)

1742
01:24:47,207 --> 01:24:48,876
(Borat swallows, exhales)

1743
01:24:48,958 --> 01:24:50,668
♪ ♪

1744
01:24:50,752 --> 01:24:52,087
TUTAR:
Tatti?

1745
01:24:59,970 --> 01:25:02,180
BORAT:
<i>I a total failures.</i>

1746
01:25:02,264 --> 01:25:05,184
<i>My whole world fall to pieces.</i>

1747
01:25:07,435 --> 01:25:09,688
- They make this plague?
- BOTH: Yes.

1748
01:25:09,771 --> 01:25:11,649
And they deliberately spread it

1749
01:25:11,731 --> 01:25:13,108
<i>all around the world.</i>

1750
01:25:14,734 --> 01:25:16,779
NAZARBAYEV:
<i>Two Sagdiyev.</i>

1751
01:25:16,862 --> 01:25:19,323
GIULIANI: <i>I believe it comes
out of that laboratory.</i>

1752
01:25:19,405 --> 01:25:21,367
<i>I don’t think anybody
was eating bats.</i>

1753
01:25:21,449 --> 01:25:23,493
<i>- Did you ever eat a bat?</i>
- TUTAR: <i>Oh, no. -(both laugh)</i>

1754
01:25:23,577 --> 01:25:25,996
BORAT: <i>Our Premier Nazarbayev,
he grab a lot.</i>

1755
01:25:26,079 --> 01:25:28,122
JIM: <i>He can do whatever
he wants, right?</i>

1756
01:25:28,207 --> 01:25:30,458
MAN: <i>He sent you
a bunch of angry faces.</i>

1757
01:25:33,087 --> 01:25:36,215
- I go to America!
- (all booing, shouting)

1758
01:25:36,297 --> 01:25:38,466
GIULIANI: <i>So, what if they
spread it all around the world?</i>

1759
01:25:38,551 --> 01:25:41,470
- JIM: <i>The Wuhan flu.</i>
- (coughing)

1760
01:25:44,640 --> 01:25:46,266
BORAT:
<i>Wawaweewa!</i>

1761
01:25:46,350 --> 01:25:48,185
You the Forrest the Gumps!

1762
01:25:48,269 --> 01:25:50,145
- Hi.
- Please, uh, make autograph?

1763
01:25:50,229 --> 01:25:51,229
Sure.

1764
01:25:51,313 --> 01:25:52,730
(Borat coughing)

1765
01:25:52,814 --> 01:25:54,859
- How do you spell your name?
- Uh, B...

1766
01:25:54,942 --> 01:25:57,444
PENCE:
<i>We have 15 cases of coronavirus.</i>

1767
01:25:57,528 --> 01:25:59,445
We’re ready.
We’re ready for anything.

1768
01:25:59,529 --> 01:26:00,780
Why, uh, you wear mask?

1769
01:26:00,864 --> 01:26:01,823
’Cause of

1770
01:26:01,907 --> 01:26:04,201
<i>the virus that’s going around.</i>

1771
01:26:04,284 --> 01:26:06,161
JERRY: <i>It’s gone worldwide.
It’s all around the world.</i>

1772
01:26:06,244 --> 01:26:07,371
<i>(Borat coughing)</i>

1773
01:26:07,453 --> 01:26:08,997
JIM: <i>It’s in the air.
It’s everywhere.</i>

1774
01:26:09,081 --> 01:26:10,498
(clears throat)
And then you get sick.

1775
01:26:10,582 --> 01:26:13,167
(coughs) I’m good.

1776
01:26:13,252 --> 01:26:15,296
BORAT:
<i>"Stupid foreign reporter."</i>

1777
01:26:15,378 --> 01:26:17,171
MAN:
<i>You will die.</i>

1778
01:26:18,131 --> 01:26:19,632
(quietly):
Wawaweewa.

1779
01:26:24,387 --> 01:26:26,890
♪ ♪

1780
01:26:28,641 --> 01:26:30,853
STOP!

1781
01:26:32,896 --> 01:26:37,525
You used me to spread the virus
around the world.

1782
01:26:37,609 --> 01:26:39,444
Yes I did.

1783
01:26:39,528 --> 01:26:41,154
And our plan worked brilliantly.

1784
01:26:41,238 --> 01:26:44,158
We got our revenge on the world
for them laughing on us.

1785
01:26:44,240 --> 01:26:45,658
Did you hear that, Brian?

1786
01:26:45,743 --> 01:26:48,746
- Yes, sir.
- If anything happens to me,

1787
01:26:48,828 --> 01:26:51,957
forward this to my best
boyfriends, Jim and Jerry.

1788
01:26:52,832 --> 01:26:54,667
What is that magical calculator?

1789
01:26:54,752 --> 01:26:56,921
It’s called a phone.

1790
01:26:57,503 --> 01:26:58,756
Who is that?

1791
01:26:58,838 --> 01:27:01,300
America’s Minister
of Technology.

1792
01:27:01,382 --> 01:27:02,676
His name, Brian.

1793
01:27:02,760 --> 01:27:06,596
His twin brother live
inside my phone.

1794
01:27:06,680 --> 01:27:09,015
Say <i>jangshemash,</i> Brian.

1795
01:27:09,099 --> 01:27:10,809
BRIAN:
Hello. This is Brian.

1796
01:27:10,893 --> 01:27:13,729
I just recorded you talking.

1797
01:27:14,854 --> 01:27:16,023
Ok...

1798
01:27:16,981 --> 01:27:19,609
What do you two want...

1799
01:27:19,693 --> 01:27:21,737
to keep your mouths shut?

1800
01:27:22,738 --> 01:27:25,323
I have some ideas.

1801
01:27:25,407 --> 01:27:27,618
♪ ♪

1802
01:27:30,328 --> 01:27:34,166
<i>Jangshemash!</i>
Kazakhstan now feminist nation.

1803
01:27:34,248 --> 01:27:37,293
Like USandA and Saudi Arabia.

1804
01:27:37,377 --> 01:27:40,421
Bride exports
declared misogynist,

1805
01:27:40,506 --> 01:27:42,632
so we now traffic grooms.

1806
01:27:47,680 --> 01:27:50,890
We use my iPhone 4’s hot spot

1807
01:27:50,975 --> 01:27:55,311
and steal password
from assholes Uzbekistan.

1808
01:27:55,395 --> 01:27:58,983
<i>Now we are part
of the global community,</i>

1809
01:27:59,065 --> 01:28:03,194
<i>influencing elections
around the world.</i>

1810
01:28:05,780 --> 01:28:09,534
Kazakhstan now center
of COVID-safe fashion.

1811
01:28:09,618 --> 01:28:11,953
We invent the maskini!

1812
01:28:12,037 --> 01:28:13,622
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪

1813
01:28:13,706 --> 01:28:15,666
♪ Where did you come from,
Cotton-Eyed Joe? ♪

1814
01:28:15,748 --> 01:28:17,835
BORAT:
<i>Our people are kept healthy</i>

1815
01:28:17,917 --> 01:28:20,587
<i>with daily hygienic
temperature checks.</i>

1816
01:28:22,756 --> 01:28:26,719
<i>Our fatality rate plummet
to 92%.</i>

1817
01:28:27,927 --> 01:28:30,014
Best of all, I am reinstate

1818
01:28:30,096 --> 01:28:33,516
as number-four journalist
in all of Kazakhstan.

1819
01:28:33,600 --> 01:28:35,310
Who number three?

1820
01:28:35,394 --> 01:28:36,979
Tutar Sagdiyev.

1821
01:28:37,061 --> 01:28:38,229
Why not?

1822
01:28:38,313 --> 01:28:40,690
May the patriarchy go to hells.

1823
01:28:40,774 --> 01:28:43,318
- Nice.
- No, "ni-i-ice."

1824
01:28:43,402 --> 01:28:45,112
Don’t mansplain to me.

1825
01:28:45,194 --> 01:28:47,280
Feminists.

1826
01:28:47,363 --> 01:28:50,033
<i>My visit to USandA make me realize</i>

1827
01:28:50,117 --> 01:28:52,327
<i>that greatest threat
to Kazakhstan</i>

1828
01:28:52,411 --> 01:28:54,454
<i>is no longer the Jew.</i>

1829
01:28:54,537 --> 01:28:57,123
<i>It is, in fact, the Yankee.</i>

1830
01:28:57,207 --> 01:28:59,542
<i>- Jangshemash.</i>
- (crowd cheering)

1831
01:28:59,626 --> 01:29:03,421
Welcome to the first ever

1832
01:29:03,505 --> 01:29:05,841
Running of the American.

1833
01:29:08,551 --> 01:29:10,095
They’re starting to run!

1834
01:29:10,179 --> 01:29:13,265
Here comes the American!

1835
01:29:13,347 --> 01:29:15,600
Oh no! He’s got the fever!

1836
01:29:15,684 --> 01:29:17,685
He’s not wearing a mask.

1837
01:29:17,770 --> 01:29:18,979
BORAT and TUTAR:
Oh!

1838
01:29:19,063 --> 01:29:21,481
- (Borat speaking Kazakh)
- (crowd booing)

1839
01:29:21,564 --> 01:29:23,484
Here comes Karen!

1840
01:29:23,567 --> 01:29:25,944
She’s being a little bit racist!

1841
01:29:26,028 --> 01:29:27,445
She’s going to cough.

1842
01:29:27,529 --> 01:29:29,489
(all groaning)

1843
01:29:29,573 --> 01:29:31,533
Here comes
the chief medical expert!

1844
01:29:31,617 --> 01:29:34,494
- (cheering)
- And he’s got a vaccine!

1845
01:29:34,578 --> 01:29:37,163
Everybody’s going to be saved!

1846
01:29:37,247 --> 01:29:39,166
Uh oh

1847
01:29:39,248 --> 01:29:42,043
She’s been to Walmart,
she’s got her AR-15.

1848
01:29:42,127 --> 01:29:45,255
- (crowd booing)
- Karen is not happy.

1849
01:29:45,338 --> 01:29:49,134
Oh no, she’s killed Fauci!

1850
01:29:49,217 --> 01:29:52,011
The Americans are victorious

1851
01:29:52,095 --> 01:29:54,890
in their battle against science.

1852
01:29:54,972 --> 01:29:56,850
For Kazakhstan TV,

1853
01:29:56,934 --> 01:29:58,810
this is Tutar Sagdiyev...

1854
01:29:58,894 --> 01:30:01,604
and Borat Margaret Sagdiyev.

1855
01:30:02,439 --> 01:30:04,233
BOTH:
<i>Chenquieh.</i>

1856
01:30:04,315 --> 01:30:07,360
("Just the Two of Us"
by Fanfare Ciocarlia playing)

1857
01:30:07,444 --> 01:30:09,570
You were amazing!

1858
01:30:16,869 --> 01:30:19,747
♪ I see the crystal
raindrops fall ♪

1859
01:30:19,832 --> 01:30:22,292
♪ And the beauty of it all ♪

1860
01:30:22,376 --> 01:30:25,628
♪ Is when the sun comes
shining through ♪

1861
01:30:26,838 --> 01:30:29,800
♪ To make those rainbows
in my mind ♪

1862
01:30:29,882 --> 01:30:32,136
♪ When I think of you sometime ♪

1863
01:30:32,219 --> 01:30:35,805
♪ And I want to spend
some time with you ♪

1864
01:30:35,889 --> 01:30:38,182
♪ Just the two of us ♪

1865
01:30:38,266 --> 01:30:40,685
♪ We can make it if we try ♪

1866
01:30:40,769 --> 01:30:44,856
♪ Just the two of us,
just the two of us ♪

1867
01:30:44,939 --> 01:30:47,400
♪ Just the two of us ♪

1868
01:30:47,484 --> 01:30:49,944
♪ Building castles in the sky ♪

1869
01:30:50,028 --> 01:30:51,947
♪ Just the two of us ♪

1870
01:30:52,029 --> 01:30:54,198
♪ You and I ♪

1871
01:30:55,117 --> 01:30:57,327
(group vocalizing)

1872
01:31:25,980 --> 01:31:27,940
♪ Just the two of us ♪

1873
01:31:28,024 --> 01:31:30,359
♪ We can make it if we try ♪

1874
01:31:30,444 --> 01:31:35,573
♪ Just the two of us,
you and I ♪

1875
01:31:35,657 --> 01:31:37,868
(group vocalizing)

1876
01:31:53,007 --> 01:31:56,177
- (song ends)
- (laughter)

1877
01:31:56,261 --> 01:31:58,221
♪ Everybody dance now ♪

1878
01:31:58,305 --> 01:32:01,682
("Gonna Make You Sweat"
by Little Big playing)

1879
01:32:10,108 --> 01:32:12,194
♪ Give me the music ♪

1880
01:32:13,319 --> 01:32:15,072
♪ Everybody dance now ♪

1881
01:32:15,154 --> 01:32:16,989
♪ Dance now, dance now ♪

1882
01:32:17,073 --> 01:32:19,117
♪ The dome, back with the bass ♪

1883
01:32:19,201 --> 01:32:21,828
♪ The jam is live in effect
and I don’t waste time ♪

1884
01:32:21,912 --> 01:32:23,537
♪ On the mic with a dope rhyme ♪

1885
01:32:23,622 --> 01:32:25,332
♪ Jump to the rhythm, jump,
jump to the rhythm, jump ♪

1886
01:32:25,414 --> 01:32:28,001
♪ Jump ♪ -♪ Jump, jump,
jump, jump, jump ♪

1887
01:32:28,085 --> 01:32:29,795
♪ And I’m here to combine ♪

1888
01:32:29,877 --> 01:32:31,212
♪ Beats and lyrics
to make you shake your pants ♪

1889
01:32:31,296 --> 01:32:33,256
♪ Take a chance,
come on and dance ♪

1890
01:32:33,340 --> 01:32:36,176
♪ Guys, grab a girl,
don’t wait, make her twirl ♪

1891
01:32:36,260 --> 01:32:38,511
♪ It’s your world
and I’m just a squirrel ♪

1892
01:32:38,595 --> 01:32:40,471
♪ Trying to get a nut
to move your butt ♪

1893
01:32:40,555 --> 01:32:42,474
♪ To the dance floor,
so, yo, what’s up? ♪

1894
01:32:42,556 --> 01:32:44,600
♪ Hands in the air,
come on, say "yeah" ♪

1895
01:32:44,685 --> 01:32:46,770
♪ Everybody over here,
everybody over there ♪

1896
01:32:46,853 --> 01:32:48,896
♪ The crowd is live
and I pursue this groove ♪

1897
01:32:48,980 --> 01:32:51,608
♪ Party people
in the house, move ♪

1898
01:32:51,692 --> 01:32:53,568
- ♪ Let your mind ♪
- ♪ Groove ♪

1899
01:32:53,652 --> 01:32:55,737
♪ Put me online ♪

1900
01:32:55,820 --> 01:33:00,742
♪ Come on, let’s sweat, baby ♪

1901
01:33:00,826 --> 01:33:03,287
♪ Let the music take control ♪

1902
01:33:03,369 --> 01:33:05,247
♪ Let the rhythm move you ♪

1903
01:33:05,329 --> 01:33:09,167
♪ Sweat, sweat ♪

1904
01:33:09,251 --> 01:33:11,502
♪ Let the music take control ♪

1905
01:33:11,586 --> 01:33:13,963
♪ Let the rhythm move ♪

1906
01:33:45,287 --> 01:33:47,456
♪ ♪

1907
01:33:53,878 --> 01:33:55,921
♪ It’s your world
and I’m just a squirrel ♪

1908
01:33:56,006 --> 01:33:57,882
♪ Trying to get a nut
to move your butt ♪

1909
01:33:57,966 --> 01:34:00,010
♪ To the dance floor,
so, yo, what’s up? ♪

1910
01:34:00,092 --> 01:34:02,136
♪ Hands in the air,
come on, say "yeah" ♪

1911
01:34:02,220 --> 01:34:04,264
♪ Everybody over here,
everybody over there ♪

1912
01:34:04,347 --> 01:34:06,350
♪ The crowd is live
and I pursue this groove ♪

1913
01:34:06,432 --> 01:34:08,851
♪ Party people
in the house, move ♪

1914
01:34:08,935 --> 01:34:11,354
- ♪ Let your mind ♪
- ♪ Groove ♪

1915
01:34:11,438 --> 01:34:13,523
♪ Put me online ♪

1916
01:34:13,606 --> 01:34:18,194
♪ Come on, let’s sweat, baby ♪

1917
01:34:18,278 --> 01:34:20,654
♪ Let the music take control ♪

1918
01:34:20,738 --> 01:34:22,908
♪ Let the rhythm move you ♪

1919
01:34:22,990 --> 01:34:26,494
♪ Sweat, sweat ♪

1920
01:34:26,578 --> 01:34:28,872
♪ Let the music take control ♪

1921
01:34:28,954 --> 01:34:31,375
♪ Let the rhythm move ♪

1922
01:34:31,457 --> 01:34:33,167
♪ ♪

1923
01:34:45,764 --> 01:34:47,765
♪ Everybody dance now ♪

1924
01:34:47,849 --> 01:34:50,060
♪ Pause, take a breath
and go for yours ♪

1925
01:34:50,143 --> 01:34:52,104
♪ On my command,
now hit the dance floor ♪

1926
01:34:52,186 --> 01:34:54,146
♪ It’s gonna make you sweat
till you bleed ♪

1927
01:34:54,230 --> 01:34:55,940
♪ Is that dope enough? Indeed ♪

1928
01:34:56,024 --> 01:34:57,650
♪ I paid the price
to control the dice ♪

1929
01:34:57,734 --> 01:35:00,737
♪ I’m more precise,
to the point, I’m nice ♪

1930
01:35:00,820 --> 01:35:02,279
♪ The music takes control,
your heart and soul ♪

1931
01:35:02,363 --> 01:35:04,448
♪ Unfold, your body
is free and a whole ♪

1932
01:35:04,533 --> 01:35:06,743
♪ Dance till you can’t, dance
till you can’t dance no more ♪

1933
01:35:06,827 --> 01:35:08,744
♪ Get on the floor and get raw ♪

1934
01:35:08,828 --> 01:35:10,454
♪ Then come back
and upside down ♪

1935
01:35:10,538 --> 01:35:13,917
♪ Easy now,
let me see you move ♪

1936
01:35:14,000 --> 01:35:15,877
- ♪ Let your mind ♪
- ♪ Groove ♪

1937
01:35:15,961 --> 01:35:18,546
- ♪ Put me online ♪
- ♪ Everybody dance now ♪

1938
01:35:18,630 --> 01:35:21,425
♪ Come on, let’s sweat, baby ♪

1939
01:35:21,507 --> 01:35:23,051
♪ Everybody dance now ♪

1940
01:35:23,135 --> 01:35:25,429
♪ Let the music take control ♪

1941
01:35:25,511 --> 01:35:27,680
- ♪ Let the rhythm move you ♪
- ♪ Everybody dance now ♪

1942
01:35:27,764 --> 01:35:31,600
♪ Sweat, sweat ♪

1943
01:35:31,685 --> 01:35:33,979
♪ Let the music take control ♪

1944
01:35:34,061 --> 01:35:36,064
♪ Let the rhythm move you ♪

1945
01:35:36,148 --> 01:35:38,065
♪ Sweat ♪

1946
01:35:38,149 --> 01:35:40,068
- ♪ Sweat ♪
- ♪ Everybody dance now ♪

1947
01:35:40,152 --> 01:35:41,694
♪ Sweat ♪

1948
01:35:41,778 --> 01:35:44,488
- ♪ Give me the music ♪
- ♪ Everybody dance now ♪

1949
01:35:46,574 --> 01:35:48,409
♪ Everybody dance now ♪

1950
01:35:48,493 --> 01:35:52,747
♪ Everybody dance now,
everybody dance now ♪

1951
01:35:52,831 --> 01:35:55,041
♪ Dance now, dance now ♪

1952
01:35:55,125 --> 01:35:56,917
♪ Give me the music ♪

1953
01:35:57,002 --> 01:35:58,752
- ♪ Sweat. ♪
- (song ends)

