1
00:01:53,739 --> 00:01:54,740
<i>Prego.</i>

2
00:02:01,580 --> 00:02:04,416
- <i>Pronto.</i> - <i>Is this Dr. Martins?</i>

3
00:02:04,500 --> 00:02:05,751
Yes, this is Dr. Martins.

4
00:02:05,835 --> 00:02:08,295
- Who is this? <i>- NASA Space Biosciences Research.</i>

5
00:02:08,379 --> 00:02:09,421
<i>We're patching through your call.</i>

6
00:02:09,505 --> 00:02:10,339
- "My call"? I--

7
00:02:10,422 --> 00:02:12,925
<i>Hello? Who is it now? Why can't I talk</i>

8
00:02:13,008 --> 00:02:15,052
<i>- to the same person?</i> - Hello, this is Dr. Martins.

9
00:02:15,135 --> 00:02:16,595
<i>- Oh, please!</i> - Who is this?

10
00:02:16,679 --> 00:02:18,305
Something came out of your tank!

11
00:02:18,389 --> 00:02:19,807
<i>Okay, slow down. Can you tell me</i>

12
00:02:19,890 --> 00:02:21,475
<i>- your name, please, sir?</i> - I told the man!

13
00:02:21,559 --> 00:02:24,019
I told them all! Six times I've called already!

14
00:02:24,103 --> 00:02:26,856
<i>Always a different person!</i> <i>W-- Where am I calling now?</i>

15
00:02:26,939 --> 00:02:29,984
Rome. I'm a research microbiologist at Sapienza.

16
00:02:30,067 --> 00:02:32,319
<i>- Oh, why'd they give me you?</i>

17
00:02:32,403 --> 00:02:35,739
I consult for NASA sometimes, epidemiological surveillance.

18
00:02:35,823 --> 00:02:37,825
<i>Now it's your turn. Who are you, sir?</i>

19
00:02:37,908 --> 00:02:39,410
Enos Minjarra.

20
00:02:40,202 --> 00:02:41,829
I live in Kiwirrkurra.

21
00:02:41,912 --> 00:02:43,205
Kiwirrkurra, where is that?

22
00:02:43,706 --> 00:02:45,165
<i>We're dying!</i>

23
00:02:45,249 --> 00:02:48,043
We're all dying! Something came out of your tank!

24
00:02:48,127 --> 00:02:51,338
- What tank? - The one uncle found, near Tanami Basin.

25
00:02:51,422 --> 00:02:55,175
- Australia? - Yes, long time ago, in the '70s!

26
00:02:55,718 --> 00:02:56,969
But now, something came out,

27
00:02:57,052 --> 00:02:59,930
and if you're NASA, this is your tank!

28
00:03:00,014 --> 00:03:01,682
You have to help us!

29
00:03:02,433 --> 00:03:03,642
Where did the tank come from?

30
00:03:03,726 --> 00:03:05,519
<i>Where did it come from...</i>

31
00:03:05,603 --> 00:03:07,104
- Hello? - Are you still there?

32
00:03:07,187 --> 00:03:08,272
<i>- Hello...</i> - Sir...

33
00:03:08,355 --> 00:03:09,690
Taxi!

34
00:03:09,773 --> 00:03:11,275
<i>- Can you hear me, sir?</i>

35
00:03:11,358 --> 00:03:13,485
<i>- I can't hear you.</i>

36
00:03:17,531 --> 00:03:19,950
- Help us.

37
00:03:48,687 --> 00:03:51,732
Dr. Hero Martins, Major Robert Quinn.

38
00:03:54,485 --> 00:03:57,154
This is my partner, Lieutenant Colonel Trini Romano.

39
00:03:57,237 --> 00:03:59,156
How are ya?

40
00:03:59,239 --> 00:04:00,991
Where's the rest of your team?

41
00:04:01,075 --> 00:04:02,242
You're looking at us.

42
00:04:04,536 --> 00:04:06,622
Okay, let's get started.

43
00:04:08,082 --> 00:04:12,169
I thought the Skylab Space Station fell in the Indian Ocean in '79.

44
00:04:12,252 --> 00:04:14,380
Well, most of it did,

45
00:04:14,463 --> 00:04:16,256
but when it broke up in the atmosphere,

46
00:04:16,340 --> 00:04:18,884
one of the O2 tanks was recovered near here.

47
00:04:18,968 --> 00:04:21,011
Some guy found it, put it in front of his house,

48
00:04:21,095 --> 00:04:22,721
thought people might pay to come see it.

49
00:04:22,805 --> 00:04:24,682
Just an empty oxygen tank?

50
00:04:24,765 --> 00:04:26,392
No, this one wasn't empty.

51
00:04:26,475 --> 00:04:28,477
It was sent up with a microbial organism,

52
00:04:28,560 --> 00:04:31,730
a parasitic fungus that could adapt from one species to another.

53
00:04:31,814 --> 00:04:34,733
So, we sent up a terrestrial fungus and it came back down.

54
00:04:34,817 --> 00:04:36,276
- What's the problem? - The problem is,

55
00:04:36,360 --> 00:04:38,946
I think what went into the tank is not what came out.

56
00:04:39,947 --> 00:04:43,158
And now, everyone in Kiwirrkurra is dying. Or dead.

57
00:04:43,242 --> 00:04:45,577
No one has been in or out since that phone call.

58
00:04:51,333 --> 00:04:53,085
- Epinephrine, yeah? - Yeah.

59
00:04:53,168 --> 00:04:55,546
I would rather not discover a lethal allergen the hard way.

60
00:05:00,551 --> 00:05:03,762
When were you first notified? Less than 30 hours ago.

61
00:05:03,846 --> 00:05:06,515
- So, when did the outbreak start? - That's unclear.

62
00:05:07,558 --> 00:05:09,435
Have you been called for this sort of thing before?

63
00:05:09,518 --> 00:05:11,437
Space shit? Oh, all the time.

64
00:05:12,062 --> 00:05:14,189
Robert. Sorry. No.

65
00:05:14,732 --> 00:05:16,692
Bioweapons and nuclear threats, yes.

66
00:05:16,775 --> 00:05:19,069
Extraterrestrials, meh, no.

67
00:05:19,153 --> 00:05:22,197
Why would they intentionally send a hazardous organism into space?

68
00:05:22,281 --> 00:05:26,368
Research? To develop an antifungal medication for astronauts.

69
00:05:26,994 --> 00:05:28,162
Switching bodycams on.

70
00:05:45,429 --> 00:05:46,680
A suitcase.

71
00:05:48,348 --> 00:05:50,851
- Somebody tried to leave. - Or they arrived.

72
00:05:51,351 --> 00:05:54,563
Maybe people come from all over Australia just to stay here.

73
00:05:54,646 --> 00:05:57,858
<i>...and I am the light.</i>

74
00:05:57,941 --> 00:06:01,612
<i>He who believes in me shall rejoice.</i>

75
00:06:01,695 --> 00:06:03,489
<i>It shall be--</i>

76
00:06:06,992 --> 00:06:10,913
Fourteen houses, 12 cars, and no people.

77
00:06:12,164 --> 00:06:14,124
So, where the hell is everybody?

78
00:06:23,008 --> 00:06:25,803
I found it! Over here.

79
00:06:33,936 --> 00:06:35,521
Uh-huh.

80
00:06:38,107 --> 00:06:39,441
Here we go.

81
00:06:40,025 --> 00:06:41,568
We don't know what we're dealing with.

82
00:06:41,652 --> 00:06:43,737
Don't touch the tank. Stay behind me.

83
00:06:56,083 --> 00:06:57,459
Huh.

84
00:06:58,544 --> 00:06:59,878
It's a folkloric solution,

85
00:07:00,671 --> 00:07:02,256
potatoes and dish soap.

86
00:07:02,339 --> 00:07:03,841
The guy must've been trying to clean it.

87
00:07:13,600 --> 00:07:15,853
- Microfissures in the tank,

88
00:07:15,936 --> 00:07:20,065
polysaccharide in the potato, sodium palmitate in the soap.

89
00:07:20,149 --> 00:07:21,942
Dripped into the tank, it's protein rich.

90
00:07:23,318 --> 00:07:24,486
The guy might not have meant to,

91
00:07:24,570 --> 00:07:26,488
but he created one hell of a pro-growth environment.

92
00:07:26,572 --> 00:07:29,283
All it needs is some water and it would really multiply.

93
00:07:37,541 --> 00:07:38,959
Who the hell are you?

94
00:07:44,506 --> 00:07:45,507
Hey, can you, um...

95
00:07:46,508 --> 00:07:47,968
just grab the loop in my suit?

96
00:07:49,261 --> 00:07:50,971
- I'm gonna pull against you. - Yeah?

97
00:07:51,054 --> 00:07:52,264
But just don't let me go, okay?

98
00:07:52,347 --> 00:07:54,141
Yeah. I gotcha.

99
00:07:54,224 --> 00:07:56,185
All right, if I start to fall, just pull back hard.

100
00:07:56,268 --> 00:07:57,269
Ready?

101
00:08:05,986 --> 00:08:08,197
Jesus Christ.

102
00:08:08,280 --> 00:08:11,783
- What is it? - I don't know. But it's big, fast,

103
00:08:11,867 --> 00:08:13,660
and it's heterotrophic.

104
00:08:17,789 --> 00:08:19,625
- You okay? - Yeah, thanks.

105
00:08:19,708 --> 00:08:22,085
Hey! I found a body!

106
00:08:47,945 --> 00:08:50,155
I've got you. Thanks.

107
00:09:02,918 --> 00:09:06,088
Pockmarks in the skin, erupted flesh,

108
00:09:06,922 --> 00:09:07,923
uh...

109
00:09:09,466 --> 00:09:10,801
he... he burst.

110
00:09:11,635 --> 00:09:12,636
You don't say.

111
00:09:13,220 --> 00:09:14,972
Plates of the skull are split,

112
00:09:15,055 --> 00:09:16,932
all eight seamlines.

113
00:09:19,893 --> 00:09:22,354
Oh, my God. What?

114
00:09:24,606 --> 00:09:26,149
It's all of them.

115
00:09:36,702 --> 00:09:38,954
Why the hell they all climb their roofs?

116
00:09:39,037 --> 00:09:41,206
It told them to. The fungus?

117
00:09:41,290 --> 00:09:44,835
Yes. That's how an insect-pathogenic fungus reproduces.

118
00:09:44,918 --> 00:09:48,839
It controls all brain function, movement, reflex, impulse.

119
00:09:48,922 --> 00:09:52,217
It's driven to infect other hosts any way it can.

120
00:09:52,843 --> 00:09:55,804
Sometimes, it tells them to climb and wait.

121
00:09:55,887 --> 00:09:57,973
- For what? - For the fungus to overfill

122
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
its body cavity and burst.

123
00:10:01,518 --> 00:10:02,519
And spread.

124
00:10:02,602 --> 00:10:04,855
But that's... that's only insects.

125
00:10:06,565 --> 00:10:07,816
It was.

126
00:10:10,527 --> 00:10:12,029
- Jesus!

127
00:10:14,573 --> 00:10:17,075
Get your sample, Doc, and let's get the hell out of here.

128
00:10:18,702 --> 00:10:20,704
Maybe the tank picked up a hitchhiker,

129
00:10:20,787 --> 00:10:23,415
maybe a spore penetrated its shell upon reentry,

130
00:10:23,498 --> 00:10:26,376
but... however it happened,

131
00:10:27,294 --> 00:10:29,338
I think we've created a new species.

132
00:10:31,465 --> 00:10:34,676
We need to burn this place. To the ground. Right away.

133
00:10:34,760 --> 00:10:37,971
A couple M47s loaded with white phosphorus ought to do the job.

134
00:10:38,055 --> 00:10:40,307
Yeah. That will cover any spread.

135
00:10:52,986 --> 00:10:54,112
Dr. Martins.

136
00:10:54,696 --> 00:10:55,697
Dr. Martins?

137
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Come on, we need to go.

138
00:10:58,325 --> 00:10:59,576
All right, I'm done.

139
00:11:04,706 --> 00:11:05,791
Come on, let's move.

140
00:11:13,590 --> 00:11:16,676
You smell that? Burnt toast?

141
00:11:16,760 --> 00:11:19,179
In your suit? It's not possible.

142
00:11:19,262 --> 00:11:21,681
My suit is sealed and overpressured, there's nothing in here

143
00:11:21,765 --> 00:11:23,308
but oxygen and clean CO2.

144
00:11:24,893 --> 00:11:25,977
Feel anything?

145
00:11:28,188 --> 00:11:30,524
- A little hot. - We'll lose the suits at the jeep.

146
00:11:30,607 --> 00:11:33,485
They need to burn here anyway. We'll check yours for breaches.

147
00:11:34,111 --> 00:11:36,988
Who the hell's gonna store this thing?

148
00:11:37,072 --> 00:11:41,034
No. Atlanta and Galveston will both classify extraterrestrial.

149
00:11:41,118 --> 00:11:42,285
They'll reject it outright.

150
00:11:43,120 --> 00:11:44,913
- Fort Detrick?

151
00:11:44,996 --> 00:11:47,416
Still in a top-down review after their last breach.

152
00:11:47,499 --> 00:11:48,834
I wouldn't trust it to them.

153
00:11:52,963 --> 00:11:54,297
What about Atchison?

154
00:11:55,173 --> 00:11:56,591
What, the mines in Kansas?

155
00:11:56,675 --> 00:11:59,219
Exactly, nobody ever uses them.

156
00:12:00,178 --> 00:12:01,346
Yeah, not bad.

157
00:12:02,305 --> 00:12:03,765
No. No!

158
00:12:04,474 --> 00:12:06,393
Hero? You okay?

159
00:12:06,476 --> 00:12:08,228
Stop! Stop!

160
00:12:08,311 --> 00:12:09,563
Can you hear me?

161
00:12:21,950 --> 00:12:24,744
<i>Spread, spread, spread, spread,</i>

162
00:12:24,828 --> 00:12:26,371
<i>spread, spread, spread!</i>

163
00:12:29,040 --> 00:12:30,834
- Hero, can you hear me?

164
00:12:30,917 --> 00:12:33,170
She's infected! Stop!

165
00:12:34,337 --> 00:12:35,338
Stop!

166
00:12:36,381 --> 00:12:37,382
Stop!

167
00:12:43,180 --> 00:12:45,390
- I can't move my legs.

168
00:12:46,099 --> 00:12:48,560
- Hero! Stop!

169
00:12:48,643 --> 00:12:49,978
- Stop!

170
00:12:50,979 --> 00:12:53,982
Hero, no! Listen to me! Stop.

171
00:12:58,653 --> 00:13:01,072
Hero, don't! Don't! What are you--

172
00:13:01,156 --> 00:13:03,492
- No, Hero. Stop.

173
00:13:03,575 --> 00:13:04,743
Put it down, Hero.

174
00:13:04,826 --> 00:13:06,369
Hero, you're infected!

175
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
Don't! No, no, no, no!

176
00:13:14,169 --> 00:13:15,879
- Oh, God.

177
00:13:17,923 --> 00:13:19,132
Robert.

178
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
Robert!

179
00:16:03,838 --> 00:16:06,841
<i>Making the decision</i> <i>to change your life</i>

180
00:16:07,467 --> 00:16:09,511
<i>is a courageous first step.</i>

181
00:16:10,679 --> 00:16:14,099
<i>Once you're convinced</i> <i>of the need for change,</i>

182
00:16:14,182 --> 00:16:18,144
<i>some of that courage will need</i> <i>to be directed outward</i>

183
00:16:18,228 --> 00:16:22,232
<i>into a world that would prefer</i> <i>you stay exactly as you are.</i>

184
00:16:23,983 --> 00:16:27,487
<i>Dealing with difficult</i> <i>and confrontational people</i>

185
00:16:27,570 --> 00:16:30,115
<i>is, like many things, a skill</i>

186
00:16:30,782 --> 00:16:32,909
<i>that can be developed over time,</i>

187
00:16:32,992 --> 00:16:36,788
<i>- but no change is possible without--</i>

188
00:16:41,167 --> 00:16:42,961
Well, shithead?

189
00:16:44,546 --> 00:16:47,215
I told you, Griffin, can't help you.

190
00:16:47,298 --> 00:16:49,968
I wish I could, but I can't. Sorry.

191
00:16:50,051 --> 00:16:52,721
I knew you were stupid, didn't think you were that stupid.

192
00:16:52,804 --> 00:16:55,348
I'm not stupid.

193
00:16:55,432 --> 00:16:57,392
I mean, I-- Listen, I get you're my boss and all,

194
00:16:57,475 --> 00:16:58,643
and I would help you if I could,

195
00:16:58,727 --> 00:17:00,729
- but it's messed up for me...

196
00:17:00,812 --> 00:17:03,565
...vis-à-vis my, you know, personal situation,

197
00:17:03,648 --> 00:17:05,608
and I'm not gonna do it.

198
00:17:05,692 --> 00:17:07,152
Okay, so you think about it.

199
00:17:07,777 --> 00:17:09,320
No. I wish I didn't even know about it.

200
00:17:09,404 --> 00:17:11,239
What's the big goddamn deal? Nobody's gonna know!

201
00:17:13,908 --> 00:17:15,785
I've heard those words before.

202
00:17:17,120 --> 00:17:19,748
- You do it. - I don't work nights,

203
00:17:19,831 --> 00:17:21,916
and no one's gonna come for that shit in the daytime.

204
00:17:22,000 --> 00:17:23,209
- Well. - So, just let 'em in

205
00:17:23,293 --> 00:17:24,544
so you and me don't have a problem.

206
00:17:24,627 --> 00:17:26,546
Why do we gotta have a problem?

207
00:17:26,629 --> 00:17:29,340
'Cause you know, but you're not in,

208
00:17:29,424 --> 00:17:32,177
and if you're not in and you know,

209
00:17:32,802 --> 00:17:34,137
then we got a problem.

210
00:17:38,558 --> 00:17:40,101
You got the new help tonight.

211
00:17:40,185 --> 00:17:42,479
She's on walk and lock check till 12:00.

212
00:17:43,229 --> 00:17:44,230
What's her name?

213
00:17:45,356 --> 00:17:46,983
Don't get any ideas.

214
00:17:47,066 --> 00:17:48,610
She's already hitting on me.

215
00:17:49,486 --> 00:17:50,987
Ugh.

216
00:17:53,239 --> 00:17:55,575
Something's beeping in there! Fix it!

217
00:17:55,658 --> 00:17:57,494
- Wait, wha--

218
00:17:59,162 --> 00:18:00,413
Asshole.

219
00:18:37,242 --> 00:18:38,743
<i>...expect heavy rains tonight</i>

220
00:18:38,827 --> 00:18:41,955
<i>with showers starting in the early evening</i> <i>and intensifying overnight.</i>

221
00:18:42,038 --> 00:18:44,415
<i>Thunderstorms are likely</i> <i>with strong gusts of wind</i>

222
00:18:44,499 --> 00:18:45,667
<i>and potential local--</i>

223
00:18:53,550 --> 00:18:56,636
Ah, Mrs. Rooney, how's it going? Staying cool?

224
00:18:56,719 --> 00:18:59,931
I need to get into SB-114.

225
00:19:00,557 --> 00:19:02,183
It's my anniversary.

226
00:19:02,976 --> 00:19:04,936
Ah, okay. Superhot out, right?

227
00:19:05,019 --> 00:19:07,313
Kinda weird this time of year, but I guess we gotta--

228
00:19:07,397 --> 00:19:09,065
I need to get into it quick.

229
00:19:09,858 --> 00:19:13,111
God, absolutely. Storage emergency, I totally get it.

230
00:19:13,194 --> 00:19:14,696
- It's snowing, it's sunny,

231
00:19:14,779 --> 00:19:16,865
it's raining, it's hot, I... I don't know,

232
00:19:16,948 --> 00:19:18,783
but guess we gotta get used to it, you know?

233
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
- Global warming-- - Could you stop talking?

234
00:19:21,369 --> 00:19:22,620
Yeah.

235
00:19:22,704 --> 00:19:24,914
Please, let me get the elevator for you. Just one sec.

236
00:19:27,792 --> 00:19:29,502
All right there, Mrs. Rooney.

237
00:19:29,586 --> 00:19:32,255
Uh, well, try not to get lost down there. It can be pretty confusing,

238
00:19:32,338 --> 00:19:34,299
I mean, even for me, and I'm here every day.

239
00:19:34,382 --> 00:19:36,175
- <i>Going down.</i> - Keep an eye on you!

240
00:19:36,259 --> 00:19:37,844
Fifty-two years...

241
00:19:50,565 --> 00:19:51,399
Hmm.

242
00:19:51,482 --> 00:19:52,901
<i>Sub-level one.</i>

243
00:20:37,904 --> 00:20:39,489
Happy anniversary.

244
00:20:47,830 --> 00:20:48,831
Okay.

245
00:21:03,429 --> 00:21:04,555
Maybe...

246
00:21:08,810 --> 00:21:10,144
Maybe, first...

247
00:21:11,354 --> 00:21:12,438
we'll have a nap.

248
00:21:20,279 --> 00:21:22,448
<i>Feeling unhappy, stressed,</i>

249
00:21:22,532 --> 00:21:24,742
<i>and exhausted as a result</i>

250
00:21:24,826 --> 00:21:26,577
<i>- of constantly putting...</i>

251
00:21:26,661 --> 00:21:29,163
<i>...other people's priorities</i> <i>ahead of yours...</i>

252
00:21:39,882 --> 00:21:42,468
- Huh...

253
00:21:58,192 --> 00:22:00,361
S-- Sorry. Hello.

254
00:22:00,445 --> 00:22:03,614
Uh, c-- can I get your opinion on something? Real quick?

255
00:22:05,199 --> 00:22:06,409
Sorry again.

256
00:22:09,287 --> 00:22:11,456
So, what? You just started picking up shifts this week

257
00:22:11,539 --> 00:22:12,790
- or--

258
00:22:13,916 --> 00:22:14,917
Sorry.

259
00:22:18,421 --> 00:22:20,214
Yeah, it's a pretty shit job, you know,

260
00:22:20,298 --> 00:22:22,133
but whatever.

261
00:22:23,301 --> 00:22:25,136
Discount on storage.

262
00:22:26,429 --> 00:22:28,056
I got a lot of thoughts on that though.

263
00:22:28,139 --> 00:22:29,265
Basically, don't do it.

264
00:22:29,348 --> 00:22:31,893
Hanging onto all your shit forever?

265
00:22:31,976 --> 00:22:33,811
It's a really terrible idea.

266
00:22:35,146 --> 00:22:37,774
This whole industry is a racket. It's like crack.

267
00:22:38,441 --> 00:22:40,651
You just keep piling more and more shit in there,

268
00:22:40,735 --> 00:22:42,570
and pretty soon, you can't throw anything out--

269
00:22:42,653 --> 00:22:44,030
I don't hear anything.

270
00:22:44,113 --> 00:22:45,323
Well, I definitely heard it.

271
00:22:45,948 --> 00:22:47,617
Well, not definitely. I mean, I was, like,

272
00:22:47,700 --> 00:22:49,869
I don't know, aware of it, you know what I mean?

273
00:22:49,952 --> 00:22:52,038
Like, I was having an argument with my brain about it.

274
00:22:52,955 --> 00:22:54,499
Does... does that ever happen to you?

275
00:22:55,583 --> 00:22:57,460
You are very chatty.

276
00:22:57,543 --> 00:22:58,628
Uh, yeah, I know.

277
00:22:59,378 --> 00:23:00,922
- It can be a problem. - Mmm.

278
00:23:03,549 --> 00:23:07,220
- I'm Teacake. - Hmm. "Teacake."

279
00:23:07,303 --> 00:23:08,805
You must have loved that book.

280
00:23:09,931 --> 00:23:10,932
What book?

281
00:23:11,015 --> 00:23:13,476
You're named after a famous character from a book.

282
00:23:13,559 --> 00:23:15,228
Oh.

283
00:23:15,311 --> 00:23:16,395
No, that ain't it.

284
00:23:17,855 --> 00:23:20,191
Long story. Fairly annoying.

285
00:23:20,274 --> 00:23:22,360
- Oh.

286
00:23:28,866 --> 00:23:29,867
What?

287
00:23:32,245 --> 00:23:34,664
I said I do not want to hear it.

288
00:23:34,747 --> 00:23:37,416
<i>- Listen, I've got a problem--</i> - Yeah, well, you always have a problem.

289
00:23:38,501 --> 00:23:39,877
- I've gotta go. <i>- Don't hang up on--</i>

290
00:23:44,757 --> 00:23:47,051
Long story. Fairly annoying.

291
00:23:47,135 --> 00:23:48,219
Yeah.

292
00:23:49,137 --> 00:23:50,221
I'm Naomi.

293
00:23:53,266 --> 00:23:54,392
Nice to meet you.

294
00:24:00,898 --> 00:24:03,151
- See what I'm saying? - Yeah.

295
00:24:23,129 --> 00:24:26,549
Hello?  Hello?

296
00:24:26,632 --> 00:24:29,427
<i>I'm calling about</i> <i>the 1978 Plymouth Duster for sale.</i>

297
00:24:33,431 --> 00:24:35,808
<i>- Are you there?</i> - Give me five minutes.

298
00:24:40,897 --> 00:24:43,774
- Who was that? - My other wife.

299
00:24:43,858 --> 00:24:46,402
How can you be funny right away in the middle of the night?

300
00:24:46,485 --> 00:24:47,570
It's a gift.

301
00:24:48,696 --> 00:24:51,908
- One of the kids? - No, new voice.

302
00:24:51,991 --> 00:24:53,159
I'm sure it's nothing.

303
00:24:53,242 --> 00:24:55,286
Somebody having a panic attack.

304
00:24:56,621 --> 00:24:57,747
Get back to sleep.

305
00:25:08,466 --> 00:25:09,800
You wanna call Griffin?

306
00:25:09,884 --> 00:25:12,345
Under no circumstance do I wanna call Griffin.

307
00:25:14,805 --> 00:25:16,140
He tried that shit on you already?

308
00:25:17,266 --> 00:25:18,893
He's a pig. Pigs do.

309
00:25:18,976 --> 00:25:21,395
Damn, call the office. Get his ass fired.

310
00:25:21,479 --> 00:25:24,315
Mmm. It won't play out that way, and I need the job.

311
00:25:24,398 --> 00:25:26,484
He ask you to flip those TVs he racked yet?

312
00:25:27,860 --> 00:25:29,278
That has not come up.

313
00:25:29,362 --> 00:25:30,738
Oh, it will. Trust me.

314
00:25:31,489 --> 00:25:35,159
He's got, like, a million of 'em stashed in a couple units, up there, downstairs.

315
00:25:36,327 --> 00:25:37,954
- That.

316
00:25:43,000 --> 00:25:45,044
- Oh.

317
00:25:45,670 --> 00:25:47,421
- It's coming from inside the wall. - Yeah.

318
00:25:51,592 --> 00:25:52,927
- Huh.

319
00:25:54,971 --> 00:25:56,264
What do you wanna do about it?

320
00:25:56,347 --> 00:25:59,642
What I wanna do is take this picture down,

321
00:25:59,725 --> 00:26:01,811
go to the tool closet, grab a claw bar,

322
00:26:01,894 --> 00:26:04,105
smash a hole through this cheap-ass gypsum Sheetrock,

323
00:26:04,188 --> 00:26:05,523
and see what's beeping back there.

324
00:26:05,606 --> 00:26:06,941
Well, I'm okay with that if you are.

325
00:26:07,024 --> 00:26:08,317
W-- I said that's what I wanna do,

326
00:26:08,401 --> 00:26:10,319
- not what I'm gonna do. - Oh, come on, we can, uh...

327
00:26:10,403 --> 00:26:13,114
We can hang the picture back up over the hole to cover it,

328
00:26:13,197 --> 00:26:15,157
bring in a piece of Sheetrock tomorrow.

329
00:26:15,241 --> 00:26:17,702
I'm handy, I can help you patch it up, nobody'll know the difference.

330
00:26:17,785 --> 00:26:20,871
- Why would we do that? - I have a very curious nature.

331
00:26:20,955 --> 00:26:22,748
Clearly. No, I don't think so.

332
00:26:26,961 --> 00:26:28,004
It's my, uh...

333
00:26:29,046 --> 00:26:30,298
kid's dad.

334
00:26:30,923 --> 00:26:31,841
Oh.

335
00:26:31,924 --> 00:26:34,343
High school. Shit happens.

336
00:26:34,969 --> 00:26:36,470
Yeah. That it does.

337
00:26:38,222 --> 00:26:40,558
He is a hopeless man-child,

338
00:26:40,641 --> 00:26:44,353
and that sort of shit makes me wanna smash through walls.

339
00:26:44,437 --> 00:26:47,106
- Let's, let's do it. - So we can see a dead smoke alarm?

340
00:26:47,189 --> 00:26:50,484
- I don't think so. - Maybe it's a smoke alarm,

341
00:26:51,277 --> 00:26:53,946
but maybe it's something terrible.

342
00:26:54,572 --> 00:26:57,158
I mean, we're guards, right? We're supposed to guard the place.

343
00:26:57,241 --> 00:26:59,702
Yeah. You know, I need this job too.

344
00:26:59,785 --> 00:27:01,370
You're not gonna lose it.

345
00:27:01,454 --> 00:27:04,081
No, you don't understand. Like, I have to have this job.

346
00:27:04,165 --> 00:27:05,374
I get it.

347
00:27:05,458 --> 00:27:07,877
No, you don't. I mean, it's like a condition.

348
00:27:07,960 --> 00:27:10,921
I said I get it. I've lived here all my life.

349
00:27:11,714 --> 00:27:12,965
I know what a parole condition is,

350
00:27:13,049 --> 00:27:17,219
and I know where black-and-gray tattoos with shitty ballpoint ink get done.

351
00:27:17,887 --> 00:27:19,305
Ellsworth, right?

352
00:27:20,306 --> 00:27:21,807
I mean, I'm hoping it was Ellsworth.

353
00:27:22,892 --> 00:27:24,143
Yeah, it was.

354
00:27:24,226 --> 00:27:26,270
Great! So, you're not violent.

355
00:27:26,354 --> 00:27:30,775
Now, will you go and get the claw bar and smash through that wall for me?

356
00:27:33,778 --> 00:27:34,862
Please?

357
00:28:02,431 --> 00:28:06,602
- <i>Go ahead.</i> - 0474. Blue indigo. What's up?

358
00:28:06,685 --> 00:28:09,313
<i>We're getting a temperature-breach alert</i> <i>from a decommissioned facility</i>

359
00:28:09,397 --> 00:28:11,482
<i>in the Atchison mines</i> <i>in eastern Kansas.</i>

360
00:28:13,484 --> 00:28:16,695
Yeah. I wondered about that, given the weather changes.

361
00:28:16,779 --> 00:28:20,908
I wrote a memo in 2007 on that very subject.

362
00:28:20,991 --> 00:28:22,743
<i>I don't see it in the file.</i>

363
00:28:22,827 --> 00:28:25,246
And I called about five years after that.

364
00:28:25,329 --> 00:28:28,707
And again two years ago. What time did the alert come in?

365
00:28:28,791 --> 00:28:32,586
- <i>3:14 p.m. Central Standard Time.</i> - And you're just calling me now?

366
00:28:32,670 --> 00:28:34,380
<i>It took some time</i> <i>to figure out who to call.</i>

367
00:28:36,590 --> 00:28:39,802
Okay. I'm 73 miles from Seymour Johnson.

368
00:28:39,885 --> 00:28:41,595
I can be there in 90 minutes.

369
00:28:41,679 --> 00:28:43,556
<i>I need a plane from there</i>

370
00:28:43,639 --> 00:28:45,808
<i>and a car waiting on the other end.</i>

371
00:28:45,891 --> 00:28:48,477
Is it your opinion this qualifies as a Heightened Threat?

372
00:28:48,561 --> 00:28:53,399
My opinion is it qualified as an Exceptional Threat at 3:14 p.m.

373
00:28:53,482 --> 00:28:54,567
<i>I'll see what I can do about--</i>

374
00:28:54,650 --> 00:28:55,901
I'm not finished.

375
00:28:56,819 --> 00:28:59,572
I don't have any equipment. I need everything on the list.

376
00:28:59,655 --> 00:29:01,490
I'm sorry, Mr. Quinn,

377
00:29:01,574 --> 00:29:05,453
- I'm just not familiar with-- - I wrote an ECI white paper in 2009.

378
00:29:05,536 --> 00:29:08,747
It's compartmented and stored in a clean vault.

379
00:29:09,331 --> 00:29:12,626
Read the report and have everything listed in Appendix A

380
00:29:12,710 --> 00:29:16,505
in the car in Kansas when I land. Understood?

381
00:29:16,589 --> 00:29:19,008
I can't do all that without multiple authorizations.

382
00:29:19,091 --> 00:29:22,386
<i>Listen to me.</i> <i>This fungus is intensely adaptable.</i>

383
00:29:22,470 --> 00:29:25,598
<i>It will mutate and spread</i> <i>in unpredictable ways.</i>

384
00:29:25,681 --> 00:29:28,601
Get Gordon Gray to clear you. Only Gordon Gray.

385
00:29:28,684 --> 00:29:30,144
<i>Don't call anyone else.</i>

386
00:29:32,313 --> 00:29:33,606
What's your name?

387
00:29:33,689 --> 00:29:36,192
<i>You know we can't give that kind</i> <i>of information out over the phone.</i>

388
00:29:36,275 --> 00:29:38,736
Just your first one, even a fake one,

389
00:29:39,862 --> 00:29:41,238
something to call you.

390
00:29:42,698 --> 00:29:43,782
Abigail.

391
00:29:43,866 --> 00:29:45,117
<i>Okay, Abigail.</i>

392
00:29:46,285 --> 00:29:48,454
<i>Remember those good grades</i> <i>you got in high school?</i>

393
00:29:49,121 --> 00:29:51,165
<i>And the sports</i> <i>you trained your ass off for?</i>

394
00:29:51,957 --> 00:29:53,876
The college you fought to get into?

395
00:29:54,877 --> 00:29:58,631
Remember the abuse you put up with your first year in the department?

396
00:29:59,340 --> 00:30:02,468
<i>And the personal life you've given up</i> <i>for the last, I don't know,</i>

397
00:30:03,093 --> 00:30:06,555
from your voice, it sounds like maybe ten, 12 years now?

398
00:30:07,264 --> 00:30:10,559
- Nine. <i>- Nine. All those sacrifices,</i>

399
00:30:10,643 --> 00:30:13,437
all the shit you've had to eat because you wanted to do

400
00:30:13,521 --> 00:30:15,022
what was right for your country.

401
00:30:16,148 --> 00:30:17,316
This is what it was for.

402
00:30:18,275 --> 00:30:20,277
<i>It's worse than you can possibly imagine.</i>

403
00:30:21,153 --> 00:30:24,114
We are at Pucker Factor Ten, Abigail.

404
00:30:25,157 --> 00:30:27,243
But you and I are gonna sort this shit.

405
00:30:28,244 --> 00:30:29,328
Sounds good?

406
00:30:31,705 --> 00:30:32,706
Yes.

407
00:30:33,791 --> 00:30:36,001
- Yes, sir. - Get the stuff on the list.

408
00:30:37,002 --> 00:30:38,796
I'll be at Seymour in 90 minutes.

409
00:30:44,885 --> 00:30:46,387
A whole bunch of stuff back here.

410
00:30:49,723 --> 00:30:50,724
Sorry.

411
00:30:52,184 --> 00:30:55,104
What's that say? I gotta get a closer look.

412
00:30:56,438 --> 00:30:57,439
Sorry.

413
00:31:01,151 --> 00:31:02,278
Huh.

414
00:31:02,361 --> 00:31:05,281
"NTC. Thermistor Breach."

415
00:31:06,282 --> 00:31:08,158
Huh. Hold on, give me a second.

416
00:31:10,828 --> 00:31:12,162
Oh, my God! Are you okay?

417
00:31:12,705 --> 00:31:14,957
Yep! Planned that.

418
00:31:15,916 --> 00:31:17,334
Whoa.

419
00:31:22,047 --> 00:31:24,633
"Airtight Integrity," yeah,

420
00:31:24,717 --> 00:31:27,553
"plus or minus 0.1 degree Celsius."

421
00:31:29,179 --> 00:31:32,057
"Cold Chain Synchronicity." Jesus, there's, like, 20 of them.

422
00:31:33,309 --> 00:31:34,810
But that's the only one that's blinking.

423
00:31:34,893 --> 00:31:38,397
- "NTC. Thermistor Breach." - What's it do?

424
00:31:38,480 --> 00:31:41,275
Well, a thermistor is part of an electrical circuit.

425
00:31:41,358 --> 00:31:43,986
There are two kinds, the positive kind

426
00:31:44,069 --> 00:31:45,738
where resistance rises with temperature,

427
00:31:45,821 --> 00:31:48,574
and the negative kind where the resistance falls

428
00:31:48,657 --> 00:31:49,825
when the temperature goes up.

429
00:31:50,826 --> 00:31:52,786
So, like a thermometer?

430
00:31:52,870 --> 00:31:56,498
Um, no, like a circuit that's reactive to temperature.

431
00:31:58,000 --> 00:31:59,877
- Like a thermometer? - It's not a thermometer.

432
00:32:00,919 --> 00:32:02,254
What? Are you all science-y and shit?

433
00:32:02,338 --> 00:32:04,423
Well, I wouldn't say, "and shit."

434
00:32:04,506 --> 00:32:07,760
Take a lot of science, prerequisite for vet school.

435
00:32:09,303 --> 00:32:10,137
Huh.

436
00:32:13,098 --> 00:32:14,099
Whoa.

437
00:32:18,145 --> 00:32:21,940
- Hey! Wha-- what are you doing?

438
00:32:25,027 --> 00:32:26,612
That was fun. Oh, my God.

439
00:32:27,529 --> 00:32:29,114
- Oh.

440
00:32:29,198 --> 00:32:30,616
Oh, cool!

441
00:32:34,662 --> 00:32:36,205
Yeah, this place was a...

442
00:32:36,872 --> 00:32:38,791
It was military storage back in the day,

443
00:32:38,874 --> 00:32:40,417
weapons and what have you.

444
00:32:41,001 --> 00:32:43,253
They cleaned it out and sold it a long time ago.

445
00:32:43,921 --> 00:32:48,842
Storage is only on the ground floor and two sub-levels.

446
00:32:48,926 --> 00:32:50,636
But this lab is what they care about.

447
00:32:50,719 --> 00:32:54,223
See the sensors? They're all in bunches down here,

448
00:32:54,306 --> 00:32:57,184
- the lower sub-basements.

449
00:32:57,810 --> 00:33:00,896
- You wanna go down and see it?

450
00:33:02,564 --> 00:33:03,565
No.

451
00:33:05,192 --> 00:33:06,485
How? I mean, they sealed it off.

452
00:33:07,444 --> 00:33:08,445
That.

453
00:33:09,697 --> 00:33:10,698
It's a tube ladder.

454
00:33:11,865 --> 00:33:14,743
- I'm not going down there. - Oh, come on!

455
00:33:14,827 --> 00:33:16,954
This is, like, the most fun I've had in years.

456
00:33:17,037 --> 00:33:19,248
This is like a night out for me. This is great.

457
00:33:19,331 --> 00:33:20,457
Jesus.

458
00:33:21,583 --> 00:33:22,835
- That's depressing. - Okay.

459
00:33:22,918 --> 00:33:24,044
What, you don't go out?

460
00:33:24,128 --> 00:33:26,296
Not really.

461
00:33:26,380 --> 00:33:28,048
What about for, like, a beer?

462
00:33:28,882 --> 00:33:29,883
I don't drink.

463
00:33:32,511 --> 00:33:33,512
Not even for one beer?

464
00:33:34,555 --> 00:33:36,098
That would be drinking.

465
00:33:43,063 --> 00:33:44,440
- You know what?

466
00:33:44,523 --> 00:33:45,816
I thought you were fun, Teacake.

467
00:33:45,899 --> 00:33:47,443
- You started out fun. - Who, me?

468
00:33:47,526 --> 00:33:48,986
- Oh, I'm fun.

469
00:33:49,069 --> 00:33:50,446
Oh, I'm huge fun.

470
00:33:50,529 --> 00:33:52,156
You're the one who just said your best night out in years

471
00:33:52,239 --> 00:33:53,824
is vandalizing your workplace.

472
00:33:53,907 --> 00:33:55,993
And that's cool, and I'm... I'm, like, cooperating.

473
00:33:56,076 --> 00:33:57,369
You look at me with those eyes you got that say,

474
00:33:57,453 --> 00:33:59,621
"Please, smash a hole in the wall," I'm on board.

475
00:33:59,705 --> 00:34:02,833
And then you say, "Let's crawl into this weird space and check it out."

476
00:34:02,916 --> 00:34:04,168
Still good. I'm into it.

477
00:34:04,251 --> 00:34:06,170
But then, you come at me, like,

478
00:34:06,253 --> 00:34:08,422
"Go crawl down the tube ladder a couple hundred feet

479
00:34:08,505 --> 00:34:10,340
"into the blocked-off part of the abandoned government shit

480
00:34:10,424 --> 00:34:12,426
"and see why the thermistor alarm is going off,"

481
00:34:12,509 --> 00:34:14,803
and a guy's just gotta take a second to, like,

482
00:34:14,887 --> 00:34:16,889
think things through, you feel me?

483
00:34:18,182 --> 00:34:19,349
You like my eyes?

484
00:34:20,934 --> 00:34:22,436
Yeah. In fact, I do.

485
00:34:23,729 --> 00:34:27,775
- That's very sweet. - My point is I'm kinda easy to...

486
00:34:28,692 --> 00:34:31,403
talk into things, and that's why I got the problems I got,

487
00:34:31,487 --> 00:34:33,322
but I spend a lot of time working on my personal shit,

488
00:34:33,405 --> 00:34:36,784
so I don't just walk into everything that everybody asks me to do all the time,

489
00:34:36,867 --> 00:34:39,745
which is what I'm doing right now. All right? I'm just taking a little...

490
00:34:40,537 --> 00:34:41,580
A moment.

491
00:34:43,373 --> 00:34:45,292
- Okay.

492
00:34:45,918 --> 00:34:46,919
Word of advice,

493
00:34:47,002 --> 00:34:50,631
if a guy who goes by "Hazy Davy" ever asks you to wait behind the wheel

494
00:34:50,714 --> 00:34:52,508
while he runs in the convenience store real quick,

495
00:34:52,591 --> 00:34:55,719
you should for sure remember you got something else to do right away, okay?

496
00:34:57,888 --> 00:34:59,056
I'm sorry.

497
00:34:59,723 --> 00:35:01,892
I... I was not being cool.

498
00:35:03,143 --> 00:35:05,020
That's more like it.

499
00:35:11,193 --> 00:35:12,361
You coming or what?

500
00:35:20,035 --> 00:35:22,079
You think that picture's gonna cover that hole?

501
00:35:23,163 --> 00:35:24,164
Yeah, it'll be fine!

502
00:35:25,040 --> 00:35:26,041
<i>Going down.</i>

503
00:36:18,844 --> 00:36:20,429
<i>- Sub-level two.</i>

504
00:36:24,725 --> 00:36:26,101
Okay.

505
00:36:29,730 --> 00:36:30,731
I think it's this way.

506
00:36:31,732 --> 00:36:33,150
What, some janitor's closet?

507
00:36:33,233 --> 00:36:34,860
That doesn't make sense.

508
00:36:38,322 --> 00:36:40,532
The only person who comes in here is Dave, and he's a horrible janitor,

509
00:36:40,616 --> 00:36:41,867
so he's never in here.

510
00:36:41,950 --> 00:36:44,369
That's weird, it's supposed to go 50 feet that way.

511
00:36:46,538 --> 00:36:47,831
Is that an outline?

512
00:36:49,291 --> 00:36:50,459
Oh!

513
00:36:54,046 --> 00:36:55,047
That was cool.

514
00:36:56,006 --> 00:36:57,174
Thanks.

515
00:37:05,390 --> 00:37:07,643
- Oh, this is crazy! Do...

516
00:37:07,726 --> 00:37:09,728
Do you think we're gonna get in trouble for this?

517
00:37:11,772 --> 00:37:13,357
Probably.

518
00:37:13,899 --> 00:37:15,233
- Oh!

519
00:37:17,277 --> 00:37:20,906
I mean, there's an alarm going off.

520
00:37:22,449 --> 00:37:23,992
Who are they gonna call, cops? No.

521
00:37:24,076 --> 00:37:25,577
Call Griffin?

522
00:37:25,661 --> 00:37:26,828
Absolutely not.

523
00:37:27,412 --> 00:37:29,539
Plus, he crunk as shit by now, dawg.

524
00:37:29,623 --> 00:37:31,875
- Why do you talk like that? - Like what?

525
00:37:31,959 --> 00:37:33,752
Like you're from the hood.

526
00:37:34,461 --> 00:37:35,879
Everybody I know talks like this.

527
00:37:35,963 --> 00:37:38,674
Well, you know me now, and I don't talk like that.

528
00:37:38,757 --> 00:37:40,342
Yeah, that's 'cause you're all smart and shit

529
00:37:40,425 --> 00:37:43,303
with your science and your vet school and your general what-have-you.

530
00:37:43,387 --> 00:37:45,847
You know what you are? Loquacious.

531
00:37:46,598 --> 00:37:48,141
- "Loquacious"? - Mm-hmm.

532
00:37:49,351 --> 00:37:50,519
Yeah, I like that.

533
00:37:51,228 --> 00:37:53,271
It's like some detective movie from the '70s.

534
00:37:54,231 --> 00:37:55,607
"Loquacious Jackson,

535
00:37:56,483 --> 00:37:58,068
"he ain't bringing anybody home alive."

536
00:37:58,151 --> 00:38:01,655
You ever see <i>Foxy Brown?</i> Man, that movie is the shit!

537
00:38:01,738 --> 00:38:04,866
When she pulls the gun out of her hair? Oh, that part was so classic.

538
00:38:04,950 --> 00:38:07,285
What's that mean by the way, "loquacious"?

539
00:38:07,369 --> 00:38:09,371
Talking is easy for you.

540
00:38:11,623 --> 00:38:13,417
- Yeah, I guess so.

541
00:38:13,500 --> 00:38:15,085
So, what's your real name?

542
00:38:16,545 --> 00:38:18,171
Uh, Travis.

543
00:38:18,797 --> 00:38:20,215
Travis!

544
00:38:20,298 --> 00:38:22,134
That's a nice name, you should use it more.

545
00:38:25,595 --> 00:38:27,431
How do you think you'd pee in one of these things?

546
00:38:27,514 --> 00:38:29,975
- I have no idea. - Like a little, uh...

547
00:38:34,354 --> 00:38:35,689
So, where does your nickname come from?

548
00:38:37,441 --> 00:38:38,775
I don't know you well enough.

549
00:38:41,611 --> 00:38:42,821
There it is! It's here!

550
00:38:43,864 --> 00:38:46,992
Oh, my God! That's it! The tube ladder!

551
00:38:47,075 --> 00:38:49,077
Great!

552
00:38:54,249 --> 00:38:55,792
Okay. Okay.

553
00:39:01,631 --> 00:39:02,758
Jesus!

554
00:39:06,887 --> 00:39:07,888
Whoa.

555
00:39:08,680 --> 00:39:10,140
Holy shit!

556
00:39:12,017 --> 00:39:13,518
How far down do you think it goes?

557
00:39:14,895 --> 00:39:18,356
I don't know, at least 400, maybe 500 feet?

558
00:39:19,232 --> 00:39:22,652
- Hey! - My God.

559
00:39:24,654 --> 00:39:26,823
Okay. So, you're going down first.

560
00:39:29,659 --> 00:39:30,660
Okay.

561
00:39:33,371 --> 00:39:34,706
Good luck!

562
00:39:44,132 --> 00:39:47,636
Ridiculous bullshit I gotta put up with from this woman, I swear to God.

563
00:39:48,136 --> 00:39:50,263
<i>Hi, this is Naomi.</i> <i>Please leave a message.</i>

564
00:39:50,347 --> 00:39:51,681
- Hi, honey.

565
00:39:52,766 --> 00:39:54,559
Uh, it's me. Well--

566
00:39:55,977 --> 00:39:57,187
This is what happens.

567
00:39:58,605 --> 00:40:00,065
You know, you don't talk to someone,

568
00:40:00,148 --> 00:40:02,651
they've got no choice but to show up at your place of work.

569
00:40:02,734 --> 00:40:03,860
I mean, it's just what happens.

570
00:40:05,153 --> 00:40:07,114
Okay, look. I've got a problem, okay?

571
00:40:07,656 --> 00:40:09,116
And I can't go home, and I don't know what to do,

572
00:40:09,199 --> 00:40:10,700
and the problem is that...

573
00:40:11,618 --> 00:40:14,621
The problem is, um, it's in my trunk.

574
00:40:15,956 --> 00:40:18,917
Okay? And I'm here now, and my trunk is here, obviously,

575
00:40:19,000 --> 00:40:20,710
and I need your help.

576
00:40:20,794 --> 00:40:22,129
So, I'm coming in.

577
00:40:23,505 --> 00:40:25,674
I'm coming in.

578
00:41:10,427 --> 00:41:12,053
No. No, you're dead.

579
00:41:12,679 --> 00:41:15,348
- You're dead. You're supposed to be dead!

580
00:41:16,558 --> 00:41:17,726
Mr. Scroggins?

581
00:41:20,979 --> 00:41:22,147
Mr. Scroggins?

582
00:41:29,863 --> 00:41:33,742
- Mr. Scrogg-- You're alive!

583
00:41:33,825 --> 00:41:35,827
Listen, I'm so sorry I shot you, man.

584
00:41:35,911 --> 00:41:37,829
- But you're okay!

585
00:41:46,379 --> 00:41:47,756
What the hell?

586
00:41:51,509 --> 00:41:53,553
- What happened to you?

587
00:41:55,555 --> 00:41:57,015
Mr. Scroggins, come here.

588
00:41:57,098 --> 00:41:59,684
Mr. Scroggins, come here! Wait.

589
00:41:59,768 --> 00:42:01,686
No, no, no, no! Don't go up there!

590
00:42:11,905 --> 00:42:13,573
- Ugh.

591
00:42:18,203 --> 00:42:19,162
Oh!

592
00:42:35,971 --> 00:42:37,722
So, is your kid a boy or a girl?

593
00:42:38,265 --> 00:42:40,475
A... girl.

594
00:42:41,351 --> 00:42:42,352
Huh.

595
00:42:43,103 --> 00:42:46,106
- Name? - Sarah. She's six.

596
00:42:47,524 --> 00:42:50,277
You're pretty young, you know, for, like, a kid.

597
00:42:50,360 --> 00:42:51,361
Okay.

598
00:42:52,904 --> 00:42:55,323
- Did you think twice about that? - Having her?

599
00:42:55,949 --> 00:42:58,368
- Yeah. - Yeah, of course. I was 18.

600
00:42:58,451 --> 00:42:59,536
You regret it?

601
00:43:01,162 --> 00:43:03,540
Sorry, is that, like, a messed up thing to say?

602
00:43:04,165 --> 00:43:07,043
No, it's... real, like, really real.

603
00:43:07,794 --> 00:43:10,046
- Most guys don't ask about her. - Oh.

604
00:43:11,089 --> 00:43:13,049
Well, I... I don't mean to get all personal or anything.

605
00:43:13,133 --> 00:43:14,467
- That's okay.

606
00:43:19,973 --> 00:43:22,851
"DTRA access only."

607
00:43:22,934 --> 00:43:25,645
Man, I sure would like to know what those letters stand for.

608
00:43:25,729 --> 00:43:29,482
What if it's "Don't touch. Radiation, asshole?"

609
00:43:29,566 --> 00:43:31,901
You know, that would be some amusing shit.

610
00:43:32,485 --> 00:43:35,613
You know, I'm... I'm cool with going back up if you want.

611
00:43:56,926 --> 00:43:57,927
- You got it? - Yeah.

612
00:44:02,766 --> 00:44:05,310
It's actually...

613
00:44:05,393 --> 00:44:06,895
lighter than I thought.

614
00:44:16,446 --> 00:44:17,447
Huh.

615
00:44:19,699 --> 00:44:22,118
- That's weird.

616
00:44:27,791 --> 00:44:29,459
- Oh. - Hot?

617
00:44:30,126 --> 00:44:31,669
Cold. Freezing.

618
00:44:32,629 --> 00:44:37,300
That's... weird, I don't hear any... pumps or anything.

619
00:44:37,384 --> 00:44:39,552
Underground cold spring?

620
00:44:39,636 --> 00:44:40,970
I... I guess so.

621
00:44:46,226 --> 00:44:49,020
- It's coming from in there.

622
00:44:50,230 --> 00:44:51,231
You wanna open it?

623
00:44:51,314 --> 00:44:53,566
- No, I'm good. - I'm good.

624
00:44:53,650 --> 00:44:55,735
- Wait...

625
00:44:56,361 --> 00:44:57,529
What the...

626
00:45:02,117 --> 00:45:04,702
Oh, it's a rat king!

627
00:45:05,412 --> 00:45:06,663
What the hell's a rat king?

628
00:45:06,746 --> 00:45:09,249
They wrote about them in the Middle Ages during the plague.

629
00:45:09,332 --> 00:45:10,750
They thought they were like a bad omen.

630
00:45:10,834 --> 00:45:12,919
No shit, it's a bad omen. Look at this thing.

631
00:45:13,670 --> 00:45:15,255
How'd they get like that?

632
00:45:15,338 --> 00:45:18,133
Did their tails get, like, knotted and stuck together

633
00:45:18,216 --> 00:45:19,676
with pine sap or something?

634
00:45:19,759 --> 00:45:21,970
Holy shit! That one's eating the other one.

635
00:45:23,054 --> 00:45:24,889
Well, this is some horrific, repugnant shit, man.

636
00:45:24,973 --> 00:45:27,767
I have never seen anything like this in my entire goddamn life,

637
00:45:27,851 --> 00:45:30,270
and I've seen some crazy shit. This is fucked!

638
00:45:30,353 --> 00:45:34,023
It's not pine sap, it's like a slime mold?

639
00:45:34,941 --> 00:45:36,443
I think you're making it angry.

640
00:45:36,526 --> 00:45:38,361
It's not a mold. There's no froth.

641
00:45:38,445 --> 00:45:41,281
It's moving, it's, like, fungal ooze.

642
00:45:41,364 --> 00:45:44,033
God, that is a lot of fungus!

643
00:45:48,788 --> 00:45:51,374
What is that stuff?

644
00:45:52,584 --> 00:45:53,501
Mm...

645
00:46:13,646 --> 00:46:14,898
Yo, what are you doing?

646
00:46:19,861 --> 00:46:20,945
Naomi!

647
00:46:21,571 --> 00:46:23,239
- The door's hot. - Yeah.

648
00:46:23,781 --> 00:46:25,575
And there's green shit coming out of that room.

649
00:46:25,658 --> 00:46:26,659
There's a goddamn rat king,

650
00:46:26,743 --> 00:46:29,162
and curiosity is awesome and everything,

651
00:46:29,245 --> 00:46:31,164
but I think it's time we get the hell out of here, okay?

652
00:46:31,247 --> 00:46:32,457
- Me too.

653
00:46:34,542 --> 00:46:36,794
- Did you get any of that shit on you? - No.

654
00:46:36,878 --> 00:46:37,879
You sure?

655
00:46:37,962 --> 00:46:39,631
- No. - Great.

656
00:46:55,146 --> 00:46:57,273
<i>Find more people.</i> <i>Find more people.</i>

657
00:46:57,357 --> 00:47:00,610
<i>Find more people. Find more people.</i> <i>Find more people...</i>

658
00:47:01,486 --> 00:47:02,820
<i>Find more people!</i>

659
00:47:03,571 --> 00:47:05,281
Gotta find Naomi.

660
00:47:06,491 --> 00:47:07,992
I gotta find Naomi.

661
00:47:39,566 --> 00:47:41,192
<i>No, Hero, stop!</i>

662
00:47:42,193 --> 00:47:45,321
<i>Put it down, Hero.</i> <i>Hero, you're infected! Hero!</i>

663
00:47:45,405 --> 00:47:47,407
- <i>Don't!</i>

664
00:47:47,490 --> 00:47:48,866
<i>- No, no, no, no!</i>

665
00:47:54,831 --> 00:47:58,418
<i>- Qué pasó,</i> Abigail? I was very specific. <i>- Is there a problem?</i>

666
00:47:58,501 --> 00:48:00,920
My screen has you over Fayetteville already.

667
00:48:01,004 --> 00:48:03,256
<i>You have me in a modified</i> <i>command transport,</i>

668
00:48:03,339 --> 00:48:06,342
which means it's official, and I'm logged.

669
00:48:07,802 --> 00:48:10,680
There's gonna be a welcoming committee on the other end.

670
00:48:10,763 --> 00:48:12,223
You didn't call Gordon Gray.

671
00:48:13,558 --> 00:48:15,351
Mr. Gray passed away a-year-and-a-half ago.

672
00:48:18,646 --> 00:48:20,648
I see. That explains a lot.

673
00:48:21,524 --> 00:48:24,444
<i>- I'm sorry.</i> - Who did you call instead?

674
00:48:24,527 --> 00:48:26,863
Thank you, Lieutenant. You can clear the line now.

675
00:48:28,489 --> 00:48:29,490
Yes, sir.

676
00:48:29,574 --> 00:48:31,075
Hello, Robert.

677
00:48:31,159 --> 00:48:32,201
How's the back?

678
00:48:32,285 --> 00:48:34,120
Hey, Jerabek.

679
00:48:34,203 --> 00:48:37,248
I thought you put this one to bed 20 years ago.

680
00:48:37,332 --> 00:48:40,001
<i>Eighteen. Apparently, it woke up.</i>

681
00:48:40,084 --> 00:48:43,713
- Sounds like a broken thermistor to me. - That would be nice to think.

682
00:48:44,297 --> 00:48:47,467
<i>I don't share this particular</i> <i>obsession of yours and Gordon's.</i>

683
00:48:47,550 --> 00:48:49,427
You never saw what it can do.

684
00:48:49,510 --> 00:48:52,639
No one has because it's been safely contained for 20 years.

685
00:48:52,722 --> 00:48:54,807
<i>Till you sealed the place up and sold it.</i>

686
00:48:54,891 --> 00:48:57,185
It was contained. Permanently.

687
00:48:57,268 --> 00:49:00,438
Sure, unless Gordon died and the climate changed

688
00:49:00,521 --> 00:49:03,232
and the underground spring warmed up.

689
00:49:03,316 --> 00:49:05,777
Oh, shit. That all happened.

690
00:49:05,860 --> 00:49:09,405
I will not get sucked into this conversation with you.

691
00:49:09,489 --> 00:49:13,326
You're on that airplane solely as a gesture of respect to the old man.

692
00:49:13,409 --> 00:49:16,704
<i>Threat assessment</i> <i>and a sober report from Atchison,</i>

693
00:49:16,788 --> 00:49:18,164
that's all I want.

694
00:49:19,040 --> 00:49:20,958
No off-the-book stuff, clear?

695
00:49:21,042 --> 00:49:22,669
<i>I'll check it out and go home.</i>

696
00:49:22,752 --> 00:49:26,964
Oh, and by the way, you're welcome. I'm not exactly on the clock anymore.

697
00:49:27,048 --> 00:49:29,175
You should probably take me off the file.

698
00:49:29,258 --> 00:49:30,593
Yeah, I'll do that.

699
00:49:30,677 --> 00:49:32,053
Up yours, asshole.

700
00:49:32,136 --> 00:49:33,680
<i>I'm still here, Robert.</i>

701
00:49:33,763 --> 00:49:34,764
I know.

702
00:49:43,856 --> 00:49:46,943
- Abigail? - I'm secure, on my personal cell.

703
00:49:47,026 --> 00:49:49,570
- I take it you read my white paper. <i>- I did.</i>

704
00:49:49,654 --> 00:49:52,407
- Was it as bad as what you wrote? <i>- It's worse, Abigail.</i>

705
00:49:52,490 --> 00:49:55,868
<i>And Jerabek and all the people in power</i> <i>now don't understand that.</i>

706
00:49:55,952 --> 00:49:58,371
They would stop us from doing what needs to be done

707
00:49:58,871 --> 00:49:59,914
until it's too late.

708
00:49:59,997 --> 00:50:01,499
<i>But we won't let them.</i>

709
00:50:01,582 --> 00:50:04,544
- What do you need from me? - Airplane Wi-Fi won't be secure enough

710
00:50:04,627 --> 00:50:06,379
for the conversations I need to have,

711
00:50:07,463 --> 00:50:09,340
so you have to make the calls for me.

712
00:50:09,924 --> 00:50:13,928
<i>Start with a former agent</i> <i>named Trini Romano.</i>

713
00:50:14,011 --> 00:50:17,014
Tell her "Margo is under the weather."

714
00:50:17,098 --> 00:50:21,227
I'm not saying I... I am, Darius. I... I'm just saying I'm late.

715
00:50:22,729 --> 00:50:25,356
- I'm... I'm really sorry. Do you mind? - Excuse me.

716
00:50:27,984 --> 00:50:30,445
- Clear. <i>- Trini will help you with the list,</i>

717
00:50:30,528 --> 00:50:31,696
<i>even item seven.</i>

718
00:50:31,779 --> 00:50:34,031
Especially item seven.

719
00:50:34,824 --> 00:50:37,410
Believe it or not, Abigail, I've done all this before.

720
00:50:37,493 --> 00:50:39,370
Including item seven?

721
00:50:40,830 --> 00:50:43,291
- Call Trini Romano.

722
00:50:46,461 --> 00:50:47,503
Jesus!

723
00:50:48,171 --> 00:50:50,715
DTRA. Defense Threat Reduction Agency.

724
00:50:50,798 --> 00:50:51,632
Oh.

725
00:50:54,051 --> 00:50:55,470
Who are these guys?

726
00:50:57,889 --> 00:50:59,223
What the hell?

727
00:50:59,307 --> 00:51:02,101
"Pyongyang Biotoxin Briefing Notes"?

728
00:51:02,185 --> 00:51:03,895
- Oh, my God. - I know.

729
00:51:15,448 --> 00:51:17,325
- Travis. - What?

730
00:51:18,201 --> 00:51:19,327
What's going on?

731
00:51:19,869 --> 00:51:22,163
Holy shit.

732
00:51:26,209 --> 00:51:27,418
am confused.

733
00:51:27,502 --> 00:51:29,420
- Huh.

734
00:51:36,844 --> 00:51:38,554
That fucking deer just took the fucking elevator.

735
00:51:41,933 --> 00:51:43,351
How does that even happen?

736
00:52:41,993 --> 00:52:43,786
Fifty-two years...

737
00:53:19,113 --> 00:53:22,158
Whoever DTRA is, we gotta call 'em, like, now.

738
00:53:22,241 --> 00:53:24,076
- <i>Going up.</i>

739
00:53:24,744 --> 00:53:26,913
- Get out of here and then call them? - Yeah, stairs.

740
00:53:33,044 --> 00:53:35,046
That's, like, some seriously upsetting shit.

741
00:53:38,716 --> 00:53:40,426
- Mother...

742
00:53:52,229 --> 00:53:55,191
That's not natural.

743
00:53:56,317 --> 00:53:57,151
Uh-oh.

744
00:54:17,880 --> 00:54:19,173
- Thank you. - Uh-huh.

745
00:54:23,636 --> 00:54:25,596
- Honey?

746
00:54:25,680 --> 00:54:26,681
Mike?

747
00:54:27,556 --> 00:54:28,766
Hi.

748
00:54:29,350 --> 00:54:30,351
Hi.

749
00:54:31,227 --> 00:54:32,895
Yo, you were in the elevator with that thing?

750
00:54:36,148 --> 00:54:38,025
Are you okay, man?

751
00:54:38,651 --> 00:54:41,195
- I shot Mr. Scroggins. - You what?

752
00:54:41,278 --> 00:54:42,863
Wait, who the hell is Mr. Scroggins?

753
00:54:42,947 --> 00:54:44,365
It's his parents' cat. I loved that cat.

754
00:54:44,448 --> 00:54:46,450
What is wrong with you? Why would you do that?

755
00:54:46,534 --> 00:54:48,661
I didn't know it was loaded and then I thought he was dead,

756
00:54:48,744 --> 00:54:51,747
but he blew up. Now he's green stuff.

757
00:54:51,831 --> 00:54:53,833
- So, this is Dad, huh? - Shut up.

758
00:54:56,585 --> 00:54:57,628
Open your mouths.

759
00:54:57,712 --> 00:54:59,630
I wanna throw up in it.

760
00:55:00,423 --> 00:55:01,716
- What? - Open...

761
00:55:02,466 --> 00:55:05,553
- your... mouth! - Uh-oh!

762
00:55:08,806 --> 00:55:11,642
What in the name of heaven's glory?

763
00:55:14,311 --> 00:55:17,189
Oh, Jesus-- Naomi!

764
00:55:18,232 --> 00:55:20,109
- Naomi! - This way! Come on! Come on!

765
00:55:21,360 --> 00:55:22,570
This way! This way!

766
00:55:24,238 --> 00:55:25,614
Oh...

767
00:55:25,698 --> 00:55:26,699
Naomi!

768
00:55:27,742 --> 00:55:28,826
Where are you?

769
00:55:34,123 --> 00:55:35,124
Shit.

770
00:55:37,543 --> 00:55:38,753
- This way! This way! - Okay!

771
00:55:38,836 --> 00:55:40,337
Naomi!

772
00:55:40,421 --> 00:55:41,756
I'm coming for you!

773
00:55:42,381 --> 00:55:43,507
Oh, God!

774
00:55:48,054 --> 00:55:49,638
- Come on!

775
00:55:52,183 --> 00:55:53,684
- Come on! - Where are you?

776
00:55:56,270 --> 00:55:58,064
- Naomi! - Close it!

777
00:55:59,356 --> 00:56:00,608
It's jammed!

778
00:56:13,996 --> 00:56:15,331
No! Don't!

779
00:56:43,484 --> 00:56:45,277
Naomi!

780
00:56:58,666 --> 00:57:00,376
What's wrong with you?

781
00:57:30,030 --> 00:57:34,160
Um, the DTRA has a number for a place called Fort Belvoir.

782
00:57:34,243 --> 00:57:37,288
- Yeah, yeah. It's a military base. - So do I call them, or do I call the cops?

783
00:57:41,417 --> 00:57:43,043
- Call the fucking Army. - Okay.

784
00:57:56,015 --> 00:57:57,766
How's it possible you're still alive?

785
00:57:58,392 --> 00:57:59,643
Too mean to die.

786
00:57:59,727 --> 00:58:01,645
Sexy ride. Very practical.

787
00:58:01,729 --> 00:58:02,730
Don't even start.

788
00:58:04,565 --> 00:58:06,233
Yep, it's all there.

789
00:58:06,317 --> 00:58:07,776
Including item seven?

790
00:58:09,028 --> 00:58:11,113
No, we, uh... We have to pick that one up.

791
00:58:12,573 --> 00:58:13,657
Are you kidding me?

792
00:58:24,668 --> 00:58:27,338
- Abigail? - We got a call from inside Atchison.

793
00:58:27,880 --> 00:58:30,216
<i>- Who?</i> - Civilian, 24-year-old woman.

794
00:58:30,299 --> 00:58:33,552
- How'd she get your number? - She googled DTRA off a door

795
00:58:33,636 --> 00:58:34,970
and called the emergency number.

796
00:58:35,054 --> 00:58:37,139
Okay, she's no dummy. Good.

797
00:58:37,223 --> 00:58:39,016
I have her on the other line on the burner.

798
00:58:39,099 --> 00:58:40,476
- You want her? - Yes.

799
00:58:40,559 --> 00:58:42,353
<i>Hang on. Her name's Naomi.</i>

800
00:58:43,229 --> 00:58:45,272
Civilian, inside the facility.

801
00:58:47,233 --> 00:58:49,318
I hope she's enjoyed a full life.

802
00:58:52,196 --> 00:58:54,073
Hello, Naomi. My name is Robert.

803
00:58:54,156 --> 00:58:55,658
Ask him what in the name of Christ is going on!

804
00:58:55,741 --> 00:58:57,534
<i>I hear someone else there with you.</i>

805
00:58:57,618 --> 00:59:00,037
Could you please ask him to shut the fuck up?

806
00:59:00,120 --> 00:59:02,873
- What's he saying? - Travis, can you please shut the fuck up?

807
00:59:02,957 --> 00:59:05,292
Okay. Um, we have a real problem here.

808
00:59:05,376 --> 00:59:07,795
<i>There's, like, a virus or...</i> <i>or a fungus...</i>

809
00:59:07,878 --> 00:59:10,339
Correct on the second one. I know all about it.

810
00:59:10,422 --> 00:59:11,423
Are you somewhere safe?

811
00:59:11,507 --> 00:59:14,426
- We're... We're locked in a storage unit. <i>- Stay there.</i>

812
00:59:14,510 --> 00:59:17,680
Has anyone come into direct physical contact with the fungus?

813
00:59:19,139 --> 00:59:20,975
At least one person.

814
00:59:21,058 --> 00:59:22,768
<i>The deer!</i> <i>Tell him about the deer!</i>

815
00:59:22,851 --> 00:59:25,145
Deer! The deer! Um, there was a deer,

816
00:59:25,229 --> 00:59:27,481
- and it was infected and it... it blew up.

817
00:59:27,564 --> 00:59:29,942
- Inside or outside? - I'm sorry, did you hear what I just said?

818
00:59:30,025 --> 00:59:33,821
- I said it blew up. <i>- I heard you. And I asked where.</i>

819
00:59:33,904 --> 00:59:35,281
- In the hallway.

820
00:59:35,948 --> 00:59:38,242
<i>Yeah, that means it didn't try to climb,</i>

821
00:59:38,325 --> 00:59:40,786
<i>so it's adapting,</i> <i>finding new ways to spread.</i>

822
00:59:40,869 --> 00:59:43,580
Okay, listen, Naomi. You called the right people.

823
00:59:43,664 --> 00:59:46,250
Some of us have encountered this situation before.

824
00:59:46,333 --> 00:59:49,753
Stay put, do you hear me? Do not let it make contact with your skin.

825
00:59:49,837 --> 00:59:51,422
And do not call anyone else.

826
00:59:51,505 --> 00:59:54,174
<i>Speak only to Abigail or to me, Naomi.</i>

827
00:59:54,258 --> 00:59:55,884
<i>- Understand?</i> - I understand.

828
00:59:56,552 --> 00:59:59,346
<i>- Keep Travis calm.</i> - I heard my name. Is he talking about me?

829
00:59:59,430 --> 01:00:01,015
<i>He sounds like the type</i> <i>who might try to run.</i>

830
01:00:01,098 --> 01:00:02,141
Don't let him.

831
01:00:02,224 --> 01:00:04,435
Forty minutes. You're gonna be fine.

832
01:00:05,019 --> 01:00:07,062
<i>- I promise.</i>

833
01:00:09,857 --> 01:00:12,359
We're gonna be fine. We're gonna be fine.

834
01:00:13,152 --> 01:00:15,779
They're gonna die, aren't they?

835
01:00:16,613 --> 01:00:17,614
Probably.

836
01:00:23,787 --> 01:00:25,331
It's, like, some zombie shit.

837
01:00:25,414 --> 01:00:27,041
Zombies are not real.

838
01:00:28,959 --> 01:00:31,045
- Zombies are real.

839
01:00:31,128 --> 01:00:34,256
- Zombies are 100% real. - No, they're not, Travis.

840
01:00:34,340 --> 01:00:36,258
It's, like, movies, TV shows.

841
01:00:36,342 --> 01:00:39,219
Yes, and some really fucking excellent TV and movies I'd like to point out,

842
01:00:39,303 --> 01:00:40,804
but that's not what I'm talking about.

843
01:00:40,888 --> 01:00:43,223
Real zombies are based on this shit in Haiti.

844
01:00:43,307 --> 01:00:44,683
It's dead bodies...

845
01:00:45,559 --> 01:00:48,228
that they turn into slaves with magic.

846
01:00:49,730 --> 01:00:51,690
I can't believe you didn't know that, and you wanna be a vet?

847
01:00:51,774 --> 01:00:54,651
Is that really what you think is going on here, Haitian magic?

848
01:00:54,735 --> 01:00:57,071
- This thing is spreading.

849
01:00:57,154 --> 01:00:59,782
- It wants to spread.

850
01:00:59,865 --> 01:01:02,451
A rat king, uh, an exploding deer...

851
01:01:04,078 --> 01:01:05,829
...a dude that wants to throw up in your mouth!

852
01:01:05,913 --> 01:01:08,332
It may be down here, but it's trying like hell to get out there

853
01:01:08,415 --> 01:01:09,958
into the real world,

854
01:01:10,751 --> 01:01:12,002
and we gotta try to stop it.

855
01:01:15,005 --> 01:01:16,965
- No, thank you. - You don't wanna save the world?

856
01:01:17,049 --> 01:01:19,635
I just wanna get home to my kid.

857
01:01:19,718 --> 01:01:23,055
Okay? If no one else comes and we stay in here,

858
01:01:23,138 --> 01:01:26,350
then... we're fine. You know? We're contained.

859
01:01:32,481 --> 01:01:33,774
They're here.

860
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Oh, fuck yes!

861
01:01:36,777 --> 01:01:37,778
No. Too soon.

862
01:01:44,785 --> 01:01:45,869
Oh, shit.

863
01:01:47,913 --> 01:01:48,914
Griffin.

864
01:02:04,847 --> 01:02:07,433
Okay. The Rev,

865
01:02:07,516 --> 01:02:08,809
Ironhead, everybody knows.

866
01:02:08,892 --> 01:02:10,227
- Cuba, Garbage... - Yeah.

867
01:02:10,894 --> 01:02:12,729
- ...and Dr. Steven Friedman. - Hi.

868
01:02:12,813 --> 01:02:15,149
This better be worth it, Griffin.

869
01:02:15,232 --> 01:02:18,402
For a brand-new, 70-inch 4K Ultra

870
01:02:18,485 --> 01:02:20,279
with a curved screen, asshole?

871
01:02:20,362 --> 01:02:22,698
Who gives a shit about a curved screen?

872
01:02:22,781 --> 01:02:24,199
If they're such hot titty,

873
01:02:24,283 --> 01:02:26,660
how come it took you six months to sell 'em?

874
01:02:27,995 --> 01:02:30,247
I think a curved screen sounds cool.

875
01:02:30,330 --> 01:02:31,915
Whoa, Griffin.

876
01:02:31,999 --> 01:02:33,459
- Your place is a mess. - Huh?

877
01:02:38,881 --> 01:02:40,674
Whoa, fuck.

878
01:02:40,757 --> 01:02:42,718
God, that is nasty.

879
01:02:47,222 --> 01:02:48,807
What is that shit?

880
01:02:51,894 --> 01:02:54,688
Looks like you have some personnel problems, Darryl.

881
01:02:57,983 --> 01:03:00,027
- Oh.

882
01:03:00,110 --> 01:03:01,904
<i>What did you do to my lobby?</i>

883
01:03:01,987 --> 01:03:04,656
<i>- And where the hell are you?</i> - Shit, they're inside.

884
01:03:05,282 --> 01:03:08,660
I'm gonna kill you, shithead. I'm gonna kill ya.

885
01:03:09,369 --> 01:03:11,747
<i>- And obviously, you're fired.</i> - Okay, he saw the wall.

886
01:03:12,873 --> 01:03:14,541
Jesus, look at that.

887
01:03:15,501 --> 01:03:17,461
- This shit is insane. - <i>Going down.</i>

888
01:03:17,544 --> 01:03:18,754
It's some kind of joke.

889
01:03:18,837 --> 01:03:21,757
Hey, man, you wanna load eight TVs in the back of my truck,

890
01:03:21,840 --> 01:03:23,091
you got 20 minutes,

891
01:03:23,175 --> 01:03:25,928
then I'm getting the hell out of here before the storm comes.

892
01:03:26,678 --> 01:03:28,055
- <i>Sub-level one.</i>

893
01:03:29,181 --> 01:03:32,142
I... I had a hygienist, she was stealing from me.

894
01:03:32,226 --> 01:03:34,228
- Uh-huh. - I mean, what can you do?

895
01:03:34,311 --> 01:03:36,480
Personnel problems are the worst.

896
01:03:38,232 --> 01:03:39,483
Hello?

897
01:03:46,406 --> 01:03:49,117
Feast your eyes, guys. It's your lucky day.

898
01:03:51,578 --> 01:03:53,080
This is the place.

899
01:04:02,422 --> 01:04:04,925
This is the best storage plan you could come up with?

900
01:04:07,594 --> 01:04:09,805
- Your back is a time bomb!

901
01:04:09,888 --> 01:04:11,723
Oh, leave me alone. My back's fine.

902
01:04:12,849 --> 01:04:15,310
Don't touch the Pontiac. It's his baby.

903
01:04:39,876 --> 01:04:42,170
Oh, boy. Looks old.

904
01:04:43,380 --> 01:04:45,465
So are we, and we still work.

905
01:04:50,053 --> 01:04:51,263
- Here. - I got it.

906
01:04:58,437 --> 01:05:00,272
Bend your knees, you moron!

907
01:05:02,858 --> 01:05:04,860
Oh. That's it.

908
01:05:05,652 --> 01:05:06,862
Okay?

909
01:05:07,613 --> 01:05:10,699
The shit we get ourselves into, huh?

910
01:05:21,668 --> 01:05:23,128
Mom? Really?

911
01:05:23,211 --> 01:05:24,630
Hey, sweetie!

912
01:05:26,089 --> 01:05:27,215
You look a little heavy.

913
01:05:28,175 --> 01:05:29,551
What are you doing?

914
01:05:29,635 --> 01:05:32,846
Just grabbing... something.

915
01:05:32,929 --> 01:05:35,349
Out of your hair in two seconds.

916
01:05:35,432 --> 01:05:37,893
Anthony, this is my friend, Robert.

917
01:05:38,435 --> 01:05:41,313
How ya doing, Anthony? Heard a lot about you.

918
01:05:44,399 --> 01:05:46,151
If she saw you here, Janet would kill you.

919
01:05:46,234 --> 01:05:48,487
- And me. - Thanksgiving?

920
01:05:49,154 --> 01:05:50,155
I'll work on it.

921
01:05:51,323 --> 01:05:53,367
- Love you. - Love you too, Mom.

922
01:05:55,327 --> 01:05:59,331
So, when you stored this particular piece of ordinance here,

923
01:06:00,749 --> 01:06:02,668
- you didn't think-- - What?

924
01:06:03,502 --> 01:06:04,795
Your grandkids.

925
01:06:04,878 --> 01:06:06,838
Oh, come on. It's not like they know how to activate it.

926
01:06:06,922 --> 01:06:08,256
Jesus! You're overcautious.

927
01:06:10,092 --> 01:06:11,093
Here.

928
01:06:11,593 --> 01:06:13,720
Take the 72 North. You'll be there in 20 minutes.

929
01:06:13,804 --> 01:06:15,764
- I'll get an Uber. - Sure you don't wanna come?

930
01:06:15,847 --> 01:06:16,932
Old times' sake.

931
01:06:17,015 --> 01:06:18,809
I'd hack up a lung and get us both killed.

932
01:06:21,353 --> 01:06:22,354
Yeah.

933
01:06:23,480 --> 01:06:25,315
You know, I never stopped having nightmares

934
01:06:25,399 --> 01:06:27,567
about that poor woman in Australia.

935
01:06:28,860 --> 01:06:30,278
Yeah. Me neither.

936
01:06:32,906 --> 01:06:34,908
You'll try to save these two, won't you?

937
01:06:34,991 --> 01:06:36,910
I'll try like hell to save us all.

938
01:06:47,838 --> 01:06:48,839
He's not out there.

939
01:06:48,922 --> 01:06:50,841
I don't care. I'm not going out there.

940
01:06:50,924 --> 01:06:52,634
What do you mean? Those people are gonna die.

941
01:06:53,677 --> 01:06:55,804
I have Sarah at home, and Griffin?

942
01:06:55,887 --> 01:06:58,432
He is a pig. I'm not doing it.

943
01:06:58,515 --> 01:07:00,934
The guy on the phone said that he will be here in 20 minutes.

944
01:07:01,017 --> 01:07:03,061
- Twenty minutes! - Yeah? Who is that exactly?

945
01:07:03,562 --> 01:07:05,230
Some guy who talks a big game?

946
01:07:05,313 --> 01:07:06,815
Some lady at Fort Belvoir who has to hang up

947
01:07:06,898 --> 01:07:09,234
and call back on her own phone? These people are amateurs, man.

948
01:07:09,317 --> 01:07:11,194
They're just as scared as we are.

949
01:07:11,278 --> 01:07:13,238
Now, if you'd told me you talked to...

950
01:07:13,822 --> 01:07:15,490
General Dick Steel or whoever,

951
01:07:15,574 --> 01:07:17,909
and he said half a dozen Sikorskys were flying in here

952
01:07:17,993 --> 01:07:20,537
armed with missiles, playing <i> The Reaper</i> on big speakers,

953
01:07:20,620 --> 01:07:23,123
I'd say, "For sure, let's just kick back and let that happen."

954
01:07:23,206 --> 01:07:26,334
But they aren't, Naomi, okay?

955
01:07:26,418 --> 01:07:27,627
They aren't coming.

956
01:07:28,837 --> 01:07:31,339
Please! Please, please! Do not open that door.

957
01:07:32,758 --> 01:07:36,219
I got one job. All right?

958
01:07:36,303 --> 01:07:38,472
It's a shit job, but it's my shit job.

959
01:07:38,555 --> 01:07:41,558
This place hired me right out of prison, and nobody else would do that.

960
01:07:41,641 --> 01:07:44,186
So, I would very much like to just once...

961
01:07:45,353 --> 01:07:46,938
not screw something up.

962
01:07:50,192 --> 01:07:52,402
You can wait here if you want, but I'm gonna go stop this zombie shit.

963
01:07:53,445 --> 01:07:55,238
You...

964
01:07:55,322 --> 01:07:58,784
You are a lot more interesting than you look at first.

965
01:08:00,702 --> 01:08:02,788
Work on that compliment. Try it again later.

966
01:08:05,874 --> 01:08:06,875
Lock the door after me.

967
01:08:07,959 --> 01:08:09,461
I said, "Rip a hole in the wall."

968
01:08:10,545 --> 01:08:11,797
You ripped a hole in the wall.

969
01:08:12,798 --> 01:08:15,467
You were all in. Now I'm all in.

970
01:08:18,053 --> 01:08:19,221
You coming or what?

971
01:08:31,316 --> 01:08:32,317
That's great work!

972
01:08:32,400 --> 01:08:34,820
When are you gonna grab one, you lazy piece of shit?

973
01:08:38,031 --> 01:08:39,908
<i>Going up.</i>

974
01:08:43,995 --> 01:08:45,747
Where's that coming from? I dunno.

975
01:08:53,463 --> 01:08:54,464
Oh, my God!

976
01:08:54,548 --> 01:08:56,424
<i>Sub-level one.</i>

977
01:09:04,975 --> 01:09:07,310
- My God. What's wrong with him?

978
01:09:07,394 --> 01:09:09,145
- He's got covid.

979
01:09:09,229 --> 01:09:11,231
Yo! Get out of there!

980
01:09:11,314 --> 01:09:12,357
What do you want?

981
01:09:13,525 --> 01:09:14,818
Hey! Get outta there!

982
01:09:14,901 --> 01:09:16,695
Seriously, you should listen to us! Get out of there!

983
01:09:30,584 --> 01:09:31,835
Jesus Christ!

984
01:09:36,298 --> 01:09:37,382
Open the door!

985
01:09:39,885 --> 01:09:40,969
Naomi!

986
01:09:41,052 --> 01:09:43,138
- Mike... Mike...

987
01:09:49,269 --> 01:09:50,645
Huh!

988
01:09:53,481 --> 01:09:54,608
Mrs. Rooney?

989
01:10:05,368 --> 01:10:09,039
Something wasn't right about that young man.

990
01:10:14,753 --> 01:10:16,838
What in God's name is going on?

991
01:10:18,089 --> 01:10:19,257
Active shooter.

992
01:10:21,635 --> 01:10:23,303
- Come on.

993
01:10:29,517 --> 01:10:31,394
I gotta get out of here.

994
01:10:31,478 --> 01:10:33,063
No. No, no, no, no, no! No, no. It's cool.

995
01:10:33,146 --> 01:10:35,106
Uh, it's cool, it's fine. You had to.

996
01:10:35,190 --> 01:10:36,691
Uh, he was, like, you know,

997
01:10:36,775 --> 01:10:38,485
infected with this kind of horrible zombie shit

998
01:10:38,568 --> 01:10:40,779
and he was gonna barf all over us, into our mouths and--

999
01:10:40,862 --> 01:10:43,490
- Yeah. I got a gun, shithead! - Yeah. Let's get you outta here.

1000
01:10:43,990 --> 01:10:46,201
Uh, we're not gonna take the elevator. Let's take you over this way. Come on.

1001
01:10:46,284 --> 01:10:48,078
What do you mean, "they left"?

1002
01:10:48,161 --> 01:10:50,246
- I mean, they're not in the unit. <i>- Why the hell not?</i>

1003
01:10:50,330 --> 01:10:52,040
She said there were others inside the facility,

1004
01:10:52,123 --> 01:10:53,124
and they had to warn them.

1005
01:10:53,208 --> 01:10:55,335
Shit. How many others?

1006
01:10:55,418 --> 01:10:56,878
She didn't say. She hung up on me.

1007
01:10:56,962 --> 01:10:58,713
I called back four times. She doesn't answer.

1008
01:10:58,797 --> 01:11:01,424
- When was this? <i>- Four minutes ago.</i>

1009
01:11:01,508 --> 01:11:04,135
<i>- Changes?</i> - Only everything.

1010
01:11:10,892 --> 01:11:13,353
Abigail, there's a storm on the way.

1011
01:11:13,436 --> 01:11:16,606
<i>If that fungus contacts water,</i> <i>it'll spread like wildfire.</i>

1012
01:11:16,690 --> 01:11:18,149
<i>We need an aerial view.</i>

1013
01:11:18,233 --> 01:11:20,610
You want satellite reconnaissance?

1014
01:11:20,694 --> 01:11:23,488
I'll settle for a keyhole. A ten-minute redirect would do it.

1015
01:11:23,571 --> 01:11:26,032
You're crazy. Operationally, I mean.

1016
01:11:26,116 --> 01:11:29,285
No, I'm ambitious, Abigail, and so are you.

1017
01:11:29,369 --> 01:11:30,829
Come on, who do you know?

1018
01:11:30,912 --> 01:11:34,207
- I have a friend at the ADF East. <i>- There you go!</i>

1019
01:11:34,290 --> 01:11:38,086
I'll be there in eight minutes. Get eyes overhead ASAP.

1020
01:11:38,169 --> 01:11:42,340
<i>Anyone contaminated will read hot,</i> <i>so look for abnormal heat signatures.</i>

1021
01:11:42,966 --> 01:11:45,010
Any infected people leave that place,

1022
01:11:45,093 --> 01:11:47,303
I need to know how many and where they go.

1023
01:11:47,387 --> 01:11:49,139
- I'm on it. <i>- Abigail.</i>

1024
01:11:49,222 --> 01:11:51,599
You know what I have to do, right?

1025
01:11:52,684 --> 01:11:53,852
I read the white paper.

1026
01:11:54,728 --> 01:11:56,146
And you're okay with it?

1027
01:11:56,980 --> 01:11:57,981
Is there a choice?

1028
01:11:59,482 --> 01:12:00,483
No.

1029
01:12:01,276 --> 01:12:02,569
Call you back in six.

1030
01:12:02,652 --> 01:12:04,112
Mrs. Rooney, you're gonna go up the stairs,

1031
01:12:04,195 --> 01:12:07,574
take two rights, out the side door, and that's it, you're good to go.

1032
01:12:07,657 --> 01:12:09,826
All right. Okay. Mrs. Rooney! Mrs. Rooney!

1033
01:12:09,909 --> 01:12:12,370
- What? - The gun! Toss the gun in the river.

1034
01:12:17,584 --> 01:12:18,585
Okay.

1035
01:12:20,128 --> 01:12:22,213
Jesus Christ.

1036
01:12:23,339 --> 01:12:25,175
Hey, I'm armed, you son of a bitch!

1037
01:12:25,258 --> 01:12:26,468
You hear me?

1038
01:12:26,551 --> 01:12:27,635
Griffin!

1039
01:12:28,136 --> 01:12:30,055
Yeah. I'm coming in strapped.

1040
01:12:30,138 --> 01:12:31,723
It's Teacake, man! Chill out!

1041
01:12:34,559 --> 01:12:35,560
You know what?

1042
01:12:37,729 --> 01:12:39,064
I've had it with these clowns.

1043
01:12:48,323 --> 01:12:49,324
What the fuck is that?

1044
01:12:51,618 --> 01:12:54,204
Yo! Yo! Griffin! Put the gun away, you idiot!

1045
01:12:54,704 --> 01:12:56,831
- Hands in the air. - It's me.

1046
01:12:56,915 --> 01:12:59,000
- My hands are in the air. - Drop the gun.

1047
01:12:59,084 --> 01:13:01,211
- I don't have a gun, man. - It... It's true, Darryl.

1048
01:13:01,294 --> 01:13:02,962
He does not appear to have a gun.

1049
01:13:03,046 --> 01:13:04,255
- You! - Me?

1050
01:13:04,339 --> 01:13:06,966
Glasses! Yeah. Get away from that shit, man!

1051
01:13:07,050 --> 01:13:08,301
Don't touch that!

1052
01:13:08,384 --> 01:13:10,345
That is some dangerous shit, okay?

1053
01:13:10,428 --> 01:13:12,055
Down on the floor, up against the wall!

1054
01:13:12,806 --> 01:13:14,641
Which one, man? On the floor or the wall?

1055
01:13:16,684 --> 01:13:17,852
Ironhead?

1056
01:13:19,312 --> 01:13:20,438
Open this door!

1057
01:13:20,522 --> 01:13:22,440
Ironhead, what the hell are you doing, man?

1058
01:13:23,691 --> 01:13:26,444
- What'd you lock him in there for? - They're infected.

1059
01:13:27,445 --> 01:13:28,530
- With what? - Open the door!

1060
01:13:28,613 --> 01:13:30,073
- Open the door! - Bad shit!

1061
01:13:30,782 --> 01:13:31,783
Open that door.

1062
01:13:31,866 --> 01:13:33,409
- No.

1063
01:13:33,493 --> 01:13:34,953
I'm telling you, I need to--

1064
01:13:39,749 --> 01:13:41,084
You fucking shot me.

1065
01:13:41,167 --> 01:13:43,169
Yeah! And... And I'll shoot you again!

1066
01:13:43,253 --> 01:13:45,672
Unless you open that goddamn door.

1067
01:13:46,881 --> 01:13:47,882
Do it!

1068
01:13:48,633 --> 01:13:50,635
- Let me out!

1069
01:13:51,928 --> 01:13:54,264
I will put a goddamn bullet in your head

1070
01:13:55,056 --> 01:13:57,016
if you don't open that door.

1071
01:13:58,059 --> 01:13:59,185
- Let us out!

1072
01:14:01,229 --> 01:14:02,564
Keep coming.

1073
01:14:02,647 --> 01:14:04,566
It's a bad idea, man.

1074
01:14:06,359 --> 01:14:08,444
Darryl? Darryl, you gotta put the gun down.

1075
01:14:08,528 --> 01:14:10,780
- Darryl... Jeez-- - Shut up, you nerd!

1076
01:14:10,864 --> 01:14:12,031
Do it.

1077
01:14:22,792 --> 01:14:24,335
Last chance.

1078
01:14:27,088 --> 01:14:29,007
- You stupid mother-- - Hey!

1079
01:14:32,177 --> 01:14:34,095
Give me the gun, Darryl!

1080
01:14:34,179 --> 01:14:35,388
- What are you...

1081
01:14:36,306 --> 01:14:37,348
Oh, God!

1082
01:14:38,183 --> 01:14:40,310
- Come on! - Quick!

1083
01:14:40,393 --> 01:14:42,729
- Why are you bleeding? - I'm okay. Come on! Come! Don't look back!

1084
01:14:45,565 --> 01:14:46,858
What the hell are you doing, man?

1085
01:14:59,787 --> 01:15:01,289
I've never seen anything like that.

1086
01:15:01,372 --> 01:15:02,582
That took a twist, bro!

1087
01:15:02,665 --> 01:15:04,125
You ever seen anything like that?

1088
01:15:04,209 --> 01:15:05,627
- No! No one has!

1089
01:15:05,710 --> 01:15:07,295
That's crazy. This way, come on.

1090
01:15:08,046 --> 01:15:09,756
- Stop!

1091
01:15:11,507 --> 01:15:13,301
- Abigail, heat sigs. - Normal.

1092
01:15:13,384 --> 01:15:14,469
Normal!

1093
01:15:15,053 --> 01:15:17,138
- Robert? - You're Naomi?

1094
01:15:17,222 --> 01:15:18,514
- Yeah. - Yo.

1095
01:15:19,682 --> 01:15:22,685
I've had about enough people pointing guns at me for one night, okay?

1096
01:15:22,769 --> 01:15:24,020
And you must be Travis.

1097
01:15:24,103 --> 01:15:26,022
Where's the rest of your crew?

1098
01:15:26,689 --> 01:15:29,484
- I'm it. - You're it? You're the only person?

1099
01:15:29,567 --> 01:15:30,693
Why is she shouting?

1100
01:15:30,777 --> 01:15:32,654
Gunshot next to the ear. She can't hear on the right side.

1101
01:15:32,737 --> 01:15:34,822
Ah. Who else has a gun in there?

1102
01:15:34,906 --> 01:15:37,659
So far, everybody but us.

1103
01:15:37,742 --> 01:15:39,494
We'll fix that. Come on.

1104
01:15:41,621 --> 01:15:43,873
Ironhead, the door's locked, and you got my key.

1105
01:15:51,631 --> 01:15:54,300
- I've never shot a gun. - Fifteen-round magazine.

1106
01:15:55,677 --> 01:15:57,303
Now there's a round in the chamber.

1107
01:15:57,387 --> 01:15:59,973
Trigger safety right on it. Nothing to it.

1108
01:16:00,640 --> 01:16:04,102
Okay, you two may have started the night minimum-wage guards

1109
01:16:04,185 --> 01:16:05,311
working the graveyard.

1110
01:16:06,646 --> 01:16:08,314
But you're a Green Light Team now.

1111
01:16:08,982 --> 01:16:10,358
Okay?

1112
01:16:14,612 --> 01:16:15,780
What are those?

1113
01:16:16,364 --> 01:16:18,032
Level-four hazmat suits,

1114
01:16:18,116 --> 01:16:21,202
positive pressurization, self-contained breathing,

1115
01:16:21,286 --> 01:16:23,788
fully chem-resistant, and a two-way radio.

1116
01:16:23,871 --> 01:16:25,248
Put 'em on.

1117
01:16:26,416 --> 01:16:30,753
You have to go back downstairs to place this device.

1118
01:16:32,255 --> 01:16:33,881
It has a selectable yield.

1119
01:16:33,965 --> 01:16:37,802
- Point three, five, ten, or 80 kilotons.

1120
01:16:37,885 --> 01:16:41,597
We'll go with three. Nah, maybe five, what the hell.

1121
01:16:41,681 --> 01:16:44,267
Wait a second. Uh, you brought a nuke--

1122
01:16:45,977 --> 01:16:48,146
A nuke? A... A fucking suitcase bomb?

1123
01:16:50,523 --> 01:16:52,817
Listen to me. It is not a suitcase bomb.

1124
01:16:52,900 --> 01:16:55,570
There's no such thing as a suitcase bomb.

1125
01:16:55,653 --> 01:16:58,364
What kind of invading ground force carries suitcases?

1126
01:16:58,448 --> 01:17:00,908
That is a nuke. You... Are... What are you, nuts?

1127
01:17:00,992 --> 01:17:02,952
Have you seen what the fungus can do?

1128
01:17:03,036 --> 01:17:04,746
You're gonna kill everybody in eastern Kansas, man!

1129
01:17:04,829 --> 01:17:06,122
We're not killing anyone.

1130
01:17:06,706 --> 01:17:09,542
Detonation will be hundreds of feet underground.

1131
01:17:09,625 --> 01:17:12,211
This immediate area will be irradiated,

1132
01:17:12,295 --> 01:17:15,048
but there will be no atmospheric fallout...

1133
01:17:15,673 --> 01:17:17,592
and the problem will be solved.

1134
01:17:18,176 --> 01:17:20,720
Do it right, and we'll all get medals.

1135
01:17:20,803 --> 01:17:21,804
He's right.

1136
01:17:22,305 --> 01:17:24,432
You saw how fast that thing spreads.

1137
01:17:24,515 --> 01:17:29,771
You'll carry this down to sub-level four and activate the triggering mechanism.

1138
01:17:29,854 --> 01:17:31,397
I'll show you how.

1139
01:17:31,481 --> 01:17:33,066
Once it starts,

1140
01:17:33,149 --> 01:17:36,611
you have between nine and 16 minutes to get out

1141
01:17:36,694 --> 01:17:38,321
and get a mile away from here.

1142
01:17:38,404 --> 01:17:40,448
Between nine and 16?

1143
01:17:40,531 --> 01:17:43,618
The timer duration's a little unstable without a metal wire.

1144
01:17:43,701 --> 01:17:46,245
Okay, yeah. What are you gonna do?

1145
01:17:46,329 --> 01:17:47,747
I'm gonna stay up here,

1146
01:17:47,830 --> 01:17:51,501
and remove any infected organisms that try to escape the area.

1147
01:17:51,584 --> 01:17:54,670
- Remove? - I'm going to kill them, Naomi.

1148
01:17:54,754 --> 01:17:56,172
I'm going to execute people

1149
01:17:56,255 --> 01:17:58,966
whose only crime is that they were exposed

1150
01:17:59,050 --> 01:18:00,134
to a deadly fungus.

1151
01:18:01,177 --> 01:18:02,970
You want my part of the job or yours?

1152
01:18:07,141 --> 01:18:08,309
Yeah. Strap that shit on me.

1153
01:18:26,411 --> 01:18:27,537
Aah!

1154
01:18:42,927 --> 01:18:44,512
Oh, my God! Oh, my God!

1155
01:18:47,890 --> 01:18:49,642
Get away from me. Get away. Get back.

1156
01:18:49,725 --> 01:18:51,352
Easy, man.

1157
01:18:52,186 --> 01:18:55,231
That was... horrible.

1158
01:18:55,940 --> 01:18:59,902
So, I think we should all just get out of here.

1159
01:18:59,986 --> 01:19:01,946
No shit, we're leaving. You first. Go on.

1160
01:19:06,284 --> 01:19:07,285
Cuba?

1161
01:19:13,332 --> 01:19:14,709
Cuba?

1162
01:19:17,086 --> 01:19:19,464
- I don't feel so good--

1163
01:19:24,552 --> 01:19:25,928
I gotta get out of here!

1164
01:19:35,480 --> 01:19:38,441
Okay, maybe four minutes to get down there,

1165
01:19:38,524 --> 01:19:40,985
a couple minutes to set it up, four to get back here.

1166
01:19:41,068 --> 01:19:43,112
No, up is harder. Six minutes minimum.

1167
01:20:11,349 --> 01:20:12,683
<i>Going down.</i>

1168
01:20:22,485 --> 01:20:25,363
- You've got incoming. - Where?

1169
01:20:25,446 --> 01:20:26,948
Around the corner of the building. Ten seconds.

1170
01:20:27,823 --> 01:20:31,327
<i>Male, moving fast,</i> <i>major heat signature. On the left.</i>

1171
01:20:32,703 --> 01:20:34,580
<i>- I got nothing!</i> - More left!

1172
01:20:35,206 --> 01:20:37,375
- Nothing! - More left... He's right behind you!

1173
01:20:39,794 --> 01:20:41,629
Get this shit off of me!

1174
01:20:47,718 --> 01:20:49,136
Son of a bitch!

1175
01:20:58,104 --> 01:20:59,814
Damn, this thing's heavy.

1176
01:20:59,897 --> 01:21:01,148
Want me to carry it?

1177
01:21:01,691 --> 01:21:03,192
I got it.

1178
01:21:09,699 --> 01:21:11,826
Okay, chuck it down there?

1179
01:21:11,909 --> 01:21:13,578
- Hope for the best? - I don't think so.

1180
01:21:13,661 --> 01:21:16,664
- Robert, are you all right?

1181
01:21:16,747 --> 01:21:18,291
<i>It's my fucking back.</i>

1182
01:21:18,374 --> 01:21:20,543
<i>- I can still take them out from here.</i> - Shit.

1183
01:21:30,136 --> 01:21:32,555
Okay, almost there. Yeah.

1184
01:21:34,140 --> 01:21:35,224
I got it.

1185
01:21:47,153 --> 01:21:48,195
Go on.

1186
01:22:08,299 --> 01:22:09,800
Nobody leaves.

1187
01:22:18,726 --> 01:22:20,144
Robert, what the hell is happening there?

1188
01:22:22,480 --> 01:22:23,689
What was that?

1189
01:22:25,858 --> 01:22:26,984
Where are you going?

1190
01:22:32,823 --> 01:22:33,824
How much time we have to get out?

1191
01:22:33,908 --> 01:22:36,160
At least nine minutes after we start the timer.

1192
01:22:36,243 --> 01:22:38,954
Yeah, what if that's not enough? I don't know, we die?

1193
01:22:42,958 --> 01:22:45,461
It's stuck! Hang on. Let me help.

1194
01:22:48,589 --> 01:22:50,132
Watch your step.

1195
01:22:54,679 --> 01:22:57,139
Oh! You've gotta be kidding me.

1196
01:22:58,140 --> 01:23:00,434
- What happened? - It found water.

1197
01:23:00,518 --> 01:23:03,979
Uh, if it makes it through that pipe, it'll get into the groundwater

1198
01:23:04,063 --> 01:23:05,981
and then that will take it through to the Missouri River.

1199
01:23:06,649 --> 01:23:08,025
Let's blow this shit up.

1200
01:23:08,109 --> 01:23:09,610
Do you think we have to put it in that room?

1201
01:23:14,740 --> 01:23:16,075
Nah, here's fine.

1202
01:23:30,798 --> 01:23:33,050
Yo, wait. The timer's already going.

1203
01:23:34,635 --> 01:23:37,805
Oh, my God! That son of a bitch started it!

1204
01:23:37,888 --> 01:23:39,390
Come on!

1205
01:23:44,603 --> 01:23:46,147
I hate this job.

1206
01:23:51,694 --> 01:23:53,779
We're never gonna make it out of here in these.

1207
01:23:53,863 --> 01:23:55,030
Take it off! Take it off!

1208
01:24:05,207 --> 01:24:06,500
Oh, shit.

1209
01:24:09,670 --> 01:24:11,797
- How much time we got? - The timer duration is unstable.

1210
01:24:11,881 --> 01:24:14,175
- What the hell does that mean? - It might go off early,

1211
01:24:14,258 --> 01:24:16,010
it might go off late. Just hurry up!

1212
01:24:23,934 --> 01:24:26,353
Things are getting a bit unpleasant here, Abigail.

1213
01:24:26,437 --> 01:24:28,898
- That fungus is moving towards you. <i>- No kidding.</i>

1214
01:24:32,193 --> 01:24:34,653
- Go to the door.

1215
01:24:37,990 --> 01:24:39,074
Keep moving!

1216
01:24:46,165 --> 01:24:47,708
Ah! Whoa!

1217
01:24:49,502 --> 01:24:50,503
Fuck--

1218
01:24:50,961 --> 01:24:52,838
Whoa...

1219
01:25:15,277 --> 01:25:18,322
Hey, asshole! You're all out!

1220
01:25:18,405 --> 01:25:20,241
I heard your clip go dry.

1221
01:25:21,617 --> 01:25:24,411
You think so? Come on out here and find out!

1222
01:25:35,631 --> 01:25:37,091
I think I'm fucked up.

1223
01:25:47,643 --> 01:25:49,520
You're next, you bastard!

1224
01:25:57,528 --> 01:25:58,612
You trashed my bike, huh?

1225
01:25:59,613 --> 01:26:01,115
Fine. I'll take your ride.

1226
01:26:01,198 --> 01:26:04,493
This is some every-man-for-himself kind of shit going on here.

1227
01:26:07,204 --> 01:26:08,289
You gotta go.

1228
01:26:08,372 --> 01:26:09,790
Go fuck yourself.

1229
01:26:20,175 --> 01:26:22,219
Take your greasy hand out of his pants.

1230
01:26:24,722 --> 01:26:26,265
Who the hell are you?

1231
01:26:26,348 --> 01:26:27,850
- Okay to go? - Okay to go!

1232
01:26:27,933 --> 01:26:28,934
Go where?

1233
01:26:34,607 --> 01:26:37,151
- You were right.

1234
01:26:37,234 --> 01:26:38,736
Your back is fine.

1235
01:26:39,194 --> 01:26:40,195
Oh, shut up.

1236
01:26:42,072 --> 01:26:43,949
Is that guy trying to kill us or what?

1237
01:26:45,451 --> 01:26:46,327
Whoa!

1238
01:26:47,036 --> 01:26:48,495
Shit.

1239
01:26:48,579 --> 01:26:50,998
Yo! You gotta get out of here!

1240
01:26:54,293 --> 01:26:58,339
- Oh, that's not so great.

1241
01:26:58,422 --> 01:27:01,342
Were you paying attention when he showed you how to--

1242
01:27:02,551 --> 01:27:04,553
Yeah. You were.

1243
01:27:15,230 --> 01:27:18,192
- Trini, we need to leave. Now! - Come on! Come on!

1244
01:27:19,193 --> 01:27:21,487
- No go! No go! No go! - Okay.

1245
01:27:21,570 --> 01:27:23,656
Jeez. We're clean! We're clean! We're clean!

1246
01:27:23,739 --> 01:27:25,282
We... We have to leave!

1247
01:27:25,366 --> 01:27:26,700
Holy shit! Griffin's dead.

1248
01:27:26,784 --> 01:27:28,369
Yeah. That guy was an asshole.

1249
01:27:31,080 --> 01:27:32,498
You started that timer on us!

1250
01:27:32,581 --> 01:27:34,625
I knew you could get out.

1251
01:27:35,209 --> 01:27:37,795
- You did not know that! - I had a hunch.

1252
01:27:37,878 --> 01:27:39,922
- You had a hunch? - A solid hunch!

1253
01:27:45,219 --> 01:27:48,347
I did not think these two shitheads were gonna make it.

1254
01:27:49,098 --> 01:27:50,683
We haven't yet.

1255
01:27:50,766 --> 01:27:51,892
How much time we got?

1256
01:27:51,976 --> 01:27:54,353
It should've gone off one minute and seven seconds ago.

1257
01:27:54,436 --> 01:27:56,105
You brought a defective suitcase bomb, didn't you?

1258
01:27:56,188 --> 01:27:58,190
There is no such thing as a suitcase bomb.

1259
01:27:58,273 --> 01:27:59,900
I already told him that.

1260
01:27:59,984 --> 01:28:02,820
- The timer duration is unstable. - Would you all please stop saying that?

1261
01:28:06,657 --> 01:28:07,658
How about now?

1262
01:28:39,982 --> 01:28:41,233
- Oh!

1263
01:28:50,492 --> 01:28:52,286
Oh, shit! My son's car!

1264
01:29:14,308 --> 01:29:16,602
<i>A nuclear event has occurred.</i>

1265
01:29:16,685 --> 01:29:19,646
<i>Ionized radiation detected in zone five.</i>

1266
01:29:19,730 --> 01:29:21,023
<i>- This is not a drill.</i>

1267
01:29:21,106 --> 01:29:23,817
Someone tell me what the hell just happened!

1268
01:29:23,901 --> 01:29:25,486
<i>A nuclear event has--</i>

1269
01:29:25,569 --> 01:29:27,863
<i>I'm sorry, Colonel,</i> <i>that's not accurate.</i>

1270
01:29:27,946 --> 01:29:30,157
<i>In the hours immediately</i> <i>following the Atchison incident,</i>

1271
01:29:30,240 --> 01:29:31,909
<i>you tried to silence the very people</i>

1272
01:29:31,992 --> 01:29:34,787
<i>- who prevented the spread of the fungus!</i> <i>- Hold on, hold on, now.</i>

1273
01:29:34,870 --> 01:29:37,081
<i>No, no, but this is...</i> Yeah, go ahead, jerk-off.

1274
01:29:37,164 --> 01:29:39,875
<i>- You tried...</i> - Try to spin your ass out of this one.

1275
01:29:40,000 --> 01:29:42,294
<i>I'd like to get back</i> <i>to talk about the preparations</i>

1276
01:29:42,377 --> 01:29:44,046
<i>we are now making to ensure</i>

1277
01:29:44,129 --> 01:29:46,090
<i>that nothing like this happens</i> <i>in the future,</i>

1278
01:29:46,173 --> 01:29:47,299
<i>- do you...</i> - Asshole.

1279
01:29:47,382 --> 01:29:49,301
<i>And you may well</i> <i>have been successful</i>

1280
01:29:49,384 --> 01:29:51,553
<i>if not for the heroic actions of this man,</i>

1281
01:29:51,637 --> 01:29:53,972
<i>- retired DTRA officer Robert Quinn...</i> - Yeah.

1282
01:29:54,056 --> 01:29:56,308
<i>...whose white paper report from 2009</i>

1283
01:29:56,391 --> 01:29:57,434
<i>warned of the possibility</i>

1284
01:29:57,518 --> 01:29:59,228
<i>- of this very incident.</i>

1285
01:29:59,311 --> 01:30:00,646
<i>No, I don't think people...</i>

1286
01:30:01,980 --> 01:30:05,317
So, what's the over on how long till he gets fired?

1287
01:30:06,068 --> 01:30:07,069
Forty-eight hours?

1288
01:30:10,155 --> 01:30:11,156
Abigail?

1289
01:30:12,825 --> 01:30:15,369
- Ishani, actually. - Ishani.

1290
01:30:16,620 --> 01:30:18,997
My white paper got out. That was you?

1291
01:30:19,081 --> 01:30:22,960
- Mama didn't raise no patsies. - Nice!

1292
01:30:23,043 --> 01:30:24,670
So are your drugs, apparently.

1293
01:30:27,339 --> 01:30:30,467
Hey! Macallan. How did you know?

1294
01:30:31,552 --> 01:30:33,428
I cheated. It was in your file.

1295
01:30:33,512 --> 01:30:34,513
Yeah?

1296
01:30:35,055 --> 01:30:37,641
I wanted to... thank you.

1297
01:30:38,517 --> 01:30:39,518
For what?

1298
01:30:40,519 --> 01:30:42,229
For reminding me why I joined.

1299
01:30:42,813 --> 01:30:44,148
To blow shit up?

1300
01:30:45,941 --> 01:30:49,153
To be there... when needed.

1301
01:30:49,236 --> 01:30:50,320
And you were.

1302
01:30:51,780 --> 01:30:53,740
Hey, mission ain't over.

1303
01:30:53,824 --> 01:30:55,325
Pour me a large one.

1304
01:30:55,409 --> 01:30:58,370
- Not on the painkillers, dummy.

1305
01:31:11,175 --> 01:31:12,759
- Oh!

1306
01:31:13,844 --> 01:31:16,263
Careful! Look out.

1307
01:31:24,479 --> 01:31:27,316
I was about, like, uh...

1308
01:31:28,358 --> 01:31:30,277
16, 17, thereabouts.

1309
01:31:30,360 --> 01:31:32,696
Me and my boys were rolling around, got the munchies,

1310
01:31:32,779 --> 01:31:36,450
and we pull off, and we get some Twinkies or something like that.

1311
01:31:36,533 --> 01:31:38,452
I'm the last one in, though, so they get all the good stuff,

1312
01:31:38,535 --> 01:31:40,204
and all that's left when I get there

1313
01:31:40,287 --> 01:31:42,122
is this thing called Aunt Sarah's Teacake.

1314
01:31:42,206 --> 01:31:44,875
- So... - This is where the nickname came from?

1315
01:31:46,126 --> 01:31:49,421
I buy it. I like it. I say I wanna go back, get another one,

1316
01:31:49,504 --> 01:31:52,758
and for some reason, my boys think this is some hilarious shit.

1317
01:31:52,841 --> 01:31:54,593
- I mean, good stuff, so... - Hmm.

1318
01:31:55,677 --> 01:31:57,221
...they started saying things like,

1319
01:31:57,304 --> 01:31:58,263
"Hey, Teacake.

1320
01:31:58,347 --> 01:32:00,307
- "Where's your teacake, huh?"

1321
01:32:01,683 --> 01:32:05,938
You know? Crazy, brilliant, witty... stuff

1322
01:32:06,021 --> 01:32:07,731
- like that, and that was it. - Stuff.

1323
01:32:08,941 --> 01:32:09,983
I was Teacake.

1324
01:32:10,859 --> 01:32:12,986
And I never really heard my given name since.

1325
01:32:13,862 --> 01:32:15,113
Nobody even asked me.

1326
01:32:17,866 --> 01:32:19,326
Till you.

1327
01:32:20,911 --> 01:32:23,080
See, Travis?

1328
01:32:23,163 --> 01:32:24,331
Loquacious.

1329
01:32:34,007 --> 01:32:37,511
- Whoa.

