0
00:00:00,050 --> 00:00:03,000
Galbraith wasn't murdered. He was
assassinated.

1
00:00:03,250 --> 00:00:05,250
These were never released
to the public.

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
I er...know who leaked the crime scene
photos. Sandy 

3
00:00:09,500 --> 00:00:10,150
Oh...

4
00:00:12,000 --> 00:00:16,058
If Eamon Gauldie was a witness
then that would make him a problem.

5
00:00:16,060 --> 00:00:18,218
You think I killed Eamon Gauldie
for Creggan?

6
00:00:18,220 --> 00:00:21,378
Carrie thinks you're the only one
who could've loosened that valve.

7
00:00:21,380 --> 00:00:22,498
Why would she say that?

8
00:00:22,500 --> 00:00:24,818
You don't seem much like a nun.

9
00:00:24,820 --> 00:00:27,898
Because I am not.
Far too many demons.

10
00:00:27,900 --> 00:00:30,538
SHE SCREAMS

11
00:00:30,540 --> 00:00:34,098
I am scared. You will help me,
won't you?

12
00:00:34,100 --> 00:00:35,578
Yeah.

13
00:00:35,580 --> 00:00:37,338
Creggan is Muir's brother in law.

14
00:00:37,340 --> 00:00:39,298
He's a crackpot. Always was.

15
00:00:39,300 --> 00:00:40,818
Even before he went to Iraq.

16
00:00:40,820 --> 00:00:45,058
Whatever you're planning to do,
it won't bring Fraser back.

17
00:00:45,060 --> 00:00:49,100
My boy. I killed my boy.

18
00:02:10,980 --> 00:02:14,178
We won't be pressing charges

19
00:02:14,180 --> 00:02:19,258
but you are being detained under
the Mental Health Act.

20
00:02:19,260 --> 00:02:21,700
We'll move you over
to the hospital.

21
00:02:24,620 --> 00:02:29,298
You'll be better off over there.
You'll get the help you need.

22
00:02:29,300 --> 00:02:31,540
I want to stay here.

23
00:02:39,260 --> 00:02:43,418
We're going to send a file
to the MOD

24
00:02:43,420 --> 00:02:46,020
about the killing of Miller.

25
00:02:47,900 --> 00:02:51,738
It'll be up to the SPA
whether or not they decide

26
00:02:51,740 --> 00:02:56,058
to press charges.
But whatever happens,

27
00:02:56,060 --> 00:03:00,178
you should plead diminished
responsibility, in both cases.

28
00:03:00,180 --> 00:03:02,138
Should I?

29
00:03:02,140 --> 00:03:04,460
Don't punish yourself for this.

30
00:03:07,620 --> 00:03:10,340
It's the last thing
Fraser would want.

31
00:03:11,420 --> 00:03:13,818
He was trying to protect you.

32
00:03:13,820 --> 00:03:16,060
You should remember that.

33
00:03:19,700 --> 00:03:22,140
Accept all the help you can get.

34
00:03:24,220 --> 00:03:27,500
Now I'm going to get somebody
to take a look at your hands.

35
00:03:40,180 --> 00:03:43,818
The report from IT on
Eamon Gauldie's drone footage.

36
00:03:43,820 --> 00:03:46,340
They couldn't get any more
out of it than we did.

37
00:03:51,300 --> 00:03:55,058
Let's make sure that doesn't get out
to the press.

38
00:03:55,060 --> 00:03:58,418
Galbraith's killer was so worried
about what was on that footage,

39
00:03:58,420 --> 00:04:02,820
they had Eamon killed.
So let's keep them sweating.

40
00:04:10,980 --> 00:04:15,180
Sir. I've got something here
I think might be important.

41
00:04:16,780 --> 00:04:19,738
Carrie McAndrew,
the chef on the boat.

42
00:04:19,740 --> 00:04:22,698
Her business that went bust,
Lights 'N' Bites,

43
00:04:22,700 --> 00:04:26,418
it was one of Niven Guthrie's
start-ups.

44
00:04:26,420 --> 00:04:27,818
So?

45
00:04:27,820 --> 00:04:30,138
She's in a lot of debt,
to a lot of people,

46
00:04:30,140 --> 00:04:33,218
including Niven.
That makes her open to offers.

47
00:04:33,220 --> 00:04:37,818
And the way she was so quick
to point the finger at Mick Muir

48
00:04:37,820 --> 00:04:41,218
makes me think she's worth
another visit.

49
00:04:41,220 --> 00:04:43,978
OK. Give it another go.

50
00:04:43,980 --> 00:04:45,498
OK.

51
00:04:45,500 --> 00:04:47,780
PHONE RINGS

52
00:04:50,500 --> 00:04:51,738
Duncan?

53
00:04:51,740 --> 00:04:54,778
Jimmy, I think we need
a protection officer

54
00:04:54,780 --> 00:04:56,738
back over at Donna's place.

55
00:04:56,740 --> 00:04:59,258
She thinks she heard someone trying
to get in here last night.

56
00:04:59,260 --> 00:05:01,698
OK. Tell her not to worry about it

57
00:05:01,700 --> 00:05:04,420
and I'll get over there as fast
as I can.

58
00:05:10,980 --> 00:05:14,498
I just need to go to the office
to pick up a few things.

59
00:05:14,500 --> 00:05:17,338
Will you be OK here on your own
for an hour or so?

60
00:05:17,340 --> 00:05:18,898
Tell me if you're not,

61
00:05:18,900 --> 00:05:21,298
I can ask someone else to go
and do it.

62
00:05:21,300 --> 00:05:22,900
I'll be fine.

63
00:05:31,220 --> 00:05:34,418
So what's this about someone trying
to break in?

64
00:05:34,420 --> 00:05:40,860
Duncan's overreacted a bit.
He's just... He's being protective.

65
00:05:42,860 --> 00:05:46,618
You two getting quite close then?

66
00:05:46,620 --> 00:05:49,858
Well, we were once,

67
00:05:49,860 --> 00:05:53,738
and it's a bit late
to be holding a grudge.

68
00:05:53,740 --> 00:05:59,058
Do you think Duncan is to blame
for what happened to you?

69
00:05:59,060 --> 00:06:02,140
You worried I'm out
for revenge, Jimmy?

70
00:06:04,820 --> 00:06:07,818
Look at me.

71
00:06:07,820 --> 00:06:11,338
What could I possibly do?

72
00:06:11,340 --> 00:06:17,418
Or maybe you think it's redemption
I should be looking for.

73
00:06:17,420 --> 00:06:19,100
Huh?

74
00:06:27,260 --> 00:06:29,058
Is everything OK?

75
00:06:29,060 --> 00:06:31,778
Fine.

76
00:06:31,780 --> 00:06:33,778
I'll have somebody
come over later

77
00:06:33,780 --> 00:06:35,818
and check everything's OK.

78
00:06:35,820 --> 00:06:38,818
It's understandable you're nervous.

79
00:06:38,820 --> 00:06:41,138
Feelings are running pretty high
after what happened

80
00:06:41,140 --> 00:06:42,218
up at the Creggan place.

81
00:06:42,220 --> 00:06:43,858
What did happen exactly?

82
00:06:43,860 --> 00:06:45,538
We're still looking into it.

83
00:06:45,540 --> 00:06:48,938
We should all make the most
of the time we have left.

84
00:06:48,940 --> 00:06:50,220
You just...

85
00:06:51,580 --> 00:06:55,140
You never know
what's going to happen.

86
00:06:57,500 --> 00:06:58,740
Do you?

87
00:07:01,580 --> 00:07:03,140
Right.

88
00:07:10,060 --> 00:07:12,178
Now where were we?

89
00:07:12,180 --> 00:07:13,660
Chapter nine.

90
00:07:27,620 --> 00:07:30,778
Hi, it's me.
I think you might be right.

91
00:07:30,780 --> 00:07:31,938
About what?

92
00:07:31,940 --> 00:07:33,620
About relocating Donna.

93
00:07:34,700 --> 00:07:40,938
I think she might well be
a threat to public safety.

94
00:07:40,940 --> 00:07:43,458
I'll start the ball rolling.

95
00:07:43,460 --> 00:07:45,020
PHONE RINGS

96
00:07:47,020 --> 00:07:49,338
Fiona?
I need to speak to you.

97
00:07:49,340 --> 00:07:50,620
It's important.

98
00:07:52,620 --> 00:07:55,418
I found a notification
on Darren's phone,

99
00:07:55,420 --> 00:07:59,180
so I looked it up and it's from
something called Spyrite.

100
00:08:02,180 --> 00:08:04,258
It's a tracking system.

101
00:08:04,260 --> 00:08:06,258
He's been spying on me.

102
00:08:06,260 --> 00:08:07,818
I'm not sure for how long.

103
00:08:07,820 --> 00:08:10,858
So do you think he was lying to you
when he said he didn't know

104
00:08:10,860 --> 00:08:12,738
about your relationship with Alex?

105
00:08:12,740 --> 00:08:15,698
Yeah. He must've suspected
something.

106
00:08:15,700 --> 00:08:18,098
Why else would he be doing this?

107
00:08:18,100 --> 00:08:21,858
Do you think that he's capable
of murder?

108
00:08:21,860 --> 00:08:23,020
Darren?

109
00:08:24,940 --> 00:08:26,858
He can be a bit controlling.

110
00:08:26,860 --> 00:08:30,820
But he's a kind man,
his patients love him.

111
00:08:33,100 --> 00:08:35,500
So why are you telling me this?

112
00:08:39,620 --> 00:08:41,140
OK.

113
00:08:43,380 --> 00:08:47,738
Here he is. Thanks very much.

114
00:08:47,740 --> 00:08:50,260
Sorry to interrupt you
during your break.

115
00:08:52,540 --> 00:08:54,938
I need to have a look
at your phone.

116
00:08:54,940 --> 00:08:56,378
Why?

117
00:08:56,380 --> 00:08:58,138
It's nothing to worry about.

118
00:08:58,140 --> 00:09:00,098
I just want to establish your alibi

119
00:09:00,100 --> 00:09:02,778
and eliminate you from
our enquiries.

120
00:09:02,780 --> 00:09:06,378
Your phone will help us track
your movements on the morning

121
00:09:06,380 --> 00:09:08,138
Alex Galbraith was killed.

122
00:09:08,140 --> 00:09:10,778
I need my phone.
It's just for a couple of hours.

123
00:09:10,780 --> 00:09:14,298
You know something, I resent being
put in this situation.

124
00:09:14,300 --> 00:09:16,100
I believe you.

125
00:09:19,100 --> 00:09:20,898
Like I said.

126
00:09:20,900 --> 00:09:24,858
I just want to get you off
my list of suspects.

127
00:09:24,860 --> 00:09:26,940
Thanks.

128
00:09:32,100 --> 00:09:36,338
It's no secret my business went bust
but I've paid off my debts.

129
00:09:36,340 --> 00:09:38,138
That must have been recently?

130
00:09:38,140 --> 00:09:40,338
About a week ago.

131
00:09:40,340 --> 00:09:42,218
How did you get the money?

132
00:09:42,220 --> 00:09:45,778
Well, it wasn't my money exactly.
Niven paid them off.

133
00:09:45,780 --> 00:09:48,858
Niven Guthrie paid off all
your debts a week ago.

134
00:09:48,860 --> 00:09:50,698
Just before Eamon's accident?

135
00:09:50,700 --> 00:09:53,738
Well, yeah. He did.
But you know he's like that.

136
00:09:53,740 --> 00:09:55,498
He's helped lots
of small businesses.

137
00:09:55,500 --> 00:09:57,738
Word is he's got
a major contract to decommission

138
00:09:57,740 --> 00:10:00,618
the older rigs.
Carrie's debts are peanuts to him.

139
00:10:00,620 --> 00:10:03,618
So you didn't come
to some arrangement then?

140
00:10:03,620 --> 00:10:05,818
What's that supposed to mean?

141
00:10:05,820 --> 00:10:07,298
To pay him back?

142
00:10:07,300 --> 00:10:09,420
He didn't want it back.

143
00:10:13,180 --> 00:10:17,378
Bedford was signed up
to this monitoring service

144
00:10:17,380 --> 00:10:21,458
called Spyrite which gave him
access to all the data

145
00:10:21,460 --> 00:10:23,138
on his wife's phone.

146
00:10:23,140 --> 00:10:25,858
So it's possible that he knew
his wife

147
00:10:25,860 --> 00:10:28,618
was having an affair with Galbraith.

148
00:10:28,620 --> 00:10:30,778
That's a motive if ever
there was one.

149
00:10:30,780 --> 00:10:33,738
But according to his phone records
he was in Lerwick,

150
00:10:33,740 --> 00:10:36,218
nowhere near Galbraith's place.

151
00:10:36,220 --> 00:10:39,218
Yeah, but somebody as clued up
as him would have left his mobile

152
00:10:39,220 --> 00:10:41,938
at the hospital. What we need
to establish is did anybody

153
00:10:41,940 --> 00:10:44,218
actually see him in the hospital
that morning.

154
00:10:44,220 --> 00:10:46,938
So, if he's a suspect,

155
00:10:46,940 --> 00:10:49,738
are we saying that Galbraith

156
00:10:49,740 --> 00:10:53,020
and Gauldie's murders
aren't related?

157
00:10:58,900 --> 00:11:02,698
Alexander, get down to that hospital

158
00:11:02,700 --> 00:11:06,978
and find out if Bedford was where
he said he was.

159
00:11:06,980 --> 00:11:10,058
Try and find out what he was like
to work for.

160
00:11:10,060 --> 00:11:12,418
Because if this guy is capable
of violence,

161
00:11:12,420 --> 00:11:16,540
I want to know about it because his
wife could be in danger.

162
00:11:29,980 --> 00:11:32,620
Sorry, I didn't know you'd be here.

163
00:11:35,300 --> 00:11:39,458
I was just getting some
of Alex's things.

164
00:11:39,460 --> 00:11:43,658
I'm not sure what to do,
about the practice.

165
00:11:43,660 --> 00:11:46,058
Will you be coming back?

166
00:11:46,060 --> 00:11:47,858
Only if I don't win
the by-election.

167
00:11:47,860 --> 00:11:51,538
I am sure that's not likely.
Everyone says you're a shoo-in.

168
00:11:51,540 --> 00:11:54,820
Yeah. The sympathy vote.

169
00:12:00,700 --> 00:12:02,780
I'm sorry, Eve.

170
00:12:04,660 --> 00:12:07,258
It just happened.

171
00:12:07,260 --> 00:12:09,978
Nothing just happens, Fiona.

172
00:12:09,980 --> 00:12:11,658
We both know that.

173
00:12:11,660 --> 00:12:14,378
I knew my husband.

174
00:12:14,380 --> 00:12:17,098
On one hand he was caring
and ethical,

175
00:12:17,100 --> 00:12:20,300
and on the other he was
a complete egotist.

176
00:12:25,780 --> 00:12:30,498
After the election, I'll let
you know what I'm going to do.

177
00:12:30,500 --> 00:12:36,980
If I do come back here then you're
welcome to stay, if you want.

178
00:12:52,380 --> 00:12:54,338
What are you not telling me?

179
00:12:54,340 --> 00:12:55,618
What?

180
00:12:55,620 --> 00:12:58,498
I know you told them that I was
the only person that could have

181
00:12:58,500 --> 00:13:01,018
loosened that valve on
the boat. Why did you say that?

182
00:13:01,020 --> 00:13:03,338
I didn't say it was you,
I said it could have been.

183
00:13:03,340 --> 00:13:05,138
You had access.
That was all I was saying?

184
00:13:05,140 --> 00:13:07,898
And why didn't you tell me
Niven paid off your debts?

185
00:13:07,900 --> 00:13:10,418
You've been lying and trying to
fucking dub me right in it?

186
00:13:10,420 --> 00:13:11,898
That's not what I was doing, Mick.

187
00:13:11,900 --> 00:13:14,338
I was just answering
their questions.

188
00:13:14,340 --> 00:13:16,578
I wanted to help.
Eamon was a friend of mine.

189
00:13:16,580 --> 00:13:18,498
And I'm not?

190
00:13:18,500 --> 00:13:21,940
Get your stuff packed,
I want you out of here.

191
00:13:27,060 --> 00:13:30,258
I knew something didn't feel right
about Carrie.

192
00:13:30,260 --> 00:13:33,298
Niven paid her debts off
just before the accident.

193
00:13:33,300 --> 00:13:36,098
That's a big coincidence.

194
00:13:36,100 --> 00:13:37,780
Certainly is.

195
00:13:39,820 --> 00:13:43,340
Do you think they had some kind
of a deal?

196
00:13:50,100 --> 00:13:52,458
Speak to Niven's brother.

197
00:13:52,460 --> 00:13:55,218
Check his alibi again as well.

198
00:13:55,220 --> 00:13:56,980
Sure.

199
00:14:05,740 --> 00:14:08,380
Struan Guthrie?
Have you got a minute?

200
00:14:11,260 --> 00:14:13,778
I need to ask you some questions
about a statement you made

201
00:14:13,780 --> 00:14:15,458
regarding your brother Niven?

202
00:14:15,460 --> 00:14:16,538
Is there a problem?

203
00:14:16,540 --> 00:14:18,858
Some new information has come up
and I just wanted to go

204
00:14:18,860 --> 00:14:20,258
over the details one more time.

205
00:14:20,260 --> 00:14:22,818
So you were in a meeting
with him here on the morning

206
00:14:22,820 --> 00:14:25,338
of the sixth when he received
a phone call telling him

207
00:14:25,340 --> 00:14:27,058
that Alex Galbraith had been shot.

208
00:14:27,060 --> 00:14:30,818
AND that phone call came from
Eve Galbraith?

209
00:14:30,820 --> 00:14:32,818
Then he left in a hurry.

210
00:14:32,820 --> 00:14:35,378
What was the meeting about exactly?

211
00:14:35,380 --> 00:14:38,818
The tender for decommissioning rigs.

212
00:14:38,820 --> 00:14:42,018
Not Carrie McAndrew? Who?

213
00:14:42,020 --> 00:14:43,578
Carrie McAndrew.

214
00:14:43,580 --> 00:14:46,778
Niven paid off her company debts
the very next day.

215
00:14:46,780 --> 00:14:49,698
I wasn't aware of that.
He didn't discuss it with you?

216
00:14:49,700 --> 00:14:52,218
Our company needs every penny
at the moment.

217
00:14:52,220 --> 00:14:54,418
We've taken a substantial hit since
the downturn.

218
00:14:54,420 --> 00:14:58,138
He must be desperate for that new
decommissioning contract then?

219
00:14:58,140 --> 00:15:00,898
We all are. It's a family business.

220
00:15:00,900 --> 00:15:03,378
If this is to do with
the argument with Galbraith,

221
00:15:03,380 --> 00:15:04,898
all that stuff's just hearsay.

222
00:15:04,900 --> 00:15:07,378
We'd never jeopardise the safety of
our workforce

223
00:15:07,380 --> 00:15:08,540
just to get a contract.

224
00:15:09,980 --> 00:15:12,180
Let's hear your side of it then.

225
00:15:16,900 --> 00:15:19,498
So the brother is sticking
with his statement.

226
00:15:19,500 --> 00:15:23,658
But he told me Guthrie Industry
is in trouble financially.

227
00:15:23,660 --> 00:15:26,138
Niven was desperate
for this new contract.

228
00:15:26,140 --> 00:15:28,778
Galbraith suspected he was cutting
corners safety-wise

229
00:15:28,780 --> 00:15:30,338
to get the tender down.

230
00:15:30,340 --> 00:15:32,378
And he and Niven had
a huge row about it

231
00:15:32,380 --> 00:15:34,258
the week before Galbraith
was killed.

232
00:15:34,260 --> 00:15:36,380
And I'm just finding out
about this now?

233
00:15:47,740 --> 00:15:49,500
I'll be back later.

234
00:15:54,860 --> 00:15:56,780
Try and eat something, eh?

235
00:16:34,340 --> 00:16:37,618
I know it was you who leaked

236
00:16:37,620 --> 00:16:40,340
the crime scene photographs
of Lizzie Kilmuir.

237
00:16:43,740 --> 00:16:47,100
Why? What were you thinking?

238
00:16:52,300 --> 00:16:56,540
I wanted people to remember
what Donna Killick actually did.

239
00:16:57,780 --> 00:17:00,738
I thought if they saw the
photographs

240
00:17:00,740 --> 00:17:05,458
then it would help Kate's campaign
to stop her coming back.

241
00:17:05,460 --> 00:17:08,700
Kate was a suspect in this case.

242
00:17:10,740 --> 00:17:14,378
You hampered the investigation
and you lied to your colleagues.

243
00:17:14,380 --> 00:17:18,378
I just couldn't bear to see Kate
so upset.

244
00:17:18,380 --> 00:17:21,138
It felt like Donna had won.

245
00:17:21,140 --> 00:17:23,578
Won what? She's dying.

246
00:17:23,580 --> 00:17:26,940
And it's killing Kate and Molly
having her back here.

247
00:17:37,740 --> 00:17:40,698
I know you have feelings for Kate.

248
00:17:40,700 --> 00:17:44,978
But what you've done is
totally unacceptable, Sandy!

249
00:17:44,980 --> 00:17:48,738
How many chances do you think
you're going to get?

250
00:17:48,740 --> 00:17:51,378
You don't have to say anything.

251
00:17:51,380 --> 00:17:54,058
You could just let it blow over.

252
00:17:54,060 --> 00:17:56,620
You think Jimmy's
going to let that happen?

253
00:18:00,540 --> 00:18:03,778
If I don't say anything,
it's my career on the line too,

254
00:18:03,780 --> 00:18:05,380
you realise that?

255
00:18:11,460 --> 00:18:12,618
Everything OK?

256
00:18:12,620 --> 00:18:14,340
Sure. Yeah.

257
00:18:20,020 --> 00:18:23,698
Sorry, I can't do lunch.
I've got too much on.

258
00:18:23,700 --> 00:18:29,618
I understand. What did Perez say,
then, about Sandy?

259
00:18:29,620 --> 00:18:32,180
Shhh.

260
00:18:36,700 --> 00:18:39,778
I haven't told him yet.

261
00:18:39,780 --> 00:18:43,178
You don't owe Sandy a thing,
remember that.

262
00:18:43,180 --> 00:18:45,498
We're a team.

263
00:18:45,500 --> 00:18:47,898
Yeah, he made a mistake

264
00:18:47,900 --> 00:18:50,218
but does that mean he has
to lose everything?

265
00:18:50,220 --> 00:18:53,180
You might be a team but he's clearly
not playing for the jersey.

266
00:18:56,900 --> 00:18:58,778
You need to go.

267
00:18:58,780 --> 00:19:01,620
Right.

268
00:19:04,100 --> 00:19:06,020
See you later.

269
00:19:11,660 --> 00:19:16,460
It's not enough. Niven's motive.

270
00:19:19,100 --> 00:19:23,498
I mean, so what if Galbraith
wasn't happy with the tender?

271
00:19:23,500 --> 00:19:27,298
What could he actually do
about that?

272
00:19:27,300 --> 00:19:30,458
There has to be somebody else out
there with a better reason

273
00:19:30,460 --> 00:19:33,460
to kill Galbraith.

274
00:19:35,740 --> 00:19:37,260
Can I say something?

275
00:19:39,980 --> 00:19:42,818
Sure, fire away.

276
00:19:42,820 --> 00:19:45,098
It's about MarieAnn Ross.

277
00:19:45,100 --> 00:19:47,138
You know,
the girl I mentioned before?

278
00:19:47,140 --> 00:19:49,578
Yeah, I thought I said not
to waste time on that?

279
00:19:49,580 --> 00:19:51,338
I know.

280
00:19:51,340 --> 00:19:53,658
But I did a search for her.

281
00:19:53,660 --> 00:19:58,138
And the thing is,
she's never registered to vote,

282
00:19:58,140 --> 00:20:00,778
never claimed unemployment benefit,

283
00:20:00,780 --> 00:20:02,698
never applied for a passport,

284
00:20:02,700 --> 00:20:05,218
at least not using her real name.

285
00:20:05,220 --> 00:20:08,018
She's just disappeared
off the radar.

286
00:20:08,020 --> 00:20:10,498
Maybe that's what she wanted.

287
00:20:10,500 --> 00:20:13,780
Why do you think this is relevant
to Galbraith?

288
00:20:16,180 --> 00:20:21,778
Fiona Bedford said MarieAnn's father
asked Galbraith to trace her.

289
00:20:21,780 --> 00:20:24,218
But the old man says it was
the other way round.

290
00:20:24,220 --> 00:20:27,818
And he thinks MarieAnn is paying
for his care

291
00:20:27,820 --> 00:20:29,858
but it's actually Galbraith,

292
00:20:29,860 --> 00:20:33,018
and he's been doing it for years.
It's just odd.

293
00:20:33,020 --> 00:20:36,778
And I keep asking myself,
why would Galbraith do that?

294
00:20:36,780 --> 00:20:40,580
I just really think we should
follow it up.

295
00:20:43,900 --> 00:20:46,618
OK. Let's go see the old man again.

296
00:20:46,620 --> 00:20:48,340
OK.

297
00:20:49,300 --> 00:20:52,898
Maurice, this is my boss, DI Perez.
He wanted to meet you.

298
00:20:52,900 --> 00:20:54,578
I hope that's OK.

299
00:20:54,580 --> 00:20:55,698
Aye.

300
00:20:55,700 --> 00:20:58,940
We wanted to ask you about MarieAnn.

301
00:21:00,340 --> 00:21:03,018
We've been trying to trace her.

302
00:21:03,020 --> 00:21:06,058
When was the last time
you spoke to her?

303
00:21:06,060 --> 00:21:08,820
21 year.

304
00:21:10,460 --> 00:21:12,538
That's a long time ago.

305
00:21:12,540 --> 00:21:17,058
Last time I heard her voice was when
she left a message on my machine,

306
00:21:17,060 --> 00:21:19,818
said she was going to London.

307
00:21:19,820 --> 00:21:22,058
Had she been planning to leave?

308
00:21:22,060 --> 00:21:23,458
Oh, aye.

309
00:21:23,460 --> 00:21:27,538
She was always on about how she'd
be away the first chance she got.

310
00:21:27,540 --> 00:21:31,498
I never thought she'd actually go
and do it.

311
00:21:31,500 --> 00:21:34,020
But I was just kidding myself.

312
00:21:35,300 --> 00:21:39,978
What was there on Fetlar for her,
after her mother passed?

313
00:21:39,980 --> 00:21:42,498
But she never called you?

314
00:21:42,500 --> 00:21:47,178
No. But Mr Galbraith said
he'd spoken to her

315
00:21:47,180 --> 00:21:49,458
and that she was doing well

316
00:21:49,460 --> 00:21:52,140
but that she didn't
want to be contacted.

317
00:21:54,220 --> 00:21:56,418
Why was that?

318
00:21:56,420 --> 00:21:59,618
We had words the day
before she left.

319
00:21:59,620 --> 00:22:04,380
I wish we hadn't.
I'd do things differently now.

320
00:22:07,620 --> 00:22:10,658
I didn't know how to deal
with a teenage girl.

321
00:22:10,660 --> 00:22:13,818
I did get a postcard, though.

322
00:22:13,820 --> 00:22:17,340
It's one of the things I kept
when I moved here.

323
00:22:27,780 --> 00:22:29,940
I hope she'll come
and see me one day.

324
00:22:32,900 --> 00:22:35,298
I miss her so much.

325
00:22:35,300 --> 00:22:38,378
Even after all this time.

326
00:22:38,380 --> 00:22:44,578
You said that you had words before
she left. About what?

327
00:22:44,580 --> 00:22:49,098
She wanted to go up to
a party at the lodge.

328
00:22:49,100 --> 00:22:51,378
They were celebrating
the Auld New Year.

329
00:22:51,380 --> 00:22:53,258
Some still do on Fetlar.

330
00:22:53,260 --> 00:22:56,378
It's just an excuse for a booze-up.

331
00:22:56,380 --> 00:23:00,298
I wasn't having it,
but she went anyway.

332
00:23:00,300 --> 00:23:02,498
I never saw her again.

333
00:23:02,500 --> 00:23:04,458
So she didn't come home that night?

334
00:23:04,460 --> 00:23:08,698
That's what I thought.
So I called the police.

335
00:23:08,700 --> 00:23:11,978
They had an officer out
looking for her.

336
00:23:11,980 --> 00:23:15,820
Then I realised her haversack
and some clothes were gone.

337
00:23:17,500 --> 00:23:19,820
I felt like a right fool.

338
00:23:21,940 --> 00:23:24,900
This was the last photo taken
before she went.

339
00:23:33,700 --> 00:23:35,738
Who's the other girl?

340
00:23:35,740 --> 00:23:38,738
I canna remember. Sorry.

341
00:23:38,740 --> 00:23:41,178
Were they good friends?

342
00:23:41,180 --> 00:23:45,138
Lynn. The Harrison lass.

343
00:23:45,140 --> 00:23:47,938
How could I forget her?

344
00:23:47,940 --> 00:23:50,260
Thick as thieves, they were.

345
00:23:54,620 --> 00:23:56,338
It's Sister Carolyn.

346
00:23:56,340 --> 00:24:00,738
The woman Galbraith was visiting
at the retreat? Mm-hm.

347
00:24:00,740 --> 00:24:03,978
And who writes a postcard
in pencil?

348
00:24:03,980 --> 00:24:07,218
Someone that might
want to rub it out and start again.

349
00:24:07,220 --> 00:24:09,658
You think they were trying
to fake her handwriting?

350
00:24:09,660 --> 00:24:11,778
It crossed my mind.

351
00:24:11,780 --> 00:24:14,658
Let's get Sister Carolyn in
for an interview.

352
00:24:14,660 --> 00:24:18,178
Cos if it turns out that she is Lynn
Harrison, I really want to know

353
00:24:18,180 --> 00:24:20,020
how the hell this all adds up.

354
00:24:43,860 --> 00:24:46,098
That's so helpful, thank you.

355
00:24:46,100 --> 00:24:49,178
Sister Carolyn's left the retreat.

356
00:24:49,180 --> 00:24:51,338
Paula said it was all quite sudden.

357
00:24:51,340 --> 00:24:56,058
She told them she'd made
a mistake and just went.

358
00:24:56,060 --> 00:24:58,258
When was this? Yesterday.

359
00:24:58,260 --> 00:25:00,218
I met her yesterday in Lerwick.

360
00:25:00,220 --> 00:25:03,258
She said she was going to Dundee
to see a friend,

361
00:25:03,260 --> 00:25:05,018
so that doesn't quite fit.

362
00:25:05,020 --> 00:25:07,098
I've tried the mobile number
they gave me for her.

363
00:25:07,100 --> 00:25:09,938
She is not answering but Sister
Paula did say she mentioned

364
00:25:09,940 --> 00:25:12,978
that she still has an Aunt
on Fetlar.

365
00:25:12,980 --> 00:25:15,778
She's on the passenger list
for tonight's ferry.

366
00:25:15,780 --> 00:25:17,618
We can't hold the ferry again.

367
00:25:17,620 --> 00:25:22,658
Well, let's just make sure we speak
to her before she gets on it.

368
00:25:22,660 --> 00:25:26,098
And Billy, find out where she's been
since leaving Shetland.

369
00:25:26,100 --> 00:25:27,780
I want some background.

370
00:25:29,020 --> 00:25:32,898
We'll head over to Fetlar
in the morning

371
00:25:32,900 --> 00:25:34,818
and see if this aunt knows anything.

372
00:25:34,820 --> 00:25:39,618
Is there any corroboration on
the Bedford alibi yet?

373
00:25:39,620 --> 00:25:42,018
We're still interviewing people down
at the hospital,

374
00:25:42,020 --> 00:25:45,138
but none of them have verified
it yet.

375
00:25:45,140 --> 00:25:47,818
Links to the dive boat?

376
00:25:47,820 --> 00:25:49,980
Drawing a blank there, I'm afraid.

377
00:25:54,020 --> 00:25:56,138
I'll go down to the hospital,

378
00:25:56,140 --> 00:25:58,858
talk to the night shift myself.
I might have more luck.

379
00:25:58,860 --> 00:26:00,340
Thanks, Sandy.

380
00:26:11,900 --> 00:26:14,220
I've got some food.

381
00:26:18,100 --> 00:26:19,698
Is everything OK?

382
00:26:19,700 --> 00:26:21,978
Your mother's dead.

383
00:26:21,980 --> 00:26:23,698
I know she is.

384
00:26:23,700 --> 00:26:27,698
Why didn't anyone tell me?
I have to learn it from Cassie?

385
00:26:27,700 --> 00:26:29,778
What do you mean?

386
00:26:29,780 --> 00:26:32,098
Just there. On the phone.

387
00:26:32,100 --> 00:26:35,178
Wondered how I was,
how I must miss her.

388
00:26:35,180 --> 00:26:37,338
Nobody tells me anything.

389
00:26:37,340 --> 00:26:39,178
We did, Dad. You've just forgotten.

390
00:26:39,180 --> 00:26:41,860
Forgotten! How could I forget that?

391
00:26:42,820 --> 00:26:47,018
And I'll tell you this for nothing,
I don't see you grieving.

392
00:26:47,020 --> 00:26:51,540
You're just carrying on like before.
What kind of a son are you?

393
00:26:54,300 --> 00:26:56,978
We all deal with things differently.

394
00:26:56,980 --> 00:26:59,258
Show some emotion,
for God's sake!

395
00:26:59,260 --> 00:27:01,420
Or do you just not care?

396
00:27:27,540 --> 00:27:29,658
OK, thanks.

397
00:27:29,660 --> 00:27:33,898
Seemingly, Lynn left Fetlar not long
after MarieAnn

398
00:27:33,900 --> 00:27:35,978
and hasn't been back much.

399
00:27:35,980 --> 00:27:38,580
Sandy's going to text
the address of her Aunt Ida.

400
00:27:44,660 --> 00:27:47,258
Can't imagine what it must
have been like

401
00:27:47,260 --> 00:27:49,218
for MarieAnn growing up here.

402
00:27:49,220 --> 00:27:52,338
No wonder she wanted to leave.

403
00:27:52,340 --> 00:27:54,258
It's so...empty.

404
00:27:54,260 --> 00:27:55,898
There's the lodge.

405
00:27:55,900 --> 00:27:58,260
Is that where they had the party?

406
00:28:15,580 --> 00:28:17,780
Shall we head to the aunt's place?

407
00:28:21,020 --> 00:28:23,538
I think that's everyone.

408
00:28:23,540 --> 00:28:27,378
Any joy? There's still an hour
unaccounted for,

409
00:28:27,380 --> 00:28:29,698
when Bedford was in his
office sleeping,

410
00:28:29,700 --> 00:28:32,218
and nobody saw him.

411
00:28:32,220 --> 00:28:34,098
But to be honest,

412
00:28:34,100 --> 00:28:36,778
not one person has a bad word
to say about him.

413
00:28:36,780 --> 00:28:39,778
I know. Same here.

414
00:28:39,780 --> 00:28:42,100
Talk of the devil.

415
00:28:44,020 --> 00:28:47,938
An hour's enough time to get
to Galbraith's house and back.

416
00:28:47,940 --> 00:28:50,138
I know.

417
00:28:50,140 --> 00:28:52,458
But he's not seen leaving on
the CCTV.

418
00:28:52,460 --> 00:28:54,458
And his car never left
the car park.

419
00:28:54,460 --> 00:28:57,538
Check it again.
Maybe somebody picked him up.

420
00:28:57,540 --> 00:28:59,098
Now?

421
00:28:59,100 --> 00:29:03,138
Yeah, now. And make sure we haven't
missed anyone here.

422
00:29:03,140 --> 00:29:05,100
Then you can get some sleep.

423
00:29:17,420 --> 00:29:19,140
DOGS BARKING

424
00:29:27,260 --> 00:29:29,738
Hi, Mrs Harrison?

425
00:29:29,740 --> 00:29:32,740
We'd like to ask you some questions
about your niece.

426
00:29:36,340 --> 00:29:40,178
I'd no idea Lynn was back
in Shetland.

427
00:29:40,180 --> 00:29:42,338
She's not been in touch.

428
00:29:42,340 --> 00:29:45,338
Is there a reason why she wouldn't
have called you?

429
00:29:45,340 --> 00:29:48,060
No, we always got along.

430
00:29:49,420 --> 00:29:52,378
And I'm the only family she has now.

431
00:29:52,380 --> 00:29:54,938
Has she done something wrong?

432
00:29:54,940 --> 00:29:56,658
No, no, no.

433
00:29:56,660 --> 00:30:01,738
It's actually her friend MarieAnn
Ross that we're trying to trace.

434
00:30:01,740 --> 00:30:04,538
Aye. MarieAnn.

435
00:30:04,540 --> 00:30:06,500
Nice girl.

436
00:30:08,740 --> 00:30:11,858
Can you tell us
a wee bit about her?

437
00:30:11,860 --> 00:30:16,138
She was a restless spirit.
They both were.

438
00:30:16,140 --> 00:30:20,938
But I never thought
she'd actually leave.

439
00:30:20,940 --> 00:30:24,098
Lynn maybe, but not MarieAnn.

440
00:30:24,100 --> 00:30:25,818
Why's that?

441
00:30:25,820 --> 00:30:30,138
She was close to her father. Loyal.

442
00:30:30,140 --> 00:30:31,778
And he was on his own.

443
00:30:31,780 --> 00:30:34,658
It would have been difficult
for her.

444
00:30:34,660 --> 00:30:38,698
It certainly broke Maurice's heart
when she did leave.

445
00:30:38,700 --> 00:30:43,418
He played that last message
she left him over and over.

446
00:30:43,420 --> 00:30:47,138
He mentioned that there was
a party at the lodge

447
00:30:47,140 --> 00:30:49,818
the night before she left.

448
00:30:49,820 --> 00:30:55,738
I didn't have much to do with
the lodge, or the visitors.

449
00:30:55,740 --> 00:30:59,018
Fair enough, Ida.
Thanks for your time.

450
00:30:59,020 --> 00:31:00,418
And the tea.

451
00:31:00,420 --> 00:31:03,538
You're welcome,
I don't see many people.

452
00:31:03,540 --> 00:31:06,498
It'll give me something
to talk about.

453
00:31:06,500 --> 00:31:11,578
Erm... You mentioned that Maurice
kept the message from MarieAnn.

454
00:31:11,580 --> 00:31:13,618
Until he went into care.

455
00:31:13,620 --> 00:31:19,138
Then he asked me to store everything
of hers in case she ever came back.

456
00:31:19,140 --> 00:31:21,380
Is it stored here, on Fetlar?

457
00:31:28,660 --> 00:31:32,858
It's not very clean,
but it's dry.

458
00:31:32,860 --> 00:31:36,778
Maurice's things are in the boxes.

459
00:31:36,780 --> 00:31:38,660
Thanks.

460
00:31:42,900 --> 00:31:44,698
What am I looking for?

461
00:31:44,700 --> 00:31:46,820
The tape from the answering machine.

462
00:31:57,420 --> 00:32:00,940
There's stuff here about where she
was planning to go.

463
00:32:07,580 --> 00:32:12,098
Her world was so small a trip
to Lerwick was a big deal.

464
00:32:12,100 --> 00:32:15,140
Tosh, come and give us a hand
with this.

465
00:32:20,460 --> 00:32:23,540
After three. One, two, three.

466
00:32:37,620 --> 00:32:39,818
Let's try and find
the answering machine.

467
00:32:39,820 --> 00:32:42,260
PHONE RINGS

468
00:32:46,500 --> 00:32:48,538
What's up?

469
00:32:48,540 --> 00:32:50,458
It's your dad,

470
00:32:50,460 --> 00:32:53,020
he's determined he's going home
to see your mum.

471
00:32:55,980 --> 00:33:00,298
OK...
Can you try and get him to stay put?

472
00:33:00,300 --> 00:33:02,218
I'm on Fetlar.

473
00:33:02,220 --> 00:33:05,578
It'll take me at least
a couple of hours to get back.

474
00:33:05,580 --> 00:33:09,018
I've got to see my suppliers
in 20 minutes.

475
00:33:09,020 --> 00:33:11,218
Your suppliers or Donna?

476
00:33:11,220 --> 00:33:14,218
My suppliers.
Then I'm going to check on Donna.

477
00:33:14,220 --> 00:33:16,738
She's not your responsibility,
Duncan.

478
00:33:16,740 --> 00:33:19,978
Then whose responsibility is
she, Jimmy?

479
00:33:19,980 --> 00:33:22,058
Look, I've, I've got to go.

480
00:33:22,060 --> 00:33:25,540
I'll try and check in on your dad
later, OK?

481
00:33:27,220 --> 00:33:28,900
Is everything OK?

482
00:33:37,740 --> 00:33:39,858
PHONE RINGS

483
00:33:39,860 --> 00:33:44,418
If you're phoning to ask me out,
I'm sorry my dance card's full,

484
00:33:44,420 --> 00:33:46,418
at least until Christmas.

485
00:33:46,420 --> 00:33:51,620
Well, that's OK then,
because that's not why I'm phoning.

486
00:33:52,820 --> 00:33:55,098
I need a big favour.

487
00:33:55,100 --> 00:33:57,458
Is it your dad?

488
00:33:57,460 --> 00:34:00,618
I wondered, could you pop in
and see him?

489
00:34:00,620 --> 00:34:03,058
I know it's a big ask

490
00:34:03,060 --> 00:34:07,138
but he's planning on going to go
to Fair Isle.

491
00:34:07,140 --> 00:34:09,180
I've got it covered.

492
00:34:13,740 --> 00:34:15,580
She's nice, isn't she?

493
00:34:17,340 --> 00:34:20,338
That was Meg, wasn't it?

494
00:34:20,340 --> 00:34:22,380
Right, come on, let's keep looking.

495
00:34:28,340 --> 00:34:32,258
James, just the man
I was looking for.

496
00:34:32,260 --> 00:34:34,858
Do you fancy a coffee?

497
00:34:34,860 --> 00:34:37,458
I've got some cupcakes.
I know you like them.

498
00:34:37,460 --> 00:34:39,058
Oh, aye. I do.

499
00:34:39,060 --> 00:34:40,538
Come on, then.

500
00:34:40,540 --> 00:34:43,980
You can tell me everything
that's been going on.

501
00:34:44,980 --> 00:34:47,738
I know you lost your wife recently.

502
00:34:47,740 --> 00:34:52,138
That must be very difficult.
Mary, wasn't it?

503
00:34:52,140 --> 00:34:56,260
That's right. Mary.

504
00:35:17,700 --> 00:35:19,140
Got it.

505
00:35:21,580 --> 00:35:23,098
Right, yeah.

506
00:35:23,100 --> 00:35:26,020
Let me know what happens.

507
00:35:31,100 --> 00:35:33,218
Everything all right?

508
00:35:33,220 --> 00:35:35,178
That was my new lawyer.

509
00:35:35,180 --> 00:35:37,500
Yeah, I gathered that.

510
00:35:40,500 --> 00:35:44,738
She said the Procurator Fiscal
is making a request

511
00:35:44,740 --> 00:35:48,980
to the Justice Secretary
to have me relocated.

512
00:35:51,500 --> 00:35:55,540
Apparently,
I am a danger to public safety.

513
00:35:57,660 --> 00:36:00,420
I knew he wanted to punish me.

514
00:36:03,980 --> 00:36:07,138
You mean Jimmy? This hasn't got
anything to do with Jimmy.

515
00:36:07,140 --> 00:36:10,420
Don't be naive, Duncan, it's got
everything to do with him.

516
00:36:12,740 --> 00:36:14,780
I want to die here.

517
00:36:24,620 --> 00:36:26,580
Will you lie down with me?

518
00:36:32,060 --> 00:36:33,780
Yeah.

519
00:36:49,140 --> 00:36:53,498
Do you remember when we first
started seeing each other?

520
00:36:53,500 --> 00:36:56,018
Mm-hm.

521
00:36:56,020 --> 00:36:57,620
How exciting it was.

522
00:36:59,660 --> 00:37:03,420
We couldnae keep our hands off
each other.

523
00:37:05,300 --> 00:37:08,380
I got an adrenaline rush
every time I saw you. Me too.

524
00:37:11,460 --> 00:37:14,098
Hold me, Duncan.

525
00:37:14,100 --> 00:37:16,620
Just once more.

526
00:37:23,140 --> 00:37:29,020
You were like a little chink
of light in the darkness for me.

527
00:37:31,180 --> 00:37:34,460
I should've thought about
the consequences.

528
00:37:36,780 --> 00:37:43,698
There's no excuse for the way
I was back then.

529
00:37:43,700 --> 00:37:47,658
I did make things easy for you,
didn't I?

530
00:37:47,660 --> 00:37:50,340
I never told your wife.

531
00:37:52,180 --> 00:37:54,220
Never asked for anything.

532
00:37:57,620 --> 00:38:01,580
Not even when you betrayed me.

533
00:38:10,260 --> 00:38:12,660
It's time you made things
easier for me.

534
00:38:16,700 --> 00:38:19,780
I don't know what you mean.
Yes, you do.

535
00:38:21,460 --> 00:38:23,500
I want to die here.

536
00:38:25,860 --> 00:38:28,820
And I can't do that
without your help.

537
00:38:42,780 --> 00:38:44,498
He's fine.

538
00:38:44,500 --> 00:38:47,698
He's forgotten about going back home
to Fair Isle.

539
00:38:47,700 --> 00:38:49,898
We watched an old movie together.

540
00:38:49,900 --> 00:38:53,418
It was so kind of you
to spend some time with him.

541
00:38:53,420 --> 00:38:55,178
You really saved my life.

542
00:38:55,180 --> 00:38:58,180
You still think you can handle
this alone?

543
00:39:01,660 --> 00:39:05,698
I was only joking about my dance
card, by the way.

544
00:39:05,700 --> 00:39:08,540
Howard Hughes went out more often
than I do.

545
00:39:12,660 --> 00:39:14,740
You're a vindictive prick,
you know that?

546
00:39:16,980 --> 00:39:18,858
Come again? Donna's got days to live

547
00:39:18,860 --> 00:39:20,858
and you want to kick her
out her house.

548
00:39:20,860 --> 00:39:24,138
To die in some fucking hospice
in Aberdeen?

549
00:39:24,140 --> 00:39:27,098
I've got no idea how long
Donna's got to live,

550
00:39:27,100 --> 00:39:29,178
and neither do you,
cos you're not a doctor.

551
00:39:29,180 --> 00:39:32,378
I can see her slipping away every
day with my own eyes!

552
00:39:32,380 --> 00:39:34,938
I had no idea she meant this much
to you.

553
00:39:34,940 --> 00:39:37,738
Yeah, well, there's a lot of things
you don't know about me.

554
00:39:37,740 --> 00:39:39,898
To be honest,
I'd rather have kept it that way.

555
00:39:39,900 --> 00:39:41,058
You can't do this to her!

556
00:39:41,060 --> 00:39:43,940
Will you just listen to me
for a second?

557
00:39:46,340 --> 00:39:50,258
I'm worried that her presence
is going to cause more violence.

558
00:39:50,260 --> 00:39:52,898
Don't use that as an excuse.

559
00:39:52,900 --> 00:39:55,898
You're just pissed off they let her
out in the first place.

560
00:39:55,900 --> 00:39:59,020
OK. Bottom line.

561
00:40:00,380 --> 00:40:04,300
I don't trust her.
I think she's enjoying your pain.

562
00:40:05,620 --> 00:40:07,778
What?

563
00:40:07,780 --> 00:40:11,098
I think she wants to hurt you,
Duncan.

564
00:40:11,100 --> 00:40:12,900
I feel it.

565
00:40:15,100 --> 00:40:17,540
You're not thinking straight.
Your mother just died.

566
00:40:22,220 --> 00:40:24,058
I'm thinking clearer than you.

567
00:40:24,060 --> 00:40:26,658
Donna's contemplating suicide.

568
00:40:26,660 --> 00:40:30,500
If she does take her own life,
her blood's on your hands.

569
00:40:42,180 --> 00:40:45,618
Nothing on CCTV but I've got
a cleaner here

570
00:40:45,620 --> 00:40:49,458
who found Bedford fast asleep in his
office on the morning in question.

571
00:40:49,460 --> 00:40:52,498
And they have a rota system
so she's dead sure about the time.

572
00:40:52,500 --> 00:40:55,378
She's sure?
Definitely.

573
00:40:55,380 --> 00:40:57,980
OK, thanks.

574
00:41:00,340 --> 00:41:03,420
Bedford's alibi, it holds.

575
00:41:05,820 --> 00:41:07,298
All right. We ready to go?

576
00:41:07,300 --> 00:41:09,140
Yeah, got it lined up.

577
00:41:11,460 --> 00:41:14,698
It's me. MarieAnn.
I've made up my mind.

578
00:41:14,700 --> 00:41:17,778
I'm going to London.
I just can't stand it any more.

579
00:41:17,780 --> 00:41:20,300
I need to get away from this
bloody island.

580
00:41:21,940 --> 00:41:25,818
That doesn't sound like
a daughter talking to her father.

581
00:41:25,820 --> 00:41:28,938
She's leaving for good
but there's no regret.

582
00:41:28,940 --> 00:41:31,138
She doesn't even say goodbye.

583
00:41:31,140 --> 00:41:33,178
More like she's talking
to a friend.

584
00:41:33,180 --> 00:41:34,820
Let's hear it again.

585
00:41:39,620 --> 00:41:42,858
It's me. MarieAnn.
I've made up my mind.

586
00:41:42,860 --> 00:41:46,618
I'm going to London.
I just can't stand it any more.

587
00:41:46,620 --> 00:41:49,458
I need to get away from this
bloody island.

588
00:41:49,460 --> 00:41:52,778
Did you hear that?
That wee click at the end?

589
00:41:52,780 --> 00:41:55,538
That message wasn't for Maurice.

590
00:41:55,540 --> 00:42:00,618
That was being played down
the line from another machine.

591
00:42:00,620 --> 00:42:03,458
There's only one person I can think
of that she would speak to

592
00:42:03,460 --> 00:42:07,578
like that, and that's Lynn Harrison.
What's her number?

593
00:42:07,580 --> 00:42:10,938
Lynn, it's Detective Perez.

594
00:42:10,940 --> 00:42:13,500
Call me back. Please.

595
00:42:16,940 --> 00:42:20,618
Right, the people who were
at the party at the lodge

596
00:42:20,620 --> 00:42:23,098
the night MarieAnn went missing,

597
00:42:23,100 --> 00:42:25,658
we need to find out who they are.

598
00:42:25,660 --> 00:42:27,578
Billy, same as yesterday,

599
00:42:27,580 --> 00:42:30,538
make sure that Lynn Harrison
does not get on that ferry.

600
00:42:30,540 --> 00:42:32,698
Set fire to it, if you have to.

601
00:42:32,700 --> 00:42:34,020
Understood.

602
00:42:42,300 --> 00:42:43,780
Tosh.

603
00:42:45,060 --> 00:42:46,540
I'm sorry.

604
00:42:47,740 --> 00:42:49,900
I should have listened
to you earlier.

605
00:43:06,340 --> 00:43:08,498
Listen, I'm just going to go.

606
00:43:08,500 --> 00:43:10,698
I'll be back later on though, OK?
I promise.

607
00:43:10,700 --> 00:43:13,298
Could you post that letter for me?

608
00:43:13,300 --> 00:43:15,458
Aye.

609
00:43:15,460 --> 00:43:17,698
It's for my lawyer.

610
00:43:17,700 --> 00:43:21,540
It's my last will and testament.

611
00:43:24,820 --> 00:43:28,218
And will you think
about what I said?

612
00:43:28,220 --> 00:43:31,740
Please. Time's running out for me.

613
00:43:39,060 --> 00:43:41,938
Lynn. It's Detective Perez.

614
00:43:41,940 --> 00:43:44,300
Call me back. Please.

615
00:43:56,980 --> 00:43:58,700
PHONE CHIMES

616
00:44:31,780 --> 00:44:34,898
I can't spot her
on any CCTV live feeds.

617
00:44:34,900 --> 00:44:38,178
But we've got people on the ferry.
She won't get past them.

618
00:44:38,180 --> 00:44:42,058
We got reports of a vehicle left in
a passing place near Minn Beach.

619
00:44:42,060 --> 00:44:43,538
They ran the licence plates,

620
00:44:43,540 --> 00:44:45,900
it's registered to Lynn Harrison.

621
00:44:49,420 --> 00:44:50,900
Let's go, Tosh.

622
00:45:24,700 --> 00:45:26,380
Keys in the ignition.

623
00:45:28,220 --> 00:45:29,818
There's a blanket,

624
00:45:29,820 --> 00:45:33,498
looks like she's been sleeping
in the back.

625
00:45:33,500 --> 00:45:35,180
What's this?

626
00:45:40,620 --> 00:45:44,378
Silence? Same as Eamon.

627
00:45:44,380 --> 00:45:45,940
OK, bag that.

628
00:45:47,500 --> 00:45:50,700
You take a look over there.
I'm going to go this way.

629
00:46:04,380 --> 00:46:06,298
Hi, Lynn.

630
00:46:06,300 --> 00:46:08,938
Could you tell me where you are?

631
00:46:08,940 --> 00:46:11,938
I think you might be in danger.

632
00:46:11,940 --> 00:46:13,660
I'm at Minn Beach.

633
00:46:24,580 --> 00:46:26,498
Lynn!

634
00:46:26,500 --> 00:46:28,380
Lynn!

635
00:46:36,180 --> 00:46:37,980
Lynn!

636
00:47:04,100 --> 00:47:06,098
Did you post the letter?

637
00:47:06,100 --> 00:47:07,620
I did.

638
00:47:19,980 --> 00:47:22,218
One last thing.

639
00:47:22,220 --> 00:47:24,298
Donna, please.

640
00:47:24,300 --> 00:47:27,218
There's a malt chocolate in
the kitchen.

641
00:47:27,220 --> 00:47:29,858
Make some

642
00:47:29,860 --> 00:47:32,378
and put all the medicine in it.

643
00:47:32,380 --> 00:47:34,538
That's all you have to do.

644
00:47:34,540 --> 00:47:36,060
I can't.

645
00:47:37,740 --> 00:47:39,978
They'll think it was me.

646
00:47:39,980 --> 00:47:41,458
You'll be fine.

647
00:47:41,460 --> 00:47:43,820
It's not that, it's just...

648
00:47:45,580 --> 00:47:48,500
It doesn't feel right.

649
00:47:50,140 --> 00:47:52,780
You don't have to do this.

650
00:47:53,900 --> 00:47:57,018
I loved you,

651
00:47:57,020 --> 00:48:00,418
and you ruined my life.

652
00:48:00,420 --> 00:48:03,260
It's the least you can do.

653
00:48:18,220 --> 00:48:21,058
Hi, Lynn,
could you tell me where you are?

654
00:48:21,060 --> 00:48:24,900
I think you might be in danger.
I'm at Minn Beach.

655
00:48:41,580 --> 00:48:44,178
PHONE RINGS

656
00:48:44,180 --> 00:48:45,780
Lynn? Where are you?

657
00:48:49,100 --> 00:48:50,740
Lynn?

658
00:48:51,940 --> 00:48:53,820
Talk to me.

659
00:48:56,660 --> 00:48:58,940
I'm not here to judge.

660
00:49:00,460 --> 00:49:03,780
I only want to know what happened
to MarieAnn.

661
00:49:05,460 --> 00:49:08,578
Why did you play that message down
the phone to Maurice?

662
00:49:08,580 --> 00:49:10,300
Why did you do that?

663
00:49:15,820 --> 00:49:17,620
Because he told me to.

664
00:49:22,100 --> 00:49:26,778
He said everyone had
to think that she'd left.

665
00:49:26,780 --> 00:49:32,018
I didn't want to do it
but I was scared of him.

666
00:49:32,020 --> 00:49:35,060
Who? Who were you scared of?

667
00:49:37,940 --> 00:49:41,218
Alex Galbraith.

668
00:49:41,220 --> 00:49:43,380
Alex Galbraith was there?

669
00:49:47,460 --> 00:49:50,258
OK, I know that this must be
really difficult for you,

670
00:49:50,260 --> 00:49:54,100
but I need to know what happened at
the lodge.

671
00:50:01,860 --> 00:50:03,580
She died.

672
00:50:05,820 --> 00:50:08,100
And I helped them cover it up.

673
00:50:11,060 --> 00:50:13,540
I made it look like she'd left.

674
00:50:17,220 --> 00:50:19,938
I sent the postcard from London

675
00:50:19,940 --> 00:50:22,898
and I packed up her haversack.

676
00:50:22,900 --> 00:50:25,180
It's all my fault.

677
00:50:27,900 --> 00:50:30,738
I should never have left her up
there alone.

678
00:50:30,740 --> 00:50:32,618
You said them?

679
00:50:32,620 --> 00:50:34,380
Who else was there?

680
00:50:37,620 --> 00:50:39,740
Lynn? Who else was there?

681
00:50:42,820 --> 00:50:46,220
Niven Guthrie and Darren Bedford.

682
00:50:49,100 --> 00:50:50,780
ROCKS SHIFTING

683
00:50:52,100 --> 00:50:54,138
There's someone here.
Where are you?

684
00:50:54,140 --> 00:50:57,458
Just tell me, where are you?
Tell me where you are.

685
00:50:57,460 --> 00:51:00,460
The ruins. On the south headland.

686
00:51:03,020 --> 00:51:06,820
Tosh! Head for the ruins!

687
00:51:17,460 --> 00:51:19,140
Lynn?

688
00:51:24,980 --> 00:51:26,540
Lynn?

689
00:51:37,020 --> 00:51:39,060
Lynn.

690
00:51:44,860 --> 00:51:47,618
She's alive. Call an ambulance.

691
00:51:47,620 --> 00:51:52,218
Can you see anybody? Whoever did
this couldn't have got far.

692
00:51:52,220 --> 00:51:53,418
Tosh?

693
00:51:53,420 --> 00:51:56,498
Billy, we need paramedics to the
ruins on the south end

694
00:51:56,500 --> 00:51:59,580
of Minn Beach. Right away.
It's an emergency.

695
00:53:26,580 --> 00:53:29,020
You did the right thing.

696
00:53:31,580 --> 00:53:35,220
You did it. You did it.

697
00:53:49,940 --> 00:53:52,298
You did the right thing.

698
00:53:52,300 --> 00:53:55,380
Not everyone will understand.

699
00:54:31,780 --> 00:54:34,418
PHONE RINGS

700
00:54:34,420 --> 00:54:37,018
Duncan, this really isn't
a good time.

701
00:54:37,020 --> 00:54:38,860
Jimmy, you need to get over here.

702
00:54:41,060 --> 00:54:43,658
It's Donna.

703
00:54:43,660 --> 00:54:46,180
She's killed herself.

704
00:54:59,380 --> 00:55:02,298
You need to stay with her.
I've got to go.

705
00:55:02,300 --> 00:55:04,658
What's wrong?

706
00:55:04,660 --> 00:55:07,018
Is it your dad?

707
00:55:07,020 --> 00:55:08,820
No.

708
00:56:00,620 --> 00:56:02,500
You found her like this?

709
00:56:05,420 --> 00:56:07,780
Did you find her like this?

710
00:56:12,700 --> 00:56:15,418
Take the mug, put it in the sink.

711
00:56:15,420 --> 00:56:16,900
What?

712
00:56:18,860 --> 00:56:22,820
Pick up the mug
and put it in the sink.

713
00:56:24,460 --> 00:56:26,258
I don't understand.

714
00:56:26,260 --> 00:56:31,020
There has to be a reason
why your fingerprints are on it.

715
00:56:34,580 --> 00:56:36,418
And then wait here for PC Grant,

716
00:56:36,420 --> 00:56:40,058
because you're going to have
to make a statement.

717
00:56:40,060 --> 00:56:42,180
I'm going to go and call
an ambulance.


