1
00:00:29,900 --> 00:00:32,780
♫ Memorizing each rule and regulation ♫

2
00:00:32,780 --> 00:00:35,927
♫ Being sensitive to every case and clue ♫

3
00:00:35,927 --> 00:00:38,892
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫

4
00:00:41,426 --> 00:00:44,364
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫

5
00:00:44,364 --> 00:00:47,340
♫ A new realization comes in the next second ♫

6
00:00:47,340 --> 00:00:49,516
♫ It turns out this world is flowing ♫

7
00:00:49,516 --> 00:00:52,588
♫ With unexpected endings ♫

8
00:00:52,588 --> 00:00:56,299
♫ Tell me ♫

9
00:00:56,812 --> 00:01:01,452
♫ How do you see this world ♫

10
00:01:01,452 --> 00:01:04,364
♫ Despite the right or wrong ♫

11
00:01:04,364 --> 00:01:07,372
♫ What matters most is to give it your all ♫

12
00:01:07,372 --> 00:01:10,252
♫ What matters most
is to always have an answer ♫

13
00:01:10,252 --> 00:01:12,620
♫ No matter to whom ♫

14
00:01:12,620 --> 00:01:16,076
♫ Let go of regrets ♫

15
00:01:16,076 --> 00:01:18,988
♫ I'm learning to make moves rationally ♫

16
00:01:18,988 --> 00:01:21,836
♫ I'm learning to face it bravely ♫

17
00:01:21,836 --> 00:01:24,300
♫ But you ♫

18
00:01:24,300 --> 00:01:27,724
♫ Are the irresistible kind ♫

19
00:01:27,724 --> 00:01:30,636
♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫

20
00:01:30,636 --> 00:01:33,484
♫ With you, I find it hard to face everything ♫

21
00:01:33,484 --> 00:01:35,916
♫ After all, love ♫

22
00:01:35,916 --> 00:01:41,068
♫ Is the irresistible kind ♫

23
00:01:42,380 --> 00:01:44,940
[My Boss]

24
00:01:46,252 --> 00:01:48,792
[Episode 4]

25
00:01:48,792 --> 00:01:51,672
Boss, why are you taking me home?

26
00:02:05,516 --> 00:02:06,520
Proof…

27
00:02:07,516 --> 00:02:08,557
Proof.

28
00:02:20,436 --> 00:02:21,496
Get out of the car.

29
00:02:22,997 --> 00:02:24,088
Get out of the car.

30
00:02:27,677 --> 00:02:28,756
Can't walk.

31
00:02:30,552 --> 00:02:31,596
Cheng Yao, I tell you,

32
00:02:31,596 --> 00:02:32,736
don't push my limits.

33
00:02:32,736 --> 00:02:33,784
Get out of the car.

34
00:03:03,608 --> 00:03:04,664
Where to?

35
00:03:05,636 --> 00:03:06,712
Let's go.

36
00:03:07,876 --> 00:03:08,920
So fast?

37
00:03:15,117 --> 00:03:16,277
We're home?

38
00:03:16,277 --> 00:03:17,336
So fast?

39
00:03:35,716 --> 00:03:36,876
Now here is the video evidence.

40
00:03:38,077 --> 00:03:39,376
The party involved, Cheng Yao,

41
00:03:39,376 --> 00:03:41,197
do you require the individual Qian Heng

42
00:03:41,197 --> 00:03:42,737
to provide assistance services?

43
00:03:42,737 --> 00:03:44,017
Then, the party involved, Cheng Yao,

44
00:03:44,017 --> 00:03:45,916
needs to pay Qian Heng for the services.

45
00:03:46,436 --> 00:03:47,457
The party involved, Cheng Yao,

46
00:03:47,457 --> 00:03:48,557
is this indeed the case?

47
00:04:01,357 --> 00:04:02,517
The party involved, Cheng Yao,

48
00:04:03,036 --> 00:04:05,036
do you need Qian Heng to take you home?

49
00:04:05,036 --> 00:04:06,436
Just nod or shake your head.

50
00:04:13,957 --> 00:04:14,997
The party involved, Cheng Yao,

51
00:04:16,196 --> 00:04:18,076
regardless of the method I use,

52
00:04:18,597 --> 00:04:20,196
the party has no objections.

53
00:04:24,717 --> 00:04:25,784
Is that correct?

54
00:04:30,076 --> 00:04:31,477
Alright, video confirmation is complete.

55
00:04:35,196 --> 00:04:37,037
What happened?

56
00:04:37,037 --> 00:04:39,037
Hello, well…

57
00:04:39,037 --> 00:04:40,256
I really have no other way.

58
00:04:40,256 --> 00:04:41,777
Help me, pack this for me.

59
00:04:41,777 --> 00:04:42,836
Then follow my car.

60
00:04:42,836 --> 00:04:44,076
Together, we'll take it back.

61
00:04:45,276 --> 00:04:46,276
Thanks, sorry to bother you.

62
00:04:54,516 --> 00:04:56,276
Why are you taking me home?

63
00:04:56,917 --> 00:04:58,136
To unclog the drain.

64
00:04:58,136 --> 00:04:59,157
What else did you think?

65
00:05:04,357 --> 00:05:05,368
Get up.

66
00:05:12,276 --> 00:05:13,436
Can't get up.

67
00:05:15,876 --> 00:05:17,757
Can you give me a hand, Boss?

68
00:05:17,757 --> 00:05:19,037
I'm truly convinced.

69
00:05:28,597 --> 00:05:29,656
What for?

70
00:05:37,237 --> 00:05:39,037
Are you kidding me?

71
00:05:39,876 --> 00:05:41,997
Such a beautiful girl

72
00:05:41,997 --> 00:05:43,277
is in front of you,

73
00:05:43,277 --> 00:05:45,756
but all you see is unclogging drains.

74
00:05:47,917 --> 00:05:49,237
Cheng Yao,

75
00:05:49,237 --> 00:05:51,237
you will pay for your actions today.

76
00:05:57,176 --> 00:05:58,237
Well, Boss,

77
00:05:59,557 --> 00:06:02,396
seeing you up close,
you look even more handsome.

78
00:06:04,436 --> 00:06:06,037
If it weren't for your handsome face,

79
00:06:06,037 --> 00:06:07,128
I wouldn't bother with you.

80
00:06:10,516 --> 00:06:11,956
But you're so rich.

81
00:06:13,597 --> 00:06:15,117
They can't be surgically enhanced, can they?

82
00:06:20,316 --> 00:06:21,516
Your nose is so straight.

83
00:06:22,357 --> 00:06:23,456
Is it augmented?

84
00:06:23,456 --> 00:06:24,636
And the eyelashes,

85
00:06:26,677 --> 00:06:27,800
are they implanted?

86
00:06:35,836 --> 00:06:37,157
Tomorrow will be your doom.

87
00:07:14,597 --> 00:07:15,797
My head hurts so bad.

88
00:07:17,196 --> 00:07:18,264
You are awake.

89
00:07:23,416 --> 00:07:24,477
Boss.

90
00:07:27,516 --> 00:07:28,557
Help!

91
00:07:28,557 --> 00:07:30,357
Why is the boss looking at me like that?

92
00:07:33,396 --> 00:07:34,737
I drank too much last night.

93
00:07:34,737 --> 00:07:36,717
I didn't do something bad, did I?

94
00:07:37,956 --> 00:07:39,436
Is my nose augmented?

95
00:07:41,677 --> 00:07:43,316
But you're so rich.

96
00:07:44,237 --> 00:07:45,876
They can't be surgically enhanced, can they?

97
00:07:47,797 --> 00:07:49,237
Your nose is so straight.

98
00:07:49,917 --> 00:07:51,017
Is it augmented?

99
00:07:51,017 --> 00:07:52,316
And the eyelashes,

100
00:07:52,997 --> 00:07:54,104
are they implanted?

101
00:07:54,104 --> 00:07:56,217
Oh no. What have I done?

102
00:07:56,217 --> 00:07:58,517
You remember now? Okay.

103
00:07:58,517 --> 00:07:59,777
Now that we are in the same firm,

104
00:07:59,777 --> 00:08:01,077
I won't take legal action.

105
00:08:01,077 --> 00:08:02,217
Let's settle this privately.

106
00:08:02,217 --> 00:08:03,937
About the direct economic loss,

107
00:08:03,937 --> 00:08:05,376
I've made a list.

108
00:08:05,376 --> 00:08:06,392
Take a look.

109
00:08:11,717 --> 00:08:13,297
But I drank too much last night.

110
00:08:13,297 --> 00:08:14,977
Many of my actions were out of control.

111
00:08:14,977 --> 00:08:16,677
They shouldn't count, right?

112
00:08:17,357 --> 00:08:18,876
Over eighteen years of age.

113
00:08:19,557 --> 00:08:22,357
You are not a mentally ill person
unable to discern your own actions.

114
00:08:22,357 --> 00:08:25,396
Do not meet the definition of a person
with limited capacity for civil conduct.

115
00:08:26,237 --> 00:08:28,416
Then you must be responsible
for your own actions.

116
00:08:28,416 --> 00:08:30,677
Drinking is not a legal excuse
to evade responsibility.

117
00:08:35,597 --> 00:08:38,396
[Shopping List]
Car wash cost, maintenance fee, odor removal…

118
00:08:41,916 --> 00:08:43,877
Boss, did you go on a blind date yesterday?

119
00:08:43,877 --> 00:08:45,037
Wearing such expensive clothes.

120
00:08:45,037 --> 00:08:46,137
This is my daily routine.

121
00:08:46,137 --> 00:08:47,796
You don't need to understand.
Just foot the bill.

122
00:08:49,272 --> 00:08:50,296
Oh yes.

123
00:08:50,916 --> 00:08:51,957
There's also a freight charge.

124
00:08:51,957 --> 00:08:53,437
2050 yuan.

125
00:08:53,437 --> 00:08:54,537
Forgot to write it in.

126
00:08:54,537 --> 00:08:56,396
Freight charge? What's that?

127
00:08:56,957 --> 00:08:59,237
I shipped you home in a courier box yesterday.

128
00:08:59,796 --> 00:09:01,297
The courier charged me 50.

129
00:09:01,297 --> 00:09:02,937
But it took me two minutes

130
00:09:02,937 --> 00:09:04,017
putting you in and taking you out.

131
00:09:04,017 --> 00:09:06,197
Rounded down according to my nightly wage.

132
00:09:07,036 --> 00:09:08,117
This is a video.

133
00:09:08,717 --> 00:09:09,752
Take a look.

134
00:09:13,477 --> 00:09:14,997
Do you require the individual Qian Heng

135
00:09:14,997 --> 00:09:16,336
to provide assistance services?

136
00:09:16,336 --> 00:09:20,117
Then Cheng Yao needs to pay Qian Heng
for the service fee.

137
00:09:20,117 --> 00:09:21,796
Is this the case for the party involved,
Cheng Yao?

138
00:09:34,396 --> 00:09:36,197
Boss, it's like this.

139
00:09:36,756 --> 00:09:39,477
Even if I put all my savings into it,
I can't afford the loss.

140
00:09:40,556 --> 00:09:41,597
Can we discuss it, please?

141
00:09:42,276 --> 00:09:43,276
Can it be paid in installments?

142
00:09:43,916 --> 00:09:45,016
No.

143
00:09:47,357 --> 00:09:48,796
If you really can't come up with it,

144
00:09:49,556 --> 00:09:50,717
it's not that there's no flexibility.

145
00:09:53,516 --> 00:09:54,957
Co-rental Agreement?

146
00:09:54,957 --> 00:09:56,088
Right.

147
00:09:59,237 --> 00:10:00,397
Move back in

148
00:10:00,397 --> 00:10:01,917
and repay debts through labor?

149
00:10:01,917 --> 00:10:04,237
Right, these are all the rules and terms.

150
00:10:05,237 --> 00:10:06,537
There are only two main points.

151
00:10:06,537 --> 00:10:08,957
First, do not enter each other's rooms.

152
00:10:09,837 --> 00:10:12,317
But you must take on all the household duties
in the shared areas,

153
00:10:12,876 --> 00:10:14,036
including unclogging the drainage.

154
00:10:14,636 --> 00:10:16,984
Secondly, I have priority use
of the communal space

155
00:10:16,984 --> 00:10:18,077
except for the kitchen.

156
00:10:18,636 --> 00:10:20,677
Every night, you must prepare
a late-night snack for me.

157
00:10:20,677 --> 00:10:22,017
There are other detailed rules as well,

158
00:10:22,017 --> 00:10:24,017
including no pets allowed

159
00:10:24,017 --> 00:10:26,036
and not inviting friends
and relatives over without permission, etc.

160
00:10:26,036 --> 00:10:28,237
In total, there are over 200 rules, which I
hope you will read thoroughly and memorize.

161
00:10:29,276 --> 00:10:31,197
248 rules.

162
00:10:32,357 --> 00:10:34,696
Boss, did you plan this well in advance?

163
00:10:34,696 --> 00:10:37,077
Otherwise, how could you list
248 rules overnight?

164
00:10:37,077 --> 00:10:39,417
This is basic diligence for a lawyer.

165
00:10:39,417 --> 00:10:40,437
Do you have any questions?

166
00:10:42,117 --> 00:10:43,256
No problem.

167
00:10:45,437 --> 00:10:46,456
By the way, Boss,

168
00:10:47,036 --> 00:10:49,036
do you like watching idol dramas a lot?

169
00:10:50,437 --> 00:10:51,837
You can also choose to compensate with money.

170
00:10:54,117 --> 00:10:55,457
At your command,

171
00:10:55,457 --> 00:10:57,437
I will work tirelessly.

172
00:11:23,237 --> 00:11:24,597
With these,

173
00:11:24,597 --> 00:11:26,836
even if a pervert really does come knocking,

174
00:11:26,836 --> 00:11:28,396
I won't be defeated all at once.

175
00:11:35,756 --> 00:11:37,676
Come on, just put it there.

176
00:11:37,676 --> 00:11:38,756
All right.

177
00:11:38,756 --> 00:11:39,876
- Thank you.
- It's fine.

178
00:11:41,688 --> 00:11:42,796
Sorry to trouble you.

179
00:11:42,796 --> 00:11:43,800
It's okay, no problem.

180
00:11:44,957 --> 00:11:48,276
A bottle of Kongyun costs several tens.

181
00:11:49,597 --> 00:11:51,876
Drinking this water is like burning money.

182
00:11:53,796 --> 00:11:56,237
Actually, boiling tap water

183
00:11:56,237 --> 00:11:57,997
is also not harmful to health.

184
00:11:57,997 --> 00:11:59,637
It will not harm health,

185
00:11:59,637 --> 00:12:01,317
but it will spoil my style.

186
00:12:02,396 --> 00:12:03,896
As an employee benefit,

187
00:12:03,896 --> 00:12:05,516
I allow you to drink with me.

188
00:12:06,317 --> 00:12:07,597
Then thank you, Boss.

189
00:12:10,648 --> 00:12:11,676
Why did you buy this?

190
00:12:12,237 --> 00:12:13,857
Isn't the security in the community bad?

191
00:12:13,857 --> 00:12:14,897
I'll just prepare one.

192
00:12:14,897 --> 00:12:15,997
Better safe than sorry.

193
00:12:17,357 --> 00:12:18,357
Don't overthink it.

194
00:12:19,636 --> 00:12:20,717
You live with me,

195
00:12:20,717 --> 00:12:21,916
but I'm not interested in you.

196
00:12:25,516 --> 00:12:27,197
You, you brought the durian home?

197
00:12:27,796 --> 00:12:28,984
Is that not allowed?

198
00:12:30,957 --> 00:12:33,117
Add one more rule: no eating durian indoors.

199
00:12:50,876 --> 00:12:53,036
When you're under someone's roof,
you have to bow your head.

200
00:12:54,197 --> 00:12:55,288
Go out to eat.

201
00:12:59,916 --> 00:13:01,957
Lingyao, what do you think of Yilan Garden?

202
00:13:03,036 --> 00:13:04,636
Following a terrible drama up to now.

203
00:13:05,156 --> 00:13:06,477
Noise pollution.

204
00:13:06,477 --> 00:13:08,177
How can this be a terrible drama?

205
00:13:08,177 --> 00:13:10,157
This is the hottest drama recently.

206
00:13:10,157 --> 00:13:12,156
The leading lady is Bai Xingmeng.

207
00:13:15,192 --> 00:13:16,237
So what about Bai Xingmeng?

208
00:13:16,837 --> 00:13:18,636
Bai Xingmeng is beautiful and kind…

209
00:13:19,957 --> 00:13:21,197
She is nothing.

210
00:13:21,197 --> 00:13:23,077
How could Bai Xingmeng compare

211
00:13:23,077 --> 00:13:24,276
to our great boss?

212
00:13:26,556 --> 00:13:28,237
It's almost eleven o'clock, go and cook.

213
00:13:29,837 --> 00:13:31,597
Boss, why do you like to eat
late-night snacks so much?

214
00:13:34,916 --> 00:13:36,796
He likes late-night snacks this much.

215
00:13:36,796 --> 00:13:39,156
If I order a deluxe meal,

216
00:13:39,156 --> 00:13:40,937
could it possibly impress him

217
00:13:40,937 --> 00:13:43,077
and get him to forgive part of my debt?

218
00:13:46,396 --> 00:13:47,916
What a clever idea!

219
00:13:55,636 --> 00:13:57,156
Why can't I fall asleep?

220
00:14:15,796 --> 00:14:16,937
What do you mean?

221
00:14:16,937 --> 00:14:18,517
Are you trying to fob me off with takeout?

222
00:14:18,517 --> 00:14:20,477
How could this be considered fobbing off?

223
00:14:20,477 --> 00:14:22,117
I spent a lot of money on this.

224
00:14:22,117 --> 00:14:23,697
They were ordered from a five-star hotel.

225
00:14:23,697 --> 00:14:25,317
Why do you put it on a plate?

226
00:14:26,036 --> 00:14:27,397
It's for a sense of ceremony.

227
00:14:27,397 --> 00:14:29,177
How can we let the boss eat

228
00:14:29,177 --> 00:14:30,437
from a takeout box?

229
00:14:33,656 --> 00:14:34,776
Boss, take a look.

230
00:14:35,276 --> 00:14:36,676
Papaya stewed with hasma.

231
00:14:39,876 --> 00:14:41,036
Buddha jumps over the wall.

232
00:14:41,036 --> 00:14:42,036
Make a late-night snack again.

233
00:14:43,837 --> 00:14:45,080
What?

234
00:14:48,197 --> 00:14:49,476
What I mean is,

235
00:14:49,476 --> 00:14:52,037
don't you like what I ordered?

236
00:14:52,037 --> 00:14:54,156
If you prefer a different flavor,
I can order it again.

237
00:14:55,317 --> 00:14:56,556
I just want what you cook with your own hands.

238
00:14:59,516 --> 00:15:01,048
The boss likes homemade food.

239
00:15:21,597 --> 00:15:22,840
Time to eat, Boss.

240
00:15:27,916 --> 00:15:28,984
Cook it again.

241
00:15:30,077 --> 00:15:31,477
What?

242
00:15:31,477 --> 00:15:33,237
Cook what you cooked

243
00:15:33,237 --> 00:15:34,296
when you stayed here during the typhoon.

244
00:15:35,237 --> 00:15:36,417
What about these?

245
00:15:36,417 --> 00:15:37,528
You don't need to worry about this.

246
00:15:54,796 --> 00:15:56,317
Time to eat, Boss

247
00:15:56,317 --> 00:15:59,396
How come I'm not asleep after she cooked twice?

248
00:16:04,957 --> 00:16:06,156
Boss, the meal is ready.

249
00:16:08,117 --> 00:16:09,957
Could it be that I got it wrong?

250
00:16:10,477 --> 00:16:11,516
What's going on?

251
00:16:12,237 --> 00:16:13,237
Fell asleep?

252
00:16:13,997 --> 00:16:15,597
How can I be asleep/

253
00:16:23,717 --> 00:16:26,396
Spent two hours and so much money.

254
00:17:03,876 --> 00:17:04,952
Boss,

255
00:17:05,528 --> 00:17:06,916
can I ask you something?

256
00:17:06,916 --> 00:17:07,928
Speak.

257
00:17:08,556 --> 00:17:10,872
If you don't eat the late-night snack,
why do you make me prepare it?

258
00:17:11,997 --> 00:17:13,397
Eating late-night snacks is not healthy.

259
00:17:14,596 --> 00:17:16,957
So it's healthy if I eat it?

260
00:17:16,957 --> 00:17:18,756
What does your health have to do with me?

261
00:17:19,276 --> 00:17:21,497
Next time, if you're not going to eat,
don't make me prepare it.

262
00:17:21,497 --> 00:17:22,872
I'm stuffed to death.

263
00:17:23,480 --> 00:17:25,496
Fine, you can choose to compensate with money.

264
00:17:30,796 --> 00:17:31,836
Annoying.

265
00:17:47,477 --> 00:17:49,917
Wu Jun, when will you finally
win over Cheng Xi?

266
00:17:49,917 --> 00:17:51,076
When is she going to leave?

267
00:17:51,756 --> 00:17:53,197
What's wrong?

268
00:17:53,197 --> 00:17:54,237
Did she upset you?

269
00:17:54,237 --> 00:17:55,497
Or is she not working well?

270
00:17:55,497 --> 00:17:56,917
It's okay, don't worry.

271
00:17:56,917 --> 00:17:58,276
If her work isn't good,
I'll teach her gradually.

272
00:18:00,637 --> 00:18:01,676
Well, that's not the case.

273
00:18:01,676 --> 00:18:03,608
She has managed to do it

274
00:18:03,608 --> 00:18:04,664
within her limited intellectual capacity.

275
00:18:04,664 --> 00:18:05,756
Isn't that quite good then?

276
00:18:05,756 --> 00:18:07,117
Then why are you picking on her?

277
00:18:07,117 --> 00:18:08,596
- But she…
- But what?

278
00:18:10,796 --> 00:18:11,864
Speak up.

279
00:18:12,632 --> 00:18:13,720
Forget it.

280
00:18:15,437 --> 00:18:17,656
You are picking on me here, aren't you?

281
00:18:17,656 --> 00:18:19,156
No, not at all.

282
00:18:19,156 --> 00:18:20,312
Mr. Qian,

283
00:18:20,836 --> 00:18:23,657
can you please earn some virtue for my love?

284
00:18:23,657 --> 00:18:25,596
Taking a huge step back,
let's not talk about me first.

285
00:18:26,237 --> 00:18:27,697
You have to rely on her to resolve

286
00:18:27,697 --> 00:18:29,456
your reputation as a scourge in the industry.

287
00:18:29,456 --> 00:18:30,596
I don't care.

288
00:18:31,397 --> 00:18:33,197
How can one not care about such a major issue?

289
00:18:33,917 --> 00:18:35,597
Besides, what kind of place is this?

290
00:18:35,597 --> 00:18:36,637
This is a law firm.

291
00:18:36,637 --> 00:18:39,036
A place that values fairness, justice,
and winning people over with virtue.

292
00:18:39,036 --> 00:18:40,076
Alright, alright.

293
00:18:40,076 --> 00:18:41,897
I shouldn't have asked you to come. Go on then.

294
00:18:41,897 --> 00:18:42,897
I can't leave.

295
00:18:42,897 --> 00:18:44,737
There are serious issues
with your thinking now.

296
00:18:44,737 --> 00:18:46,116
I must have a good talk with you.

297
00:19:08,877 --> 00:19:10,072
Cheng Yao,

298
00:19:11,796 --> 00:19:13,477
I heard that you braved the storm

299
00:19:13,477 --> 00:19:15,296
to go to the Market Supervision Bureau
to retrieve something

300
00:19:15,296 --> 00:19:16,677
and lost a set of clothes,

301
00:19:16,677 --> 00:19:18,277
a backpack, and a pair of shoes, right?

302
00:19:18,277 --> 00:19:21,297
I am especially appreciative
of your dedication to Junheng.

303
00:19:21,297 --> 00:19:22,797
So I have decided

304
00:19:22,797 --> 00:19:23,877
to reimburse you for all of it.

305
00:19:24,556 --> 00:19:27,160
I'll add one more compensation
for travel inconveniences. Okay?

306
00:19:28,248 --> 00:19:29,317
Keep it a secret.

307
00:19:29,317 --> 00:19:31,197
Other interns don't get this kind of treatment.

308
00:19:32,756 --> 00:19:33,917
Thank you, Mr. Wu.

309
00:19:34,477 --> 00:19:36,037
But this way, Mr. Wu,

310
00:19:36,037 --> 00:19:37,896
might not be quite appropriate.

311
00:19:37,896 --> 00:19:39,192
It's fine.

312
00:19:40,917 --> 00:19:42,137
Qian Heng

313
00:19:42,137 --> 00:19:43,217
doesn't have a good temper.

314
00:19:43,217 --> 00:19:45,637
Just try to appease him more
in daily interactions.

315
00:19:45,637 --> 00:19:46,816
As for the money,

316
00:19:46,816 --> 00:19:49,497
consider it personal compensation
for your emotional distress from me.

317
00:19:49,497 --> 00:19:50,584
Is that okay?

318
00:19:50,584 --> 00:19:52,617
If he ever asks you to do something
out of line in the future,

319
00:19:52,617 --> 00:19:53,720
just do it

320
00:19:54,276 --> 00:19:55,384
as long as it's not illegal.

321
00:19:56,877 --> 00:19:57,976
Get to it.

322
00:20:08,836 --> 00:20:10,008
Finally found you.

323
00:20:10,008 --> 00:20:11,117
Why is it you two again?

324
00:20:11,117 --> 00:20:13,077
Mr. Qian, please come back with us.

325
00:20:13,077 --> 00:20:14,277
I said I was not going back.

326
00:20:14,277 --> 00:20:15,637
If you don't go back,
we can't complete our task.

327
00:20:15,637 --> 00:20:17,037
There really are psychopathic killers.

328
00:20:17,037 --> 00:20:18,637
- You must come back with us today.
- What exactly do you want?

329
00:20:18,637 --> 00:20:20,037
My boss, I'm here to protect.

330
00:20:20,037 --> 00:20:21,464
Boss, I've come to save you.

331
00:20:23,516 --> 00:20:24,600
Run fast.

332
00:20:25,356 --> 00:20:27,116
Go! They are going to kill you, hurry up!

333
00:20:27,116 --> 00:20:28,297
Are you crazy?

334
00:20:28,297 --> 00:20:29,717
I'm trying to save you with good intentions.

335
00:20:30,356 --> 00:20:32,276
You sprayed my mom's bodyguards
with pepper spray.

336
00:20:38,157 --> 00:20:39,477
I'm sorry.

337
00:20:39,477 --> 00:20:40,557
Sorry, sorry.

338
00:20:40,557 --> 00:20:41,656
Wipe it off, wipe it off.

339
00:20:51,836 --> 00:20:52,952
Dad.

340
00:21:14,437 --> 00:21:17,157
I'm afraid I might not make it.

341
00:21:24,516 --> 00:21:25,677
It's okay, Mom.

342
00:21:25,677 --> 00:21:28,116
I hear it, I hear it.

343
00:21:28,677 --> 00:21:29,917
What are you going to do?

344
00:21:32,637 --> 00:21:33,756
My son,

345
00:21:35,237 --> 00:21:38,017
I seem not to have many days left to live.

346
00:21:38,017 --> 00:21:41,057
After I die, donate my body

347
00:21:41,057 --> 00:21:43,137
to the hospital

348
00:21:43,137 --> 00:21:44,957
for medical research.

349
00:21:45,836 --> 00:21:47,836
And my beautiful eyes,

350
00:21:48,437 --> 00:21:50,257
my kind heart,

351
00:21:50,257 --> 00:21:51,617
and my liver,

352
00:21:51,617 --> 00:21:53,356
donate everything that can be used.

353
00:21:53,356 --> 00:21:55,596
Benefit as many people as possible with them.

354
00:21:57,080 --> 00:21:58,216
I've said it before?

355
00:21:58,216 --> 00:21:59,448
Yes.

356
00:21:59,448 --> 00:22:00,596
I've said it before.

357
00:22:01,437 --> 00:22:02,552
Then change the topic.

358
00:22:06,076 --> 00:22:07,556
After I pass away,

359
00:22:07,556 --> 00:22:10,237
all my movable and immovable properties…

360
00:22:10,237 --> 00:22:12,116
Will be left to me.

361
00:22:13,197 --> 00:22:14,476
I've also said that before?

362
00:22:14,476 --> 00:22:15,608
Countless times.

363
00:22:17,677 --> 00:22:19,997
Mom, just skip all this.

364
00:22:19,997 --> 00:22:21,596
Just tell me if you have any requests.

365
00:22:23,796 --> 00:22:25,216
I'm already like this.

366
00:22:25,216 --> 00:22:26,717
Yet you have this attitude.

367
00:22:28,836 --> 00:22:31,337
My heart really hurts.

368
00:22:31,337 --> 00:22:34,377
Mom, among 365 days a year,

369
00:22:34,377 --> 00:22:36,057
you spend 200 days bedridden

370
00:22:36,057 --> 00:22:37,436
with dad accompanying you for meals.

371
00:22:37,436 --> 00:22:39,237
100 days with depression episodes,

372
00:22:39,237 --> 00:22:40,877
making me come back to talk with you.

373
00:22:40,877 --> 00:22:42,177
In the remaining 65 days,

374
00:22:42,177 --> 00:22:43,436
you run away from home,

375
00:22:43,436 --> 00:22:45,036
making dad and me run errands.

376
00:22:45,036 --> 00:22:47,076
Aren't you tired of making such a fuss
every day?

377
00:22:48,076 --> 00:22:49,197
I'm tired.

378
00:22:49,197 --> 00:22:51,356
Who am I doing all this for?

379
00:22:51,356 --> 00:22:53,157
Isn't it all because of you?

380
00:22:53,157 --> 00:22:55,017
I've looked at your medical report.

381
00:22:55,017 --> 00:22:57,316
You're not getting enough rest.
Your nutrition is poor.

382
00:22:57,316 --> 00:22:58,356
You're overworked.

383
00:23:00,796 --> 00:23:01,877
Qian Heng,

384
00:23:01,877 --> 00:23:05,116
I worked so hard to raise you to adulthood.

385
00:23:05,677 --> 00:23:08,457
You can't let me watch you

386
00:23:08,457 --> 00:23:10,276
die before me.

387
00:23:10,276 --> 00:23:13,036
Mom, I just haven't been sleeping well.

388
00:23:13,796 --> 00:23:15,056
It's nothing serious.

389
00:23:15,056 --> 00:23:17,076
Do you really need to take me to a sanatorium?

390
00:23:19,717 --> 00:23:20,756
Have you forgotten it?

391
00:23:21,276 --> 00:23:22,697
When you were three years old,

392
00:23:22,697 --> 00:23:24,097
you said you wanted to eat fish.

393
00:23:24,097 --> 00:23:26,317
It was a day of heavy snowstorm.

394
00:23:26,317 --> 00:23:28,237
I went to the market to find fish for you.

395
00:23:29,197 --> 00:23:31,057
But there really was no fish in the market.

396
00:23:31,057 --> 00:23:32,617
So I went to fish in the frozen lake.

397
00:23:32,617 --> 00:23:35,056
I nearly fell into the frozen lake.

398
00:23:35,056 --> 00:23:36,217
Another time,

399
00:23:36,217 --> 00:23:38,497
you said you wanted to travel
to the Tibetan Plateau.

400
00:23:38,497 --> 00:23:40,297
I had just been laid off at that time

401
00:23:40,297 --> 00:23:41,836
and didn't have much money.

402
00:23:42,957 --> 00:23:44,517
I sold my blood.

403
00:23:44,517 --> 00:23:47,017
I sold my blood to give you money to travel.

404
00:23:47,017 --> 00:23:48,276
We almost

405
00:23:48,276 --> 00:23:50,257
died of altitude sickness.

406
00:23:50,257 --> 00:23:51,637
Do you remember?

407
00:23:51,637 --> 00:23:53,017
You act like this today.

408
00:23:53,017 --> 00:23:54,717
You really have no conscience.

409
00:23:55,316 --> 00:23:57,356
No, Mom, it's not that I'm heartless.

410
00:23:57,356 --> 00:23:59,157
You always bring up things
from when I was little.

411
00:23:59,157 --> 00:24:01,356
Are you afraid that I would grow up
and remember, exposing you?

412
00:24:02,076 --> 00:24:03,160
I promise you

413
00:24:03,160 --> 00:24:04,477
I will definitely take good care of my health

414
00:24:04,477 --> 00:24:06,276
and recover normally within three months.

415
00:24:06,808 --> 00:24:07,897
Really?

416
00:24:07,897 --> 00:24:09,080
Really.

417
00:24:11,957 --> 00:24:14,076
Dad, you know my mom…

418
00:24:14,076 --> 00:24:15,137
You are leaving so soon.

419
00:24:15,137 --> 00:24:16,556
Be careful on the road.

420
00:24:23,356 --> 00:24:26,237
I just have this little time to read the news.

421
00:24:28,356 --> 00:24:30,577
Dad, do you know what Mom said?

422
00:24:30,577 --> 00:24:32,637
She said that she has had terrible luck
being with you.

423
00:24:32,637 --> 00:24:33,957
More than 20 years ago,

424
00:24:33,957 --> 00:24:35,837
we had no money for fish
and she had to fish in the frozen lake.

425
00:24:35,837 --> 00:24:38,677
We had no money to travel and she had to
sell blood to raise funds, you know?

426
00:24:39,477 --> 00:24:40,796
Heng,

427
00:24:40,796 --> 00:24:43,797
our family's conditions have always been good.

428
00:24:43,797 --> 00:24:45,677
She said that, do you believe it?

429
00:24:45,677 --> 00:24:46,677
How would I know?

430
00:24:51,157 --> 00:24:52,437
Heng,

431
00:24:52,437 --> 00:24:53,717
I have something serious to tell you.

432
00:24:55,157 --> 00:24:58,156
Just quit your law firm, will you?

433
00:24:58,156 --> 00:24:59,857
Come back and take over the family business.

434
00:24:59,857 --> 00:25:01,397
While you're at it, take care of your mom.

435
00:25:02,997 --> 00:25:06,237
How about we each take turns
for a week at a time?

436
00:25:06,796 --> 00:25:08,917
This kind of blessing,
you should enjoy it yourself.

437
00:25:08,917 --> 00:25:09,976
I can't bear it.

438
00:25:11,437 --> 00:25:14,356
- Heng, you…
- That's enough, Dad.

439
00:25:15,036 --> 00:25:17,816
You can learn anything but please don't learn
my mom's acting skills.

440
00:25:17,816 --> 00:25:18,936
Too poor.

441
00:25:22,397 --> 00:25:23,796
Is my acting bad?

442
00:25:25,756 --> 00:25:26,877
My acting is bad?

443
00:25:29,596 --> 00:25:31,116
Worse than your mom's?

444
00:25:38,356 --> 00:25:40,197
I just happen to have a case
to attend to tomorrow afternoon.

445
00:25:40,197 --> 00:25:42,097
After that, we can have a meal together.

446
00:25:42,097 --> 00:25:43,997
I'll send you the address to your phone.

447
00:27:34,516 --> 00:27:35,717
How come I'm here?

448
00:27:36,516 --> 00:27:37,516
You're awake.

449
00:27:37,516 --> 00:27:38,897
It's not a big deal.

450
00:27:38,897 --> 00:27:40,417
Just a bit of low blood sugar.

451
00:27:40,417 --> 00:27:41,837
Young man,

452
00:27:41,837 --> 00:27:43,817
when exercising, moderation is key.

453
00:27:43,817 --> 00:27:45,377
If your physical strength isn't up to it,

454
00:27:45,377 --> 00:27:46,717
you shouldn't overdo it.

455
00:27:46,717 --> 00:27:49,137
It's so far a distance

456
00:27:49,137 --> 00:27:50,297
from the playground to this medical room.

457
00:27:50,297 --> 00:27:52,316
Your girlfriend carried you all the way here.

458
00:27:52,316 --> 00:27:53,577
Drenched in sweat.

459
00:27:53,577 --> 00:27:54,744
How exhausting!

460
00:27:55,864 --> 00:27:56,936
Oh yes.

461
00:27:56,936 --> 00:27:58,057
Your girlfriend said

462
00:27:58,057 --> 00:27:59,837
she put a piece of chocolate in your pocket

463
00:27:59,837 --> 00:28:01,137
for you to eat when you wake up

464
00:28:01,137 --> 00:28:03,704
to replenish some sugar.

465
00:28:28,237 --> 00:28:29,272
Who is it?

466
00:28:30,796 --> 00:28:33,357
You've got yourself another girlfriend
who sells facial masks?

467
00:28:33,357 --> 00:28:34,796
How many times have I told you?

468
00:28:34,796 --> 00:28:35,977
I've turned over a new leaf.

469
00:28:35,977 --> 00:28:38,076
If you bring up the past again,
I'll fall out with you.

470
00:28:38,076 --> 00:28:39,076
Do you even have a face to show?

471
00:28:47,076 --> 00:28:49,117
Mr. Qian, let me tell you, the new facial mask
I bought is really good.

472
00:28:49,117 --> 00:28:51,017
I'll give you two boxes.
Look at my skin after I used it.

473
00:28:51,017 --> 00:28:52,076
Isn't my skin particularly good?

474
00:28:53,596 --> 00:28:55,877
Let me tell you, in this world,

475
00:28:55,877 --> 00:28:57,937
there are no ugly men, only lazy ones.

476
00:28:57,937 --> 00:28:59,297
Do you think I look better after all this fuss?

477
00:28:59,297 --> 00:29:00,356
Might as well not have bothered at all.

478
00:29:00,997 --> 00:29:02,316
What on earth are you trying to do?

479
00:29:04,076 --> 00:29:05,116
I'm about to start dating.

480
00:29:14,596 --> 00:29:16,596
My goddess has agreed to my date request.

481
00:29:17,836 --> 00:29:19,756
Just in time, help me choose some clothes.

482
00:29:23,356 --> 00:29:25,217
How about this white one, is it good?

483
00:29:25,217 --> 00:29:26,637
It looks quite classy.

484
00:29:27,677 --> 00:29:28,756
A bit plain though.

485
00:29:29,556 --> 00:29:31,097
How about this red one? This red one's nice.

486
00:29:31,097 --> 00:29:32,176
Looks really festive.

487
00:29:32,176 --> 00:29:34,617
Right now, I see a peacock
with its tail fanned out,

488
00:29:34,617 --> 00:29:35,917
but it's still turning its back on me.

489
00:29:37,036 --> 00:29:38,717
Why do you have to say such unpleasant things?

490
00:29:39,596 --> 00:29:40,857
A man with no taste like you

491
00:29:40,857 --> 00:29:42,277
will never understand.

492
00:29:42,277 --> 00:29:44,877
Don't think that women don't care
about men's appearance.

493
00:29:44,877 --> 00:29:47,217
A man with a very neat and clean appearance

494
00:29:47,217 --> 00:29:48,516
is a big plus.

495
00:29:49,556 --> 00:29:50,677
Maybe it's better not to fuss over it.

496
00:29:50,677 --> 00:29:51,736
Why?

497
00:29:51,736 --> 00:29:52,857
You might as well just get plastic surgery.

498
00:29:52,857 --> 00:29:53,997
Isn't that very expensive?

499
00:29:54,516 --> 00:29:55,576
That's true.

500
00:29:57,756 --> 00:29:58,796
What did you come to me for?

501
00:30:01,717 --> 00:30:03,497
I have a friend.

502
00:30:03,497 --> 00:30:04,756
Where did you get a friend from?

503
00:30:05,276 --> 00:30:07,037
Just an old friend I knew.

504
00:30:07,037 --> 00:30:08,477
He's encountered some problems.

505
00:30:09,116 --> 00:30:10,517
He used to share an apartment with someone.

506
00:30:10,517 --> 00:30:12,277
He found the other person noisy
and kicked him out.

507
00:30:12,277 --> 00:30:14,577
Now, for some reason,
he's asked the person back again.

508
00:30:14,577 --> 00:30:16,696
Then he realized it wasn't for that reason
and wants to kick him out again.

509
00:30:16,696 --> 00:30:17,917
Do you have any good solutions?

510
00:30:19,516 --> 00:30:20,637
Let him leave on his own.

511
00:30:20,637 --> 00:30:21,752
But he won't leave.

512
00:30:23,157 --> 00:30:25,137
I came to you to think of a solution.

513
00:30:25,137 --> 00:30:26,497
Let's not talk about solutions for now.

514
00:30:26,497 --> 00:30:28,477
- Is your friend a normal person?
- Of course, he is.

515
00:30:28,477 --> 00:30:30,177
Could a normal person kick someone out first

516
00:30:30,177 --> 00:30:31,897
then ask him back, and then kick him out again?

517
00:30:31,897 --> 00:30:33,737
Is your friend the sun or something
that everyone has to revolve around him?

518
00:30:33,737 --> 00:30:34,817
Why? Who does he think he is?

519
00:30:34,817 --> 00:30:35,836
Right or not?

520
00:30:38,296 --> 00:30:39,417
Anything else, or is that it?

521
00:30:39,417 --> 00:30:41,737
If there is nothing else,
I'm going to drink some soothing tea

522
00:30:41,737 --> 00:30:42,997
and have a beauty sleep.

523
00:30:42,997 --> 00:30:44,957
Tomorrow, I've got a date with my goddess.

524
00:30:47,877 --> 00:30:49,016
Let me remind you,

525
00:30:49,016 --> 00:30:50,417
stay away from friends like yours.

526
00:30:50,417 --> 00:30:51,417
Such people are unreliable,

527
00:30:51,417 --> 00:30:52,477
and annoying to many.

528
00:31:10,477 --> 00:31:12,036
Why hasn't he returned yet?

529
00:31:13,637 --> 00:31:16,116
Could it be that his mom gave him a scolding?

530
00:31:16,917 --> 00:31:18,637
His mom scolds him; he scolds me,

531
00:31:19,237 --> 00:31:21,477
and I am in debt.

532
00:31:27,692 --> 00:31:29,093
Boss, you're back.

533
00:31:29,093 --> 00:31:30,753
I'll get you slippers.

534
00:31:30,753 --> 00:31:33,133
The shoes are all placed facing inwards
as you requested.

535
00:31:37,133 --> 00:31:38,393
You must be hungry.

536
00:31:38,393 --> 00:31:40,473
A late-night snack is already prepared.

537
00:31:40,473 --> 00:31:42,072
It's all green food.

538
00:31:42,072 --> 00:31:43,513
Natural and healthy.

539
00:31:43,513 --> 00:31:44,692
And it's easy to digest.

540
00:31:46,252 --> 00:31:47,673
Even home cooking needs to be well-presented?

541
00:31:47,673 --> 00:31:48,892
Are you awfully bored?

542
00:31:49,813 --> 00:31:51,572
Even though they're home-cooked dishes,

543
00:31:51,572 --> 00:31:53,573
we have to appreciate
the sense of ceremony too.

544
00:31:54,892 --> 00:31:55,992
Oh yes, Boss,

545
00:31:55,992 --> 00:31:58,912
your mother isn't angry
about the bodyguard issue, is she?

546
00:31:58,912 --> 00:32:00,573
- No.
- That's good.

547
00:32:02,492 --> 00:32:03,640
Boss,

548
00:32:04,504 --> 00:32:05,513
have some water.

549
00:32:05,513 --> 00:32:07,473
A glass of cold water, a glass of hot water.

550
00:32:07,473 --> 00:32:09,772
I boiled the hot water
with different mineral water.

551
00:32:09,772 --> 00:32:11,973
Heating Kongyun water
can cause mineral sedimentation.

552
00:32:11,973 --> 00:32:13,553
I have already prepared
all the vegetables in the fridge.

553
00:32:13,553 --> 00:32:14,953
I have also put away all the visible clutter.

554
00:32:14,953 --> 00:32:16,033
I did not dare to mess with your room,

555
00:32:16,033 --> 00:32:17,493
but I have wiped the doorknob clean for you.

556
00:32:17,493 --> 00:32:18,852
See if there are any other requests.

557
00:32:18,852 --> 00:32:19,953
Cheng Yao, why do you waste your time

558
00:32:19,953 --> 00:32:22,013
on such meaningless things?

559
00:32:22,692 --> 00:32:25,293
Well, I must consider everything
on behalf of you.

560
00:32:25,293 --> 00:32:26,653
I can't let you

561
00:32:26,653 --> 00:32:28,113
be distracted by such trivial matters.

562
00:32:28,113 --> 00:32:30,072
No need, just stay away from me.

563
00:32:30,072 --> 00:32:32,753
Also, from now on,
only do what I ask you to do.

564
00:32:32,753 --> 00:32:34,212
Don't be a smart aleck.

565
00:32:34,732 --> 00:32:36,053
There's no need to cook
late-night snacks anymore.

566
00:32:36,053 --> 00:32:37,153
Why?

567
00:32:37,153 --> 00:32:39,133
Are the late-night snacks I cook not tasty?

568
00:32:40,573 --> 00:32:42,373
Well, you haven't even tried them.

569
00:32:43,652 --> 00:32:44,696
Boss,

570
00:32:44,696 --> 00:32:46,713
if you have any other requests,
feel free to make them.

571
00:32:46,713 --> 00:32:48,412
I am a person who is especially hardworking
and resilient.

572
00:32:48,932 --> 00:32:50,692
Are you particularly willing
to endure hardship?

573
00:32:51,412 --> 00:32:53,773
I am a poor laborer, aren't I?

574
00:32:53,773 --> 00:32:56,213
Now I have even incurred such a huge debt.

575
00:32:56,213 --> 00:32:58,853
Nowadays, I'm so troubled
that I don't think of eating or drinking.

576
00:32:58,853 --> 00:33:00,613
I turn over and over at night.

577
00:33:01,212 --> 00:33:02,853
I'm deeply afraid of you getting upset

578
00:33:02,853 --> 00:33:05,253
and doubling my debt.

579
00:33:05,253 --> 00:33:06,904
Then, then I…

580
00:33:07,480 --> 00:33:08,572
Then I just…

581
00:33:08,572 --> 00:33:10,353
Fine, I now order you

582
00:33:10,353 --> 00:33:11,913
to disappear immediately, right away.

583
00:33:11,913 --> 00:33:13,933
From now on, avoid showing up in front of me
except during working hours.

584
00:33:13,933 --> 00:33:15,064
Otherwise, the debt doubles.

585
00:33:44,732 --> 00:33:45,816
It's here, right?

586
00:34:14,133 --> 00:34:15,332
Come on, make way, make way.

587
00:34:27,372 --> 00:34:28,493
It should be here.

588
00:34:36,332 --> 00:34:37,573
What's going on with you, young man?

589
00:34:37,573 --> 00:34:38,712
Why don't you watch
where you're going when walking?

590
00:34:38,712 --> 00:34:39,832
Sorry, sorry.

591
00:34:41,816 --> 00:34:43,032
Thank you, thank you.

592
00:34:43,032 --> 00:34:44,173
Thank you.

593
00:34:44,173 --> 00:34:45,400
Wu Jun.

594
00:35:18,893 --> 00:35:20,353
The suburbs are different from the city.

595
00:35:20,353 --> 00:35:22,873
But their stuff is quite fresh, have a taste.

596
00:35:22,873 --> 00:35:24,093
This is quite good.

597
00:35:24,812 --> 00:35:26,133
Won't you have something to drink?

598
00:35:26,933 --> 00:35:27,960
Let's have some alcohol.

599
00:35:27,960 --> 00:35:29,093
Alright.

600
00:35:30,372 --> 00:35:31,652
Waiter.

601
00:35:31,652 --> 00:35:33,653
Bring a bottle of your strongest liquor.

602
00:35:33,653 --> 00:35:35,453
If we're going to drink, why something strong?

603
00:35:35,453 --> 00:35:36,732
Then I'll take the strongest one.

604
00:35:36,732 --> 00:35:38,053
Okay, I'll bring it to you right away.

605
00:35:38,053 --> 00:35:39,192
Thank you.

606
00:35:46,732 --> 00:35:47,933
Have I changed a lot?

607
00:35:54,093 --> 00:35:56,053
No, today at the market,

608
00:35:56,053 --> 00:35:57,313
didn't you wear a hat?

609
00:35:57,313 --> 00:35:58,873
I didn't recognize you at first.

610
00:35:58,873 --> 00:35:59,960
I'm sorry.

611
00:36:01,093 --> 00:36:02,732
That grandmother is over 80 years old.

612
00:36:02,732 --> 00:36:03,973
Her son doesn't support her.

613
00:36:03,973 --> 00:36:06,013
After I went over and understood the situation,

614
00:36:06,013 --> 00:36:07,613
I just helped her tidy up her things.

615
00:36:08,252 --> 00:36:09,304
You…

616
00:36:09,848 --> 00:36:10,936
Go ahead.

617
00:36:10,936 --> 00:36:12,033
You first.

618
00:36:12,033 --> 00:36:13,080
Okay, I'll speak.

619
00:36:14,772 --> 00:36:15,864
Well,

620
00:36:15,864 --> 00:36:17,053
I remember when we were in school,

621
00:36:17,053 --> 00:36:18,573
didn't you like this brand
of chocolate the most?

622
00:36:18,573 --> 00:36:19,853
I happened to buy it that day

623
00:36:19,853 --> 00:36:20,973
and I brought it for you.

624
00:36:23,573 --> 00:36:25,013
Although you're not physically strong,

625
00:36:25,013 --> 00:36:26,332
your memory is quite good.

626
00:36:27,093 --> 00:36:28,453
My physical strength is quite good though.

627
00:36:29,093 --> 00:36:30,413
Well,

628
00:36:30,413 --> 00:36:32,332
that day the sun was too intense.

629
00:36:32,332 --> 00:36:33,493
Thank you.

630
00:36:36,533 --> 00:36:38,173
My memory is really good.

631
00:36:38,173 --> 00:36:40,413
I remember everything about you.

632
00:36:40,413 --> 00:36:41,692
I haven't forgotten a single thing.

633
00:36:45,212 --> 00:36:46,913
Now that you treated me to chocolate,

634
00:36:46,913 --> 00:36:48,773
I'll treat you to a drink.

635
00:36:48,773 --> 00:36:49,944
Alright.

636
00:36:51,064 --> 00:36:52,088
Okay.

637
00:36:52,652 --> 00:36:54,453
This liquor is very delicious.

638
00:36:54,453 --> 00:36:55,480
Right?

639
00:36:58,252 --> 00:36:59,633
Take it slow.

640
00:36:59,633 --> 00:37:01,292
This is spirit.

641
00:37:03,692 --> 00:37:04,812
This liquor is really strong.

642
00:37:05,413 --> 00:37:06,488
What's the alcohol content?

643
00:37:12,212 --> 00:37:14,133
It's been many years
since we last met, Cheng Xi.

644
00:37:16,413 --> 00:37:17,773
These years,

645
00:37:17,773 --> 00:37:20,533
you've gradually faded out of the legal circle.

646
00:37:21,812 --> 00:37:23,212
I sent you an email, did you see it?

647
00:37:23,212 --> 00:37:24,533
Why don't you reply to me?

648
00:37:26,413 --> 00:37:27,553
Let me tell you, Cheng Xi,

649
00:37:27,553 --> 00:37:29,492
right now, I'm with Mr. Qian's law firm

650
00:37:29,492 --> 00:37:31,033
and I'm doing quite well there.

651
00:37:31,033 --> 00:37:32,613
Maybe you should consider

652
00:37:32,613 --> 00:37:34,332
joining us, so we can be together.

653
00:37:34,933 --> 00:37:36,332
But as for me,

654
00:37:37,732 --> 00:37:39,133
after all, my character speaks for itself.

655
00:37:40,013 --> 00:37:42,053
Infidelity and fighting over property.

656
00:37:45,533 --> 00:37:46,613
You know,

657
00:37:46,613 --> 00:37:48,353
you, me, Mr. Qian,

658
00:37:48,353 --> 00:37:50,413
we've known each other
for so many years, right?

659
00:37:50,413 --> 00:37:52,493
How could we not know
what kind of person you are?

660
00:37:52,493 --> 00:37:55,032
We trust you one hundred percent.

661
00:37:55,032 --> 00:37:57,053
As for things like affairs within marriage,

662
00:37:57,053 --> 00:37:58,252
you will never do that.

663
00:37:58,252 --> 00:38:00,093
You absolutely have your

664
00:38:00,093 --> 00:38:01,133
unspeakable hardships,

665
00:38:01,133 --> 00:38:02,200
right?

666
00:38:06,573 --> 00:38:08,212
So when I saw those

667
00:38:08,212 --> 00:38:09,952
malicious comments defaming you
on the internet,

668
00:38:09,952 --> 00:38:12,012
I reported every single one of them

669
00:38:12,012 --> 00:38:13,373
so that those people

670
00:38:13,373 --> 00:38:16,093
could never post comments online again.

671
00:38:17,292 --> 00:38:18,812
Wu Jun,

672
00:38:18,812 --> 00:38:20,573
my life

673
00:38:20,573 --> 00:38:23,073
and work now are pretty calm.

674
00:38:23,073 --> 00:38:24,652
I don't want any changes.

675
00:38:27,413 --> 00:38:28,673
You helped Cheng Yao.

676
00:38:28,673 --> 00:38:29,933
I'm very grateful.

677
00:38:31,212 --> 00:38:32,212
Me helping Cheng Yao?

678
00:38:33,533 --> 00:38:34,552
Not at all.

679
00:38:35,852 --> 00:38:37,013
How did you know about this?

680
00:38:38,413 --> 00:38:39,933
Yaoyao is down-to-earth and willing to learn.

681
00:38:39,933 --> 00:38:41,373
She's a good seedling to become a lawyer.

682
00:38:41,373 --> 00:38:42,424
That's true.

683
00:38:42,424 --> 00:38:43,873
But she's as strong-willed as I am.

684
00:38:43,873 --> 00:38:45,292
If she finds out it's because of me

685
00:38:45,292 --> 00:38:46,833
she could join Junheng,

686
00:38:46,833 --> 00:38:47,873
she will be sad.

687
00:38:47,873 --> 00:38:49,233
Wait a moment, Cheng Xi.

688
00:38:49,233 --> 00:38:51,633
I truly believe Cheng Yao
is suited to be a lawyer.

689
00:38:51,633 --> 00:38:52,933
Besides, you just said so too.

690
00:38:52,933 --> 00:38:54,513
This kid is a good seedling.

691
00:38:54,513 --> 00:38:56,613
Doesn't a good seedling

692
00:38:56,613 --> 00:38:57,873
need good soil?

693
00:38:57,873 --> 00:38:58,933
That's what I mean.

694
00:38:59,652 --> 00:39:01,613
On behalf of Cheng Yao, I toast to you.

695
00:39:03,413 --> 00:39:05,093
Thank you for giving her this opportunity.

696
00:39:05,652 --> 00:39:07,013
Come on.

697
00:39:11,133 --> 00:39:12,573
If you agree to join Junheng,

698
00:39:12,573 --> 00:39:13,832
you can set any terms you like.

699
00:39:13,832 --> 00:39:14,933
- Alright.
- If you want to come…

700
00:39:15,533 --> 00:39:17,240
Eat up, or the dishes will get cold.

701
00:39:17,240 --> 00:39:18,292
Okay.

702
00:39:18,292 --> 00:39:19,320
The meat is burnt.

703
00:39:19,320 --> 00:39:20,812
Okay, quickly turn it over.

704
00:39:23,613 --> 00:39:25,053
Can you wait a moment?

705
00:39:26,212 --> 00:39:27,372
Turn on the light.

706
00:39:29,252 --> 00:39:30,332
Cheng Xi,

707
00:39:35,332 --> 00:39:37,212
do you know that I regret it?

708
00:39:38,252 --> 00:39:40,252
You don't even know what I regret, right?

709
00:39:41,533 --> 00:39:42,732
I…

710
00:39:42,732 --> 00:39:44,453
I regret that day.

711
00:39:49,413 --> 00:39:51,772
Don't, don't touch, I'm dizzy, sit down.

712
00:39:52,533 --> 00:39:53,812
Sit down, sit down.

713
00:39:53,812 --> 00:39:55,852
Sit down, I want to tell you.

714
00:39:59,652 --> 00:40:01,292
What is it? Say it.

715
00:40:03,013 --> 00:40:04,253
That day,

716
00:40:04,253 --> 00:40:05,553
we were running.

717
00:40:05,553 --> 00:40:07,093
If it hadn't been too hot and I passed out,

718
00:40:07,093 --> 00:40:08,533
I would have confessed to you.

719
00:40:10,133 --> 00:40:11,893
If I had confessed to you at that time,

720
00:40:11,893 --> 00:40:14,212
that big fool Deng Ming would be of no concern.

721
00:40:19,212 --> 00:40:20,280
Cheng Xi,

722
00:40:22,933 --> 00:40:25,052
you've always been in my heart.

723
00:40:25,052 --> 00:40:26,933
In my heart.

724
00:40:31,133 --> 00:40:32,812
When I saw online

725
00:40:32,812 --> 00:40:34,693
Deng Ming bullied you,

726
00:40:34,693 --> 00:40:36,573
I wanted to tear him apart, you know.

727
00:40:36,573 --> 00:40:38,193
I want to tear him apart.

728
00:40:38,193 --> 00:40:40,332
How could he bully you?

729
00:40:41,852 --> 00:40:42,852
What right does he have?

730
00:40:44,652 --> 00:40:45,692
But it's okay now.

731
00:40:46,652 --> 00:40:47,812
You don't have to be afraid anymore.

732
00:40:49,613 --> 00:40:51,732
I am powerful now.

733
00:40:52,252 --> 00:40:54,292
Now Junheng is very powerful.

734
00:40:55,812 --> 00:40:57,093
I have the confidence now.

735
00:40:57,093 --> 00:40:58,613
I can protect you.

736
00:41:02,172 --> 00:41:03,793
I will take revenge for you.

737
00:41:03,793 --> 00:41:04,933
Believe me.

738
00:41:07,372 --> 00:41:09,332
I will help you to take revenge.

739
00:41:10,973 --> 00:41:12,292
Do you believe me?

740
00:41:13,372 --> 00:41:15,053
I will avenge you.

741
00:41:15,772 --> 00:41:16,888
Wu Jun,

742
00:41:18,008 --> 00:41:19,053
thank you.

743
00:41:21,133 --> 00:41:22,200
You're welcome.

744
00:42:28,613 --> 00:42:30,013
What happened afterwards?

745
00:42:46,252 --> 00:42:47,973
This length is her hair.

746
00:42:57,332 --> 00:42:58,493
This smell is also right.

747
00:43:00,933 --> 00:43:02,772
My crush.

748
00:43:09,212 --> 00:43:10,613
What's going on?

749
00:43:10,613 --> 00:43:12,812
At such an important, blissful moment,

750
00:43:12,812 --> 00:43:13,873
you went on strike on me.

751
00:43:13,873 --> 00:43:15,133
I can't remember anything.

752
00:43:41,093 --> 00:43:42,133
What's the situation?

753
00:43:45,580 --> 00:43:50,412
♫ No need to outline or describe anything ♫

754
00:43:52,283 --> 00:43:57,019
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫

755
00:43:58,929 --> 00:44:04,332
♫ No need to compare palms to wings ♫

756
00:44:04,332 --> 00:44:09,516
♫ I have the odds to learn to fly ♫

757
00:44:12,684 --> 00:44:16,098
♫ Time doesn't talk ♫

758
00:44:16,098 --> 00:44:20,492
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫

759
00:44:20,492 --> 00:44:23,724
♫ With you ♫

760
00:44:26,220 --> 00:44:29,516
♫ Let fate do the battering ♫

761
00:44:29,516 --> 00:44:34,476
♫ Let eternity answer ♫

762
00:44:37,164 --> 00:44:41,356
♫ Listen to those vows and promises ♫

763
00:44:41,356 --> 00:44:44,172
♫ Who changed their mind ♫

764
00:44:44,172 --> 00:44:47,980
♫ Listen to those sweet words ♫

765
00:44:47,980 --> 00:44:50,956
♫ Who is making rhetorical questions ♫

766
00:44:50,956 --> 00:44:53,452
♫ I run to you ♫

767
00:44:53,452 --> 00:44:58,058
♫ The world never stops mocking ♫

768
00:44:58,058 --> 00:45:00,108
♫ I am capable ♫

769
00:45:00,108 --> 00:45:07,084
♫ Of being your fairy tale ♫

770
00:45:17,228 --> 00:45:21,420
♫ Despite the promises of eternity ♫

771
00:45:21,420 --> 00:45:24,236
♫ Who changed their mind ♫

772
00:45:24,236 --> 00:45:28,148
♫ Despite those sweet words ♫

773
00:45:28,148 --> 00:45:30,860
♫ Who is making rhetorical questions ♫

774
00:45:30,860 --> 00:45:33,516
♫ I walk towards you ♫

775
00:45:33,516 --> 00:45:38,060
♫ Let the world make jokes ♫

776
00:45:38,060 --> 00:45:40,076
♫ So be it ♫

777
00:45:40,076 --> 00:45:43,820
♫ I just say I love you ♫

778
00:45:43,820 --> 00:45:48,012
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫

779
00:45:48,012 --> 00:45:50,796
♫ Might make miracles bloom ♫

780
00:45:50,796 --> 00:45:54,668
♫ Setting off that firework courageously ♫

781
00:45:54,668 --> 00:45:57,644
♫ At least it has blossomed ♫

782
00:45:57,644 --> 00:46:00,140
♫ Spend the rest of my life ♫

783
00:46:00,140 --> 00:46:04,716
♫ Building flawless moments ♫

784
00:46:04,716 --> 00:46:06,828
♫ I am capable ♫

785
00:46:06,828 --> 00:46:13,731
♫ Of being your one and only fairy tale ♫


