1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT

3
00:00:53,762 --> 00:00:55,179
We have apprehended

4
00:00:55,180 --> 00:00:59,684
a dangerous threat
in one of our very own labs.

5
00:00:59,685 --> 00:01:01,520
Quiet!

6
00:01:02,979 --> 00:01:07,692
We believe that this...
this monstrosity...

7
00:01:08,860 --> 00:01:14,616
...is the product of illegal
genetic experimentation.

8
00:01:16,660 --> 00:01:18,786
What deranged lunatic would
create something like this?

9
00:01:20,872 --> 00:01:22,998
I prefer "deranged genius,"

10
00:01:22,999 --> 00:01:24,249
but thank you
for the introduction.

11
00:01:24,250 --> 00:01:26,752
Dr. Jumba Jookiba,
you were tasked

12
00:01:26,753 --> 00:01:29,463
with safely studying
biological threats,

13
00:01:29,464 --> 00:01:31,423
not creating them.

14
00:01:31,424 --> 00:01:32,758
A threat?

15
00:01:32,759 --> 00:01:34,552
Experiment 626...

16
00:01:34,553 --> 00:01:37,471
...is our federation's
most sophisticated weapon.

17
00:01:39,474 --> 00:01:42,102
626 is unstoppable.

18
00:01:44,896 --> 00:01:46,146
Indestructible.

19
00:01:48,274 --> 00:01:52,779
And smarter
than 100 supercomputers.

20
00:01:53,446 --> 00:01:55,741
I don't wanna play anymore!

21
00:01:56,241 --> 00:01:57,825
It's an atrocity!

22
00:01:57,826 --> 00:01:59,451
- Destroy it!
- I can't even look at him.

23
00:01:59,452 --> 00:02:00,995
He should be exiled.

24
00:02:00,996 --> 00:02:02,705
Silence!

25
00:02:02,706 --> 00:02:05,583
He did not ask to be created.

26
00:02:05,584 --> 00:02:09,294
Perhaps, if he is
so intelligent,

27
00:02:09,295 --> 00:02:11,797
he has the capacity to reason.

28
00:02:11,798 --> 00:02:15,092
Experiment 626, show us

29
00:02:15,093 --> 00:02:17,469
that there is something
inside you

30
00:02:17,470 --> 00:02:19,055
that is good.

31
00:02:36,615 --> 00:02:38,199
So naughty.

32
00:02:38,950 --> 00:02:40,660
Throwing up. Throwing up.

33
00:02:40,661 --> 00:02:42,870
I did not teach him that.

34
00:02:42,871 --> 00:02:44,789
You have made
our decision easy.

35
00:02:44,790 --> 00:02:49,001
He is clearly the flawed
product of a deranged mind.

36
00:02:49,002 --> 00:02:52,254
Dr. Jookiba,
your lab will be destroyed.

37
00:02:52,255 --> 00:02:53,881
Okay. Just leave me 626.

38
00:02:53,882 --> 00:02:56,341
And 626 exiled.

39
00:02:56,342 --> 00:02:57,885
Oh, come on!

40
00:02:57,886 --> 00:02:59,136
- Bailiff.
- Wait.

41
00:02:59,137 --> 00:03:01,055
No, no, no, no!
You can't do that.

42
00:03:01,056 --> 00:03:02,390
No!

43
00:03:05,226 --> 00:03:06,770
Huh?

44
00:03:08,479 --> 00:03:10,815
Don't get any ideas.

45
00:03:10,816 --> 00:03:13,484
These guns are locked on
your genetic signature.

46
00:03:14,570 --> 00:03:16,987
They're not gonna shoot anyone
but you.

47
00:03:20,325 --> 00:03:23,119
Hmm. Oh.

48
00:03:29,626 --> 00:03:32,920
Knock it off! Federation
strictly forbids being gross.

49
00:03:32,921 --> 00:03:35,255
Don't make me say it-- Ew!

50
00:03:36,967 --> 00:03:38,259
Uh-oh.

51
00:03:41,096 --> 00:03:42,556
Where is he?

52
00:03:43,181 --> 00:03:44,683
He's loose on Deck C.

53
00:03:47,477 --> 00:03:48,811
Now heading for the hull.

54
00:03:48,812 --> 00:03:49,895
What?

55
00:03:49,896 --> 00:03:51,313
He's trying
to find the police...

56
00:03:55,819 --> 00:03:56,819
...cruisers.

57
00:03:56,820 --> 00:03:59,321
He, uh... He took the red one.

58
00:03:59,322 --> 00:04:00,866
Fire at will!

59
00:04:11,084 --> 00:04:12,543
He's in hyperspace.

60
00:04:12,544 --> 00:04:14,294
Where will he exit?

61
00:04:14,295 --> 00:04:15,963
In 12 hours,
we project he will collide

62
00:04:15,964 --> 00:04:18,633
with a planet called "E-arth."

63
00:04:18,634 --> 00:04:20,092
That's a planet full of water.

64
00:04:20,093 --> 00:04:23,304
Water increases
his molecular density.

65
00:04:23,847 --> 00:04:24,847
Uh...

66
00:04:24,848 --> 00:04:26,473
He'll become heavy and drown.

67
00:04:26,474 --> 00:04:27,642
Oh!

68
00:04:27,643 --> 00:04:31,312
So I think we can all say
farewell to 62...

69
00:04:32,814 --> 00:04:34,274
You're kidding.

70
00:04:37,485 --> 00:04:40,905
Oh, what a pickle
we've got here!

71
00:04:40,906 --> 00:04:42,865
If only there was
a brilliant genius around

72
00:04:42,866 --> 00:04:44,449
to help you catch
that monster.

73
00:04:44,450 --> 00:04:47,119
You! You're the reason
we're in this mess.

74
00:04:47,120 --> 00:04:48,621
And I could get you out of it.

75
00:04:48,622 --> 00:04:51,290
If you release me
and give me back my lab.

76
00:04:51,291 --> 00:04:53,918
Nonsense. We'll simply
vaporize the planet. Captain.

77
00:04:53,919 --> 00:04:55,711
Armed and ready,
Councilwoman.

78
00:04:55,712 --> 00:04:57,212
Hold it! Hold everything!

79
00:04:57,213 --> 00:04:58,798
Excuse me. Sorry.
Excuse me. Pardon me.

80
00:04:58,799 --> 00:04:59,965
You can't destroy the planet!

81
00:04:59,966 --> 00:05:01,091
Aw, man.

82
00:05:01,092 --> 00:05:02,426
Uh, who's this?

83
00:05:02,427 --> 00:05:05,012
Agent Pleakley.
Earth expert at your service.

84
00:05:05,013 --> 00:05:06,096
Howdy.

85
00:05:06,097 --> 00:05:07,306
"Earth expert"?

86
00:05:07,307 --> 00:05:10,935
I'm an expert in that planet's
flora, fauna and fashion.

87
00:05:10,936 --> 00:05:13,353
Yeah, this outfit
screams "expert."

88
00:05:13,354 --> 00:05:16,106
Yeah. I'm researching
an Earth species

89
00:05:16,107 --> 00:05:17,608
that's half-cow and half-boy.

90
00:05:17,609 --> 00:05:19,527
- It's quite fascinating--
- Yes, marvelous.

91
00:05:19,528 --> 00:05:20,903
What's your point?

92
00:05:20,904 --> 00:05:23,113
Oh, uh, Earth is
a protected wildlife reserve.

93
00:05:23,114 --> 00:05:25,658
We've been using it to rebuild
the mosquito population.

94
00:05:25,659 --> 00:05:28,661
Crikey. Very well.

95
00:05:28,662 --> 00:05:31,330
Dr. Jookiba, you will travel
to Earth, where you will

96
00:05:31,331 --> 00:05:34,625
capture the escaped
lab experiment known as 626.

97
00:05:34,626 --> 00:05:36,251
Agent Pleakley,
you will be going with him.

98
00:05:36,252 --> 00:05:39,797
You are deputized to ensure
he follows Federation rules.

99
00:05:39,798 --> 00:05:41,632
What?
I don't need a babysitter.

100
00:05:41,633 --> 00:05:44,343
This is all very dangerous,
and it's likely you'll die.

101
00:05:44,344 --> 00:05:45,427
Do you accept?

102
00:05:47,138 --> 00:05:50,307
With every heart in my body,
of course I accept!

103
00:05:50,308 --> 00:05:52,727
I'm going to Earth!
Hey, everyone!

104
00:05:52,728 --> 00:05:54,854
- If I may...
- Thank you, thank you.

105
00:05:54,855 --> 00:05:56,063
- Can I hug you?
- No.

106
00:05:56,064 --> 00:05:57,607
- Can I hug--
- No.

107
00:05:57,608 --> 00:06:00,067
Sorry. Permission to hug
the Grand Councilwoman?

108
00:06:00,068 --> 00:06:02,402
- That's not going to happen.
- Of course. My apologies.

109
00:06:02,403 --> 00:06:05,656
I do not need supervision.
You have asked...

110
00:06:05,657 --> 00:06:07,032
Permission to hug
my new partner?

111
00:06:07,033 --> 00:06:08,325
Brilliant. Permission granted.

112
00:06:08,326 --> 00:06:10,453
So what I'm just trying
to say is, I--

113
00:06:11,079 --> 00:06:13,122
It would just be better
if I went by myself.

114
00:06:13,123 --> 00:06:15,165
Do not let the Earthlings
discover your mission,

115
00:06:15,166 --> 00:06:16,834
or I will be forced
to intervene.

116
00:06:16,835 --> 00:06:19,086
This is a dream vacay.

117
00:06:19,087 --> 00:06:20,420
I have so much packing to do!

118
00:06:20,421 --> 00:06:22,757
Well, well, well, 626.

119
00:06:22,758 --> 00:06:27,888
What hideous, pathetic planet
is caught in your crosshairs?

120
00:07:16,227 --> 00:07:17,603
Let's go snorkeling later.

121
00:07:17,604 --> 00:07:18,729
Yeah, that's a great idea.

122
00:07:18,730 --> 00:07:22,442
I know, right? So cool.
They have the best sandwiches.

123
00:07:24,110 --> 00:07:25,277
Are you supposed to be here?

124
00:07:25,278 --> 00:07:28,073
I'm in town
for the convention.

125
00:07:42,879 --> 00:07:44,089
Cool.

126
00:07:44,923 --> 00:07:47,675
You're free! Go, go!
Live your lives!

127
00:07:47,676 --> 00:07:49,844
No, no, no! No! Lilo.

128
00:07:49,845 --> 00:07:51,220
Not again.

129
00:07:51,221 --> 00:07:53,305
They deserve to be free!

130
00:07:53,306 --> 00:07:54,389
Lilo!

131
00:07:54,390 --> 00:07:56,768
I'm gonna have to talk
to Nani about this.

132
00:08:00,772 --> 00:08:04,484
Sorry!
Sorry, sorry. Sorry.

133
00:08:12,242 --> 00:08:15,161
Hey, Jimmy's Luau.
Hey, brother.

134
00:08:16,747 --> 00:08:17,956
- Go, go. Hurry.
- Sorry.

135
00:08:27,132 --> 00:08:28,634
Hey. You're gonna be late.

136
00:08:29,551 --> 00:08:30,552
Yeah.

137
00:08:34,180 --> 00:08:35,723
Where is she?
She's always late.

138
00:08:35,724 --> 00:08:37,350
Has anyone seen Lilo?

139
00:08:43,106 --> 00:08:44,774
Lilo, thank goodness.

140
00:08:44,775 --> 00:08:46,358
I thought you were gonna
be on time today.

141
00:08:46,359 --> 00:08:48,318
I had to get a sandwich
for Pudge.

142
00:08:48,319 --> 00:08:50,320
Is Pudge a friend in need?

143
00:08:50,321 --> 00:08:52,406
He's a fish.
I forgot to tell you that.

144
00:08:52,407 --> 00:08:54,784
So, you're late because
you fed a sandwich to a fish?

145
00:08:54,785 --> 00:08:56,702
Yeah.
Pudge controls the weather.

146
00:08:56,703 --> 00:08:59,080
She's so weird.

147
00:09:00,582 --> 00:09:01,957
Lilo, honey, come on.

148
00:09:01,958 --> 00:09:03,043
Get dressed, honey.

149
00:09:04,503 --> 00:09:05,836
Oh, guys, look.

150
00:09:05,837 --> 00:09:07,588
I got
a friendship bracelet too.

151
00:09:07,589 --> 00:09:10,174
That's not
a friendship bracelet.

152
00:09:10,175 --> 00:09:13,052
Ew, garbage girl
puts garbage on her arm.

153
00:09:13,053 --> 00:09:14,804
Girls, hÄmau. HoÊ»omÄkaukau.

154
00:09:14,805 --> 00:09:16,263
Come on.

155
00:09:16,264 --> 00:09:17,640
You know, silly,

156
00:09:17,641 --> 00:09:20,726
it's not a friendship bracelet
if you don't have any friends.

157
00:09:20,727 --> 00:09:22,687
Girls, girls, girls.
Hui! Kulikuli.

158
00:09:22,688 --> 00:09:23,939
Stand in line. Get ready.

159
00:09:37,703 --> 00:09:39,996
No, no, no.

160
00:09:40,831 --> 00:09:42,123
Okay, not today.

161
00:09:59,140 --> 00:10:00,266
She's not coming.

162
00:10:14,531 --> 00:10:15,906
- Kumu!
- Who's her parents?

163
00:10:15,907 --> 00:10:17,576
Girls, go.

164
00:10:18,159 --> 00:10:19,535
She acts up all the time.

165
00:10:19,536 --> 00:10:21,120
Somebody
needs to look after her.

166
00:10:21,121 --> 00:10:22,162
She's always causing trouble.

167
00:10:22,163 --> 00:10:24,123
She's just not a good fit.

168
00:10:24,124 --> 00:10:27,292
Kumu, where is her sister?
That's the real question here.

169
00:10:27,293 --> 00:10:29,587
It's a delicate
home situation for Lilo.

170
00:10:29,588 --> 00:10:31,380
She's not a bad kid.
She just needs--

171
00:10:31,381 --> 00:10:32,673
I don't know, Kumu.

172
00:10:32,674 --> 00:10:33,758
I just don't know.

173
00:10:33,759 --> 00:10:35,134
She disrupts the class

174
00:10:35,135 --> 00:10:36,386
and ruined
today's performance.

175
00:10:55,030 --> 00:10:57,322
â™ª Well, since my baby left me â™ª

176
00:10:57,323 --> 00:10:59,284
â™ª Well, I've found a new place
To dwell â™ª

177
00:11:00,326 --> 00:11:02,828
â™ª Well, it's down at the end
Of Lonely Street â™ª

178
00:11:02,829 --> 00:11:05,581
â™ª At Heartbreak Hotel â™ª

179
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
â™ª I'll be so lonely, baby â™ª

180
00:11:08,502 --> 00:11:10,294
â™ª I'll be so lonely... â™ª

181
00:11:10,295 --> 00:11:12,755
Lilo? Can you please
open the door?

182
00:11:12,756 --> 00:11:14,257
Read the note!

183
00:11:16,134 --> 00:11:18,302
I'm sorry I missed
your performance.

184
00:11:18,303 --> 00:11:20,054
- PÄpÄ's truck died.
- Blah, blah. Wow!

185
00:11:20,055 --> 00:11:22,181
That must be
so stressful for you.

186
00:11:22,182 --> 00:11:24,935
How about you just
leave me alone to die?

187
00:11:25,686 --> 00:11:27,477
No, no, no. Not now, not now.

188
00:11:29,773 --> 00:11:32,107
The social worker is here.
You can pout later, Lilo.

189
00:11:32,108 --> 00:11:34,193
That's not how pouting works.

190
00:11:34,194 --> 00:11:35,528
Lilo, open the door.

191
00:11:35,529 --> 00:11:37,154
I can't hear you.
It's really weird.

192
00:11:37,155 --> 00:11:39,700
Open the door
or I'm breaking it down!

193
00:11:40,826 --> 00:11:42,409
Hey, what is wrong with you?

194
00:11:42,410 --> 00:11:44,411
Uh...

195
00:11:44,412 --> 00:11:45,746
Mrs. Kekoa.

196
00:11:45,747 --> 00:11:47,958
Hi. Um, nice to see you.

197
00:11:48,499 --> 00:11:50,835
Can I, uh, help you
carry anything in?

198
00:11:50,836 --> 00:11:52,002
I'm okay.

199
00:11:52,003 --> 00:11:54,505
Can I help you
carry anything in?

200
00:11:54,506 --> 00:11:57,257
Oh, yeah. Would you mind
if we just, um,

201
00:11:57,258 --> 00:11:59,594
just use the back?
It's just, uh, just right--

202
00:11:59,595 --> 00:12:01,096
We're in the back.

203
00:12:10,146 --> 00:12:12,649
These old houses, right?

204
00:12:13,191 --> 00:12:15,109
You just gotta have the...
the touch!

205
00:12:15,110 --> 00:12:16,903
Oh! Oh...

206
00:12:17,696 --> 00:12:20,322
There we go! Um... Actually,

207
00:12:20,323 --> 00:12:22,282
would you mind waiting here
for just a second?

208
00:12:22,283 --> 00:12:24,327
- Yes, of course.
- Okay.

209
00:12:25,328 --> 00:12:27,329
- Hey! Don't touch that.
- No, I don't wanna hear it.

210
00:12:27,330 --> 00:12:28,873
- That's mine.
- I'm turning it off right now.

211
00:12:29,958 --> 00:12:32,001
So, uh, what can I
get you to drink?

212
00:12:32,002 --> 00:12:33,503
Do you have tea?

213
00:12:33,504 --> 00:12:34,630
Course I have...

214
00:12:37,007 --> 00:12:38,842
There's a lot
of unpaid bills here, Nani.

215
00:12:41,803 --> 00:12:43,178
How often would you say

216
00:12:43,179 --> 00:12:44,680
you leave your little sister
home alone?

217
00:12:44,681 --> 00:12:46,807
What? No. I... No.

218
00:12:46,808 --> 00:12:47,850
Why would I do that? I...

219
00:12:47,851 --> 00:12:50,771
I would never leave
my sister alone.

220
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
Smoke, Nani!

221
00:12:55,316 --> 00:12:58,318
- Oh! Oh, uh...
- The alarm! The smoke alarm!

222
00:12:58,319 --> 00:13:01,280
Oh, don't worry.
There's no batteries in there.

223
00:13:01,281 --> 00:13:02,573
Lilo!

224
00:13:02,574 --> 00:13:04,074
I took 'em out
because it kept going off.

225
00:13:04,075 --> 00:13:05,661
That's not true.

226
00:13:06,494 --> 00:13:08,371
Say aloha to Mrs. Kekoa.

227
00:13:10,081 --> 00:13:13,250
Aloha, Lilo. How are you?

228
00:13:13,251 --> 00:13:14,795
Is that blood?

229
00:13:15,921 --> 00:13:19,757
Oh, yeah, I've been practicing
jumping out of my window.

230
00:13:19,758 --> 00:13:21,426
Ha! She's... She's kidding.

231
00:13:21,968 --> 00:13:25,012
She's actually been
very well behaved recently.

232
00:13:25,013 --> 00:13:26,430
Haven't you, right?

233
00:13:27,724 --> 00:13:29,559
Yeah,

234
00:13:29,560 --> 00:13:32,603
I've been more than good,
Mrs. Kekoa.

235
00:13:32,604 --> 00:13:37,024
I've been doing very,
very great at hula.

236
00:13:37,025 --> 00:13:39,610
Made a ton
of new friends there,

237
00:13:39,611 --> 00:13:43,072
and they all think
I'm the coolest.

238
00:13:43,073 --> 00:13:48,704
I've been eating
a lot of organic stuff.

239
00:13:49,329 --> 00:13:50,913
Sometimes I eat too much.

240
00:13:50,914 --> 00:13:55,793
And I've been eating
five or ten times a day.

241
00:13:55,794 --> 00:13:58,420
Sometimes I eat so much, I...

242
00:13:58,421 --> 00:13:59,631
can't...

243
00:14:00,632 --> 00:14:01,924
breathe.

244
00:14:01,925 --> 00:14:05,219
That's enough imagination
for you, you little weirdie.

245
00:14:05,220 --> 00:14:07,598
Oh, tea's ready.

246
00:14:14,646 --> 00:14:17,398
Hmm. Okay, pretty sweet.

247
00:14:18,817 --> 00:14:22,487
Okay, Nani, we both know
this didn't go well today.

248
00:14:23,864 --> 00:14:25,364
I can see you're trying,

249
00:14:25,365 --> 00:14:28,284
but you're too smart for me
to beat around the bush here.

250
00:14:29,077 --> 00:14:30,703
I know it hasn't
been that long

251
00:14:30,704 --> 00:14:32,330
since your parents
passed away,

252
00:14:33,123 --> 00:14:34,456
but my job is to make sure

253
00:14:34,457 --> 00:14:36,502
that Lilo is in
a stable environment.

254
00:14:38,086 --> 00:14:40,088
And I can't say that
in good conscience right now.

255
00:14:40,714 --> 00:14:42,965
Listen, I know this is a lot.

256
00:14:42,966 --> 00:14:45,384
You're practically
a kid yourself.

257
00:14:45,385 --> 00:14:46,886
What happened
to knocking?

258
00:14:46,887 --> 00:14:48,554
We decided
it was a surf day!

259
00:14:48,555 --> 00:14:50,390
A surf day?

260
00:14:53,644 --> 00:14:57,523
Look, you seem like
a goal-oriented person.

261
00:14:58,565 --> 00:15:01,358
We have a new director coming
into town next week,

262
00:15:01,359 --> 00:15:03,193
and I would really,
really love to tell him

263
00:15:03,194 --> 00:15:05,195
that you girls
have turned the corner.

264
00:15:05,196 --> 00:15:07,698
So, why don't we come up with
some goals to achieve by then?

265
00:15:07,699 --> 00:15:09,117
Yeah, yeah.

266
00:15:09,868 --> 00:15:10,869
All right, here.

267
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Three things.

268
00:15:16,082 --> 00:15:19,960
First, I want this house
cleaned, including laundry,

269
00:15:19,961 --> 00:15:22,922
- and a fully-stocked fridge.
- Perfect.

270
00:15:22,923 --> 00:15:26,009
Second, pay all those bills
I saw in the kitchen.

271
00:15:26,677 --> 00:15:27,802
Yes.

272
00:15:27,803 --> 00:15:30,345
And third,
file for health insurance

273
00:15:30,346 --> 00:15:31,639
for you and Lilo.

274
00:15:31,640 --> 00:15:33,098
Got it.

275
00:15:33,099 --> 00:15:35,225
If you do those three things
by Friday,

276
00:15:35,226 --> 00:15:37,771
I might be able
to give you some more time.

277
00:15:39,147 --> 00:15:40,190
Thank you.

278
00:15:41,650 --> 00:15:42,693
Okay.

279
00:15:44,027 --> 00:15:45,070
It was Capri Sun, yeah?

280
00:15:45,571 --> 00:15:46,863
- Yeah.
- I figured.

281
00:15:48,532 --> 00:15:50,658
And
don't forget the insurance.

282
00:15:50,659 --> 00:15:53,410
Yeah, yeah. You got it.

283
00:15:53,411 --> 00:15:55,746
You're gonna need
that health insurance

284
00:15:55,747 --> 00:15:56,998
for when I kill you!

285
00:16:04,339 --> 00:16:05,590
Oh, yeah.

286
00:16:05,591 --> 00:16:07,382
We took out
the smoke alarm batteries.

287
00:16:07,383 --> 00:16:09,426
I'll show you "can't breathe."
Come here!

288
00:16:09,427 --> 00:16:12,138
- Let go of me!
- Yeah, no.

289
00:16:14,099 --> 00:16:16,058
Ow. Okay.

290
00:16:16,059 --> 00:16:17,226
No, no, no.

291
00:16:17,227 --> 00:16:18,769
Why didn't you wait at hula?

292
00:16:18,770 --> 00:16:20,229
Because you weren't there.

293
00:16:20,230 --> 00:16:21,396
Do you want them
to split us up?

294
00:16:21,397 --> 00:16:22,607
Because that's what's
gonna happen

295
00:16:22,608 --> 00:16:24,317
if we don't get it together.

296
00:16:25,068 --> 00:16:26,736
Hey! Did you just lick me?

297
00:16:26,737 --> 00:16:28,362
Stop pretending you're my mom.

298
00:16:28,363 --> 00:16:30,489
Oh. At least I don't tell
the social worker

299
00:16:30,490 --> 00:16:31,657
I like jumping out of windows.

300
00:16:31,658 --> 00:16:33,659
It's better
than listening to you.

301
00:16:33,660 --> 00:16:34,827
Go to your room!

302
00:16:34,828 --> 00:16:36,663
I'm already in my room!

303
00:16:41,627 --> 00:16:43,085
Hey, Alvin.

304
00:16:50,385 --> 00:16:53,263
There she is, Miss Aloha.

305
00:16:53,930 --> 00:16:55,931
Yeah, not today she's not.

306
00:16:55,932 --> 00:16:57,350
Meeting never go well.

307
00:16:58,101 --> 00:17:00,686
I never liked
that government lady anyway.

308
00:17:00,687 --> 00:17:03,564
Why is she always so smiley?
Give me the creeps.

309
00:17:03,565 --> 00:17:05,274
Yeah, well,
our future is in her hands.

310
00:17:05,275 --> 00:17:06,817
Ah, ah. None of that.

311
00:17:06,818 --> 00:17:08,986
Your future is in your hands.

312
00:17:08,987 --> 00:17:10,738
And you're gonna have
a very bright future

313
00:17:10,739 --> 00:17:12,282
'cause of that
akamai brain of yours.

314
00:17:15,702 --> 00:17:16,827
What?

315
00:17:16,828 --> 00:17:18,913
Your acceptance letter
to your dream school

316
00:17:18,914 --> 00:17:21,040
magically taken
out of your trash

317
00:17:21,041 --> 00:17:23,125
and appearing in your bag
at your place of work?

318
00:17:23,126 --> 00:17:25,002
Ooh, that's a sign, girl.

319
00:17:25,003 --> 00:17:26,170
Will you stop with this?

320
00:17:26,171 --> 00:17:27,880
That school is the best school
in the whole world

321
00:17:27,881 --> 00:17:29,632
for that bionic magnets.

322
00:17:29,633 --> 00:17:31,341
Bio... Marine biology.

323
00:17:31,342 --> 00:17:33,053
Marine biology.

324
00:17:34,012 --> 00:17:36,430
And they already
let you in once,

325
00:17:36,431 --> 00:17:38,307
and they wanted
to give you for full ride.

326
00:17:38,308 --> 00:17:40,560
Yeah, I know, but, TÅ«tÅ«,
there's no way.

327
00:17:40,561 --> 00:17:41,852
Lilo needs me here.

328
00:17:41,853 --> 00:17:43,897
You ever ask Lilo
what she wants?

329
00:17:44,439 --> 00:17:46,106
She's six, so, no.

330
00:17:46,107 --> 00:17:48,150
Sorry, TÅ«tÅ«.
Had to catch a few extra ones.

331
00:17:48,151 --> 00:17:50,570
The swell was... Hey, Nani!

332
00:17:50,571 --> 00:17:51,696
What are you doing here?

333
00:17:51,697 --> 00:17:52,905
I live here.

334
00:17:52,906 --> 00:17:54,323
We're neighbors.

335
00:17:54,324 --> 00:17:59,245
Yeah. Yeah,
that's... that's good. Uh...

336
00:18:00,288 --> 00:18:02,081
The waves were crazy today.

337
00:18:02,082 --> 00:18:04,542
You know, I was like,
"Nani should be here,"

338
00:18:04,543 --> 00:18:06,877
'cause you're always, like,
shredding waves,

339
00:18:06,878 --> 00:18:08,170
and I miss shredding you.

340
00:18:08,171 --> 00:18:09,755
I mean, I miss...

341
00:18:09,756 --> 00:18:12,382
I miss seeing you
shred waves, so...

342
00:18:12,383 --> 00:18:13,300
Yeah.

343
00:18:13,301 --> 00:18:14,594
I've always loved
watching you.

344
00:18:14,595 --> 00:18:16,555
- Not to say that--
- Well said, David.

345
00:18:17,598 --> 00:18:19,056
- Well.
- So, like, when...

346
00:18:19,057 --> 00:18:20,558
when are you gonna go surfing?

347
00:18:20,559 --> 00:18:22,393
Maybe when Lilo turns 18.

348
00:18:22,936 --> 00:18:24,020
Enjoy the surf.

349
00:18:25,480 --> 00:18:26,939
Bebeh.

350
00:18:26,940 --> 00:18:28,858
Now, make up
with your sister, yeah?

351
00:18:28,859 --> 00:18:31,068
You need anything,
you just ask, okay?

352
00:18:31,069 --> 00:18:33,112
We're not just neighbors,
you know.

353
00:18:33,113 --> 00:18:34,322
We're Ê»ohana.

354
00:18:35,866 --> 00:18:37,950
- Yeah, I mean, if you want--
- No, no!

355
00:18:37,951 --> 00:18:39,452
No, David, you've said enough.

356
00:19:05,478 --> 00:19:06,478
Warning.

357
00:19:06,479 --> 00:19:08,480
- Check engine.
- Hmm?

358
00:19:10,108 --> 00:19:11,526
Warning. Check engine.

359
00:19:18,199 --> 00:19:20,285
Warning. Guidan--

360
00:19:22,913 --> 00:19:24,830
Guidance not functional.

361
00:19:24,831 --> 00:19:27,250
Warning. Guidance not
functional. Warning.

362
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
Warning.
Guidance not functional.

363
00:19:32,881 --> 00:19:36,050
Crash imminent.
Prepare for impact.

364
00:19:41,264 --> 00:19:44,768
Hey. Think I might've nailed
those kalua sliders you like.

365
00:19:46,144 --> 00:19:47,145
Here.

366
00:19:53,777 --> 00:19:54,778
You don't have to eat it.

367
00:19:57,488 --> 00:20:00,033
Nani, am I bad?

368
00:20:00,826 --> 00:20:01,826
What?

369
00:20:01,827 --> 00:20:03,704
That's what everyone says.

370
00:20:05,288 --> 00:20:06,748
Nobody says that.

371
00:20:07,666 --> 00:20:09,668
Maybe some teachers

372
00:20:11,169 --> 00:20:13,171
and school security guards.

373
00:20:13,714 --> 00:20:16,508
Look, you're not bad.

374
00:20:17,342 --> 00:20:19,969
You just do
bad things sometimes.

375
00:20:19,970 --> 00:20:23,264
Just like me earlier,
when I yelled at you.

376
00:20:24,766 --> 00:20:27,185
We just have to learn
from our mistakes.

377
00:20:28,019 --> 00:20:30,270
I shoved Mertle Edmonds today.

378
00:20:30,271 --> 00:20:31,689
I know.

379
00:20:31,690 --> 00:20:33,483
You wanna tell me
what happened?

380
00:20:34,484 --> 00:20:36,235
People treat me different.

381
00:20:36,236 --> 00:20:38,947
Baby, they just...

382
00:20:40,281 --> 00:20:41,742
They just don't know
what to say.

383
00:20:43,493 --> 00:20:44,952
But you...

384
00:20:44,953 --> 00:20:47,413
you didn't mean what you said,

385
00:20:48,582 --> 00:20:49,915
did you?

386
00:20:49,916 --> 00:20:52,210
No. Of course not.

387
00:20:52,919 --> 00:20:54,505
You're my sister.

388
00:20:55,506 --> 00:20:58,008
And I'll always be here
for you. Okay?

389
00:20:59,467 --> 00:21:00,677
You got that?

390
00:21:01,512 --> 00:21:03,012
No more tickle town.

391
00:21:03,013 --> 00:21:05,556
Yes, tickle town.
Yes, tickle town.

392
00:21:05,557 --> 00:21:07,725
- Tickle town!
- I don't wanna go!

393
00:21:07,726 --> 00:21:09,309
Will you still
be able to visit

394
00:21:09,310 --> 00:21:10,477
when you join the Marines?

395
00:21:10,478 --> 00:21:12,396
It's not the Marines.

396
00:21:12,397 --> 00:21:14,148
It's marine biology.

397
00:21:14,149 --> 00:21:16,776
Anyway, it's not
gonna happen anymore.

398
00:21:16,777 --> 00:21:18,278
I'm staying right here.

399
00:21:19,362 --> 00:21:21,782
Remember when we put up
those constellations?

400
00:21:22,658 --> 00:21:23,992
The Three Sisters.

401
00:21:24,492 --> 00:21:26,536
That one's you. That's me.

402
00:21:26,537 --> 00:21:29,623
And that one means,
"time for bed."

403
00:21:32,709 --> 00:21:35,253
I like you better
as a sister than a mom.

404
00:21:37,589 --> 00:21:38,799
Ouch.

405
00:21:42,468 --> 00:21:43,804
A shooting star!

406
00:21:49,643 --> 00:21:52,061
Oh, my gosh.
I have to make a wish.

407
00:21:52,062 --> 00:21:53,312
You, out!

408
00:21:53,313 --> 00:21:54,980
- What? Why? Whoa.
- Out!

409
00:21:54,981 --> 00:21:57,567
You can't be here.
It won't come true.

410
00:21:57,568 --> 00:22:00,027
Gravity is increasing.

411
00:22:00,028 --> 00:22:02,531
- No, it's not, sister.
- Oh.

412
00:22:04,950 --> 00:22:07,827
I wish a wish upon a star,
even though it's very far.

413
00:22:07,828 --> 00:22:11,747
I hope and pray, hope it might
send me my wish tonight.

414
00:22:11,748 --> 00:22:15,334
All I wish is a friend.
A real friend.

415
00:22:15,335 --> 00:22:17,336
Someone who won't tease me.

416
00:22:17,337 --> 00:22:19,338
Someone who won't run away.

417
00:22:19,339 --> 00:22:21,717
Like a best friend.

418
00:22:28,431 --> 00:22:29,724
Send me an angel.

419
00:22:29,725 --> 00:22:31,851
The nicest one you have.

420
00:22:31,852 --> 00:22:33,311
Please.

421
00:22:41,612 --> 00:22:43,697
Huh?

422
00:22:54,916 --> 00:22:56,209
Huh. What does this thing do?

423
00:22:57,127 --> 00:22:59,962
Give me that back! You're
not authorized to touch that.

424
00:22:59,963 --> 00:23:03,048
Why? Does it eject you
from the ship? That'd be nice.

425
00:23:11,099 --> 00:23:13,433
It's connected
to his tracking collar.

426
00:23:13,434 --> 00:23:15,060
That's never gonna work.

427
00:23:15,061 --> 00:23:16,646
You might as well
give him a mood ring.

428
00:23:16,647 --> 00:23:19,899
That collar tells us exactly
where he is at all times.

429
00:23:37,709 --> 00:23:39,960
And that's why
our mission cannot fail.

430
00:23:39,961 --> 00:23:41,253
Mission failed.

431
00:23:41,254 --> 00:23:42,379
Oh, no!

432
00:23:42,380 --> 00:23:45,424
You know, I am right so often,
I don't even enjoy it anymore.

433
00:23:45,425 --> 00:23:47,426
The novelty
has completely worn off.

434
00:23:49,387 --> 00:23:50,889
Whoo-hoo!

435
00:24:00,566 --> 00:24:02,357
Mmm.

436
00:24:02,358 --> 00:24:03,984
Oh, this is bad. This is bad.

437
00:24:03,985 --> 00:24:06,529
Will you relax?
I know his every move.

438
00:24:06,530 --> 00:24:09,281
Yeehaw!

439
00:24:09,282 --> 00:24:11,159
What the hell?

440
00:24:20,919 --> 00:24:23,296
Hmm.

441
00:24:23,839 --> 00:24:26,006
Huh?

442
00:24:35,684 --> 00:24:37,227
- I saw it over there.
- Where did it go?

443
00:24:39,521 --> 00:24:40,606
Huh?

444
00:24:41,189 --> 00:24:42,147
How are we gonna find him?

445
00:24:42,148 --> 00:24:44,358
We just have to follow
the path of destruction.

446
00:24:44,359 --> 00:24:45,443
I got him!

447
00:24:47,153 --> 00:24:49,740
It talked to me!

448
00:24:54,452 --> 00:24:56,579
Huh? Ah!

449
00:24:56,580 --> 00:24:59,249
Ooh!

450
00:25:04,546 --> 00:25:05,589
There.

451
00:25:07,298 --> 00:25:09,383
Jumba! No,
you can't fly this close!

452
00:25:09,384 --> 00:25:10,802
- Seat belts, please.
- Or else--

453
00:25:12,012 --> 00:25:13,680
The humans will see us.

454
00:25:18,476 --> 00:25:20,144
You're jeopardizing
the mission.

455
00:25:20,145 --> 00:25:21,562
- We can't be seen.
- I'm in charge now.

456
00:25:21,563 --> 00:25:23,189
Partners are supposed
to share.

457
00:25:27,402 --> 00:25:29,444
Oh!

458
00:25:46,880 --> 00:25:48,380
It's called "vacation."

459
00:25:48,381 --> 00:25:51,050
Once every solar year,
the human migrates

460
00:25:51,051 --> 00:25:54,303
to go see a sunlight
and drink celebratory poison.

461
00:25:54,304 --> 00:25:56,430
What are we doing here?
We've gotta find 626.

462
00:25:56,431 --> 00:25:58,348
We will, after we blend in.

463
00:25:58,349 --> 00:25:59,517
How are we gonna do that?

464
00:25:59,518 --> 00:26:01,143
With these. And this.

465
00:26:01,144 --> 00:26:03,020
It's a Federation-certified
cloning device.

466
00:26:03,021 --> 00:26:05,023
What? Who are we gonna clone?

467
00:26:05,524 --> 00:26:07,024
Ugh, this is never gonna work.

468
00:26:07,025 --> 00:26:08,777
Just be cool and normal.

469
00:26:09,277 --> 00:26:10,820
They look like a bunch

470
00:26:10,821 --> 00:26:12,280
of Slim Jims with googly eyes.

471
00:26:12,948 --> 00:26:14,198
No, not those two.

472
00:26:14,199 --> 00:26:16,742
Look at their
disgusting Popsicle bodies.

473
00:26:16,743 --> 00:26:18,661
Human, what a downgrade.

474
00:26:18,662 --> 00:26:20,204
Look at these two.

475
00:26:20,205 --> 00:26:22,331
They look like best friends
just like us.

476
00:26:22,332 --> 00:26:23,542
They're perfect.

477
00:26:24,751 --> 00:26:26,376
I'm so sorry. Sorry. Sorry.

478
00:26:26,377 --> 00:26:28,629
I'm so sorry.
Here, I will hold you up.

479
00:26:29,840 --> 00:26:32,592
Apologies.
What a nice arm you have.

480
00:26:32,593 --> 00:26:34,594
Okay. Are you guys--

481
00:26:34,595 --> 00:26:35,887
And I thank you.

482
00:26:36,972 --> 00:26:39,223
I feel like
I'm walking on chopsticks.

483
00:26:39,224 --> 00:26:41,016
My legs feel a little wobbly.

484
00:26:41,017 --> 00:26:42,476
I know.
Don't worry. They're fine.

485
00:26:42,477 --> 00:26:43,811
You watched
the video I sent you, right?

486
00:26:43,812 --> 00:26:44,729
The walking video?

487
00:26:44,730 --> 00:26:46,438
Yeah, but I didn't know
it was gonna be like this.

488
00:26:46,439 --> 00:26:47,733
One foot
in front of the other.

489
00:26:54,322 --> 00:26:55,907
Cool and normal.

490
00:26:57,618 --> 00:26:58,909
- Aloha.
- Aloha.

491
00:26:58,910 --> 00:27:00,786
- How are you?
- I'm good. Thank you.

492
00:27:00,787 --> 00:27:02,747
- I would like to check in.
- Okay.

493
00:27:02,748 --> 00:27:04,540
So, how many nights
will you be staying with us?

494
00:27:04,541 --> 00:27:06,041
I don't want to stay with you.

495
00:27:06,042 --> 00:27:08,586
I would like my own room
with a door.

496
00:27:08,587 --> 00:27:10,506
Oh, and a hot tube.
I would like a hot tube.

497
00:27:11,131 --> 00:27:12,132
Uh, a hot tub?

498
00:27:12,924 --> 00:27:15,300
Yes, that's how you say it...

499
00:27:15,301 --> 00:27:17,928
- ...down here.
- Okay.

500
00:27:17,929 --> 00:27:19,931
And where are
you visiting us from?

501
00:27:21,432 --> 00:27:22,601
- Earth.
- Earth.

502
00:27:24,102 --> 00:27:25,937
We both grew up in Earth.

503
00:27:27,147 --> 00:27:29,732
Earth. Okay,
that should be about it.

504
00:27:29,733 --> 00:27:31,776
Marcus, could you help him
with his bags please?

505
00:27:31,777 --> 00:27:32,903
Yes.

506
00:27:36,865 --> 00:27:37,866
What is it?

507
00:27:39,325 --> 00:27:40,869
Gotta be some kind
of a dog, right?

508
00:27:41,452 --> 00:27:43,454
What kind of dog
has six legs, bro?

509
00:27:47,793 --> 00:27:50,252
Oh, nice. That went
better than I expected.

510
00:27:50,253 --> 00:27:52,881
Which part, falling
down? It was embarrassing.

511
00:27:55,341 --> 00:27:56,760
Hangers.

512
00:27:59,930 --> 00:28:01,014
Humans.

513
00:28:01,807 --> 00:28:03,473
Disgusting.

514
00:28:03,474 --> 00:28:05,768
They're really
simple creatures.

515
00:28:05,769 --> 00:28:08,604
Every time an asteroid hits,
they start life all over.

516
00:28:08,605 --> 00:28:10,273
It's quite adorable, actually.

517
00:28:10,816 --> 00:28:13,400
You know what I'd really
like to do while we're here?

518
00:28:13,401 --> 00:28:15,277
Sneeze. Humans do this thing

519
00:28:15,278 --> 00:28:17,362
where they blast juice
out of their nose.

520
00:28:17,363 --> 00:28:18,823
What are you doing?

521
00:28:18,824 --> 00:28:20,658
I'm finding him.
We only have 48 hours.

522
00:28:20,659 --> 00:28:23,118
Wait! No! Wait, wait, wait.

523
00:28:23,119 --> 00:28:25,162
Humans have never seen
a portal before.

524
00:28:25,163 --> 00:28:27,289
The Grand Councilwoman
was very clear

525
00:28:27,290 --> 00:28:30,043
not to draw attention
to ourselves!

526
00:28:30,752 --> 00:28:31,795
What about that guy?

527
00:28:41,387 --> 00:28:42,221
Listen,

528
00:28:42,222 --> 00:28:45,432
I majored in Earth studies
and minored in human textiles.

529
00:28:45,433 --> 00:28:47,267
- Wow!
- Trust me.

530
00:28:47,268 --> 00:28:49,354
We need to blend in.

531
00:28:51,857 --> 00:28:53,023
Fourth floor, please.

532
00:28:53,024 --> 00:28:55,276
Can you stop that?

533
00:28:57,320 --> 00:28:58,571
Aloha, I'm Stephanie Lum.

534
00:28:58,572 --> 00:29:01,991
Breaking news on a
strange situation last night.

535
00:29:01,992 --> 00:29:04,952
A local tour bus ran over
an unidentified wild animal

536
00:29:04,953 --> 00:29:06,328
who terrorized a wedding.

537
00:29:06,329 --> 00:29:09,832
The creature is recovering at
the NÄ Mea Ola Animal Rescue.

538
00:29:09,833 --> 00:29:11,584
- More on that at 10:00...
- Bingo.

539
00:29:11,585 --> 00:29:13,253
...and hear from
the wedding photographer.

540
00:29:20,260 --> 00:29:21,886
TÅ«tÅ«, can I go
into the animal shelter?

541
00:29:21,887 --> 00:29:23,554
Please, please, please.

542
00:29:23,555 --> 00:29:25,389
Nani lets me do it.

543
00:29:25,390 --> 00:29:27,182
Okay. But no wander.

544
00:29:27,183 --> 00:29:28,851
I'll pick you
after I pau shopping, okay?

545
00:29:28,852 --> 00:29:30,353
- Yeah!
- Hey, hey, hey, hey!

546
00:29:32,355 --> 00:29:35,440
If anyone tries anything,
hit 'em in the eyes with this.

547
00:29:35,441 --> 00:29:38,986
Whoa! Cool!

548
00:29:38,987 --> 00:29:40,029
Ho ho.

549
00:29:41,489 --> 00:29:43,157
Whoa. Okay.

550
00:30:02,385 --> 00:30:06,181
Uh, no, no.

551
00:30:17,483 --> 00:30:19,110
Can I pet
the dogs again?

552
00:30:19,695 --> 00:30:20,653
- Hi, AJ.
- Okay.

553
00:30:20,654 --> 00:30:23,073
But you know you can't feed
the dogs candy again, right?

554
00:30:27,493 --> 00:30:28,494
Lilo.

555
00:30:38,755 --> 00:30:40,214
But it makes them happy.

556
00:30:40,215 --> 00:30:42,008
It makes them have diarrhea.

557
00:30:44,761 --> 00:30:47,263
Hmm?

558
00:30:49,099 --> 00:30:49,933
Huh?

559
00:31:00,819 --> 00:31:01,820
Huh?

560
00:31:02,320 --> 00:31:03,988
Nighty night, 626.

561
00:31:03,989 --> 00:31:05,073
Jumba?

562
00:31:12,205 --> 00:31:13,915
Will you please stay still?

563
00:31:15,709 --> 00:31:18,460
Ow.

564
00:31:18,461 --> 00:31:21,088
I'm gonna get an earful for
these ferns we trampled on.

565
00:31:21,089 --> 00:31:24,049
Not to mention if we actually
hurt any of the humans,

566
00:31:24,050 --> 00:31:25,885
- then we're really-- What?
- Quiet.

567
00:31:25,886 --> 00:31:27,427
He's listening out for us.

568
00:31:27,428 --> 00:31:28,847
Who's listening?

569
00:31:29,347 --> 00:31:31,599
Oh. How good's his hearing?

570
00:31:31,600 --> 00:31:32,892
That's really good!

571
00:31:32,893 --> 00:31:34,351
Yeah,
they're called super ears.

572
00:31:39,775 --> 00:31:41,651
Yeehaw!

573
00:31:55,040 --> 00:31:57,083
Huh.

574
00:31:58,209 --> 00:31:59,251
Hey, Bailey.

575
00:31:59,252 --> 00:32:02,673
Look who's back.

576
00:32:03,507 --> 00:32:05,967
What's the matter?
Is it bath day today?

577
00:32:09,012 --> 00:32:11,639
Man, the mood in here
is very depressing.

578
00:32:14,225 --> 00:32:16,602
Sorry, guys.
AJ took all my candy.

579
00:32:17,896 --> 00:32:19,438
Are you guys okay?

580
00:32:22,609 --> 00:32:24,860
The Grand
Councilwoman was very clear.

581
00:32:24,861 --> 00:32:27,905
I know the rules.

582
00:32:27,906 --> 00:32:29,532
I know I could catch
him if I used my blaster.

583
00:32:29,533 --> 00:32:30,825
It's too risky.

584
00:32:30,826 --> 00:32:32,535
The Grand Councilwoman
was very clear.

585
00:32:32,536 --> 00:32:34,369
You can't hurt the humans.

586
00:33:01,773 --> 00:33:05,694
Whoa. This one
must've been a good one.

587
00:33:07,613 --> 00:33:09,698
Huh?

588
00:33:19,833 --> 00:33:21,251
Um...

589
00:33:22,919 --> 00:33:24,712
Hi.

590
00:33:24,713 --> 00:33:26,464
Whoa.

591
00:33:27,633 --> 00:33:31,469
Um...

592
00:33:42,814 --> 00:33:44,565
AuÄ“, what is that?

593
00:33:44,566 --> 00:33:46,233
A dog, I think.

594
00:33:46,234 --> 00:33:48,277
Looks like some
kind of baby bear

595
00:33:48,278 --> 00:33:49,529
that come out of the trash.

596
00:33:49,530 --> 00:33:51,739
I like him. Come here, boy.

597
00:33:51,740 --> 00:33:53,949
Yeah,
let's put this one back, Lilo.

598
00:33:53,950 --> 00:33:55,200
- Come here.
- Sweetie.

599
00:33:55,201 --> 00:33:58,538
You know, we do have
better dogs. Like, way better.

600
00:33:58,539 --> 00:34:00,831
Not better than him.
He can talk.

601
00:34:00,832 --> 00:34:01,917
Say, "aloha."

602
00:34:02,584 --> 00:34:04,585
- Alo--
- Dogs no can talk.

603
00:34:04,586 --> 00:34:07,923
Dogs can't talk, Lilo.

604
00:34:09,424 --> 00:34:11,258
Nah,
we can come back later.

605
00:34:15,096 --> 00:34:16,723
You sure you like this one?

606
00:34:18,183 --> 00:34:19,184
Yep.

607
00:34:19,726 --> 00:34:22,145
He's perfect.

608
00:34:22,854 --> 00:34:25,355
Oh,
look at that genius.

609
00:34:25,356 --> 00:34:28,358
He's using the mini human
as a shield.

610
00:34:28,359 --> 00:34:29,527
Got you.

611
00:34:29,528 --> 00:34:30,862
Wait, you can't shoot!

612
00:34:33,156 --> 00:34:33,989
That's your fault.

613
00:34:42,666 --> 00:34:43,625
What?

614
00:34:43,750 --> 00:34:45,877
An animal?
What were you thinking?

615
00:34:51,508 --> 00:34:52,550
- Was it her idea?
- No.

616
00:34:52,551 --> 00:34:53,968
- She just said...
- Did she put you up to this?

617
00:34:53,969 --> 00:34:55,260
Uh...

618
00:34:55,261 --> 00:34:58,472
You have to be polite.
You're our guest!

619
00:34:58,473 --> 00:34:59,765
- It was my idea.
- What?

620
00:34:59,766 --> 00:35:02,393
TÅ«tÅ«, are you kidding me?
Why on earth would you...

621
00:35:05,981 --> 00:35:08,108
It's been hard
for that girl, no?

622
00:35:10,401 --> 00:35:12,278
Hey, take that off him.

623
00:35:12,779 --> 00:35:14,072
And for you too.

624
00:35:15,198 --> 00:35:17,407
And a pet might bring joy.

625
00:35:17,408 --> 00:35:20,703
Remember,
we don't hurt chickens, okay?

626
00:35:20,704 --> 00:35:22,623
Like me and Alvin.

627
00:35:25,792 --> 00:35:28,168
I forgot I'm covering
Maya's shift today at work.

628
00:35:28,169 --> 00:35:30,755
Lilo, I need you two
to keep yourselves busy, okay?

629
00:35:30,756 --> 00:35:32,507
I've gotta clean the house
before work.

630
00:35:32,508 --> 00:35:33,591
Are we gonna keep him?

631
00:35:33,592 --> 00:35:35,384
- Ah! Just today.
- Yeah!

632
00:35:35,385 --> 00:35:37,720
But we are taking it back
first thing tomorrow morning.

633
00:35:37,721 --> 00:35:39,847
And, hey, I need you
to listen to me, okay?

634
00:35:39,848 --> 00:35:42,474
He is your kuleana, okay?
Your responsibility.

635
00:35:42,475 --> 00:35:45,144
You have to be a big girl
about this. Got it?

636
00:35:45,145 --> 00:35:46,522
We promise.

637
00:35:54,946 --> 00:35:58,282
Special Agent Cobra Bubbles,

638
00:35:58,283 --> 00:36:01,243
there's no sign of a pilot.

639
00:36:01,244 --> 00:36:03,037
No tracks. No trails.

640
00:36:03,038 --> 00:36:04,496
Nothing since the incident.

641
00:36:04,497 --> 00:36:05,916
Who says it walked?

642
00:36:09,335 --> 00:36:10,336
Sir?

643
00:36:10,879 --> 00:36:13,214
Sir, you're not implying
this is extraterrestrial?

644
00:36:14,007 --> 00:36:15,591
- Hmm...
- Sir,

645
00:36:15,592 --> 00:36:18,886
second team intercepted this
from a nearby dog shelter.

646
00:36:18,887 --> 00:36:19,970
You were right.

647
00:36:19,971 --> 00:36:21,890
I'm sorry. Sir,
what division are you from?

648
00:36:22,390 --> 00:36:23,933
When things fall
out of the sky,

649
00:36:23,934 --> 00:36:26,310
you're the public's
first line of defense.

650
00:36:26,311 --> 00:36:29,022
I'm the last. Often the only.

651
00:36:29,648 --> 00:36:32,692
I need to find out what kind
of threat we're dealing with.

652
00:36:35,904 --> 00:36:38,907
Okay, just stay put.
I'll be back in a second.

653
00:36:46,998 --> 00:36:49,875
Hey, Mertle, look,
I got a new dog.

654
00:36:49,876 --> 00:36:51,961
Oh, no, not Lilo.

655
00:36:51,962 --> 00:36:53,378
That's the weirdest thing.

656
00:36:53,379 --> 00:36:55,214
Just like you.

657
00:36:55,215 --> 00:36:56,924
Hey, give that back!

658
00:36:56,925 --> 00:36:59,260
Give that back!
Stop it!

659
00:36:59,886 --> 00:37:02,763
- Lilo plays with dolls.
- Be careful with her!

660
00:37:03,932 --> 00:37:06,475
Lilo,
what is up with your dog?

661
00:37:06,476 --> 00:37:08,520
What is up with you?

662
00:37:09,437 --> 00:37:10,270
Wait for me.

663
00:37:10,271 --> 00:37:12,022
Why are you doing that? Lilo!

664
00:37:12,023 --> 00:37:13,692
I don't know.
Blame it all on him.

665
00:37:14,526 --> 00:37:16,319
What are you doing?

666
00:37:17,613 --> 00:37:18,864
Ah-ha!

667
00:37:20,240 --> 00:37:22,784
How long
does this thing last anyway?

668
00:37:25,704 --> 00:37:26,705
Isn't that them?

669
00:37:27,413 --> 00:37:29,456
Hurry. Hurry. Hurry.

670
00:37:29,457 --> 00:37:31,876
He'll stop at nothing
to get away from us.

671
00:37:31,877 --> 00:37:33,919
He will likely head
for a big city

672
00:37:33,920 --> 00:37:35,714
for maximum destruction.

673
00:37:36,297 --> 00:37:38,800
But he's gonna
find out real soon,

674
00:37:39,926 --> 00:37:42,177
- he's stuck here.
- Huh?

675
00:37:47,643 --> 00:37:51,563
Don't you love being on
an island with no big cities?

676
00:37:52,564 --> 00:37:56,400
It's just miles and miles
of water.

677
00:38:00,822 --> 00:38:03,824
Come on. I'm gonna take
you to my favorite spots.

678
00:38:03,825 --> 00:38:05,576
You're gonna love it.

679
00:38:05,577 --> 00:38:08,705
Come on. Come in the water
with me. It's so fun.

680
00:38:09,455 --> 00:38:11,708
It's just water.

681
00:38:15,336 --> 00:38:17,047
Ready? Fetch.

682
00:38:23,804 --> 00:38:26,014
Come on. Animals like water.

683
00:38:40,696 --> 00:38:43,031
Oh, so
you like trouble, huh?

684
00:38:45,283 --> 00:38:46,284
Come on, boy.

685
00:39:00,173 --> 00:39:02,300
Lilo, we can see you.

686
00:39:02,968 --> 00:39:04,511
You know
you shouldn't be here.

687
00:39:08,014 --> 00:39:09,306
Go, go, go.

688
00:39:16,147 --> 00:39:19,066
Get down. Get down from there.

689
00:39:20,527 --> 00:39:22,696
- Oh, my God. Control him.
- I'm trying.

690
00:39:30,996 --> 00:39:32,497
Ah, no.

691
00:39:34,583 --> 00:39:35,583
Did he just...

692
00:39:39,379 --> 00:39:41,339
No.

693
00:39:42,007 --> 00:39:43,216
No. Stop.

694
00:39:43,717 --> 00:39:45,343
Did he just--

695
00:39:45,844 --> 00:39:48,178
Great, Lilo.
Now I have to stitch that up.

696
00:39:50,641 --> 00:39:53,559
What? What? What? What?

697
00:39:53,560 --> 00:39:55,936
That's his name. Stitch!

698
00:39:57,105 --> 00:39:59,439
Lilo, you can't
just do that, okay?

699
00:39:59,440 --> 00:40:01,901
Seriously. I thought
I almost hit something.

700
00:40:01,902 --> 00:40:02,986
Huh?

701
00:40:07,407 --> 00:40:08,742
Oh, I...

702
00:40:09,284 --> 00:40:11,326
I am so, so sorry.

703
00:40:11,327 --> 00:40:13,664
Is... Is... Are...
Are you guys okay? I...

704
00:40:16,833 --> 00:40:18,458
Lilo, lock your door.

705
00:40:18,459 --> 00:40:21,838
Was he dragging another
man across the street?

706
00:40:24,424 --> 00:40:26,968
Nah-nah. He-he.

707
00:40:31,431 --> 00:40:33,808
See you later.

708
00:40:36,895 --> 00:40:38,979
Get over yourself.
Just give me a second.

709
00:40:40,607 --> 00:40:41,899
Okay. Come on. Come on.

710
00:40:41,900 --> 00:40:43,652
Let's go. Let's go. Come on.

711
00:40:50,200 --> 00:40:52,202
Why do I have to
be at your work?

712
00:40:53,579 --> 00:40:54,912
I'm six.

713
00:40:54,913 --> 00:40:56,707
Because someone
got kicked out of hula.

714
00:40:57,248 --> 00:40:59,166
Stay here.

715
00:40:59,167 --> 00:41:00,918
It's so boring here.

716
00:41:00,919 --> 00:41:03,087
And no dogs on the table.

717
00:41:03,088 --> 00:41:04,922
- Why not?
- Because people eat off them.

718
00:41:04,923 --> 00:41:05,965
Nani.

719
00:41:05,966 --> 00:41:08,718
Who cares? They're already
covered with bird poo.

720
00:41:08,719 --> 00:41:10,220
Lilo.

721
00:41:10,846 --> 00:41:12,097
Nani!

722
00:41:13,890 --> 00:41:15,516
Come on.

723
00:41:18,770 --> 00:41:20,647
Stay here.

724
00:41:21,815 --> 00:41:24,441
We don't have time for you to
babysit your little daughter.

725
00:41:24,442 --> 00:41:26,652
No, no, it's fine. It won't
happen again. I promise.

726
00:41:26,653 --> 00:41:28,404
I'll go get the table.

727
00:41:31,825 --> 00:41:34,076
Hey, Lilo. How's it going?

728
00:41:34,077 --> 00:41:36,204
Look, David, I got a dog.

729
00:41:36,997 --> 00:41:38,789
You sure that's a dog?

730
00:41:38,790 --> 00:41:40,875
Mmm. Yeah.

731
00:41:40,876 --> 00:41:42,794
Mmm.

732
00:41:44,379 --> 00:41:46,171
Um, hey.

733
00:41:46,172 --> 00:41:48,173
You know, your sister.

734
00:41:48,174 --> 00:41:52,302
Have you noticed she's been
a little tense recently?

735
00:41:52,303 --> 00:41:54,388
Don't worry.
She's always like that.

736
00:41:54,389 --> 00:41:57,432
But she said that she likes
your butt and fancy hair.

737
00:41:57,433 --> 00:41:58,643
She told you that?

738
00:41:58,644 --> 00:42:01,522
Nope.
But I read her text messages.

739
00:42:02,313 --> 00:42:03,314
Oh.

740
00:42:04,149 --> 00:42:05,941
Okay. Uh...

741
00:42:05,942 --> 00:42:07,902
Stitch? Oop.

742
00:42:07,903 --> 00:42:09,070
Stitch?

743
00:42:12,533 --> 00:42:14,033
There you are.

744
00:42:14,034 --> 00:42:16,036
We have to stay at the table.

745
00:42:16,995 --> 00:42:17,995
Stitch.

746
00:42:20,624 --> 00:42:21,624
No.

747
00:42:21,625 --> 00:42:24,545
Stitch, put it down.

748
00:42:25,045 --> 00:42:26,546
Yes.

749
00:42:27,839 --> 00:42:29,298
- You.
- No, no, no.

750
00:42:29,299 --> 00:42:32,051
Bam, bam, bam, bam, bam!

751
00:42:32,052 --> 00:42:33,761
And then...

752
00:42:33,762 --> 00:42:35,179
- No.
- Ah.

753
00:42:35,180 --> 00:42:38,183
I'm gonna give you
to the count of three, Stitch.

754
00:42:43,980 --> 00:42:44,981
One.

755
00:42:50,654 --> 00:42:52,363
Ah-ha!

756
00:43:04,042 --> 00:43:06,335
Wait!
Hey, hey, hey, hey.

757
00:43:06,336 --> 00:43:07,628
Hey, get back to work.

758
00:43:22,936 --> 00:43:24,269
Cake! Cake!

759
00:43:24,270 --> 00:43:25,521
Are you guys staying
out of trouble?

760
00:43:25,522 --> 00:43:26,939
Yeah. Of course.

761
00:43:26,940 --> 00:43:28,108
You hungry, boy?

762
00:43:46,502 --> 00:43:48,629
Stitch?

763
00:43:53,133 --> 00:43:54,885
- Stitch!
- Hey!

764
00:43:57,387 --> 00:43:58,388
Fire!

765
00:44:36,426 --> 00:44:37,928
I wish it could've worked out.

766
00:44:47,228 --> 00:44:49,064
Not right now, Stitch.

767
00:45:01,868 --> 00:45:04,079
Here you go.

768
00:45:06,623 --> 00:45:09,875
626, you little scoundrel.
What a piece of work you are.

769
00:45:09,876 --> 00:45:12,838
Hello, human. Fellow human.
Hello, hello. Ooh, look, fire.

770
00:45:13,379 --> 00:45:14,964
Look, look, look. We're close.

771
00:45:14,965 --> 00:45:17,132
Wait, it's moving.
Come on. Come on.

772
00:45:17,133 --> 00:45:18,968
Let's go. We gotta go.

773
00:45:18,969 --> 00:45:20,886
Oh. Oh, look,
it's Grand Councilwoman.

774
00:45:20,887 --> 00:45:22,805
- Don't answer that. Not now.
- It's Grand Councilwoman.

775
00:45:22,806 --> 00:45:24,223
Your Majesty.

776
00:45:24,224 --> 00:45:26,851
Aren't you just
looking delightful today?

777
00:45:26,852 --> 00:45:29,269
It has been 24 hours. Have you
captured the creature?

778
00:45:29,270 --> 00:45:30,479
Start.

779
00:45:30,480 --> 00:45:32,356
Start traveling, please.

780
00:45:32,357 --> 00:45:33,858
We've captured his attention.

781
00:45:33,859 --> 00:45:36,318
Oh, his attention. Good.

782
00:45:36,319 --> 00:45:37,695
There's no...
There's no instruments.

783
00:45:37,696 --> 00:45:38,779
There's nothing here!

784
00:45:38,780 --> 00:45:40,740
And are you
enjoying the hotel?

785
00:45:40,741 --> 00:45:42,407
I'm so glad
you asked. I mean--

786
00:45:42,408 --> 00:45:44,619
I'm obviously being sarcastic.

787
00:45:44,620 --> 00:45:46,829
- Go! Systems go.
- Hey!

788
00:45:46,830 --> 00:45:48,080
Engage.

789
00:45:48,081 --> 00:45:49,206
- Oh, no. Other way.
- What you think you're doing?

790
00:45:49,207 --> 00:45:51,501
Find the creature.
And remember,

791
00:45:51,502 --> 00:45:52,960
you must use discretion.

792
00:45:52,961 --> 00:45:54,838
- Discretion is my middle name.
- How do I stop this thing?

793
00:45:58,258 --> 00:45:59,509
Oh, brilliant.

794
00:45:59,510 --> 00:46:00,760
Is it too late
to vaporize the planet?

795
00:46:00,761 --> 00:46:02,302
Finger's always
on the trigger, ma'am.

796
00:46:02,303 --> 00:46:03,929
No, no. I'm joking.

797
00:46:03,930 --> 00:46:05,724
What an adorable
little psychopath.

798
00:46:12,731 --> 00:46:14,774
You know,
you didn't even like that job.

799
00:46:14,775 --> 00:46:16,151
I don't wanna hear it.

800
00:46:19,863 --> 00:46:21,196
And I cleaned the house
before work,

801
00:46:21,197 --> 00:46:22,573
so please don't make a mess.

802
00:46:22,574 --> 00:46:24,909
Aah! Ooh!

803
00:46:24,910 --> 00:46:26,827
Lilo,
he's getting water everywhere.

804
00:46:26,828 --> 00:46:28,997
I'm giving him
a bath right now.

805
00:46:33,001 --> 00:46:34,376
Yeah,
we're not really equipped

806
00:46:34,377 --> 00:46:35,586
to handle a pet
right now and--

807
00:46:35,587 --> 00:46:36,837
We have it down here

808
00:46:36,838 --> 00:46:37,797
that it was a black Lab, no?

809
00:46:37,798 --> 00:46:40,592
No, I didn't say it was black.
I said it was blue.

810
00:46:44,680 --> 00:46:46,180
- Stitch!
- What's going on in there?

811
00:46:46,181 --> 00:46:47,557
Everything's fine!

812
00:46:47,558 --> 00:46:48,849
Stitch,

813
00:46:48,850 --> 00:46:50,601
you need to listen to me.

814
00:46:50,602 --> 00:46:52,437
No, no, no, Stitch!

815
00:46:57,275 --> 00:46:59,611
Stitch, get back here.
We're not done.

816
00:47:00,278 --> 00:47:01,863
Get him back
in the bath now.

817
00:47:02,614 --> 00:47:03,907
Where did he go?

818
00:47:06,367 --> 00:47:07,785
There!

819
00:47:07,786 --> 00:47:09,037
Be careful!

820
00:47:11,665 --> 00:47:13,999
â™ª Ain't
Nothin' but a hound dog â™ª

821
00:47:14,000 --> 00:47:15,250
â™ª Cryin' all the time... â™ª

822
00:47:15,251 --> 00:47:16,836
Do not go in my clean kitchen.

823
00:47:16,837 --> 00:47:19,046
He's exploring
his new house.

824
00:47:19,047 --> 00:47:21,674
â™ª And you ain't
No friend of mine â™ª

825
00:47:21,675 --> 00:47:22,717
That's it.

826
00:47:24,135 --> 00:47:25,886
Ew!

827
00:47:25,887 --> 00:47:27,304
He's just curious.

828
00:47:27,305 --> 00:47:29,098
Lilo! Help me.

829
00:47:29,099 --> 00:47:30,349
He's a puppy.

830
00:47:30,350 --> 00:47:33,019
It's not a puppy, Lilo.
I'm not even sure it's a dog.

831
00:47:35,021 --> 00:47:36,189
Ooh!

832
00:47:39,901 --> 00:47:41,152
No, no, no.

833
00:47:42,070 --> 00:47:43,696
- Get down.
- Stitch, stop.

834
00:47:43,697 --> 00:47:44,822
Fire.

835
00:47:44,823 --> 00:47:46,198
We are taking it back.

836
00:47:46,199 --> 00:47:48,243
First thing tomorrow morning.

837
00:47:50,871 --> 00:47:51,912
Why are you so strong?

838
00:47:51,913 --> 00:47:54,624
But I wished for him,
and he came true.

839
00:47:54,625 --> 00:47:56,792
We said one day.
That was our deal.

840
00:47:56,793 --> 00:47:58,586
What does that say?
On the 'fridgerator.

841
00:47:58,587 --> 00:47:59,920
We are not keeping this thing.

842
00:47:59,921 --> 00:48:01,506
- "Ê»ohana." means family.
- No.

843
00:48:01,507 --> 00:48:02,923
- Family means...
- Dude. No.

844
00:48:02,924 --> 00:48:04,174
...nobody gets
left behind or...

845
00:48:04,175 --> 00:48:06,218
Or forgotten. I...

846
00:48:16,980 --> 00:48:18,063
Why are you
trying to go

847
00:48:18,064 --> 00:48:19,690
against what MÄmÄ
and PÄpÄ said?

848
00:48:19,691 --> 00:48:21,442
Because we were left behind.

849
00:48:23,111 --> 00:48:23,945
Look,

850
00:48:25,947 --> 00:48:29,408
I know all that stuff
sounds so nice.

851
00:48:29,409 --> 00:48:31,493
It sounds really nice
to me too,

852
00:48:31,494 --> 00:48:33,329
but that is not reality.

853
00:48:34,039 --> 00:48:35,497
This is reality.

854
00:48:35,498 --> 00:48:39,043
And I need you
to start living in it with me.

855
00:48:42,422 --> 00:48:44,841
Look, can you just
get control of your dog?

856
00:48:46,593 --> 00:48:48,511
And I don't
even wanna think about

857
00:48:48,512 --> 00:48:50,514
what social services
is gonna do.

858
00:48:53,767 --> 00:48:55,976
Agent Foster,
get me the social worker.

859
00:48:55,977 --> 00:48:58,021
I'm going undercover.

860
00:48:58,772 --> 00:49:01,858
You've got to stop
causing problems, Stitch.

861
00:49:02,776 --> 00:49:05,194
You can play with Scrump,
but be nice.

862
00:49:05,195 --> 00:49:07,362
She was my best friend
before you.

863
00:49:07,363 --> 00:49:08,906
Hey, stop it.

864
00:49:08,907 --> 00:49:11,033
Bad dog. Bad dog.

865
00:49:11,034 --> 00:49:12,744
Don't pull on her head.

866
00:49:14,162 --> 00:49:16,164
She's recovering from surgery.

867
00:49:19,459 --> 00:49:22,212
Hey, that's my favorite photo.
Stop it.

868
00:49:25,591 --> 00:49:27,675
This is kapu, okay?
That means "off limits."

869
00:49:27,676 --> 00:49:29,385
Don't ever, ever touch this.

870
00:49:29,928 --> 00:49:31,555
Now be good.

871
00:49:35,058 --> 00:49:37,227
Be good for one second.

872
00:49:43,483 --> 00:49:47,237
She was smartest
in her whole class.

873
00:49:51,575 --> 00:49:53,242
That's a board.

874
00:49:53,243 --> 00:49:54,995
That's how you surf.

875
00:49:56,955 --> 00:50:00,833
Oh. This is how she trained.
She was great at it.

876
00:50:00,834 --> 00:50:04,505
And she has a whole room
fulled with trophies.

877
00:50:08,049 --> 00:50:10,134
We used to go
to the beach all the time.

878
00:50:10,135 --> 00:50:11,928
She used to be fun.

879
00:50:12,513 --> 00:50:14,221
I wish you could have
met her then.

880
00:50:17,851 --> 00:50:19,977
I don't think
you're supposed to drink that.

881
00:50:19,978 --> 00:50:21,062
Huh?

882
00:50:23,106 --> 00:50:25,651
Did you have a family?

883
00:50:26,192 --> 00:50:27,193
Fa... Fam...

884
00:50:27,736 --> 00:50:30,071
- Family?
- Family.

885
00:50:31,990 --> 00:50:34,075
- Family.
- That's close.

886
00:50:35,035 --> 00:50:36,869
Like MÄmÄ and PÄpÄ.

887
00:50:36,870 --> 00:50:40,706
The people at home who give
you lots of hugs and kisses.

888
00:50:40,707 --> 00:50:44,085
And they're there for you,
even when...

889
00:50:44,711 --> 00:50:45,712
No.

890
00:50:46,462 --> 00:50:48,423
No family.

891
00:50:49,841 --> 00:50:52,678
Is that why
you act bad sometimes?

892
00:50:53,554 --> 00:50:55,054
It's okay.

893
00:50:55,055 --> 00:50:57,472
Maybe my parents talked
to your parents

894
00:50:57,473 --> 00:50:59,474
and they sent us
to each other.

895
00:50:59,475 --> 00:51:00,561
Yeah.

896
00:51:04,690 --> 00:51:06,732
Oh, that's hula.

897
00:51:06,733 --> 00:51:07,817
Uh, hula?

898
00:51:07,818 --> 00:51:09,527
It's a Hawaiian dance.

899
00:51:09,528 --> 00:51:11,071
You wanna try?

900
00:51:12,781 --> 00:51:14,448
- MÄkaukau.
- Hmm?

901
00:51:14,449 --> 00:51:16,492
Now, follow what I do.

902
00:51:19,955 --> 00:51:26,544
â™ª Aloha Ê»oe â™ª

903
00:51:26,545 --> 00:51:30,255
â™ª E ke onaona â™ª

904
00:51:30,256 --> 00:51:34,384
â™ª Noho i ka lipo â™ª

905
00:51:34,385 --> 00:51:37,888
â™ª One fond embrace â™ª

906
00:51:37,889 --> 00:51:41,643
â™ª A hoÊ»i aÊ»e au â™ª

907
00:51:42,310 --> 00:51:49,275
â™ª Until we meet again â™ª

908
00:51:59,578 --> 00:52:01,580
I'm so glad I found you.

909
00:52:03,790 --> 00:52:05,291
Can I kiss your nose?

910
00:52:16,177 --> 00:52:17,178
Nani, Nani!

911
00:52:17,929 --> 00:52:20,430
- You have to see this.
- Hmm?

912
00:52:20,431 --> 00:52:22,725
Okay, just like we practiced.

913
00:52:22,726 --> 00:52:25,228
- What are you doing?
- Watch this.

914
00:52:27,689 --> 00:52:28,857
I'm excited.

915
00:52:29,482 --> 00:52:30,776
Go. I'm watching.

916
00:52:31,943 --> 00:52:35,404
â™ª We can't go on together â™ª

917
00:52:35,405 --> 00:52:38,323
â™ª With suspicious minds â™ª

918
00:52:38,324 --> 00:52:39,700
I love that song.

919
00:52:41,077 --> 00:52:42,245
Did you even see?

920
00:52:42,788 --> 00:52:44,830
Oh. We're gonna be late.

921
00:52:48,001 --> 00:52:49,835
Come on. Turn that off.
Go get your shoes.

922
00:52:49,836 --> 00:52:51,253
That's like a superpower.

923
00:52:51,254 --> 00:52:53,213
- The superpower I have is...
- Come on. Let's go.

924
00:52:53,214 --> 00:52:56,091
...sometimes
when I run too fast, I fart.

925
00:53:00,013 --> 00:53:01,096
Nice to meet you.

926
00:53:01,097 --> 00:53:04,016
I appreciate someone with your
seniority coming to help us.

927
00:53:04,017 --> 00:53:06,562
Well, this is
my top priority. Wha--

928
00:53:07,478 --> 00:53:08,688
- Okay, come on.
- Stitch!

929
00:53:08,689 --> 00:53:10,815
- Let's go. Let's go. Hurry up.
- Go, go, go!

930
00:53:10,816 --> 00:53:13,735
We're already late.
We gotta go.

931
00:53:14,277 --> 00:53:15,277
Mrs. Kekoa.

932
00:53:15,278 --> 00:53:17,573
This is
our social services director.

933
00:53:18,114 --> 00:53:19,949
- Hello.
- Hi.

934
00:53:19,950 --> 00:53:22,868
I thought you weren't
coming in until next week.

935
00:53:22,869 --> 00:53:25,287
No, Nani.
Your case has been elevated.

936
00:53:25,288 --> 00:53:27,623
So, this is Lilo.

937
00:53:27,624 --> 00:53:30,501
And who is this little friend?

938
00:53:30,502 --> 00:53:31,586
That's my new dog.

939
00:53:31,587 --> 00:53:33,253
Nani, I heard
what happened last night.

940
00:53:33,254 --> 00:53:34,756
Can we talk for a second?

941
00:53:35,799 --> 00:53:37,217
Yeah. Sure.

942
00:53:37,968 --> 00:53:39,594
- His name is Stitch.
- Oh, Stitch.

943
00:53:39,595 --> 00:53:40,886
If he knew what was happening,

944
00:53:40,887 --> 00:53:42,722
you would lose Lilo right now,
that's all I'm saying.

945
00:53:42,723 --> 00:53:43,848
It shouldn't have
happened in the first place.

946
00:53:43,849 --> 00:53:46,391
- So that was a lot.
- Yeah, and you lost your job.

947
00:53:48,144 --> 00:53:50,981
Hey! What are you doing?

948
00:53:51,607 --> 00:53:53,567
You don't look
like a social worker.

949
00:53:54,275 --> 00:53:56,110
I'm a special rank.

950
00:53:56,111 --> 00:53:57,820
Your knuckles say, "Cobra."

951
00:53:57,821 --> 00:53:59,530
- You can read, huh?
- Yeah, I can read.

952
00:53:59,531 --> 00:54:02,032
I'm reading you like a book.

953
00:54:02,033 --> 00:54:03,784
That's how
I'll get health insurance.

954
00:54:03,785 --> 00:54:04,869
Don't even worry about it.

955
00:54:04,870 --> 00:54:06,411
You said I had until
the end of the week, right?

956
00:54:06,412 --> 00:54:09,415
Lilo, Stitch,
let's go find a job.

957
00:54:11,167 --> 00:54:12,417
Gotcha.

958
00:54:12,418 --> 00:54:14,963
But I do want to know
a little bit more about you.

959
00:54:15,672 --> 00:54:17,882
Okay, what would you like
to know about me, Pleakley?

960
00:54:17,883 --> 00:54:19,510
Where'd you get
the name Jumba?

961
00:54:20,135 --> 00:54:21,386
It's a family name.

962
00:54:23,138 --> 00:54:24,890
- Are you related--
- There's the truck.

963
00:54:29,394 --> 00:54:31,061
Let's go.
Let's go. Let's go.

964
00:54:31,062 --> 00:54:32,814
We have to catch him today.

965
00:54:33,356 --> 00:54:34,815
Why did you choose
this foolish method

966
00:54:34,816 --> 00:54:35,900
of transportation?

967
00:54:35,901 --> 00:54:37,443
They're eco-friendly.

968
00:54:38,236 --> 00:54:39,654
Let's go. Let's go.
Let's go. Hop to it.

969
00:54:39,655 --> 00:54:41,781
- Okay, this is it, Lilo. Okay?
- Let's play Simon Says.

970
00:54:41,782 --> 00:54:43,033
This is our last shot.

971
00:54:43,534 --> 00:54:44,700
If I don't find a job
by today...

972
00:54:44,701 --> 00:54:46,994
Simon says wiggle your butt.

973
00:54:46,995 --> 00:54:48,954
...then we are going
to be separated.

974
00:54:48,955 --> 00:54:51,248
- Simon says wiggle your legs.
- Hey. Listen.

975
00:54:51,249 --> 00:54:53,084
For real.

976
00:54:54,335 --> 00:54:57,087
I need you and him
to be on your best behavior.

977
00:54:57,088 --> 00:54:59,716
Okay? Yeah?

978
00:55:00,842 --> 00:55:02,468
Okay, wish me luck.

979
00:55:06,097 --> 00:55:09,391
Okay, Stitch,
Nani's counting on us.

980
00:55:09,392 --> 00:55:12,228
So let's get to work.
Ready? Sit.

981
00:55:19,110 --> 00:55:21,236
Okay, class, listen up.

982
00:55:21,237 --> 00:55:22,738
This is your badness level.

983
00:55:22,739 --> 00:55:25,533
It's unusually high
for someone your size.

984
00:55:25,534 --> 00:55:26,826
But we'll fix that.

985
00:55:26,827 --> 00:55:28,368
So, lesson number one.

986
00:55:28,369 --> 00:55:30,204
Lend a helping hand.

987
00:55:30,205 --> 00:55:32,164
Or a paw.

988
00:55:32,165 --> 00:55:34,458
This is how you clean.

989
00:55:34,459 --> 00:55:36,377
First, use this.

990
00:55:37,337 --> 00:55:38,880
- Okay, we gotta get closer.
- Okay.

991
00:55:42,175 --> 00:55:43,300
That's not...

992
00:55:43,301 --> 00:55:44,468
Lesson number two.

993
00:55:44,469 --> 00:55:45,636
Don't wreck stuff.

994
00:55:45,637 --> 00:55:48,138
It's really fragile,
so you can't break it

995
00:55:48,139 --> 00:55:49,765
every time when you--

996
00:55:51,017 --> 00:55:52,477
Now, it's your turn.

997
00:55:59,610 --> 00:56:01,151
You can't just say,
"Let's get scooters,"

998
00:56:01,152 --> 00:56:02,695
- and that's a plan.
- I've been trying to be--

999
00:56:02,696 --> 00:56:04,154
Oh!

1000
00:56:04,155 --> 00:56:05,405
A sneeze!

1001
00:56:06,491 --> 00:56:07,783
Can you
tell me how you did it?

1002
00:56:07,784 --> 00:56:09,326
I have no idea.
I looked at the light.

1003
00:56:09,327 --> 00:56:13,163
Lesson three. Make amends.

1004
00:56:16,084 --> 00:56:17,418
There you go.

1005
00:56:20,922 --> 00:56:25,551
No. Hey. Hey.

1006
00:56:25,552 --> 00:56:27,011
- Good job, Stitch.
- I'm excited.

1007
00:56:27,012 --> 00:56:28,346
You know what I mean?

1008
00:56:32,976 --> 00:56:34,435
How did it go?

1009
00:56:37,480 --> 00:56:39,607
- Not at this hotel.
- Wait. Well...

1010
00:56:39,608 --> 00:56:41,441
- Uh...
- Mm-mmm.

1011
00:56:41,442 --> 00:56:42,861
Hmm.

1012
00:56:51,411 --> 00:56:54,163
Nani, Nani, Nani!

1013
00:56:54,164 --> 00:56:55,415
Okay.

1014
00:56:58,001 --> 00:57:00,128
Maybe you can do
something you love.

1015
00:57:11,139 --> 00:57:13,516
Go! Go! Go! And pop!

1016
00:57:14,976 --> 00:57:16,603
Yeah, Nani!

1017
00:57:18,146 --> 00:57:19,523
Yeah!

1018
00:58:03,692 --> 00:58:05,193
Yeah, yeah, yeah.

1019
00:58:42,147 --> 00:58:43,022
Hey!

1020
00:58:43,023 --> 00:58:44,525
What are you doing?

1021
00:58:54,993 --> 00:58:56,869
Why'd you make him so quick?

1022
00:59:01,750 --> 00:59:02,875
Get off, Stitch.

1023
00:59:13,887 --> 00:59:15,304
Lilo?

1024
00:59:15,305 --> 00:59:16,222
Nani!

1025
00:59:17,057 --> 00:59:18,725
Lilo? Lilo?

1026
00:59:20,268 --> 00:59:21,143
...drowning!

1027
00:59:21,144 --> 00:59:22,813
- Lifeguard!
- Lilo!

1028
00:59:24,355 --> 00:59:25,480
Get off of her!

1029
00:59:25,481 --> 00:59:26,692
David, help!

1030
00:59:28,735 --> 00:59:30,486
Stitch is pulling her under.

1031
00:59:39,412 --> 00:59:42,958
Code 51. I repeat, Code 51.

1032
00:59:43,374 --> 00:59:45,292
Send an extraction team now.

1033
00:59:45,293 --> 00:59:46,502
Cobra, my hands are tied

1034
00:59:46,503 --> 00:59:47,545
until the sample is processed.

1035
00:59:47,546 --> 00:59:49,797
Someone's after it too.

1036
00:59:49,798 --> 00:59:51,674
The next chance I get,
I'm catching him.

1037
00:59:51,675 --> 00:59:53,175
You're good. You're good.
You're good. David, help.

1038
00:59:54,094 --> 00:59:55,344
- Help, help, help.
- You got her?

1039
00:59:55,345 --> 00:59:56,512
Okay. David, help, help.

1040
00:59:56,513 --> 00:59:58,556
- Lilo, can you hear me?
- Baby.

1041
00:59:58,557 --> 01:00:00,475
Up, up, up, up, up, up.

1042
01:00:01,309 --> 01:00:02,435
Call an ambulance!

1043
01:00:12,195 --> 01:00:13,196
Well, folks.

1044
01:00:13,947 --> 01:00:16,281
She asked if she could ride
in the MRI machine.

1045
01:00:16,282 --> 01:00:17,992
I told her
I would check with you.

1046
01:00:17,993 --> 01:00:20,620
She's fine.

1047
01:00:22,330 --> 01:00:23,664
She got lucky.

1048
01:00:23,665 --> 01:00:26,166
A few more seconds,
it could've been much worse.

1049
01:00:26,167 --> 01:00:27,544
But, overall...

1050
01:00:28,920 --> 01:00:29,962
Is that a--

1051
01:00:29,963 --> 01:00:31,839
It's a service animal.

1052
01:00:31,840 --> 01:00:32,923
Okay.

1053
01:00:32,924 --> 01:00:35,926
And you can see the front.
They'll run your insurance.

1054
01:00:35,927 --> 01:00:37,012
Okay?

1055
01:00:38,388 --> 01:00:39,389
Mahalo.

1056
01:00:41,432 --> 01:00:43,602
Uh-oh. What?

1057
01:00:44,645 --> 01:00:46,478
No. No. Absolutely not.

1058
01:00:46,479 --> 01:00:48,356
It's not just the bills, Nani.

1059
01:00:49,107 --> 01:00:51,610
It's time for you to think
about what's best for Lilo.

1060
01:00:54,738 --> 01:00:57,783
There's a way that the state
will pay for all of this.

1061
01:00:59,450 --> 01:01:01,451
But...

1062
01:01:01,452 --> 01:01:05,748
it means that you have
to officially relinquish...

1063
01:01:05,749 --> 01:01:07,668
guardianship of Lilo.

1064
01:01:09,419 --> 01:01:10,754
What would that...

1065
01:01:12,047 --> 01:01:14,090
look like? Um...

1066
01:01:14,841 --> 01:01:18,386
Well, we take our lead
from you.

1067
01:01:19,805 --> 01:01:22,182
You tell us
how you want to proceed.

1068
01:01:23,474 --> 01:01:27,103
It's really about making the
transition easier for Lilo.

1069
01:01:27,854 --> 01:01:29,354
You'll still get to see her.

1070
01:01:29,355 --> 01:01:31,148
It'll just be different.

1071
01:01:31,149 --> 01:01:33,943
You can prepare a bag,
a few toys,

1072
01:01:33,944 --> 01:01:35,360
things that comfort her.

1073
01:01:35,361 --> 01:01:37,822
And at that point,

1074
01:01:37,823 --> 01:01:41,159
we would leave you
some time alone to...

1075
01:01:42,994 --> 01:01:44,287
Say goodbye.

1076
01:01:44,788 --> 01:01:45,789
No.

1077
01:01:46,790 --> 01:01:48,625
We don't say goodbye.

1078
01:01:49,710 --> 01:01:51,920
We say a hui hou.

1079
01:01:53,338 --> 01:01:55,340
Until we meet again.

1080
01:02:02,681 --> 01:02:04,558
I really thought
they could make it work.

1081
01:02:08,019 --> 01:02:09,436
Why would he
protect her like that?

1082
01:02:09,437 --> 01:02:11,188
You don't think
they're kind of cute together?

1083
01:02:11,189 --> 01:02:12,481
He's not a pet.

1084
01:02:12,482 --> 01:02:14,316
He's an experiment.
And a dangerous one at that.

1085
01:02:14,317 --> 01:02:15,568
I just think he's a lot cuter

1086
01:02:15,569 --> 01:02:16,861
than you think
he is dangerous.

1087
01:02:16,862 --> 01:02:18,863
He has sharp teeth.
He has claws.

1088
01:02:18,864 --> 01:02:19,947
I designed him
to be dangerous.

1089
01:02:19,948 --> 01:02:21,533
Dangerously cute.

1090
01:02:22,242 --> 01:02:24,119
Do not answer that.

1091
01:02:24,953 --> 01:02:26,579
Pleakley, don't answer that.

1092
01:02:27,664 --> 01:02:28,998
Pleakley. Pleakley.

1093
01:02:28,999 --> 01:02:30,083
For me.

1094
01:02:31,167 --> 01:02:33,043
Your Majesty,
Agent Pleakley here,

1095
01:02:33,044 --> 01:02:34,169
not ignoring your call.

1096
01:02:34,170 --> 01:02:36,797
We just intercepted
a call from human authorities.

1097
01:02:36,798 --> 01:02:38,340
Do you realize
what you have done?

1098
01:02:38,341 --> 01:02:39,759
- Nope.
- Play the recording.

1099
01:02:39,760 --> 01:02:41,469
And take off
that ridiculous hat.

1100
01:02:42,137 --> 01:02:45,848
Code 51.
We found something. Confirm.

1101
01:02:45,849 --> 01:02:48,934
And not only have you alerted
the humans to our existence,

1102
01:02:48,935 --> 01:02:51,478
but you still haven't
captured 626.

1103
01:02:51,479 --> 01:02:53,313
Grand Councilwoman,
with all due respect,

1104
01:02:53,314 --> 01:02:55,232
I'm not sure you know
what's going on with 626.

1105
01:02:55,233 --> 01:02:57,235
We have found, um...

1106
01:02:57,736 --> 01:02:58,903
a... a glitch.

1107
01:02:58,904 --> 01:03:00,530
Which is making it
a little harder

1108
01:03:00,531 --> 01:03:01,864
to get him off this planet.

1109
01:03:01,865 --> 01:03:03,783
But don't worry.
I'm sure I can figure out...

1110
01:03:03,784 --> 01:03:04,909
- We just need--
- A glitch?

1111
01:03:04,910 --> 01:03:06,577
You're a glitch, you buffoon.

1112
01:03:06,578 --> 01:03:08,245
I have had enough,
Dr. Jookiba.

1113
01:03:08,246 --> 01:03:09,789
You have exhausted
my patience.

1114
01:03:09,790 --> 01:03:12,457
Consider our deal terminated.

1115
01:03:12,458 --> 01:03:14,001
- What?
- No tantrums.

1116
01:03:14,002 --> 01:03:16,754
Agent Pleakley
is hereby deputized

1117
01:03:16,755 --> 01:03:18,463
to detain you
under Federation orders

1118
01:03:18,464 --> 01:03:21,426
and escort you
back to Turo immediately.

1119
01:03:22,343 --> 01:03:23,928
Uh, hello?

1120
01:03:23,929 --> 01:03:25,012
Now? Like now?

1121
01:03:25,013 --> 01:03:26,096
No, later. What do you think?

1122
01:03:26,097 --> 01:03:27,682
You cannot do this to my work!

1123
01:03:27,683 --> 01:03:29,058
This is not a debate.

1124
01:03:29,059 --> 01:03:30,560
A Federation detail
is on its way

1125
01:03:30,561 --> 01:03:32,352
to clean up your mess.

1126
01:03:32,353 --> 01:03:34,439
Did she hang up?

1127
01:03:36,232 --> 01:03:37,567
Jumba?

1128
01:03:37,568 --> 01:03:39,777
Yeah, the Federation has
always kind of been that way,

1129
01:03:39,778 --> 01:03:41,862
overreacting all the time.

1130
01:03:41,863 --> 01:03:44,323
But work's work,
and we gotta follow orders--

1131
01:03:45,909 --> 01:03:48,410
- What?
- Aloha and mahalo.

1132
01:03:48,411 --> 01:03:49,580
Oh, you're learning the--

1133
01:03:56,211 --> 01:03:58,378
I really thought
we were getting closer.

1134
01:03:58,379 --> 01:04:00,632
It's time to do this my way.

1135
01:04:02,008 --> 01:04:03,009
Oh, no.

1136
01:04:05,053 --> 01:04:07,054
Hey, boo thang.

1137
01:04:07,055 --> 01:04:08,388
Hey.

1138
01:04:08,389 --> 01:04:09,807
What are you doing, silly?

1139
01:04:09,808 --> 01:04:14,645
Oh, I'm just playing with my
dolls that I made at TÅ«tÅ«'s.

1140
01:04:14,646 --> 01:04:16,355
- Aw, cute.
- Pizza!

1141
01:04:19,484 --> 01:04:21,360
Um...

1142
01:04:21,361 --> 01:04:23,654
So, remember that time

1143
01:04:23,655 --> 01:04:26,532
that I went to the North Shore
that one summer?

1144
01:04:26,533 --> 01:04:27,617
Yeah.

1145
01:04:27,618 --> 01:04:30,620
And we were on
opposite sides of the island,

1146
01:04:30,621 --> 01:04:33,623
but we could, you know,

1147
01:04:33,624 --> 01:04:35,457
go and visit
anytime we wanted, right?

1148
01:04:35,458 --> 01:04:38,961
We just weren't together
all the time.

1149
01:04:38,962 --> 01:04:40,337
But we could call.

1150
01:04:40,338 --> 01:04:44,091
You would tell me about all
of your fun little adventures

1151
01:04:44,092 --> 01:04:46,802
with Alvin and TÅ«tÅ«
and stuff like that.

1152
01:04:46,803 --> 01:04:49,805
And we could talk a lot,

1153
01:04:49,806 --> 01:04:52,518
just not all the time.
You know?

1154
01:04:53,476 --> 01:04:56,897
Is this...
Is this connecting at all?

1155
01:04:57,564 --> 01:05:00,609
You're going back
to surf camp?

1156
01:05:01,234 --> 01:05:02,653
No. No.

1157
01:05:03,904 --> 01:05:07,447
It's just that with Stitch
and everything this week,

1158
01:05:07,448 --> 01:05:10,702
things have gone
from bad to worse, so...

1159
01:05:12,245 --> 01:05:14,330
we're gonna have to make
some changes.

1160
01:05:15,373 --> 01:05:16,708
And...

1161
01:05:21,963 --> 01:05:25,967
You know... I...
I have to get some air.

1162
01:05:51,034 --> 01:05:54,120
Remember when PÄpÄ
took us camping out here?

1163
01:05:54,663 --> 01:05:56,914
- What?
- Yeah, remember?

1164
01:05:56,915 --> 01:06:00,334
I had s'mores.
And you also did too.

1165
01:06:00,335 --> 01:06:02,170
PÄpÄ didn't take us camping.

1166
01:06:02,879 --> 01:06:05,047
They were fumigating.
We had termites.

1167
01:06:05,048 --> 01:06:08,719
Mmm. I went camping.
We had fun.

1168
01:06:14,558 --> 01:06:16,101
They were really good parents.

1169
01:06:17,268 --> 01:06:18,477
Hey.

1170
01:06:18,478 --> 01:06:19,938
I changed my mind.

1171
01:06:21,732 --> 01:06:22,733
What's that?

1172
01:06:23,900 --> 01:06:25,192
Hmm?

1173
01:06:25,193 --> 01:06:27,487
I like you as a mom too.

1174
01:06:36,788 --> 01:06:39,583
As on. Do it. For me?

1175
01:06:42,544 --> 01:06:43,545
Okay.

1176
01:06:47,382 --> 01:06:54,347
âTMa HaÊ»aheo or two in nÄ pali âTMa

1177
01:06:57,392 --> 01:07:04,357
âTMa Some of them will be able to sleep âTMa

1178
01:07:07,778 --> 01:07:14,826
âTMa Who is the one who will turn âTMa

1179
01:07:17,078 --> 01:07:23,919
âTMa Pua Ê»Äªhihi lehua o uka âTMa

1180
01:07:27,213 --> 01:07:30,050
âTMa Aloha Ê»oe âTMa

1181
01:07:30,592 --> 01:07:34,262
âTMa Aloha Ê»oe âTMa

1182
01:07:35,430 --> 01:07:39,600
âTMa You have your own âTMa

1183
01:07:39,601 --> 01:07:44,897
âTMa I can lipo âTMa

1184
01:07:44,898 --> 01:07:49,235
â™a One bottom embrace âTMa

1185
01:07:49,820 --> 01:07:53,489
âTMa The hoÊ»i aÊ»e au âTMa

1186
01:07:54,616 --> 01:07:55,741
âTMa Until âTMa

1187
01:07:56,910 --> 01:08:02,290
âTMa We meet again âTMa

1188
01:08:10,841 --> 01:08:11,967
I want you to know...

1189
01:08:13,719 --> 01:08:17,514
whatever happens,
I love you so much.

1190
01:08:47,836 --> 01:08:48,962
Are you ready?

1191
01:08:50,797 --> 01:08:51,798
Yeah.

1192
01:09:21,745 --> 01:09:23,288
It's going to be okay.

1193
01:09:23,997 --> 01:09:24,997
I promise.

1194
01:09:42,974 --> 01:09:44,267
Um...

1195
01:09:46,895 --> 01:09:48,396
She's not here.

1196
01:09:49,022 --> 01:09:50,481
What do you mean,
"She's not here"?

1197
01:09:51,399 --> 01:09:52,482
I... I don't...

1198
01:09:52,483 --> 01:09:54,485
Maybe she's
at the neighbor's house.

1199
01:09:55,278 --> 01:09:56,572
Go, go, go, go.

1200
01:09:57,906 --> 01:09:58,907
What?

1201
01:09:59,490 --> 01:10:00,491
Where'd he go?

1202
01:10:03,954 --> 01:10:04,955
Stitch?

1203
01:10:08,374 --> 01:10:09,668
Stitch?

1204
01:10:16,508 --> 01:10:17,676
Stitch?

1205
01:10:18,802 --> 01:10:20,136
Stitch!

1206
01:10:20,679 --> 01:10:22,430
I thought I lost you.

1207
01:10:23,515 --> 01:10:27,603
S... Stitch break f... family.

1208
01:10:28,269 --> 01:10:31,481
It was a accident.
Like a mess-up.

1209
01:10:32,398 --> 01:10:34,275
But Stitch...

1210
01:10:40,156 --> 01:10:42,117
...bad.

1211
01:10:42,659 --> 01:10:44,202
Stitch is bad.

1212
01:10:45,120 --> 01:10:46,829
You're not bad.

1213
01:10:46,830 --> 01:10:50,166
You just do bad things
sometimes.

1214
01:10:51,126 --> 01:10:54,505
Ê»Ohana means family.

1215
01:10:55,421 --> 01:10:58,509
And sometimes
family isn't perfect.

1216
01:11:07,601 --> 01:11:10,604
But that doesn't mean
they aren't good.

1217
01:11:22,365 --> 01:11:23,448
Whoa, whoa, whoa.

1218
01:11:23,449 --> 01:11:25,409
I didn't come here
to hurt anybody.

1219
01:11:25,410 --> 01:11:26,786
I'm here to help.

1220
01:11:26,787 --> 01:11:28,871
This animal belongs to me.

1221
01:11:28,872 --> 01:11:31,457
He's not an animal.
He's my friend.

1222
01:11:32,876 --> 01:11:34,168
Do you have
anything else to say?

1223
01:11:39,550 --> 01:11:40,758
Hand me that.

1224
01:11:40,759 --> 01:11:42,467
You don't know how to use it.

1225
01:11:42,468 --> 01:11:45,013
I'm gonna count to three, and
then I want you to drop it.

1226
01:11:45,764 --> 01:11:46,848
One...

1227
01:11:48,725 --> 01:11:50,101
two...

1228
01:11:51,812 --> 01:11:53,521
three!

1229
01:11:55,982 --> 01:11:57,858
- Come on!
- Cool.

1230
01:11:57,859 --> 01:11:59,735
You're a genius, Stitch.

1231
01:11:59,736 --> 01:12:02,822
I made him.
I'm the genius!

1232
01:12:03,824 --> 01:12:06,491
First rule
of stranger danger is:

1233
01:12:06,492 --> 01:12:07,952
Find an adult.

1234
01:12:07,953 --> 01:12:09,037
Nani!

1235
01:12:10,539 --> 01:12:11,665
Nani?

1236
01:12:12,207 --> 01:12:13,958
- Lilo!
- Lilo!

1237
01:12:15,001 --> 01:12:16,502
This is all my fault.

1238
01:12:21,174 --> 01:12:22,175
Hui.

1239
01:12:36,565 --> 01:12:39,234
Ugh! And now I have a wedgie.

1240
01:12:39,985 --> 01:12:41,736
Wait. Why would
I know where you sister is?

1241
01:12:41,737 --> 01:12:44,154
I don't know. This is the only
phone number I could find.

1242
01:12:44,155 --> 01:12:45,489
Do you wanna order
a pepperoni or what?

1243
01:12:45,490 --> 01:12:47,157
Never mind.
She's back.

1244
01:12:47,158 --> 01:12:48,744
Nani!

1245
01:12:51,955 --> 01:12:53,038
Nani!

1246
01:12:53,039 --> 01:12:54,499
Stitch, stop.

1247
01:13:04,760 --> 01:13:05,761
Ow.

1248
01:13:06,553 --> 01:13:09,221
Okay, 626, very clever trick.

1249
01:13:09,222 --> 01:13:11,557
Funny. I got to stare
at my own derriere.

1250
01:13:11,558 --> 01:13:12,808
I've always wanted to do that.

1251
01:13:12,809 --> 01:13:14,102
What are you doing?

1252
01:13:17,355 --> 01:13:18,981
Okay, listen.

1253
01:13:18,982 --> 01:13:20,900
I... I just wanna say...

1254
01:13:20,901 --> 01:13:22,985
the Federation
doesn't exactly appreciate

1255
01:13:22,986 --> 01:13:24,237
what you've done here.

1256
01:13:27,157 --> 01:13:30,492
I know you're in there.

1257
01:13:30,493 --> 01:13:31,493
Come out, please.

1258
01:13:31,494 --> 01:13:33,579
I've got huge plans for you.

1259
01:13:33,580 --> 01:13:34,831
I mean, for us.

1260
01:13:39,377 --> 01:13:42,129
Go away, hairy potato!

1261
01:13:42,130 --> 01:13:43,881
Did you just call me
a hairy potato?

1262
01:13:43,882 --> 01:13:45,424
That's not nice.

1263
01:13:45,425 --> 01:13:47,302
Window, window, window!

1264
01:13:48,804 --> 01:13:50,971
Wait! Come back!

1265
01:13:50,972 --> 01:13:53,600
Hey! You're gonna run?

1266
01:13:54,434 --> 01:13:56,644
You're not gonna run away
from all this.

1267
01:13:56,645 --> 01:13:58,188
All these memories.

1268
01:13:58,730 --> 01:14:01,065
Humans are so attached
to each other.

1269
01:14:01,066 --> 01:14:02,525
To their things,

1270
01:14:02,526 --> 01:14:05,153
to the alien experiments
they've stolen from me.

1271
01:14:07,238 --> 01:14:08,532
We gotta go!

1272
01:14:12,661 --> 01:14:15,495
"Attachment" means you care.

1273
01:14:15,496 --> 01:14:16,957
- Hurry!
- Oh, no.

1274
01:14:19,459 --> 01:14:21,836
Lilo! Hurry!

1275
01:14:21,837 --> 01:14:23,420
We go now!

1276
01:14:23,421 --> 01:14:25,422
And caring causes people

1277
01:14:25,423 --> 01:14:28,343
to make very stupid decisions.

1278
01:14:30,303 --> 01:14:32,347
Who is "May-May"
and "Pay-Pay?"

1279
01:14:34,349 --> 01:14:36,016
That's MÄmÄ and PÄpÄ's room.

1280
01:14:36,017 --> 01:14:38,269
Oh! That makes
a lot more sense.

1281
01:14:42,733 --> 01:14:44,567
Stop it, or else.

1282
01:14:44,568 --> 01:14:46,027
Or else what?

1283
01:14:50,532 --> 01:14:51,950
What are you gonna do?

1284
01:14:52,534 --> 01:14:54,243
Yoo-hoo.

1285
01:14:54,244 --> 01:14:56,412
There he is.

1286
01:15:00,291 --> 01:15:02,711
Aloha!

1287
01:15:15,641 --> 01:15:17,057
I'm sorry.

1288
01:15:18,810 --> 01:15:20,646
My eye! My eye! My eye!

1289
01:15:21,897 --> 01:15:22,938
Why would you do that?

1290
01:15:24,566 --> 01:15:25,859
Hey, stop it.

1291
01:15:26,860 --> 01:15:28,694
I'm only trying to help!

1292
01:15:30,656 --> 01:15:34,534
626, playtime is over.

1293
01:15:35,786 --> 01:15:36,912
Ow!

1294
01:15:43,502 --> 01:15:44,503
Ah!

1295
01:15:56,389 --> 01:15:57,848
Okay, okay, okay.

1296
01:15:57,849 --> 01:15:59,642
What's the plan, 626?

1297
01:15:59,643 --> 01:16:01,393
Say you escape the Federation.

1298
01:16:01,394 --> 01:16:03,478
You think you're gonna
just stay here with her?

1299
01:16:03,479 --> 01:16:06,356
Live happily ever after
on Earth?

1300
01:16:06,357 --> 01:16:09,360
You're built to destroy, 626,
and you have.

1301
01:16:10,028 --> 01:16:12,112
Look what's happened
since you got here.

1302
01:16:12,113 --> 01:16:13,949
Her family is falling apart.

1303
01:16:14,490 --> 01:16:15,950
Let's just be honest.

1304
01:16:15,951 --> 01:16:19,745
The only reason you picked her
at that animal shelter

1305
01:16:19,746 --> 01:16:21,497
was for your own protection.

1306
01:16:26,920 --> 01:16:28,964
Is that true, Stitch?

1307
01:16:29,881 --> 01:16:31,924
See, I don't think that's bad.

1308
01:16:31,925 --> 01:16:33,175
I don't think anything
you do is bad.

1309
01:16:33,176 --> 01:16:34,720
I think it's genius.

1310
01:16:36,179 --> 01:16:38,890
If you care about
this little girl at all,

1311
01:16:39,390 --> 01:16:40,976
you'll leave her here.

1312
01:16:46,147 --> 01:16:47,649
Stitch?

1313
01:16:55,198 --> 01:16:56,281
Aw.

1314
01:16:56,282 --> 01:16:57,993
This is for the best.

1315
01:17:00,829 --> 01:17:02,413
Lilo, run!

1316
01:17:12,423 --> 01:17:14,760
David, Nani, meet me
back at the house.

1317
01:17:15,301 --> 01:17:17,052
You know,
you made the right choice.

1318
01:17:17,053 --> 01:17:18,846
The Councilwoman
was gonna exile you.

1319
01:17:18,847 --> 01:17:22,057
She was gonna waste
all my brilliant science.

1320
01:17:22,058 --> 01:17:23,809
But I'm gonna do something
even better.

1321
01:17:26,187 --> 01:17:29,732
And turn you into 627.

1322
01:17:32,944 --> 01:17:34,487
- Lilo?
- Lilo!

1323
01:17:35,030 --> 01:17:36,030
- Lilo!
- Not in here.

1324
01:17:36,031 --> 01:17:37,239
- I'm gonna check the back.
- Okay.

1325
01:17:37,240 --> 01:17:39,033
- What happened?
- I don't know.

1326
01:17:39,034 --> 01:17:40,910
- Where's Lilo?
- I don't know.

1327
01:17:40,911 --> 01:17:42,328
She's not here.

1328
01:17:42,996 --> 01:17:44,496
Actually, she's on a ship
headed away from the--

1329
01:17:47,501 --> 01:17:50,002
Oh, my God! Okay, okay.

1330
01:17:50,003 --> 01:17:51,671
That was a really
impressive throw.

1331
01:17:51,672 --> 01:17:52,756
If we can all...

1332
01:17:53,674 --> 01:17:55,884
No, come on.
Not that again. I actually...

1333
01:17:57,468 --> 01:18:00,054
Agent Cobra Bubbles, CIA.

1334
01:18:00,055 --> 01:18:01,972
- What?
- Wait, what? CIA?

1335
01:18:01,973 --> 01:18:04,183
Wendell Pleakley from the
United Galactic Federation.

1336
01:18:04,184 --> 01:18:05,267
I'm a fellow
government worker.

1337
01:18:05,268 --> 01:18:06,393
What you doing here?

1338
01:18:06,394 --> 01:18:08,521
- Yeah, where is my sister?
- Great news.

1339
01:18:08,522 --> 01:18:09,647
She's alive and well.

1340
01:18:09,648 --> 01:18:11,148
Well, actually,
I don't know if she's well.

1341
01:18:11,149 --> 01:18:12,316
This only tells me
the velocity

1342
01:18:12,317 --> 01:18:13,442
of them moving away
from the planet.

1343
01:18:13,443 --> 01:18:16,278
Enough! I'm taking you out,
and that's that. Let's go.

1344
01:18:16,279 --> 01:18:19,323
You know, seeing you with that
little girl made me realize

1345
01:18:19,324 --> 01:18:21,909
you're not the heartless
monster I thought you were.

1346
01:18:21,910 --> 01:18:24,662
But once I remove
your capacity for love,

1347
01:18:24,663 --> 01:18:26,163
you'll be perfect.

1348
01:18:26,164 --> 01:18:28,457
And then, with 627 by my side,

1349
01:18:28,458 --> 01:18:31,794
the Councilwoman
won't be able to stop me.

1350
01:18:33,254 --> 01:18:37,257
Oh, don't look so sad, 626.
We have each other.

1351
01:18:37,258 --> 01:18:38,884
I'm your "o'hannah,"

1352
01:18:38,885 --> 01:18:40,928
just like your friend Lisa
used to say.

1353
01:18:40,929 --> 01:18:42,638
Was that her name, Lisa? Lily?

1354
01:18:42,639 --> 01:18:44,098
Limo? Limo... No.

1355
01:18:44,099 --> 01:18:45,641
- What was her name?
- Lilo!

1356
01:18:45,642 --> 01:18:46,851
Oh, yeah, that was it. Lilo.

1357
01:18:46,852 --> 01:18:48,729
Horrible name. Let's get
off this planet, huh?

1358
01:18:51,106 --> 01:18:52,607
Initiating hyperspeed.

1359
01:18:52,608 --> 01:18:55,026
Ready to launch
in two minutes.

1360
01:18:59,656 --> 01:19:01,323
You need to tell me
what is going on.

1361
01:19:01,324 --> 01:19:03,200
- Where is my sister?
- Not now.

1362
01:19:03,201 --> 01:19:04,827
The priority is reporting
this incident

1363
01:19:04,828 --> 01:19:06,871
and getting this thing
into custody.

1364
01:19:06,872 --> 01:19:09,790
People need to know what
kind of threat they're under.

1365
01:19:09,791 --> 01:19:11,250
Uh, I'm not really a threat.

1366
01:19:11,251 --> 01:19:12,877
I'm kinda quite harmless, actually.

1367
01:19:12,878 --> 01:19:14,629
But you shouldn't be
that concerned.

1368
01:19:14,630 --> 01:19:15,963
This is actually
my first mission

1369
01:19:15,964 --> 01:19:17,131
in the field,
so I wouldn't really

1370
01:19:17,132 --> 01:19:18,966
- be that concerned. Okay.
- Wait, wait.

1371
01:19:18,967 --> 01:19:20,511
Aren't you supposed
to protect us?

1372
01:19:21,845 --> 01:19:24,597
I took an oath to protect
the American people.

1373
01:19:24,598 --> 01:19:27,017
Hey. What you think we are?

1374
01:19:27,643 --> 01:19:30,394
Cobra, you were
right. The lab results are in,

1375
01:19:30,395 --> 01:19:32,313
and we've never seen
anything like this.

1376
01:19:34,399 --> 01:19:35,400
Please.

1377
01:19:36,151 --> 01:19:37,568
There is something big
at play here.

1378
01:19:37,569 --> 01:19:39,530
Have you found any
additional evidence?

1379
01:19:42,658 --> 01:19:45,410
She's my sister. He's
the only one who can help.

1380
01:19:48,872 --> 01:19:50,873
- Hmm.
- Okay.

1381
01:19:50,874 --> 01:19:51,999
Also, I took off
your bracelets.

1382
01:19:52,000 --> 01:19:53,293
They were uncomfortable.

1383
01:19:56,296 --> 01:19:58,756
Yeah, it just comes down
to having a vision.

1384
01:19:58,757 --> 01:20:00,633
That's all science is.

1385
01:20:00,634 --> 01:20:02,467
- It's the ability...
- Red button.

1386
01:20:02,468 --> 01:20:04,219
- ...to see what others can't.
- Push. Go.

1387
01:20:04,220 --> 01:20:05,763
And I'm guilty of that.

1388
01:20:05,764 --> 01:20:07,890
The Grand Councilwoman,
for example...

1389
01:20:07,891 --> 01:20:09,058
No. No, no, no.

1390
01:20:09,059 --> 01:20:10,267
...she couldn't see the future

1391
01:20:10,268 --> 01:20:12,477
if it were standing
right in front of her.

1392
01:20:12,478 --> 01:20:14,897
Oh, I wouldn't say that
to her face.

1393
01:20:19,820 --> 01:20:21,487
Hey! What are you doing?

1394
01:20:22,906 --> 01:20:24,991
Hey, 626, don't touch
those wi--

1395
01:20:25,826 --> 01:20:27,827
Hey!
Do not touch another wire.

1396
01:20:27,828 --> 01:20:29,704
- Blah, blah, blah, blah.
- Please.

1397
01:20:29,705 --> 01:20:31,455
I mean,
it's really frustrating

1398
01:20:31,456 --> 01:20:33,415
to have this relationship
with you.

1399
01:20:33,416 --> 01:20:35,710
I say something,
you ignore it.

1400
01:20:35,711 --> 01:20:36,877
When we get back,

1401
01:20:36,878 --> 01:20:38,212
there's gonna be
some real changes.

1402
01:20:38,213 --> 01:20:40,464
Not so fast, pizza face.

1403
01:20:42,133 --> 01:20:43,551
Huh? What the...

1404
01:20:45,637 --> 01:20:48,264
Lisa.

1405
01:20:52,978 --> 01:20:54,813
Let me guess, you don't know
how to work a spaceship.

1406
01:21:02,070 --> 01:21:03,070
You little...

1407
01:21:03,071 --> 01:21:04,905
â™ª You've got to get on down
Get on down â™ª

1408
01:21:06,199 --> 01:21:07,282
â™ª Everybody â™ª

1409
01:21:07,283 --> 01:21:09,201
What?
Why do you have party lights?

1410
01:21:09,202 --> 01:21:10,828
Well, that's none
of your business.

1411
01:21:10,829 --> 01:21:12,162
Why don't you just admit

1412
01:21:12,163 --> 01:21:13,831
that your little friend

1413
01:21:13,832 --> 01:21:16,000
is a dangerous,
freakish monster?

1414
01:21:18,629 --> 01:21:21,213
Also, cute and fluffy!

1415
01:21:21,214 --> 01:21:22,465
What?

1416
01:21:22,966 --> 01:21:24,760
Hyperspeed. Ready for launch.

1417
01:21:35,436 --> 01:21:36,855
Time to go home.

1418
01:21:39,107 --> 01:21:40,357
Hey! What are you doing?

1419
01:21:40,358 --> 01:21:42,235
No, no, no!

1420
01:22:01,004 --> 01:22:03,673
Look, look, I had a pretty bad
"o'hannah" growing up.

1421
01:22:03,674 --> 01:22:04,882
That's not an excuse.

1422
01:22:04,883 --> 01:22:06,383
I just thought,
give it a little context--

1423
01:22:06,384 --> 01:22:08,052
A hui hou, hairy potato.

1424
01:22:08,053 --> 01:22:09,219
Can I just propose

1425
01:22:09,220 --> 01:22:12,014
that sometimes
we need second chances?

1426
01:22:12,015 --> 01:22:14,099
And that's just what I...
Trust me, I know.

1427
01:22:14,100 --> 01:22:16,687
Pull up. Pull up.

1428
01:22:17,604 --> 01:22:19,105
Pull up. Pull up.

1429
01:22:30,617 --> 01:22:32,160
They're descending quickly.

1430
01:22:32,869 --> 01:22:34,204
Can you go any faster?

1431
01:22:35,288 --> 01:22:36,956
David, faster.

1432
01:22:36,957 --> 01:22:38,416
You're driving like a grandma.

1433
01:22:54,224 --> 01:22:57,893
- Jump!
- No!

1434
01:22:57,894 --> 01:23:00,187
There's no way! I can't!

1435
01:23:00,188 --> 01:23:01,690
Gotta jump.

1436
01:23:03,108 --> 01:23:05,110
Safe together.

1437
01:23:08,989 --> 01:23:10,031
Yes! Yeah.

1438
01:23:12,283 --> 01:23:13,368
My photo!

1439
01:23:34,180 --> 01:23:35,140
Lilo!

1440
01:23:36,016 --> 01:23:37,017
Nani!

1441
01:23:41,730 --> 01:23:45,066
Lilo? Lilo?

1442
01:23:50,864 --> 01:23:51,990
Lilo.

1443
01:24:17,390 --> 01:24:19,016
- Lilo!
- Nani! Over here!

1444
01:24:19,017 --> 01:24:20,476
- Stitch!
- Over here!

1445
01:24:24,022 --> 01:24:25,315
Lilo!

1446
01:25:07,440 --> 01:25:08,608
Lilo!

1447
01:25:08,609 --> 01:25:11,152
- Are you okay?
- He's still down there!

1448
01:25:11,778 --> 01:25:13,988
- No! Lilo, no!
- Stitch is down there!

1449
01:25:13,989 --> 01:25:15,406
- No! Lilo, no!
- He saved me. Let go!

1450
01:25:16,533 --> 01:25:17,783
We need to go.
Let's go.

1451
01:25:17,784 --> 01:25:19,076
Listen to me.

1452
01:25:19,077 --> 01:25:20,953
- Get on the board.
- We have to go save Stitch!

1453
01:25:20,954 --> 01:25:22,454
He's still down there!
Go save him!

1454
01:25:22,455 --> 01:25:23,539
- I'm sorry!
- Please!

1455
01:25:23,540 --> 01:25:25,249
- I can't. I can't.
- Let's go.

1456
01:25:25,250 --> 01:25:27,042
- Go get him!
- I need you back.

1457
01:25:27,043 --> 01:25:28,878
- David, we need to go.
- We need to go, Lilo.

1458
01:25:28,879 --> 01:25:29,962
We need to get you safe.

1459
01:25:29,963 --> 01:25:31,632
We need to get
out of here.

1460
01:25:41,642 --> 01:25:43,685
- Please! Go save him!
- No, Lilo.

1461
01:25:44,394 --> 01:25:46,187
But what about Ê»ohana?

1462
01:25:47,063 --> 01:25:49,858
What about nobody
gets left behind?

1463
01:26:53,714 --> 01:26:54,756
Lilo, no!

1464
01:27:01,471 --> 01:27:02,471
Come on, buddy.

1465
01:27:02,472 --> 01:27:04,557
Yeah. We need something
more powerful.

1466
01:27:04,558 --> 01:27:06,685
Like what?

1467
01:27:09,020 --> 01:27:10,062
Try it again.
Try it again.

1468
01:27:12,691 --> 01:27:14,150
Come on.

1469
01:27:26,747 --> 01:27:27,956
Okay. We try that.

1470
01:27:42,428 --> 01:27:44,221
Come on. Come on.

1471
01:27:47,809 --> 01:27:49,059
Everybody back! Back up.

1472
01:27:49,060 --> 01:27:50,145
Lilo,
get out of the way!

1473
01:28:07,621 --> 01:28:08,789
Stitch.

1474
01:28:18,006 --> 01:28:19,508
We did all that we could.

1475
01:28:29,851 --> 01:28:32,771
We were supposed to
grow up together.

1476
01:28:35,356 --> 01:28:38,234
I am sorry, baby.
I'm so sorry.

1477
01:28:44,741 --> 01:28:46,117
Lilo?

1478
01:28:46,993 --> 01:28:48,787
Stitch!

1479
01:28:52,040 --> 01:28:53,458
The dog talks?

1480
01:28:56,920 --> 01:28:58,672
I love you, Stitch.

1481
01:29:03,635 --> 01:29:05,511
Oh, gosh.

1482
01:29:05,512 --> 01:29:06,596
Ew, let it... Let it go.

1483
01:29:20,527 --> 01:29:22,152
It's the family picture!

1484
01:29:22,153 --> 01:29:23,654
- Aw!
- Good boy, Stitch.

1485
01:29:26,324 --> 01:29:27,825
Okay. We're gonna
wash that after, yeah?

1486
01:29:27,826 --> 01:29:30,202
AuÄ“. It never ends.

1487
01:29:51,517 --> 01:29:53,602
Uh, just...

1488
01:29:54,227 --> 01:29:55,311
Stay behind me, Lilo.

1489
01:29:57,523 --> 01:29:59,398
- Just get back. Get back.
- Don't worry.

1490
01:29:59,399 --> 01:30:01,860
They're just scanning
for deadly parasites.

1491
01:30:02,736 --> 01:30:05,905
We're here to retrieve
this dangerous experiment.

1492
01:30:05,906 --> 01:30:08,784
Soldiers,
take 626 into custody.

1493
01:30:09,367 --> 01:30:11,827
No! Hey! Leave him alone!

1494
01:30:11,828 --> 01:30:13,078
Let him stay!

1495
01:30:13,079 --> 01:30:14,789
I'm afraid I can't allow that.

1496
01:30:14,790 --> 01:30:17,249
This creature poses a threat
to your species.

1497
01:30:17,250 --> 01:30:19,502
We are sorry
for what transpired here.

1498
01:30:19,503 --> 01:30:23,006
Rest assured those responsible
will be brought to justice.

1499
01:30:24,090 --> 01:30:25,299
Whoa, whoa, whoa, whoa!

1500
01:30:25,300 --> 01:30:28,928
How dare you treat
a scientific genius like this!

1501
01:30:28,929 --> 01:30:31,932
Hey, Grand Councilwoman,
can you-- Oh! Ow.

1502
01:30:32,473 --> 01:30:34,559
My precious brain.

1503
01:30:34,560 --> 01:30:36,561
As for experiment 62--

1504
01:30:36,562 --> 01:30:38,353
- Stitch.
- What?

1505
01:30:38,354 --> 01:30:40,856
My name Stitch.

1506
01:30:40,857 --> 01:30:42,483
Stitch then.

1507
01:30:43,276 --> 01:30:45,403
- Will be--
- Can Stitch say goodbye?

1508
01:30:46,487 --> 01:30:47,822
Yes.

1509
01:30:47,823 --> 01:30:49,074
Thank you.

1510
01:30:51,868 --> 01:30:53,244
Come here, Stitch.

1511
01:30:55,956 --> 01:30:57,833
We're gonna miss you.

1512
01:31:02,170 --> 01:31:04,214
Who are these people?

1513
01:31:09,803 --> 01:31:12,055
This is my family.

1514
01:31:14,015 --> 01:31:17,519
I found it all on my own.

1515
01:31:18,394 --> 01:31:23,108
It's little and broken,
but still good.

1516
01:31:23,775 --> 01:31:24,776
Yeah.

1517
01:31:25,694 --> 01:31:26,862
Still good.

1518
01:31:31,157 --> 01:31:32,366
Grand Councilwoman,

1519
01:31:32,367 --> 01:31:34,493
can we leave Stitch
with his new family?

1520
01:31:34,494 --> 01:31:35,953
Absolutely not.

1521
01:31:35,954 --> 01:31:37,955
The Council would
require supervision.

1522
01:31:37,956 --> 01:31:39,665
And who would possibly
want to stay

1523
01:31:39,666 --> 01:31:41,416
on this dilapidated
mosquito farm?

1524
01:31:41,417 --> 01:31:44,003
- Me, me. Me! Me!
- Ha!

1525
01:31:44,004 --> 01:31:45,212
Ridiculous.

1526
01:31:45,213 --> 01:31:47,840
I cannot risk the global panic
that would ensue

1527
01:31:47,841 --> 01:31:49,299
if this were to become public.

1528
01:31:49,300 --> 01:31:50,801
What if it didn't?

1529
01:31:50,802 --> 01:31:52,678
Oh! Oh! Yeah! Yeah!
Yeah, yeah, yeah!

1530
01:31:52,679 --> 01:31:55,431
He's CIA. He's very good
at keeping secrets.

1531
01:31:57,684 --> 01:31:58,684
Our reconnaissance said

1532
01:31:58,685 --> 01:32:00,978
you were going to tell
your superiors about this.

1533
01:32:00,979 --> 01:32:03,231
How could I ever trust you
to keep it a secret?

1534
01:32:07,068 --> 01:32:08,069
Your Highness...

1535
01:32:09,821 --> 01:32:11,114
you have my word.

1536
01:32:17,412 --> 01:32:19,080
Hmm.

1537
01:32:19,790 --> 01:32:22,416
You have all shown me
that there is good

1538
01:32:22,417 --> 01:32:23,793
in this creature.

1539
01:32:23,794 --> 01:32:27,296
However, I cannot reverse
the council's decision.

1540
01:32:27,297 --> 01:32:32,135
Experiment 626 has been
sentenced to life in exile.

1541
01:32:38,725 --> 01:32:41,852
A sentence that will be
henceforth served

1542
01:32:41,853 --> 01:32:43,730
here on Earth.

1543
01:32:49,528 --> 01:32:51,530
Yay!

1544
01:32:52,363 --> 01:32:53,531
Lilo.

1545
01:32:53,532 --> 01:32:55,701
I'm so happy.

1546
01:32:56,618 --> 01:32:58,285
Permission to hug
the Grand Councilwoman?

1547
01:32:58,286 --> 01:33:00,413
- Still no.
- Of course. Yeah.

1548
01:33:01,289 --> 01:33:03,166
We will be checking in
now and then.

1549
01:33:14,970 --> 01:33:16,345
- Let's go home.
- Yeah.

1550
01:33:16,346 --> 01:33:18,139
- Come on, Stitch.
- Yeah.

1551
01:33:26,773 --> 01:33:28,107
Hey,
look on the bright side,

1552
01:33:28,108 --> 01:33:30,652
there were a lot of good
memories in this house.

1553
01:33:31,236 --> 01:33:32,695
Some good.

1554
01:33:32,696 --> 01:33:34,154
Some bad.

1555
01:33:34,155 --> 01:33:36,406
This one's kind of bad. Yeah.

1556
01:33:36,407 --> 01:33:38,158
At least
you got the wind chimes.

1557
01:33:38,159 --> 01:33:39,535
That's crazy.

1558
01:33:39,536 --> 01:33:41,245
Um, David?

1559
01:33:41,246 --> 01:33:42,330
Hmm?

1560
01:33:43,164 --> 01:33:44,206
Read the room.

1561
01:33:46,543 --> 01:33:48,085
He is right though.

1562
01:33:48,086 --> 01:33:49,295
Nani.

1563
01:33:50,881 --> 01:33:51,965
Hey, baby...

1564
01:33:52,924 --> 01:33:54,510
I need to talk to you
about something.

1565
01:33:55,260 --> 01:33:57,887
I know. This doesn't
change our agreement.

1566
01:33:57,888 --> 01:33:59,765
Well, actually...

1567
01:34:02,350 --> 01:34:04,143
Oh, no. What's wrong?

1568
01:34:04,144 --> 01:34:05,269
Nothing.

1569
01:34:05,270 --> 01:34:06,730
Well, actually, plenty.

1570
01:34:07,480 --> 01:34:10,232
Your house is destroyed.
Your dog is an alien.

1571
01:34:10,233 --> 01:34:12,943
Our baby about to go
to another Ê»ohana.

1572
01:34:12,944 --> 01:34:15,614
But that's what
we've been talking about.

1573
01:34:16,239 --> 01:34:18,408
What if Lilo came
to live with us?

1574
01:34:19,701 --> 01:34:20,701
Ooh.

1575
01:34:20,702 --> 01:34:22,244
No, TÅ«tÅ«, that is
way too much.

1576
01:34:22,245 --> 01:34:23,454
That is...

1577
01:34:23,955 --> 01:34:25,330
Smiley already said yes.

1578
01:34:25,331 --> 01:34:28,876
It is usually
a much easier transition

1579
01:34:28,877 --> 01:34:30,460
in these foster situations

1580
01:34:30,461 --> 01:34:33,674
if the family, hanai
or otherwise, are involved.

1581
01:34:34,716 --> 01:34:36,802
I mean...

1582
01:34:38,929 --> 01:34:41,431
TÅ«tÅ«, that would be amazing.

1583
01:34:42,223 --> 01:34:45,059
I mean, after we rebuild...

1584
01:34:45,060 --> 01:34:46,769
You'd be right next door.

1585
01:34:46,770 --> 01:34:48,270
Really?

1586
01:34:48,271 --> 01:34:49,355
No.

1587
01:34:54,861 --> 01:34:56,362
You're so smart, Nani.

1588
01:34:58,740 --> 01:35:00,950
I think
you should join the Marines.

1589
01:35:00,951 --> 01:35:04,955
Baby,
it's marine biology.

1590
01:35:06,039 --> 01:35:08,123
No. I, uh...

1591
01:35:08,124 --> 01:35:11,836
It's a lot more complicated
than that.

1592
01:35:11,837 --> 01:35:13,504
But I want you to go.

1593
01:35:13,505 --> 01:35:17,759
And plus, that's what MÄmÄ
and PÄpÄ would like too.

1594
01:35:23,974 --> 01:35:25,601
They told me so.

1595
01:35:27,561 --> 01:35:29,771
Yeah, but, Lilo...

1596
01:35:31,565 --> 01:35:33,859
it's my kuleana
to take care of you.

1597
01:35:35,777 --> 01:35:37,778
Nobody gets left behind.

1598
01:35:37,779 --> 01:35:40,531
It's also your kuleana
to make sure

1599
01:35:40,532 --> 01:35:42,617
you no leave yourself behind.

1600
01:35:42,618 --> 01:35:45,245
Look at what
your parents gave you.

1601
01:35:46,371 --> 01:35:48,873
A good head on your shoulders.

1602
01:35:48,874 --> 01:35:50,332
A sense of place.

1603
01:35:50,333 --> 01:35:53,460
Pride. An akamai brain.

1604
01:35:53,461 --> 01:35:54,963
A creative spirit.

1605
01:35:55,589 --> 01:35:58,382
But most important,
you get each other.

1606
01:35:58,383 --> 01:35:59,760
Ê»Ohana.

1607
01:36:01,177 --> 01:36:02,804
Use them.

1608
01:36:03,429 --> 01:36:04,681
Make us proud.

1609
01:36:11,271 --> 01:36:13,230
- Come here.
- I love you.

1610
01:36:13,231 --> 01:36:15,233
I love you too.

1611
01:36:16,192 --> 01:36:18,903
Nani, maybe college
can teach you how to cook!

1612
01:36:18,904 --> 01:36:20,988
Okay, okay.
Come on, Smiley.

1613
01:36:20,989 --> 01:36:22,490
- Come here.
- Get in here.

1614
01:36:25,661 --> 01:36:29,330
â™ª Lord Almighty,
I feel my temperature risin' â™ª

1615
01:36:30,206 --> 01:36:31,874
â™ª Mmm â™ª

1616
01:36:31,875 --> 01:36:33,333
â™ª Higher, higher â™ª

1617
01:36:33,334 --> 01:36:35,378
â™ª It's burning
Through to my soul â™ª

1618
01:36:37,338 --> 01:36:39,423
â™ª You see now
Girl, girl, girl â™ª

1619
01:36:39,424 --> 01:36:41,342
â™ª You're gonna
Set me on fire â™ª

1620
01:36:43,762 --> 01:36:47,808
â™ª My brain is flamin'
I don't know which way to go â™ª

1621
01:36:49,059 --> 01:36:51,770
â™ª You know
Your kisses lift me higher â™ª

1622
01:36:52,646 --> 01:36:55,106
â™ª Like a sweet song
Of a choir â™ª

1623
01:36:55,649 --> 01:36:57,441
â™ª And you light
My mornin' sky â™ª

1624
01:36:57,442 --> 01:36:59,485
â™ª With burning love â™ª

1625
01:37:14,125 --> 01:37:15,668
Cobra comes
by sometimes

1626
01:37:15,669 --> 01:37:17,587
to keep an eye on Stitch.

1627
01:37:17,588 --> 01:37:18,879
He's a little scary.

1628
01:37:21,758 --> 01:37:24,301
Aw, I miss that cute face.

1629
01:37:24,302 --> 01:37:26,762
- I miss you.
- Yeah? You do?

1630
01:37:26,763 --> 01:37:29,056
- Yeah.
- Well, speaking of that...

1631
01:37:29,057 --> 01:37:30,641
Uh, hold on one second.

1632
01:37:30,642 --> 01:37:33,018
Is that your dorm bed?

1633
01:37:33,019 --> 01:37:35,187
How come it has bars on it?

1634
01:37:35,188 --> 01:37:36,939
Are you in jail?

1635
01:37:36,940 --> 01:37:38,483
That's not good.

1636
01:37:39,818 --> 01:37:42,112
Hello?

1637
01:37:42,988 --> 01:37:46,992
Nani? Nani? Hello?

1638
01:37:47,534 --> 01:37:49,201
Sup, nugget?

1639
01:37:51,037 --> 01:37:52,788
Whoa!

1640
01:37:55,542 --> 01:37:58,168
I missed you too, Stitch. Aw.

1641
01:37:58,169 --> 01:38:01,922
Hey, Double-O-Seven, go check
on Lilo before you go.

1642
01:38:03,550 --> 01:38:06,385
Doesn't sound
like sleeping in there, Lilo.

1643
01:38:06,386 --> 01:38:08,639
Get the gun. Go.

1644
01:38:09,556 --> 01:38:10,557
Nice.

1645
01:38:13,018 --> 01:38:15,185
It's jammed.
The trigger's not working.

1646
01:38:15,186 --> 01:38:17,312
Try again. Hurry up, Nani.

1647
01:38:17,313 --> 01:38:19,314
Better not be up
learning another one

1648
01:38:19,315 --> 01:38:21,735
of those tick tack
dances again.

1649
01:38:23,820 --> 01:38:25,572
Go, go, go!

1650
01:38:30,201 --> 01:38:31,745
Golly, you're getting big.

1651
01:38:40,420 --> 01:38:43,339
Good night, sister.

1652
01:38:46,677 --> 01:38:48,428
Goony-snissers.

1653
01:38:52,808 --> 01:38:55,475
â™ª Your kisses lift me higher â™ª

1654
01:38:55,476 --> 01:38:58,521
â™ª Like a sweet song
Of a choir â™ª

1655
01:38:58,522 --> 01:39:00,565
â™ª And you light
My mornin' sky â™ª

1656
01:39:00,566 --> 01:39:02,442
â™ª With burning love â™ª

1657
01:39:04,986 --> 01:39:10,408
â™ª Ah, ah, ah â™ª

1658
01:39:10,951 --> 01:39:14,871
â™ª Ah, ah, ah
Burning love â™ª

1659
01:39:16,957 --> 01:39:18,332
â™ª It's coming closer â™ª

1660
01:39:18,333 --> 01:39:20,627
â™ª The flames are now burnin'
My body â™ª

1661
01:39:23,004 --> 01:39:24,171
â™ª Won't you help me? â™ª

1662
01:39:24,172 --> 01:39:26,883
â™ª I feel like
I'm slippin' away â™ª

1663
01:39:28,426 --> 01:39:30,260
â™ª Oh, it's hard to breathe â™ª

1664
01:39:30,261 --> 01:39:33,222
â™ª It feels like
My chest is a-heavin' â™ª

1665
01:39:33,223 --> 01:39:34,890
â™ª Mmm â™ª

1666
01:39:34,891 --> 01:39:36,225
â™ª Lord, have mercy â™ª

1667
01:39:36,226 --> 01:39:38,520
â™ª I'm burning a hole
Where I lay â™ª

1668
01:39:40,396 --> 01:39:43,566
â™ª You know
Your kisses lift me higher â™ª

1669
01:39:43,567 --> 01:39:46,527
â™ª Like the sweet song
Of a choir â™ª

1670
01:39:46,528 --> 01:39:49,029
â™ª And you light
My mornin' sky â™ª

1671
01:39:49,030 --> 01:39:50,699
â™ª With burning love â™ª

1672
01:39:52,325 --> 01:40:01,208
â™ª I'm just a hunk
A hunk of burning love â™ª

1673
01:40:01,209 --> 01:40:03,043
â™ª I'm just a, just a
Just a, just a â™ª

1674
01:40:03,044 --> 01:40:04,419
â™ª I'm just a, I'm just a â™ª

1675
01:40:04,420 --> 01:40:16,015
â™ª I'm just a hunk
A hunk of burning love â™ª

1676
01:40:16,016 --> 01:40:17,225
â™ª Yeah â™ª

1677
01:40:17,768 --> 01:40:20,311
â™ª You gotta burn it up, baby
Whoo â™ª














