1
00:00:08,124 --> 00:00:11,083
In the times of the crusades
and the Golden Horde,

2
00:00:11,125 --> 00:00:13,125
a great power has risen
in Central Europe,

3
00:00:13,166 --> 00:00:15,333
a power that could not be ignored.

4
00:00:15,583 --> 00:00:19,500
The Roman Prince, the Great, gathered the
neighboring lands and founded a unique nation.

5
00:00:19,833 --> 00:00:22,958
The Teutonic knights called him
of the Principality of Ruthenia.

6
00:00:23,000 --> 00:00:26,625
At the height of his reign,
Roman was killed in an ambush.

7
00:00:26,666 --> 00:00:29,416
The Boyars took advantage of the opportunity
to share power among themselves.

8
00:00:29,666 --> 00:00:31,958
Yefrosinia, wife of the Roman prince,

9
00:00:32,000 --> 00:00:37,208
daughter of the Emperor of Constantinople,
used his influence to save his children.

10
00:00:37,458 --> 00:00:40,416
The lands of Ruthenia were bathed
with the blood of war.

11
00:00:40,666 --> 00:00:44,750
Until the prince's sons, Danylo
and Vasylko, recover their father's legacy.

12
00:00:44,791 --> 00:00:49,458
Danylo builds the new capital of Ruthenia,
Cholm, and begins to expand his domain.

13
00:02:37,000 --> 00:02:39,500
I am Danylo Romanovych.

14
00:02:40,208 --> 00:02:43,916
Master of these lands
and this castle, from now on.

15
00:02:48,583 --> 00:02:53,375
Very smart,
we must follow our paths.

16
00:03:01,375 --> 00:03:03,125
You are just like your father.

17
00:03:04,166 --> 00:03:07,333
KINGDOM OF SWORDS

18
00:03:07,457 --> 00:03:13,140
SubRip by: REALITYKINGS

19
00:04:22,500 --> 00:04:25,958
He's a wild man, he just fights and makes love.

20
00:04:26,291 --> 00:04:28,791
- I bet on the redhead.
- In this redhead?

21
00:04:31,000 --> 00:04:33,458
I bet on the skinny bearded guy.

22
00:04:35,708 --> 00:04:38,958
- Storm in sight.
- Someone lost the bet.

23
00:04:39,916 --> 00:04:41,958
How do you do this?

24
00:04:42,000 --> 00:04:46,041
- It's that simple, it's easy.
- It's not that easy.

25
00:04:46,083 --> 00:04:49,791
Are you betting again? You bastards.

26
00:05:05,416 --> 00:05:07,166
I don't know what they're cooking.

27
00:05:07,666 --> 00:05:09,625
I've never seen anything like this before.

28
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Locusts.

29
00:05:18,625 --> 00:05:20,958
I'm already happy at home.

30
00:05:22,541 --> 00:05:24,625
Although the girls here are awesome.

31
00:05:32,458 --> 00:05:36,000
- I wish it was always like this.
- You know what the prince is like.

32
00:05:36,666 --> 00:05:39,958
If he decides to go
in another campaign, get ready.

33
00:05:40,000 --> 00:05:42,166
For this work
I prefer peace and tranquility.

34
00:06:05,583 --> 00:06:07,833
Let me know when the prince leaves.

35
00:06:13,791 --> 00:06:19,708
The court of Your Highness the Prince
Danylo Romanovych, you are dismissed.

36
00:06:33,541 --> 00:06:34,875
It's all yours, my princess.

37
00:06:38,166 --> 00:06:42,583
- It reminds me of when we first met.
- You looked so scared.

38
00:06:43,958 --> 00:06:46,041
You turned my fear into love.

39
00:06:56,250 --> 00:06:58,208
Have you seen her new necklace?

40
00:07:06,166 --> 00:07:08,000
I hate guarding her door.

41
00:07:09,041 --> 00:07:10,750
It's your duty.

42
00:07:13,583 --> 00:07:15,041
Not for long.

43
00:07:19,583 --> 00:07:22,750
All these people are
from different lands, they came to work.

44
00:07:22,791 --> 00:07:25,916
They know that these walls will protect them.

45
00:07:25,958 --> 00:07:31,250
They have smiles on their faces.
They're happy.

46
00:07:31,750 --> 00:07:34,000
And are we happy?

47
00:07:46,083 --> 00:07:48,208
Prince Roman, son of Mstyslav.

48
00:07:49,125 --> 00:07:51,125
- Who is he?
- Your grandfather, Roman.

49
00:07:52,583 --> 00:07:54,333
What happened to him?

50
00:07:54,958 --> 00:07:58,791
Which, sometimes,
happens to brave warriors.

51
00:07:59,041 --> 00:08:01,583
Could it happen to my father?

52
00:08:01,625 --> 00:08:03,916
Each warrior has his own destiny.

53
00:08:03,958 --> 00:08:05,041
Do I have mine?

54
00:08:05,500 --> 00:08:07,541
Of course, Lev, you have yours too.

55
00:08:08,083 --> 00:08:10,666
You make it so boring, come on.

56
00:08:14,083 --> 00:08:15,125
Read.

57
00:08:15,666 --> 00:08:18,833
Prince Roman,
son of Mstyslav, who fought...

58
00:08:31,083 --> 00:08:33,374
I wouldn't advise you to do that.

59
00:08:55,000 --> 00:08:58,291
I was informed by my officer
what you wanted to talk to me about.

60
00:08:59,291 --> 00:09:03,791
- Yes, prince.
- I have an unfinished game, you are invited.

61
00:09:14,208 --> 00:09:17,208
See, prince, not everything
It's fine around here.

62
00:09:17,583 --> 00:09:21,125
The Boyars are nearby,
ready to destroy you.

63
00:09:24,208 --> 00:09:26,291
Who are your enemies?

64
00:09:27,083 --> 00:09:28,166
Us?

65
00:09:29,750 --> 00:09:32,708
No, we are here to bring
order and security.

66
00:09:32,750 --> 00:09:35,083
But you, prince,
He's acting like his father.

67
00:09:37,958 --> 00:09:41,458
Bruno, you are my prisoner,
but he is acting like a guest.

68
00:09:43,416 --> 00:09:47,208
You and your knights
they never admitted defeat.

69
00:09:47,250 --> 00:09:50,041
You need to understand that the army
of Batu Khan will be here soon.

70
00:09:50,291 --> 00:09:53,791
You need the Pope's support
and our knights.

71
00:09:53,833 --> 00:09:56,000
Otherwise,
the Mongols will burn your entire kingdom.

72
00:09:59,791 --> 00:10:02,000
A good player can predict plays.

73
00:10:04,125 --> 00:10:06,125
Can you?

74
00:10:13,666 --> 00:10:15,416
Master, you are free.

75
00:10:18,125 --> 00:10:19,416
We will meet again.

76
00:11:00,708 --> 00:11:03,375
Batu Khan and the Mongol Horde
are on our borders,

77
00:11:03,750 --> 00:11:05,375
your army is huge

78
00:11:06,375 --> 00:11:08,833
and the master's words
worry me a lot.

79
00:11:13,250 --> 00:11:15,250
War is inevitable.

80
00:11:15,291 --> 00:11:18,500
We need to guarantee support
from our western neighbors.

81
00:11:18,541 --> 00:11:20,875
Your warriors can turn
without the Pope's knights...

82
00:11:20,916 --> 00:11:23,375
The Horde is a power
totally different.

83
00:11:24,000 --> 00:11:26,166
We have little time to prepare.

84
00:11:26,208 --> 00:11:30,166
Prince, you showed great
mercy, letting Teuton go.

85
00:11:31,583 --> 00:11:34,875
He spoke wisely,
But will he keep his word?

86
00:11:35,333 --> 00:11:37,208
We don't know what his plans are.

87
00:11:37,708 --> 00:11:43,083
Is suggesting that he is negotiating
with Batu Khan behind our backs?

88
00:11:43,125 --> 00:11:45,208
I shouldn't have released Bruno.

89
00:11:46,458 --> 00:11:49,500
That only time will tell, now we must...

90
00:11:49,541 --> 00:11:52,250
Father, take me to war with the Mongols.

91
00:11:52,666 --> 00:11:57,875
Don't rush,
you will have your time to kill.

92
00:12:01,833 --> 00:12:04,583
I appointed a trustworthy captain
in Kyiv, Dmytro.

93
00:12:05,083 --> 00:12:07,666
All our cities need
of a governor like him.

94
00:12:09,458 --> 00:12:12,208
KYIV

95
00:12:43,458 --> 00:12:44,666
You deserve to die,

96
00:12:45,583 --> 00:12:47,875
but the superior forces
they want the opposite.

97
00:12:48,625 --> 00:12:52,416
- Now you are my servant.
- I know the law.

98
00:12:53,083 --> 00:12:56,375
If you are so brave,
Who is your Prince?

99
00:12:57,958 --> 00:12:59,500
Danylo Romanovych.

100
00:13:01,000 --> 00:13:04,291
CHOLM

101
00:13:32,416 --> 00:13:34,500
The Mongols burned Kyiv...

102
00:13:55,250 --> 00:13:59,291
The prince's decree!

103
00:13:59,958 --> 00:14:04,125
The prince's decree!

104
00:14:04,625 --> 00:14:10,375
General registration for
the squadrons of all the lands,

105
00:14:10,416 --> 00:14:12,500
by Danylo Romanovych,

106
00:14:12,541 --> 00:14:18,083
summons all men,
from 16 years of age...

107
00:14:18,125 --> 00:14:20,333
To weapons!

108
00:14:20,375 --> 00:14:26,458
To weapons!

109
00:14:30,125 --> 00:14:33,333
This endless war
It's like a disease with no cure.

110
00:14:33,833 --> 00:14:36,875
It only stops to start hurting again.

111
00:14:37,333 --> 00:14:41,916
Your life is your husband's life,

112
00:14:42,500 --> 00:14:44,166
and his life is war.

113
00:14:45,333 --> 00:14:47,208
This is a reality.

114
00:14:50,375 --> 00:14:52,208
Your sons will also go to war.

115
00:14:53,208 --> 00:14:57,583
I remember the prince when he was young,
he tried hard to fight.

116
00:14:58,291 --> 00:15:01,750
The warriors told me
how the horse fell, but he didn't stop...

117
00:15:01,791 --> 00:15:04,833
That was before, he survived!

118
00:15:05,875 --> 00:15:08,791
Now he is a ruler capable of much more.

119
00:15:08,833 --> 00:15:13,083
- And what is the price of this "more"?
- The price that was determined by the heavens.

120
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
This war...

121
00:15:31,625 --> 00:15:35,583
We live under the weight of the sword
on both sides.

122
00:15:36,041 --> 00:15:38,333
It is not in our power
control such things.

123
00:15:40,833 --> 00:15:42,583
You talk like the Princess Mother.

124
00:15:47,250 --> 00:15:48,500
Quiet, quiet...

125
00:15:52,458 --> 00:15:53,875
Brother, I was caught.

126
00:15:55,500 --> 00:15:56,875
What a goddess!

127
00:15:58,416 --> 00:16:00,208
Look at you, you aim high!

128
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
She is as high as the sky for you.

129
00:16:37,625 --> 00:16:40,500
You were a Mongolian prisoner,
knows where their power is.

130
00:16:40,541 --> 00:16:42,875
It doesn't matter how many
weapons you produce, they will surpass you.

131
00:16:43,208 --> 00:16:45,458
Even their women are armed and fighting.

132
00:16:46,041 --> 00:16:48,125
- Let me talk, prince.
- Speak.

133
00:16:48,541 --> 00:16:53,041
They treat Khan as a God and for crime
of one man ten men are punished.

134
00:16:53,708 --> 00:16:55,625
And their punishments are horrible.

135
00:16:55,666 --> 00:16:58,583
I see you know more about this than
what they teach in monasteries.

136
00:17:00,791 --> 00:17:03,750
Come with me, you will be my confessor.

137
00:17:30,250 --> 00:17:35,416
My father taught me how to wield
a sword when he was still in his cradle.

138
00:17:36,916 --> 00:17:38,333
Do you call a plow a sword?

139
00:17:38,375 --> 00:17:40,958
You worked in the fields,
but he never fought in the war.

140
00:17:41,666 --> 00:17:42,875
Shut up.

141
00:17:44,458 --> 00:17:47,125
Have you ever held a weapon in your hands?

142
00:17:51,500 --> 00:17:55,791
All you do is move your hooves.
Go take care of the pigs, you're better at it.

143
00:18:00,250 --> 00:18:03,041
Someday these hooves
can save your useless life.

144
00:18:03,083 --> 00:18:06,250
Maybe, but you better think
in the lives of pigs.

145
00:18:06,291 --> 00:18:09,333
Stop eating bacon and switch to oatmeal.

146
00:18:12,125 --> 00:18:14,458
Where are you from, boy?

147
00:18:14,500 --> 00:18:15,958
I am from the city of Volodymyr.

148
00:18:16,000 --> 00:18:18,333
- Look, are you suddenly from the city?
- Quiet!

149
00:18:19,750 --> 00:18:21,500
I'm the one speaking here.

150
00:18:22,000 --> 00:18:25,833
Finally in my head once and for all,

151
00:18:26,291 --> 00:18:30,291
you are not tending the pastures now.

152
00:18:31,333 --> 00:18:35,166
And your prince is the only one for
who must give their lives.

153
00:18:35,208 --> 00:18:36,958
- Understood?
- Yes sir!

154
00:18:37,333 --> 00:18:38,708
To work.

155
00:18:41,041 --> 00:18:44,000
Right. Now you will
train with Mykola. Mykola!

156
00:18:47,416 --> 00:18:50,000
- Come here, listen.
- As you wish.

157
00:18:50,041 --> 00:18:52,041
Teach him, spank him.

158
00:18:52,625 --> 00:18:56,500
You must attack him. If you want to win,
You need to show him what you're made of.

159
00:18:59,625 --> 00:19:01,500
Ratybor, I'm holding
the sword correctly?

160
00:19:01,541 --> 00:19:04,958
You hold it right, but your blows
should be more balanced.

161
00:19:05,291 --> 00:19:08,375
Don't rush,
Always keep an eye on your opponent.

162
00:19:08,416 --> 00:19:10,208
I know, I need
Look into his eyes, right?

163
00:19:10,250 --> 00:19:13,791
If you look away
for a moment, you die.

164
00:19:26,458 --> 00:19:28,166
Voivode, how is the army?

165
00:19:28,208 --> 00:19:30,041
We are ready to fight, prince.

166
00:19:46,083 --> 00:19:47,125
Good!

167
00:19:53,208 --> 00:19:56,208
You must stick to your weapons
with more confidence.

168
00:20:08,291 --> 00:20:14,083
Remember, the arrow
does not distinguish between enemies and friends.

169
00:20:22,416 --> 00:20:23,500
Good.

170
00:20:25,041 --> 00:20:29,708
Do you know that a sword
has no soul, but a man does.

171
00:20:31,416 --> 00:20:33,208
Show them your experience, prince.

172
00:20:50,375 --> 00:20:51,375
You.

173
00:21:27,041 --> 00:21:29,416
Hold your weapon with pride.

174
00:21:33,541 --> 00:21:36,291
Only the brave conquer the heavens.

175
00:21:46,916 --> 00:21:49,958
- What's the problem?
- My father ignores me.

176
00:21:50,000 --> 00:21:52,208
- Does he do it on purpose?
- Thinking about that again?

177
00:21:52,250 --> 00:21:55,750
- Everything in your own time.
- I'm tired of sitting in Cholm.

178
00:21:55,791 --> 00:21:58,166
So we learned to swing a sword
and you already want to go to war?

179
00:21:58,208 --> 00:22:00,791
The father led an army
at 12 years old. Why can't I?

180
00:22:00,833 --> 00:22:03,666
You are an heir.

181
00:22:03,708 --> 00:22:06,291
They were different times,
his father had to claim his inheritance.

182
00:22:06,333 --> 00:22:09,208
- Then it's better to lock me in a tower!
- Irakliy!

183
00:22:25,333 --> 00:22:26,500
For whom?

184
00:23:06,875 --> 00:23:09,250
Why are you standing?

185
00:23:09,291 --> 00:23:12,458
Listen, it's my first time
and I don't know what I should do.

186
00:23:14,083 --> 00:23:17,500
Well, do you remember
what Uncle Yarko told him.

187
00:23:18,416 --> 00:23:24,500
Come on, relax. The women
They like confident men.

188
00:23:29,250 --> 00:23:31,125
And I will be watching.

189
00:24:09,500 --> 00:24:11,291
Princess, what's the dress?

190
00:24:11,833 --> 00:24:13,500
What the prince gave me as a gift.

191
00:24:15,166 --> 00:24:16,291
That?

192
00:24:17,708 --> 00:24:18,791
No.

193
00:24:28,375 --> 00:24:29,458
Maybe this one?

194
00:24:31,958 --> 00:24:33,083
No.

195
00:24:34,125 --> 00:24:37,375
This is beautiful, it suits you very well.

196
00:24:39,791 --> 00:24:43,708
My prince loves me,
and dresses are not important.

197
00:25:29,416 --> 00:25:31,916
"Dresses are not important."

198
00:25:53,166 --> 00:25:54,916
I would be quiet if I were you.

199
00:26:11,541 --> 00:26:14,041
We may lose in an open fight.

200
00:26:16,125 --> 00:26:19,208
We need to arm our
cities as much as we can.

201
00:26:20,291 --> 00:26:24,208
Thus, Khan's army
will be trapped in sieges.

202
00:26:24,250 --> 00:26:26,333
We need to unite.

203
00:26:27,083 --> 00:26:31,041
But we have cities like Halych,
where most of the Boyars

204
00:26:31,291 --> 00:26:32,916
are hiding their discontent.

205
00:26:33,583 --> 00:26:36,083
They will be able to ally
to the Khan, in a siege.

206
00:26:36,125 --> 00:26:40,583
And if Khan takes Halych, we will not be
capable of maintaining our cities.

207
00:26:41,125 --> 00:26:43,791
Vasylko, you go to Halych.

208
00:26:44,375 --> 00:26:47,333
I will not hide behind walls,
My place is on the battlefield.

209
00:26:47,375 --> 00:26:49,250
Your place is where I command you.

210
00:26:50,458 --> 00:26:52,750
If it is your order,
So I introduce myself, my lord.

211
00:26:53,541 --> 00:26:56,833
And without my order,
You won't leave the city.

212
00:26:56,875 --> 00:26:59,791
Hordiy Mstyslavovych,
you will go with Vasylko.

213
00:27:00,291 --> 00:27:03,875
You will explain to him the details
and will let you sort it out.

214
00:27:05,125 --> 00:27:10,125
Halych is close to the Horde. If the Mongols
advance, Vasylko will hold the city.

215
00:27:11,208 --> 00:27:12,666
Prince, may I speak?

216
00:27:14,458 --> 00:27:17,833
- Speak, you will not be reckless.
- The Mongols are the power,

217
00:27:19,250 --> 00:27:25,250
but you know how things
They are restless in Halych now.

218
00:27:25,916 --> 00:27:30,250
The Boyars will not object to his death.

219
00:27:31,041 --> 00:27:36,750
Vasylko is a great warrior
in battle, brave and bold,

220
00:27:37,125 --> 00:27:38,791
but do we need this potential here?

221
00:27:38,833 --> 00:27:42,291
Vasylko will prepare the city's defenses,
and you will take care of the rest.

222
00:28:02,916 --> 00:28:04,958
These mines are pride
of our families.

223
00:28:05,000 --> 00:28:07,208
For many centuries we have been providing
to the West, white gold.

224
00:28:07,250 --> 00:28:09,500
How difficult it is to maintain all of this.

225
00:28:09,791 --> 00:28:13,416
I feel like we're going to have problems,
Danylo is our main headache.

226
00:28:14,458 --> 00:28:17,708
You just returned from the capital.

227
00:28:18,083 --> 00:28:21,875
So tell us what
What happens in Danilo's head?

228
00:28:22,958 --> 00:28:25,000
The news is not good.

229
00:28:25,958 --> 00:28:28,458
Danylo sent his sister Vasylko
to take care of the business.

230
00:28:30,000 --> 00:28:32,958
And prepare the defense of the city,

231
00:28:33,416 --> 00:28:36,583
creating a probable
siege for enemies.

232
00:28:36,625 --> 00:28:39,250
Everyone knows Vasylko.

233
00:28:39,291 --> 00:28:41,833
Really. He only thinks about fighting.

234
00:28:44,041 --> 00:28:45,583
So, is it war with the Khan?

235
00:28:47,583 --> 00:28:49,500
It is the end of our craft.

236
00:28:49,541 --> 00:28:53,791
Let's not jump to hasty conclusions,
time is on our side.

237
00:28:54,458 --> 00:28:56,125
You know the Horde,

238
00:28:56,583 --> 00:28:58,333
First they send emissaries to the cities,

239
00:28:59,041 --> 00:29:02,000
to negotiate
and only then do they go to war.

240
00:29:02,041 --> 00:29:04,041
So what?

241
00:29:04,083 --> 00:29:05,916
Danylo will fight, no matter what.

242
00:29:06,458 --> 00:29:08,250
And it will take Halych out of the war.

243
00:29:09,333 --> 00:29:12,541
But we would have agreed with Khan

244
00:29:12,916 --> 00:29:14,750
on the conditions of mutual benefit.

245
00:29:14,791 --> 00:29:16,541
Wait, let it finish.

246
00:29:17,041 --> 00:29:19,458
Vasylko may be a brave warrior,

247
00:29:20,208 --> 00:29:22,125
but he doesn't understand politics.

248
00:29:23,416 --> 00:29:28,708
I have some ideas
about how to make Danylo submit

249
00:29:29,416 --> 00:29:31,416
to Halych's interest.

250
00:29:32,041 --> 00:29:34,458
Well, we'll welcome you
to Vasylko in Halych,

251
00:29:34,875 --> 00:29:39,041
I hope he appreciates it
our hospitality.

252
00:29:55,250 --> 00:29:59,083
So here is Halych.
Just don't believe everything you see here.

253
00:29:59,708 --> 00:30:01,333
The people here are a little different.

254
00:30:01,750 --> 00:30:03,833
They have already destroyed many princes.

255
00:30:14,083 --> 00:30:16,416
Welcome to Halych, prince.

256
00:30:17,291 --> 00:30:20,666
We will do everything so that
the prince feels at home.

257
00:30:22,250 --> 00:30:26,208
We are in trouble, the treasure
has emptied and we need to prepare the defenses.

258
00:30:26,250 --> 00:30:29,041
- We have great difficulties.
- Our borders are unprotected.

259
00:30:29,083 --> 00:30:32,375
- We need to build fortifications.
- More supplies.

260
00:30:32,416 --> 00:30:35,875
- More archers.
- There are more cases of armed attacks.

261
00:30:35,916 --> 00:30:40,291
There are more attacks by armed robbers.
We need to raise taxes.

262
00:30:40,333 --> 00:30:42,166
We need to raise taxes!

263
00:30:53,958 --> 00:30:56,125
You better not sign now.

264
00:30:56,916 --> 00:30:59,875
Defense costs are
responsibility of the Boyars.

265
00:31:01,166 --> 00:31:05,666
I'm sitting in a golden cage,
listening to these hypocrites every day.

266
00:31:07,333 --> 00:31:09,500
You need to be more patient.

267
00:31:10,625 --> 00:31:12,166
For my brother's sake.

268
00:31:15,250 --> 00:31:16,625
Permission to speak.

269
00:31:16,958 --> 00:31:18,541
We have an urgent problem.

270
00:31:19,208 --> 00:31:21,750
There is a group of armed mercenaries,

271
00:31:22,250 --> 00:31:24,708
playing in the south of our lands.

272
00:31:25,166 --> 00:31:28,208
Some people were killed.

273
00:31:28,250 --> 00:31:29,666
They are Mongol spies.

274
00:31:30,333 --> 00:31:31,875
Allow us to face them.

275
00:31:31,916 --> 00:31:36,000
- I have to lead this campaign.
- I advise you to remain here.

276
00:31:40,541 --> 00:31:42,500
All right, then, go ahead.

277
00:32:04,250 --> 00:32:05,833
Vasylko is bored,

278
00:32:06,583 --> 00:32:08,708
we need to add some
variety in your life.

279
00:32:08,750 --> 00:32:12,791
Orban was right,
Vasylko has no politics.

280
00:32:14,458 --> 00:32:16,125
He is tempted by adventures.

281
00:32:17,875 --> 00:32:20,458
Can we avoid these "adventures"?

282
00:33:02,291 --> 00:33:04,166
- What do you want?
- We have problems.

283
00:33:05,125 --> 00:33:07,750
Armed bandits attacked our
men and set fire to the village,

284
00:33:08,125 --> 00:33:10,416
look out the window.

285
00:33:11,083 --> 00:33:12,666
Summon the council.

286
00:33:19,625 --> 00:33:23,458
Whose advice? With these fakes
who have never held a sword in their lives?

287
00:33:23,791 --> 00:33:25,541
We need to act boldly.

288
00:33:27,750 --> 00:33:28,833
Let's do it like this.

289
00:33:29,083 --> 00:33:31,750
Order my guard
prepare my horse.

290
00:33:31,791 --> 00:33:34,500
I will personally control the situation.

291
00:33:34,833 --> 00:33:37,291
We gotta catch these bastards
before sunset.

292
00:33:37,333 --> 00:33:40,541
- But Prince Romanovych ordered...
- Prince Danylo is in Cholm!

293
00:33:40,875 --> 00:33:43,666
- And our problem is here and now.
- Listen!

294
00:33:43,708 --> 00:33:47,583
No, listen to you!
People must know who governs.

295
00:33:48,000 --> 00:33:51,375
It is in the interest of the principality
and Danylo himself.

296
00:34:34,166 --> 00:34:35,541
Your Grace,

297
00:34:37,291 --> 00:34:38,999
there is a messenger with a letter.

298
00:34:40,583 --> 00:34:41,874
Ask them to give it to you.

299
00:34:43,833 --> 00:34:47,041
He said he wants to deliver it in person.

300
00:34:49,583 --> 00:34:50,666
Let him in.

301
00:34:59,166 --> 00:35:00,458
Your Grace.

302
00:36:18,166 --> 00:36:19,416
Where is the messenger?

303
00:36:19,833 --> 00:36:22,500
We will no longer find him alive.

304
00:36:56,916 --> 00:37:00,625
His people smote the prince's brother,
This wasn't supposed to happen!

305
00:37:00,666 --> 00:37:03,833
We are not defenders of violence.
It was an accident.

306
00:37:03,875 --> 00:37:06,583
The prince will come after
of revenge and we will lose everything.

307
00:37:07,583 --> 00:37:10,208
We will lose everything
if he remains in power.

308
00:37:10,250 --> 00:37:12,125
We are not the only ones who oppose Danylo,

309
00:37:13,000 --> 00:37:14,875
he just doesn't know it yet.

310
00:37:16,458 --> 00:37:19,708
But let him take care of his brother Vasylko.

311
00:37:21,291 --> 00:37:25,666
I want people to know
to whom Halych's rules apply.

312
00:37:26,291 --> 00:37:30,541
Where does this boldness come from?
Shouldn't you wait for the Khan?

313
00:37:30,583 --> 00:37:32,791
We have to see victory in everything.

314
00:37:33,375 --> 00:37:37,833
Danylo is not at his peak now,
he is shrouded in debt.

315
00:37:38,416 --> 00:37:40,583
But he has the army.

316
00:37:41,583 --> 00:37:44,375
And we have his brother.

317
00:37:51,958 --> 00:37:55,125
They asked for the Halych lands
in exchange for my brother.

318
00:37:56,333 --> 00:37:57,916
Listen, prince.

319
00:37:58,375 --> 00:38:00,708
Giving the lands,
you will show our weakness.

320
00:38:00,750 --> 00:38:02,583
It's time to show who you really are.

321
00:38:07,041 --> 00:38:10,291
They will be very afraid to kill
a member of the prince's family.

322
00:38:16,375 --> 00:38:20,166
I will give the lands, I will give them what they ask for.

323
00:38:21,625 --> 00:38:25,291
I hope you know what you're doing,

324
00:38:25,333 --> 00:38:29,416
otherwise, we all
we will become hostages. Just like your brother.

325
00:39:07,500 --> 00:39:11,333
The land is ours.
Prepare the mercenaries for battle.

326
00:39:13,791 --> 00:39:16,541
ROME

327
00:39:16,958 --> 00:39:19,500
The eastern borders are
threatened by the Mongol invasion.

328
00:39:19,541 --> 00:39:22,791
And what are you proposing?
Give the Golden Crown

329
00:39:24,041 --> 00:39:25,750
to the Ruthenian prince?

330
00:39:25,791 --> 00:39:28,833
There is no greater temptation in this world
than the Golden Crown.

331
00:39:28,875 --> 00:39:33,500
If we crown Danylo,
we will have an ally in the east.

332
00:39:33,875 --> 00:39:35,958
He can become the Khan's vassal.

333
00:39:36,000 --> 00:39:38,833
I'm tired of your insolence.

334
00:39:40,166 --> 00:39:42,500
The Holy Throne has already offered
the Golden Crown to your father

335
00:39:43,333 --> 00:39:47,166
and what happened to that?

336
00:39:47,208 --> 00:39:50,125
Your Eminence,
There's still time to think about it.

337
00:39:50,916 --> 00:39:52,875
The Crown is our only chance.

338
00:39:53,375 --> 00:39:55,291
You may not understand yet,

339
00:39:56,000 --> 00:39:58,708
but even a golden cell

340
00:39:59,000 --> 00:40:03,291
You cannot tame a wild horse.

341
00:41:59,333 --> 00:42:02,000
My children will not die
in bed, crippled.

342
00:42:05,291 --> 00:42:10,375
My children will die on the battlefield.

343
00:42:11,166 --> 00:42:14,166
My children will die...

344
00:42:25,916 --> 00:42:27,083
Greetings.

345
00:42:32,416 --> 00:42:33,750
If you give the order,

346
00:42:34,583 --> 00:42:36,541
I leave Cholm immediately, my prince.

347
00:42:38,708 --> 00:42:41,000
I know I didn't meet your expectations.

348
00:42:42,750 --> 00:42:44,041
You lost Halych.

349
00:42:45,625 --> 00:42:47,208
And he almost lost Vasylko.

350
00:42:47,750 --> 00:42:49,208
How long have I known you?

351
00:42:49,916 --> 00:42:52,375
You saved me in the massacre on the Kalka river.

352
00:42:52,833 --> 00:42:54,833
You are my councilor and I trust you.

353
00:42:55,833 --> 00:42:58,708
And as for Vasylko,
he has already been punished enough.

354
00:42:59,291 --> 00:43:00,375
Write:

355
00:43:01,375 --> 00:43:05,541
"The Mighty Khan!"

356
00:43:06,500 --> 00:43:07,791
No, "The Great Khan!

357
00:43:09,291 --> 00:43:12,125
The Boyars of Halych are
ready to promise

358
00:43:12,708 --> 00:43:18,000
your loyalty,
if they leave us the land and the power.

359
00:43:19,041 --> 00:43:21,375
We will take care of Danylo Romanovych ourselves

360
00:43:21,666 --> 00:43:23,625
with the condition

361
00:43:25,083 --> 00:43:29,041
that you attack first."

362
00:43:30,416 --> 00:43:33,875
And sign "The Union of Boyars of Halych".

363
00:44:15,791 --> 00:44:18,083
Do you remember how
Did you teach me how to hold a sword?

364
00:44:19,000 --> 00:44:20,750
Hold on tight,
as if it were your life.

365
00:44:21,708 --> 00:44:25,000
I was a lamb, as I thought
Who could defeat wolves?

366
00:44:25,916 --> 00:44:29,125
But it's all our blood, our blood
decided for us, and to hell with it.

367
00:44:29,541 --> 00:44:31,375
It's time to change the rules.

368
00:44:32,000 --> 00:44:34,125
So from today,
I'm just an ordinary warrior

369
00:44:34,166 --> 00:44:36,458
like hundreds of others
who fight for you.

370
00:44:37,041 --> 00:44:39,041
And I will fight,
Not because I'm your brother,

371
00:44:39,708 --> 00:44:41,666
I will fight because I believe in my prince.

372
00:44:45,583 --> 00:44:46,916
To victory, brother!

373
00:44:57,000 --> 00:44:58,166
Mongols!

374
00:46:09,708 --> 00:46:11,833
- Yarko, I don't see anything!
- Calm down!

375
00:46:12,208 --> 00:46:14,291
Right! Up!

376
00:46:39,625 --> 00:46:41,208
Halych action!

377
00:46:54,541 --> 00:46:58,083
Sartak, we are losing men!
What are your orders?

378
00:46:58,458 --> 00:47:02,958
We cannot capture Cholm now,
we must withdraw or continue the siege.

379
00:47:03,000 --> 00:47:06,458
We need to think faster.
You stay with the goons,

380
00:47:06,500 --> 00:47:09,041
and I will ride to the Khan's tent.

381
00:47:18,083 --> 00:47:22,583
When you see the depth of the water,
Don't put both feet in.

382
00:47:23,875 --> 00:47:25,791
Order the troops to withdraw!

383
00:47:26,541 --> 00:47:28,708
We will not conquer the castle tonight.

384
00:47:29,833 --> 00:47:31,500
Let's go to Rome.

385
00:47:31,916 --> 00:47:35,500
And when we return,
the gates of the fortress will open.

386
00:47:35,958 --> 00:47:37,583
How do you know, dad?

387
00:47:38,833 --> 00:47:40,833
The Great Khan knows everything.

388
00:47:46,416 --> 00:47:50,375
Report, my lord.
The Mongol attack was stopped.

389
00:47:50,708 --> 00:47:53,291
Our losses are minimal,
ready to attack.

390
00:47:53,791 --> 00:47:55,416
There will be no attack.

391
00:47:56,625 --> 00:47:58,583
The Khan cannot take my city.

392
00:48:05,958 --> 00:48:09,583
The Khan kept the agreement,
we declare war against King Danylo!

393
00:48:13,625 --> 00:48:15,125
The cavalry poses a threat...

394
00:48:15,791 --> 00:48:17,250
We need to analyze this.

395
00:48:17,291 --> 00:48:20,500
We don't know who
from the surroundings stayed by his side.

396
00:48:20,541 --> 00:48:24,625
- We are in a winning position.
- We won't keep it alone.

397
00:48:24,666 --> 00:48:26,583
We will start the battle with everything.

398
00:48:27,291 --> 00:48:31,625
I will lead the left wing
and your brother, to be sure.

399
00:48:33,250 --> 00:48:35,416
Ratybor, you will lead the center.

400
00:48:35,833 --> 00:48:39,125
At my command,
you will slowly begin to back away.

401
00:48:39,458 --> 00:48:41,666
Vasylko will keep the front to the right,

402
00:48:42,541 --> 00:48:44,375
as I go around, from behind,

403
00:48:44,625 --> 00:48:46,750
to attack their reserves.

404
00:48:46,791 --> 00:48:50,166
I must admit that
It's very courageous and risky.

405
00:48:50,208 --> 00:48:53,791
And if they have a numerical advantage
and protect the perimeter?

406
00:48:53,833 --> 00:48:56,333
What happens when
our troops exhausted?

407
00:48:56,666 --> 00:48:59,041
The boys are
very confident in their victory.

408
00:48:59,291 --> 00:49:01,083
This is its fatal flaw.

409
00:49:01,125 --> 00:49:03,750
Mercenaries will not be willing
dying for someone's money.

410
00:49:03,791 --> 00:49:08,000
If you win this battle,
will surpass his father's legacy.

411
00:49:08,333 --> 00:49:10,083
Let's do it soon!

412
00:49:10,916 --> 00:49:12,708
May we have victory!

413
00:49:15,958 --> 00:49:20,708
My aunt is in Halych, as is
my uncle and my brothers. What should I do?

414
00:49:21,625 --> 00:49:25,375
- It's a shame for your family.
- They allied themselves with the enemy.

415
00:49:26,208 --> 00:49:27,500
But they are my blood.

416
00:49:28,875 --> 00:49:31,750
It's not blood that defines us,
but our actions.

417
00:49:32,583 --> 00:49:34,333
Alright, fellas!

418
00:49:34,625 --> 00:49:37,500
Are we going to make some Boyar dogs suffer?

419
00:49:37,541 --> 00:49:39,208
Yes!

420
00:49:39,250 --> 00:49:41,791
Are there any girls in Cholm

421
00:49:41,833 --> 00:49:45,541
who doesn't know that
Is Cholm's army invincible?

422
00:49:45,583 --> 00:49:46,875
No!

423
00:49:46,916 --> 00:49:50,208
So who will toast the victory with me?

424
00:49:50,250 --> 00:49:51,166
I!

425
00:49:51,208 --> 00:49:52,625
It's victory!

426
00:49:52,666 --> 00:49:54,291
It's victory!

427
00:50:22,875 --> 00:50:24,125
What there was?

428
00:50:25,000 --> 00:50:26,458
You are restless.

429
00:50:29,958 --> 00:50:31,166
Don't walk away.

430
00:50:31,583 --> 00:50:33,750
Why do I have to kill
my own men?

431
00:50:34,375 --> 00:50:36,250
Don't we have anyone else to fight?

432
00:50:37,291 --> 00:50:41,541
You have to show your strength.
You will win.

433
00:50:43,125 --> 00:50:44,291
Promise me,

434
00:50:45,083 --> 00:50:48,333
when the heat of battle passes
and the blood of the enemy drowns their eyes,

435
00:50:49,541 --> 00:50:51,833
you will think about the one who awaits you.

436
00:50:54,291 --> 00:50:57,916
But for now,
forget everything. You are mine.

437
00:51:10,083 --> 00:51:13,916
You said they didn't have anyone
to hold weapons, that would spare the city,

438
00:51:13,958 --> 00:51:15,916
but we are facing
for a complete army.

439
00:51:15,958 --> 00:51:19,291
Danylo is divided by the Mongols.
He's just pretending to be strong.

440
00:51:19,666 --> 00:51:23,166
Pretend to be a lion,
but he will die like a fly.

441
00:51:24,375 --> 00:51:29,000
Warriors! All these years guided us
to the path of honor and glory.

442
00:51:29,750 --> 00:51:32,125
You are examples of loyalty and bravery.

443
00:51:33,166 --> 00:51:36,041
Together we had many victories.

444
00:51:36,791 --> 00:51:42,083
You are strong warriors and I am honored
for being with you on the battlefield.

445
00:51:43,333 --> 00:51:44,666
But today,

446
00:51:46,625 --> 00:51:49,875
today will be the battle
hardest part of their lives.

447
00:51:50,583 --> 00:51:54,875
Those who were yesterday
drinking our wine, ate our bread,

448
00:51:55,291 --> 00:52:00,583
They were our friends, but they took away
their sheepskins and they are wolves!

449
00:52:00,916 --> 00:52:02,041
Traitors!

450
00:52:07,916 --> 00:52:11,291
Halych's boys have gold,
as your Lord!

451
00:52:15,250 --> 00:52:20,208
They sold their honor
and raised swords against their brothers.

452
00:52:24,041 --> 00:52:27,083
Your mercenaries think they are invincible.

453
00:52:36,916 --> 00:52:42,291
Warriors!
Today we are equal, we are of the same blood.

454
00:52:42,791 --> 00:52:45,291
Die, only on the battlefield!

455
00:52:45,583 --> 00:52:49,833
Live, only with a victory!

456
00:55:10,541 --> 00:55:13,250
You shouldn't have died.
Should have lived.

457
00:55:15,041 --> 00:55:18,000
I can't let him go, not yet.

458
00:55:24,958 --> 00:55:27,375
Your father didn't have
pity none of us.

459
00:55:28,250 --> 00:55:30,666
How I would like
that this was just a dream!

460
00:55:36,291 --> 00:55:37,416
It is the destiny of a warrior.

461
00:55:40,291 --> 00:55:42,458
How can a guilty father
for the death of his son,

462
00:55:43,791 --> 00:55:46,083
be so calm?

463
00:55:47,125 --> 00:55:49,750
It's your fault!

464
00:55:50,791 --> 00:55:52,958
It's your fault!

465
00:55:53,833 --> 00:55:57,625
- It's all your fault!
- Anna!

466
00:56:17,125 --> 00:56:21,625
Yevlampiya will come here, go change
and join the prince.

467
00:56:24,000 --> 00:56:26,333
You must look strong.

468
00:56:34,208 --> 00:56:36,333
Irakliy died a warrior.

469
00:56:38,125 --> 00:56:39,458
He became a hero.

470
00:56:42,333 --> 00:56:43,500
Stand up.

471
00:56:45,458 --> 00:56:48,125
Your pain can harm your children.

472
00:57:00,041 --> 00:57:02,416
Doctor, what can you say
about the princess's health?

473
00:57:03,250 --> 00:57:06,000
My medicine can't
save her, unfortunately.

474
00:57:07,916 --> 00:57:09,291
People call you a wizard,

475
00:57:10,375 --> 00:57:11,833
please don't disappoint me.

476
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
Now it's time to wait for God's will.

477
00:57:14,208 --> 00:57:15,458
I am your God.

478
00:57:16,916 --> 00:57:23,375
I would never dare lie to you.

479
00:57:24,708 --> 00:57:26,000
Take care of yourself.

480
00:58:00,416 --> 00:58:01,791
On this parchment,

481
00:58:02,791 --> 00:58:07,041
his High Priesthood Pope Innocent
is offering,

482
00:58:08,333 --> 00:58:09,958
the Golden Crown for the prince.

483
00:58:37,458 --> 00:58:42,375
The Great Khan orders you to give up
part of their land.

484
00:58:57,041 --> 00:58:59,833
Old Myrcha told me the truth,

485
00:59:01,125 --> 00:59:04,958
There's something you can't see.

486
00:59:06,583 --> 00:59:07,750
Vasylko!

487
00:59:09,208 --> 00:59:12,666
You will sit on Halych's throne
and govern the south of the principality.

488
00:59:14,208 --> 00:59:18,333
Hordiy. I'm giving you Cholm
and the northern territories.

489
00:59:18,583 --> 00:59:20,583
Mom and the children will stay in Volodymyr,

490
00:59:20,958 --> 00:59:23,333
the monastery will protect the heirs.

491
00:59:28,583 --> 00:59:30,041
I'm going to see Khan alone.

492
01:00:21,333 --> 01:00:22,583
I will take care of her.

493
01:00:24,208 --> 01:00:25,666
Anna is in good hands.

494
01:01:38,125 --> 01:01:40,541
I've been watching you for some time.

495
01:01:43,166 --> 01:01:45,208
I can see we have a lot in common,

496
01:01:48,166 --> 01:01:49,916
You're having hard times,

497
01:01:51,000 --> 01:01:53,416
I have some problems too.

498
01:01:57,458 --> 01:02:01,875
You know, I think you can help me with something.

499
01:02:04,125 --> 01:02:06,375
and I could pay you very well.

500
01:02:13,416 --> 01:02:14,833
Proud, huh?

501
01:02:15,958 --> 01:02:17,083
If you change your mind,

502
01:02:18,583 --> 01:02:20,625
come to me.

503
01:02:20,666 --> 01:02:22,250
And we will end our conversation.

504
01:02:23,125 --> 01:02:25,333
You know where to find me.

505
01:05:08,500 --> 01:05:12,375
Tell the Princess Mother
that we are going to bury Anna.

506
01:05:13,166 --> 01:05:15,666
In the standards of the Christian tradition,
since she was the prince's wife.

507
01:05:16,583 --> 01:05:18,583
People don't need to know the truth.

508
01:06:17,583 --> 01:06:18,916
See who's here.

509
01:06:19,541 --> 01:06:22,958
- It finally appeared.
- What do I need to do?

510
01:06:23,541 --> 01:06:27,333
Finally, I thought he was mute.

511
01:06:29,083 --> 01:06:33,541
Our dear Prince Danylo
left to see Khan.

512
01:06:34,125 --> 01:06:37,625
Your job is to ensure
Let this be a one-way trip.

513
01:06:42,500 --> 01:06:44,458
You need to kill Danylo.

514
01:06:49,458 --> 01:06:50,958
Here's the advance.

515
01:06:53,041 --> 01:06:56,958
Do the work
and will kill two birds with one stone:

516
01:06:58,875 --> 01:07:01,583
Get rid of the prince

517
01:07:03,875 --> 01:07:05,291
and get rich.

518
01:08:23,458 --> 01:08:26,041
Being a warrior,
I'm used to campaigns.

519
01:08:26,458 --> 01:08:28,666
But traveling here?

520
01:08:28,708 --> 01:08:31,041
What are we? Explorers discovering
unknown lands?

521
01:08:31,916 --> 01:08:35,916
A campaign is not always about war,
and war is not always what you expect.

522
01:08:35,958 --> 01:08:39,624
Yes I know. Our war is spiritual,
make peace and go to paradise.

523
01:08:39,874 --> 01:08:43,124
Any news to tell me?
Maybe, to love my enemies?

524
01:08:45,124 --> 01:08:50,874
You will hear, but you will not understand,
you will see, but you will not realize.

525
01:08:52,249 --> 01:08:54,333
Enough, Ratybor, leave him alone.

526
01:08:54,624 --> 01:08:57,416
He is my confessor,
let it do its job.

527
01:08:58,083 --> 01:08:59,708
But I have nothing against Paradise...

528
01:10:10,916 --> 01:10:12,250
You won.

529
01:10:12,666 --> 01:10:14,916
Now my life is in your hands.

530
01:10:14,958 --> 01:10:18,708
- Your life is in God's hands.
- Kill this heathen!

531
01:10:18,750 --> 01:10:20,625
Finish him off or I'll do it myself.

532
01:10:21,250 --> 01:10:22,541
Stop, Ratybor!

533
01:10:23,625 --> 01:10:24,666
Lift it up.

534
01:10:27,583 --> 01:10:31,708
- He doesn't look like he's from around here.
- He followed us here.

535
01:10:32,625 --> 01:10:36,875
You were his target, prince,
but that doesn't matter anymore.

536
01:10:36,916 --> 01:10:38,875
He is with us, and we need people.

537
01:10:38,916 --> 01:10:41,083
Are you crazy? He's a mercenary!

538
01:10:41,125 --> 01:10:44,041
Ustym won the duel and granted him life.

539
01:10:44,083 --> 01:10:46,541
Now this mercenary
is in debt with the monk.

540
01:10:46,583 --> 01:10:49,166
It is a custom of the Normans.

541
01:10:50,500 --> 01:10:52,500
I understand,
they don't teach that in the monastery.

542
01:11:06,166 --> 01:11:07,833
I'll only ask once,

543
01:11:09,416 --> 01:11:10,500
who?

544
01:11:11,791 --> 01:11:13,375
One of yours, prince.

545
01:11:14,708 --> 01:11:16,666
All I know is that
people call him Orban.

546
01:11:30,791 --> 01:11:33,166
Hordiy Mstyslavovych is not a simpleton.

547
01:11:33,833 --> 01:11:36,333
By the way, it occurred to you
What can he find out?

548
01:11:36,375 --> 01:11:37,625
Not a word!

549
01:11:38,750 --> 01:11:40,000
Did you hear me?

550
01:11:41,125 --> 01:11:44,166
- Not a word.
- You planned horrible things.

551
01:11:44,208 --> 01:11:45,625
You're not so innocent either.

552
01:11:50,541 --> 01:11:52,375
Do you think he won't resist?

553
01:11:55,500 --> 01:11:59,291
An intelligent woman is always capable
to convince a man that it's your idea.

554
01:12:00,625 --> 01:12:03,375
Never met a man
to refuse that kind of power.

555
01:12:16,750 --> 01:12:18,791
I see that the prince's councilor
is in a good mood.

556
01:12:21,041 --> 01:12:22,750
I'm having a good day.

557
01:12:24,333 --> 01:12:27,375
What's the point if you're
always second?

558
01:12:29,541 --> 01:12:32,875
Yevlampiya, a woman should not
be interested in politics.

559
01:12:35,375 --> 01:12:36,958
But you interest me,

560
01:12:37,958 --> 01:12:39,791
Hordiy Mstyslavovych.

561
01:12:40,958 --> 01:12:44,833
You can't be
just the shadow of the prince.

562
01:12:46,750 --> 01:12:47,875
Stay still.

563
01:12:49,208 --> 01:12:51,791
Your tongue will lead you to perdition.

564
01:12:58,958 --> 01:13:01,250
Prince, you must know something,

565
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
his wife took her own life.

566
01:13:05,666 --> 01:13:07,333
The whole city is talking about it.

567
01:13:38,625 --> 01:13:42,208
Our last stronghold: Khortytsya.

568
01:13:42,833 --> 01:13:44,791
Further ahead, beyond the Dnipro River,
It is the domain of the Khan.

569
01:13:44,833 --> 01:13:47,625
It wasn't so safe to travel
for our lands.

570
01:13:48,041 --> 01:13:51,250
I hope it gets better on the other side.

571
01:13:53,333 --> 01:13:56,416
Things only get better at the moment of death.

572
01:13:56,916 --> 01:13:59,208
I suggest not rushing your expectations.

573
01:14:34,125 --> 01:14:36,958
I understand, prince,
but you can't stay.

574
01:14:37,416 --> 01:14:39,250
What kind of devil brought you here?

575
01:14:40,416 --> 01:14:44,250
- Where are you going?
- For Batu Khan. That negotiate a truce.

576
01:14:45,375 --> 01:14:47,958
Is there something that could be
talked to that proud one?

577
01:14:49,166 --> 01:14:52,041
Listen, prince,
Our life is a real challenge.

578
01:14:52,416 --> 01:14:55,750
Every day we defend
our borders, beyond Khortytsya.

579
01:14:56,375 --> 01:15:00,458
Yaromyr, you know the rest
Our lands are also not safe.

580
01:15:00,500 --> 01:15:03,500
I lost two men on the way here,
we were attacked by the Cumans.

581
01:15:03,541 --> 01:15:05,666
We can't continue like this.

582
01:15:06,416 --> 01:15:10,666
I wish God could hear him.
If the Khan manages to tame his dogs,

583
01:15:10,708 --> 01:15:12,416
maybe we will have a good harvest.

584
01:15:12,958 --> 01:15:14,083
With God's help...

585
01:15:15,041 --> 01:15:18,125
When you come back,
bring a souvenir of the Khan.

586
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
Your priest is asking
if there is any news from the prince.

587
01:15:43,750 --> 01:15:46,208
The Prince still
is negotiating with the Khan.

588
01:15:47,166 --> 01:15:48,958
Any specific details?

589
01:15:49,541 --> 01:15:51,916
Master, know that I respect you

590
01:15:52,625 --> 01:15:55,333
and the loyalty he expresses to the prince.

591
01:15:55,375 --> 01:15:59,500
Shows that we found great allies
in the Pope and among us.

592
01:15:59,791 --> 01:16:02,375
But unfortunately,

593
01:16:02,416 --> 01:16:04,916
news doesn't travel
as fast as we want.

594
01:16:06,750 --> 01:16:08,708
We have to hurry with the decision.

595
01:16:09,625 --> 01:16:11,250
It is in your interest, Hordiy Mstyslavovych,

596
01:16:15,458 --> 01:16:18,416
so news can travel faster.

597
01:16:18,458 --> 01:16:19,708
My task is to supervise...

598
01:16:20,791 --> 01:16:22,500
Time to decide.

599
01:16:24,041 --> 01:16:25,166
Think.

600
01:16:49,958 --> 01:16:52,791
SARAY

601
01:16:53,333 --> 01:16:55,000
So, this is the capital of the Khan.

602
01:16:55,666 --> 01:16:59,208
I imagined completely different,
there is no fort, no walls.

603
01:17:00,125 --> 01:17:03,416
- How casual!
- Don't trust your eyes,

604
01:17:04,000 --> 01:17:05,708
they can deceive.

605
01:17:05,750 --> 01:17:07,375
- Absurd!
- Ratybor,

606
01:17:07,625 --> 01:17:09,666
We are not here to attack the city.

607
01:17:10,208 --> 01:17:12,125
We are here to
make a deal with the Khan.

608
01:17:23,583 --> 01:17:25,583
ONE WEEK LATER

609
01:17:36,750 --> 01:17:39,750
Many men have already wanted
talk to the Great Khan

610
01:17:41,083 --> 01:17:43,500
and became food for wild animals.

611
01:17:45,416 --> 01:17:47,750
But you are here, in front of me.

612
01:17:48,458 --> 01:17:51,958
Tell me why you came.
Speak freely.

613
01:17:53,458 --> 01:17:55,666
I leave the great and powerful Khan.

614
01:17:56,291 --> 01:17:58,041
I'm here to negotiate peace

615
01:17:58,750 --> 01:18:01,500
and avoid an unnecessary war
among our people.

616
01:18:06,375 --> 01:18:08,208
That's not why you're here.

617
01:18:09,166 --> 01:18:12,583
I see cunning and wisdom
in your eyes, prince.

618
01:18:14,166 --> 01:18:16,083
You are different from your Boyars.

619
01:18:21,208 --> 01:18:25,083
Do you think the Great Khan
Don't know why you came?

620
01:18:26,666 --> 01:18:30,625
Do you think the Great Khan doesn't know
The real reason for your visit?

621
01:18:31,125 --> 01:18:34,208
Your lands are weakened
for their conflicts,

622
01:18:34,250 --> 01:18:36,208
Your army is exhausted.

623
01:18:37,083 --> 01:18:40,875
You talk like a politician
willing to negotiate peace,

624
01:18:41,166 --> 01:18:42,916
but I see a warrior.

625
01:18:43,625 --> 01:18:45,375
A warrior who is asking for peace.

626
01:18:45,958 --> 01:18:48,166
Is it a surprise for the Great Khan?

627
01:18:49,083 --> 01:18:50,791
I'll offer you something

628
01:18:51,708 --> 01:18:53,750
which will be of interest to you.

629
01:19:16,458 --> 01:19:20,208
And what can you offer me?

630
01:19:21,708 --> 01:19:24,500
Do you really think
that my state is weakened?

631
01:19:25,000 --> 01:19:26,750
Not able to resist?

632
01:19:27,708 --> 01:19:30,416
Even if your army is victorious,

633
01:19:30,666 --> 01:19:33,458
you won't be able to control
such a vast territory.

634
01:19:33,958 --> 01:19:37,166
I'm the only one who can hold it together.

635
01:19:39,666 --> 01:19:43,000
- I will pay taxes.
- Prince, you are surprising me.

636
01:19:43,958 --> 01:19:46,458
Do you want to have power over your
land, pay taxes, and that's it?

637
01:19:46,916 --> 01:19:49,416
Yes, the Great Khan.

638
01:19:49,458 --> 01:19:50,541
Yes, the Great Khan.

639
01:19:57,750 --> 01:20:01,041
If those who came before you

640
01:20:01,500 --> 01:20:04,041
tell me what you just said,

641
01:20:04,083 --> 01:20:06,291
I would have killed them right here!

642
01:20:06,333 --> 01:20:10,583
They crawled here like slaves
without even a shred of dignity.

643
01:20:13,208 --> 01:20:14,750
But you are different.

644
01:20:18,916 --> 01:20:21,750
The only ruler
on your lands, you said?

645
01:20:22,208 --> 01:20:25,958
I hope the Khan hears my words.

646
01:20:39,875 --> 01:20:41,875
So what should we expect from them now?

647
01:20:45,750 --> 01:20:47,250
Something must have happened!

648
01:20:49,375 --> 01:20:51,000
We barely got here.

649
01:20:54,000 --> 01:20:57,291
What kind of hospitality is this?
Waiting all the time.

650
01:20:57,541 --> 01:20:58,833
Here waiting, there waiting.

651
01:20:59,875 --> 01:21:02,708
The word hospitality must mean
something totally different here.

652
01:21:03,166 --> 01:21:06,541
If there was a girl around.
Wouldn't it be cruel?

653
01:21:09,791 --> 01:21:12,125
What is this pagan
doing here with us?

654
01:21:26,416 --> 01:21:28,500
You never know what's best,

655
01:21:29,083 --> 01:21:32,166
be with a pagan in the harem
or with a traitor in battle.

656
01:21:50,541 --> 01:21:53,541
I have to say that Mongolian hospitality

657
01:21:53,583 --> 01:21:55,250
It's the best in the world!

658
01:21:56,791 --> 01:21:57,916
What?

659
01:21:59,166 --> 01:22:00,375
Waiting again?

660
01:22:07,583 --> 01:22:10,125
Waiting for a response from the enemy,

661
01:22:10,166 --> 01:22:13,333
It's like looking for a ray of sunshine at night.

662
01:22:15,083 --> 01:22:17,583
When only the moon can shed light.

663
01:22:26,208 --> 01:22:27,250
Prince,

664
01:22:27,916 --> 01:22:32,166
we had no idea of the force
that we were dealing with within the walls of Kyiv.

665
01:22:32,750 --> 01:22:34,416
There were a lot of them!

666
01:22:35,125 --> 01:22:36,666
I was ready to die.

667
01:22:37,791 --> 01:22:40,666
I know you and I know the law.

668
01:22:42,083 --> 01:22:44,208
Now you can see
this strength for yourself.

669
01:22:45,166 --> 01:22:46,916
The Khan cannot be stopped.

670
01:22:47,750 --> 01:22:50,291
Whatever he decides,

671
01:22:51,208 --> 01:22:53,416
you will always be welcome here.

672
01:22:54,291 --> 01:22:57,333
Go to war with
Khan is crazy now.

673
01:22:58,083 --> 01:22:59,416
There are more of them.

674
01:23:13,125 --> 01:23:17,250
Borakchin Khatun invited people
important to have dinner with her.

675
01:23:37,916 --> 01:23:41,708
Batu Khan wishes health and offers wine,

676
01:23:42,750 --> 01:23:44,375
since you don't drink milk.

677
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
We are grateful for so much courtesy.

678
01:24:15,708 --> 01:24:18,875
The Great Khan of the West is his decision.

679
01:24:19,250 --> 01:24:23,166
It is an honor for us that the very
Borakchin Khatun eat and drink with us.

680
01:24:37,458 --> 01:24:40,583
What girls were those?
One is more beautiful than the other.

681
01:24:40,625 --> 01:24:42,958
So, you don't like our girls?

682
01:24:43,000 --> 01:24:45,166
I like them. But new ones are better!

683
01:24:45,708 --> 01:24:49,250
Listen, whatever happens
in the horde, stay in the horde.

684
01:24:50,208 --> 01:24:52,125
The harem is the battlefield

685
01:24:52,750 --> 01:24:54,291
where the woman wins all.

686
01:24:54,625 --> 01:24:56,458
I don't like talking about losing.

687
01:25:00,416 --> 01:25:02,250
There is something wrong with the prince.

688
01:25:16,375 --> 01:25:19,666
The Great Khan of the West
accept your offer

689
01:25:20,000 --> 01:25:22,333
and recognizes him as the only Prince.

690
01:25:22,375 --> 01:25:24,250
As a favor,

691
01:25:24,291 --> 01:25:27,583
we want to reveal the names of the traitors.

692
01:25:31,541 --> 01:25:32,916
You're back.

693
01:25:38,958 --> 01:25:41,416
People don't come back from there,
but you survived.

694
01:25:42,750 --> 01:25:45,625
- It's a miracle.
- Miracle that might not have happened.

695
01:25:46,416 --> 01:25:47,833
How did you get it?

696
01:25:48,666 --> 01:25:50,750
Sometimes you need to travel the world

697
01:25:51,958 --> 01:25:54,916
to see the truth that
inside your own home.

698
01:25:56,125 --> 01:25:58,083
I don't understand, my prince.

699
01:26:52,166 --> 01:26:54,291
Danylo betrayed us all!

700
01:26:54,666 --> 01:26:58,458
Look at him!
Looks like those who sent him.

701
01:26:59,541 --> 01:27:01,750
The prince didn't bring us anything!

702
01:27:14,625 --> 01:27:17,333
Listen, everything has changed.

703
01:27:17,958 --> 01:27:22,041
All. There are things you should know.

704
01:27:22,500 --> 01:27:25,958
Your wife, she loved you,

705
01:27:26,000 --> 01:27:27,958
but she didn't kill herself.

706
01:27:29,083 --> 01:27:30,708
The princess needs to die.

707
01:27:39,666 --> 01:27:42,500
- It doesn't smell.
- Death has no smell.

708
01:27:45,125 --> 01:27:47,500
It was natural to poison her.

709
01:27:48,250 --> 01:27:50,333
The princess fell ill, but did not die.

710
01:27:51,500 --> 01:27:55,833
Orban miscalculated the dosage of the poison.

711
01:27:56,541 --> 01:28:00,291
I ordered Yevlampiya
that would speed things up.

712
01:28:17,541 --> 01:28:19,166
But enough about your family.

713
01:28:21,750 --> 01:28:23,041
I understand,

714
01:28:23,625 --> 01:28:25,625
you want to know why.

715
01:28:33,791 --> 01:28:35,583
Because I am worthy of something greater.

716
01:28:36,666 --> 01:28:39,541
Every decision you made,
It was my decision.

717
01:28:41,333 --> 01:28:44,000
I am their prince.

718
01:31:29,333 --> 01:31:31,166
Everything will end like this for them.

719
01:31:33,041 --> 01:31:34,250
Finding the culprits.

720
01:31:37,583 --> 01:31:39,458
Why do I need all this?

721
01:31:40,541 --> 01:31:43,416
To determine... No.

722
01:31:44,208 --> 01:31:48,958
To be sure that
we made the right choice, we had to

723
01:31:50,041 --> 01:31:51,458
start a small war.

724
01:31:54,000 --> 01:31:55,833
No, that sounds too much...

725
01:31:57,208 --> 01:32:00,958
I prefer the word "competition".

726
01:32:02,041 --> 01:32:06,166
People have to know
his victors, he will have the crown.

727
01:32:08,916 --> 01:32:10,291
But not immediately.

728
01:32:13,291 --> 01:32:17,083
Everything has its time.

729
01:32:20,041 --> 01:32:22,625
8 YEARS LATER

730
01:33:45,208 --> 01:33:47,708
Father, today we will have a glorious battle.

731
01:33:48,458 --> 01:33:50,041
He reminds me of someone.

732
01:33:50,083 --> 01:33:53,750
They will be better than us.
We did what we had to do,

733
01:33:54,041 --> 01:33:55,541
they will surpass us.


