1
00:00:13,023 --> 00:00:15,303
Welcome to The Piece of the Week,

2
00:00:15,382 --> 00:00:20,423
where every week a new piece
is performed before the public, here, in Cornley,

3
00:00:20,502 --> 00:00:22,662
and broadcast throughout the country.

4
00:00:22,742 --> 00:00:26,262
I'm Chris Bean, the director.

5
00:00:26,342 --> 00:00:30,861
This evening, I have the joy of presenting to you
our first legal drama,

6
00:00:30,942 --> 00:00:34,502
even if it's not the first
in which we found ourselves involved.

7
00:00:34,581 --> 00:00:37,781
Before you start,
a little comment.

8
00:00:37,861 --> 00:00:42,621
Unfortunately there was an error
in the courtroom diagrams.

9
00:00:42,701 --> 00:00:47,061
Dimensions were in inches,
but the technicians read them in centimeters,

10
00:00:47,141 --> 00:00:49,861
so the room is a little tight.

11
00:00:49,940 --> 00:00:53,261
But you won't notice anything.

12
00:00:53,341 --> 00:00:58,101
The actors are ready.

13
00:00:58,180 --> 00:01:02,340
The play is entitled “A trial to watch”.

14
00:01:09,060 --> 00:01:12,740
OLD BAILEY, LONDON

15
00:01:18,379 --> 00:01:20,299
You look nervous.

16
00:01:21,259 --> 00:01:22,419
A little.

17
00:01:22,499 --> 00:01:25,099
Don't worry about the judge.

18
00:01:25,179 --> 00:01:28,499
I make Shawcroft a mouth.

19
00:01:28,579 --> 00:01:31,579
Since the Weatherby affair,
I have my finger on the sensitive spot.

20
00:01:33,499 --> 00:01:37,179
In all my years in the police, I have never
never seen a judge reject so much evidence.

21
00:01:37,258 --> 00:01:39,539
I bet big that...

22
00:01:40,499 --> 00:01:41,978
I'm going to arrest you.

23
00:01:43,659 --> 00:01:46,618
Isn’t that what created your problems?

24
00:01:46,698 --> 00:01:48,898
Bet big?

25
00:01:48,978 --> 00:01:51,178
Don't forget, Jack...

26
00:01:52,138 --> 00:01:53,218
I know what I'm doing.

27
00:01:55,418 --> 00:01:59,457
- I'm the best lawyer in the country.
- You are the best lawyer in the country.

28
00:01:59,538 --> 00:02:02,257
- No, you.
- Me ?

29
00:02:03,217 --> 00:02:05,657
I'm the best lawyer in the country.

30
00:02:06,617 --> 00:02:08,537
It's sure, I'm in good hands.

31
00:02:09,017 --> 00:02:12,937
So, look who’s coming.

32
00:02:13,017 --> 00:02:14,097
It's...

33
00:02:16,496 --> 00:02:17,576
Becky Sandhurst.

34
00:02:19,297 --> 00:02:21,217
The head of the prostitution team.

35
00:02:21,296 --> 00:02:23,017
Indictment.

36
00:02:25,296 --> 00:02:26,736
She is my “sex-wife”.

37
00:02:26,816 --> 00:02:27,816
Ex-wife.

38
00:02:29,456 --> 00:02:32,095
She's my ex-wife.
Hello, Karl, you look in good shape.

39
00:02:32,176 --> 00:02:34,456
Hello, Karl, you look in good shape.

40
00:02:35,416 --> 00:02:36,976
How is Jess? Long break.

41
00:02:38,336 --> 00:02:39,576
Come on, Becky,

42
00:02:39,655 --> 00:02:42,776
- I have the right to ask how my daughter is doing.
- She's fine.

43
00:02:42,855 --> 00:02:45,615
I hope she will not be disappointed
that his mother loses the case.

44
00:02:45,695 --> 00:02:48,775
Lose ? I advise you
to give up right away.

45
00:02:48,855 --> 00:02:50,895
We have the truth on our side.

46
00:02:50,975 --> 00:02:52,615
Since when does the truth matter?

47
00:02:52,695 --> 00:02:54,574
All my clients take a shot with me.

48
00:02:55,495 --> 00:02:57,695
All my clients get away with it
with me.

49
00:02:57,774 --> 00:03:02,134
That's right, that's why Jack is going to take a shot.

50
00:03:03,094 --> 00:03:04,415
Will Jack be okay?

51
00:03:04,494 --> 00:03:09,134
You know me, I have no “scruples”?

52
00:03:09,214 --> 00:03:13,854
Yes, it's because of your lack of scruples
that you no longer see your daughter.

53
00:03:13,934 --> 00:03:16,414
I know you still love me.

54
00:03:16,494 --> 00:03:19,454
The man I loved knew how to do
the difference between good and evil.

55
00:03:19,533 --> 00:03:22,053
Sexual tension vibrates between the two.

56
00:03:24,213 --> 00:03:25,814
I see you in session.

57
00:04:09,172 --> 00:04:10,931
Get up.

58
00:04:32,330 --> 00:04:33,890
Good morning.

59
00:04:35,250 --> 00:04:36,410
Sit down.

60
00:04:50,649 --> 00:04:51,929
Silence.

61
00:04:55,409 --> 00:04:59,449
- Bailiff, call the jury.
- Call the jury.

62
00:05:03,449 --> 00:05:05,089
Enter.

63
00:05:12,008 --> 00:05:13,368
Don't push.

64
00:05:13,448 --> 00:05:14,768
Shit.

65
00:05:16,648 --> 00:05:18,448
Call the defendant to the dock.

66
00:05:18,528 --> 00:05:21,408
The defendant in the dock.

67
00:05:25,128 --> 00:05:26,287
Jack Inwood,

68
00:05:27,048 --> 00:05:32,647
you will be tried before a jury
composed of three of your peers.

69
00:05:32,727 --> 00:05:36,447
You are accused of the murder of your brother,
Nigel Terence Inwood.

70
00:05:36,527 --> 00:05:38,207
Master, what is your client pleading?

71
00:05:38,287 --> 00:05:39,607
Guilty, Judge.

72
00:05:39,686 --> 00:05:40,727
Not guilty.

73
00:05:40,806 --> 00:05:44,447
- The script says guilty.
- Not guilty. Guilty later.

74
00:05:46,247 --> 00:05:50,446
Not guilty, but guilty later.

75
00:05:51,727 --> 00:05:53,206
The jury has chosen a president?

76
00:05:53,286 --> 00:05:54,526
Yes, Judge.

77
00:05:54,606 --> 00:05:56,926
- Let him get up.
- He's outside.

78
00:05:57,006 --> 00:05:58,446
Okay, too bad.

79
00:05:59,406 --> 00:06:01,365
Madam prosecutor, over to you.

80
00:06:01,446 --> 00:06:03,005
Judge...

81
00:06:05,526 --> 00:06:08,206
Members of the jury,

82
00:06:08,286 --> 00:06:14,125
I will prove that the accused is guilty
of the murder of his brother

83
00:06:14,205 --> 00:06:18,085
committed in cold blood, the night of August 11.

84
00:06:19,044 --> 00:06:25,565
On his way home, Nigel Inwood, who was expecting
to see his wife Angela Inwood,

85
00:06:25,644 --> 00:06:30,164
found himself face to face with his brother

86
00:06:30,245 --> 00:06:32,964
who was waiting for him in the living room.

87
00:06:33,044 --> 00:06:34,125
Living room...

88
00:06:48,723 --> 00:06:50,723
Don't worry, everything will be fine.

89
00:06:50,804 --> 00:06:53,044
Angela, I'm home.

90
00:06:54,603 --> 00:06:56,243
You come home early.

91
00:06:56,323 --> 00:06:59,563
- What are you doing here?
- I need to talk to you.

92
00:07:00,003 --> 00:07:01,403
Shall I serve you a brandy?

93
00:07:01,483 --> 00:07:02,483
Yes.

94
00:07:02,563 --> 00:07:04,923
It's been a long time since I saw you.

95
00:07:06,203 --> 00:07:08,162
- Can I finish the bottle?
- Go ahead.

96
00:07:14,563 --> 00:07:16,842
Did you redecorate the room?

97
00:07:16,922 --> 00:07:18,122
Only half.

98
00:07:19,442 --> 00:07:21,441
- Who is it ?
- Me.

99
00:07:21,522 --> 00:07:24,881
It's a hobby. I practice every Saturday.

100
00:07:24,962 --> 00:07:26,362
You keep showing off.

101
00:07:26,442 --> 00:07:30,681
Jack, empty your bag.
What do you have to tell me?

102
00:07:44,480 --> 00:07:46,041
What do you have to tell me?

103
00:07:46,121 --> 00:07:48,561
I can't reimburse you.

104
00:07:48,641 --> 00:07:51,601
- Do you know what your problem is?
- Tell me.

105
00:07:52,440 --> 00:07:53,600
You are selfish.

106
00:07:54,560 --> 00:07:58,321
You just take and take.

107
00:07:59,281 --> 00:08:01,440
What do you want me to tell you. I lost everything.

108
00:08:01,520 --> 00:08:03,840
At the casino?

109
00:08:05,680 --> 00:08:07,119
I'm sorry.

110
00:08:07,200 --> 00:08:08,600
It's the last straw.

111
00:08:09,319 --> 00:08:10,719
Calm down, Nige.

112
00:08:17,959 --> 00:08:19,119
I'm bleeding.

113
00:08:20,839 --> 00:08:21,959
I'm bleeding.

114
00:08:26,679 --> 00:08:27,879
Blood.

115
00:08:50,997 --> 00:08:55,957
This is Professor Imogen Winterbottom,
This is Nigel Inwood's autopsy report.

116
00:09:30,635 --> 00:09:33,235
Male subject, 29 years old.

117
00:09:33,316 --> 00:09:35,356
No scars or marks.

118
00:09:35,435 --> 00:09:38,795
- There is a laceration to the torso made with...
- Cold.

119
00:09:41,915 --> 00:09:43,236
A sharp object.

120
00:09:43,315 --> 00:09:44,555
First incision.

121
00:10:03,194 --> 00:10:06,874
The internal organs are not contaminated.

122
00:10:09,954 --> 00:10:11,233
No foreign objects.

123
00:10:33,113 --> 00:10:35,313
Nothing unusual.

124
00:10:38,712 --> 00:10:40,192
We move on to the heart.

125
00:10:44,192 --> 00:10:45,232
THANKS.

126
00:10:46,872 --> 00:10:51,432
The heart is pierced,
Lacerations to the first and fourth ventricles.

127
00:10:51,512 --> 00:10:52,872
The nature of the lacerations...

128
00:10:58,151 --> 00:10:59,712
The nature of the lacerations indicates

129
00:10:59,791 --> 00:11:04,871
that the assailant was left-handed
and was approximately 1.82 m tall.

130
00:11:20,191 --> 00:11:23,110
Was approximately 1.82 m tall.

131
00:11:23,191 --> 00:11:27,070
Mr. Inwood, can you stand up?

132
00:11:30,350 --> 00:11:32,949
The attacker was 1.82 m tall.

133
00:11:33,030 --> 00:11:39,549
Mr. Inwood is 83 cm tall,
exactly the same size.

134
00:11:39,630 --> 00:11:40,949
erection!

135
00:11:44,030 --> 00:11:45,550
Objection.

136
00:11:45,629 --> 00:11:47,509
How can you object to that, Karl?

137
00:11:48,549 --> 00:11:50,829
So Becky, you can't keep up?

138
00:11:50,909 --> 00:11:52,709
I ask for order!

139
00:11:52,789 --> 00:11:54,589
Sorry, Judge.

140
00:11:55,549 --> 00:11:58,389
It's okay. Continue.

141
00:11:58,468 --> 00:11:59,949
My client is innocent.

142
00:12:00,029 --> 00:12:02,149
It's up to me to decide, Master McKennon.

143
00:12:02,228 --> 00:12:05,588
You're trying to discredit me
because I am your ex-wife.

144
00:12:06,548 --> 00:12:09,028
You will allow him to speak to me like this,
Mr. Judge?

145
00:12:09,108 --> 00:12:11,228
I ask for order. Stop.

146
00:12:11,308 --> 00:12:13,228
Do you not know who I am?

147
00:12:13,308 --> 00:12:17,947
Master McKennon, the court is happy
to accept your erection. Objection.

148
00:12:20,027 --> 00:12:22,588
- Do you want to add anything else?
- Yes.

149
00:12:22,668 --> 00:12:26,148
Arrogant legal stuff,
and a remark about the fact that he is right-handed,

150
00:12:26,227 --> 00:12:28,107
which is important to the plot.

151
00:12:30,387 --> 00:12:32,347
Damn, you're good.

152
00:12:34,507 --> 00:12:37,146
- Are you asking for a mistrial?
- Indeed.

153
00:12:37,227 --> 00:12:41,146
Request rejected.
The prosecution will question Mr. Inwood.

154
00:12:41,227 --> 00:12:44,546
Mr. Inwood, did you hate your brother?

155
00:12:44,627 --> 00:12:45,826
It's scandalous.

156
00:12:45,906 --> 00:12:47,547
Mr. Inwood.

157
00:12:47,626 --> 00:12:50,506
Bailiff. Put yourself with the accused.

158
00:12:50,586 --> 00:12:53,946
If you can't drive yourself
as it is necessary, you will be watched.

159
00:13:01,786 --> 00:13:05,545
Mr. Inwood, you were waiting for your brother at his house

160
00:13:05,626 --> 00:13:08,865
- with the intention of killing him, yes?
- That's not true.

161
00:13:08,945 --> 00:13:12,105
The evening has begun
as you explained.

162
00:13:12,185 --> 00:13:14,265
I was waiting for him in the living room.

163
00:13:14,345 --> 00:13:15,425
The living room...

164
00:13:23,745 --> 00:13:24,705
The living room...

165
00:13:58,862 --> 00:14:01,342
Don't worry, everything will be fine.

166
00:14:01,423 --> 00:14:04,703
Angela, I'm home.

167
00:14:08,062 --> 00:14:09,422
You come home early.

168
00:14:10,062 --> 00:14:13,663
- What are you doing here?
- I need to talk to you.

169
00:14:13,742 --> 00:14:15,062
Shall I serve you a brandy?

170
00:14:18,582 --> 00:14:20,821
It's been a long time since I saw you.

171
00:14:22,662 --> 00:14:24,101
Can I finish the bottle?

172
00:14:25,741 --> 00:14:27,222
Go ahead.

173
00:14:36,421 --> 00:14:39,460
Did you redecorate the room?

174
00:14:41,901 --> 00:14:43,061
Only half.

175
00:14:46,021 --> 00:14:47,580
Who is it ?

176
00:14:49,141 --> 00:14:50,780
Me.

177
00:14:51,940 --> 00:14:53,780
It's a hobby.

178
00:14:54,740 --> 00:14:56,900
I practice every Saturday.

179
00:14:57,860 --> 00:14:59,900
You keep showing off.

180
00:14:59,980 --> 00:15:04,380
Jack, empty your bag.

181
00:15:04,460 --> 00:15:06,460
What do you have to tell me?

182
00:15:06,540 --> 00:15:08,859
I can't reimburse you.

183
00:15:12,500 --> 00:15:14,019
Do you know what your problem is?

184
00:15:14,099 --> 00:15:15,419
Tell me.

185
00:15:19,819 --> 00:15:23,498
You are selfish.
You just take and take.

186
00:15:24,219 --> 00:15:26,019
What do you want me to tell you.
I lost everything.

187
00:15:26,098 --> 00:15:28,418
At the casino?

188
00:15:30,299 --> 00:15:31,539
I'm sorry!

189
00:15:31,618 --> 00:15:33,418
It's the last straw!

190
00:15:33,498 --> 00:15:36,018
Calm down, Nige.

191
00:15:52,658 --> 00:15:55,017
I fell on my knife.

192
00:15:56,498 --> 00:15:58,097
I'm bleeding.

193
00:15:59,057 --> 00:16:01,057
I'm bleeding.

194
00:16:02,017 --> 00:16:03,777
Come on.

195
00:16:03,857 --> 00:16:05,617
Blood.

196
00:16:41,895 --> 00:16:43,295
It happened like that.

197
00:16:44,254 --> 00:16:45,735
I didn't stab him.

198
00:16:45,815 --> 00:16:48,415
He fell on the letter opener
with which he attacked me.

199
00:16:48,495 --> 00:16:49,935
I am innocent.

200
00:16:50,014 --> 00:16:52,214
No more questions.

201
00:16:53,174 --> 00:16:56,534
The session is suspended
until tomorrow 9 a.m.

202
00:17:02,334 --> 00:17:04,374
Thanks for today.

203
00:17:04,454 --> 00:17:06,654
You are the best.

204
00:17:07,614 --> 00:17:10,853
Jack, do you have something to tell me?

205
00:17:10,934 --> 00:17:12,653
- How is that?
- Because if that is the case,

206
00:17:12,734 --> 00:17:14,414
do it while we're alone.

207
00:17:16,734 --> 00:17:18,654
I've already told you everything.

208
00:17:18,733 --> 00:17:21,333
Do you want to plead guilty?
We still have time,

209
00:17:21,414 --> 00:17:24,613
and Justice Shawcroft
can be very flexible.

210
00:17:27,053 --> 00:17:29,532
If you are found guilty,
he might not be lenient.

211
00:17:29,613 --> 00:17:30,733
He is very serious.

212
00:17:30,813 --> 00:17:32,252
Bullshit.

213
00:17:43,092 --> 00:17:45,132
Don't worry.

214
00:17:45,212 --> 00:17:47,052
You crushed the prosecutor.

215
00:17:47,132 --> 00:17:48,692
Was I too harsh?

216
00:17:48,772 --> 00:17:50,651
I'm not paying you to have a conscience.

217
00:17:50,732 --> 00:17:51,932
I'm paying you to get away with it.

218
00:17:52,011 --> 00:17:53,452
A blow.

219
00:17:55,211 --> 00:17:56,171
Here is your check.

220
00:17:58,012 --> 00:17:59,491
Weren't you right-handed?

221
00:17:59,571 --> 00:18:01,572
Yes, of course.

222
00:18:10,011 --> 00:18:11,490
You left your...

223
00:18:25,370 --> 00:18:28,410
Good evening, Miss Stokes.
I'm going to work in my office.

224
00:18:28,490 --> 00:18:30,010
Good evening, Mr. Judge.

225
00:18:54,408 --> 00:18:56,529
Inwood, what are you doing here?

226
00:18:56,608 --> 00:18:59,248
Judge, I need to talk to you.

227
00:18:59,328 --> 00:19:01,209
Very good. Sit down.

228
00:19:12,528 --> 00:19:15,488
What do you want ?

229
00:19:15,568 --> 00:19:19,247
Do you remember me?
Take a look at my file.

230
00:19:19,328 --> 00:19:22,247
Easy, I have it here.

231
00:19:57,245 --> 00:19:59,486
There is not enough light to read.

232
00:20:08,205 --> 00:20:09,965
It's getting better.

233
00:20:11,125 --> 00:20:13,605
Damn it!

234
00:20:16,564 --> 00:20:19,645
You should read your files
with more attention.

235
00:20:25,804 --> 00:20:30,404
Know that I digest
all the files I receive.

236
00:20:31,724 --> 00:20:34,204
You don't recognize me without my uniform.

237
00:20:34,284 --> 00:20:37,564
- Uniform ? Not Police Officer Inwood?
- Indeed.

238
00:20:37,644 --> 00:20:40,163
I know everything about bribery
received for the Weatherby affair.

239
00:20:40,244 --> 00:20:43,404
Watch out for yourself. I do not allow
let people have big heads in my office.

240
00:20:44,723 --> 00:20:46,723
Tomorrow you will announce
a mistrial.

241
00:20:46,803 --> 00:20:48,523
Get out!

242
00:20:50,483 --> 00:20:51,963
Don't make an enemy of me.

243
00:20:52,043 --> 00:20:53,243
Get out immediately.

244
00:20:55,683 --> 00:20:57,002
Think about it.

245
00:21:01,122 --> 00:21:02,723
I can't answer.

246
00:21:07,202 --> 00:21:10,003
- Good morning. Can I join you?
- Who's stopping you?

247
00:21:10,082 --> 00:21:12,402
- We need to talk.
- I have nothing to say.

248
00:21:12,482 --> 00:21:15,762
- You have to trust me.
- For what ? You're cheating.

249
00:21:15,842 --> 00:21:18,801
I'm going to have Nigel's wife testify.

250
00:21:18,882 --> 00:21:22,281
And you're going to have your media circus
as you like it.

251
00:21:22,362 --> 00:21:24,721
Jack lies, he's left-handed.

252
00:21:24,802 --> 00:21:27,842
You don't understand.
You think everything is a game,

253
00:21:27,921 --> 00:21:30,081
that winning is more important
than the procedure.

254
00:21:30,162 --> 00:21:33,601
- I assure you, I have changed.
- Things are moving too fast.

255
00:21:33,681 --> 00:21:36,721
Maybe you are a better lawyer,
but when it comes to raising a child,

256
00:21:36,801 --> 00:21:38,121
you must be something else.

257
00:21:38,201 --> 00:21:41,040
- You need to be a better person.
- That's what I'm doing.

258
00:21:41,121 --> 00:21:42,560
Keep up the pace, Karl.

259
00:21:42,641 --> 00:21:46,761
Jack forgot his phone,
you should see the messages.

260
00:21:46,840 --> 00:21:48,880
Look, you were right.

261
00:21:48,961 --> 00:21:51,320
The truth is on your side.

262
00:22:00,079 --> 00:22:04,440
Remember, it's not about us,
but right here.

263
00:22:04,519 --> 00:22:06,319
Justice.

264
00:22:08,879 --> 00:22:09,839
Karl, wait.

265
00:22:13,839 --> 00:22:14,799
THANKS.

266
00:22:14,879 --> 00:22:17,439
Be ready. I'm waiting for you at the hearing.

267
00:22:26,919 --> 00:22:29,158
Hello, I'm Henry Brown.

268
00:22:29,438 --> 00:22:32,159
I'm at the courthouse
of the Old Bailey

269
00:22:32,238 --> 00:22:35,318
where the jury listened
the final statement of the defense.

270
00:22:35,398 --> 00:22:39,758
I was escorted outside

271
00:22:39,838 --> 00:22:42,278
for holding on to me.

272
00:22:42,358 --> 00:22:45,278
We must now wait and see
what the jury will decide.

273
00:22:45,357 --> 00:22:46,317
And maybe...

274
00:22:48,117 --> 00:22:49,797
In reporting.

275
00:22:53,917 --> 00:22:54,997
Get up!

276
00:22:59,677 --> 00:23:00,717
Sit down.

277
00:23:02,916 --> 00:23:06,036
Master McKennon, I have reviewed your case,

278
00:23:06,117 --> 00:23:09,796
and I concluded
that due to lack of evidence,

279
00:23:09,876 --> 00:23:13,876
your request for a mistrial is justified.

280
00:23:13,956 --> 00:23:15,836
What ? It's scandalous.

281
00:23:15,916 --> 00:23:17,036
I ask for order.

282
00:23:17,116 --> 00:23:19,475
Order. Everyone calm down.

283
00:23:19,556 --> 00:23:22,396
Mr. Judge, I withdraw my request.

284
00:23:23,356 --> 00:23:26,355
- You can't.
- This is against the rules.

285
00:23:26,436 --> 00:23:28,236
Why remove it?

286
00:23:28,315 --> 00:23:31,875
Because I'm tired of guilty people pulling punches.

287
00:23:33,195 --> 00:23:34,235
The trial continues.

288
00:23:34,315 --> 00:23:36,196
Miss Sandhurst, over to you.

289
00:23:36,275 --> 00:23:39,355
I call Angela Inwood to the stand.

290
00:23:44,235 --> 00:23:48,075
Ms. Inwood, your relationship with the accused,

291
00:23:48,154 --> 00:23:51,795
your husband's brother, is just a friendship, yes?

292
00:23:51,874 --> 00:23:52,834
Of course.

293
00:23:53,794 --> 00:23:58,954
So how do you explain these text messages?

294
00:23:59,034 --> 00:24:01,594
They show an affair,

295
00:24:01,674 --> 00:24:05,153
and places you at the scene of the crime.

296
00:24:05,234 --> 00:24:07,633
It's true. Jack and I slept together,

297
00:24:07,714 --> 00:24:10,314
but none of us wanted to kill Nigel.

298
00:24:10,393 --> 00:24:14,553
We started with one night
of passion and happiness...

299
00:24:14,633 --> 00:24:15,913
hey...

300
00:24:38,552 --> 00:24:41,112
Did you hear?
It's Nigel, he shouldn't see us.

301
00:24:41,192 --> 00:24:43,551
Quick, hide in the cupboard.

302
00:24:47,671 --> 00:24:48,672
Hide.

303
00:24:48,751 --> 00:24:51,072
- I refuse.
- It has to be.

304
00:24:56,191 --> 00:24:57,991
Don't worry, everything will be fine.

305
00:24:59,471 --> 00:25:02,271
Angela, I'm home!

306
00:25:06,111 --> 00:25:08,551
You come home early.

307
00:25:08,631 --> 00:25:09,630
What are you doing here?

308
00:25:09,711 --> 00:25:11,550
I need to talk to you.

309
00:25:11,631 --> 00:25:14,190
- Shall I serve you a brandy?
- Yes.

310
00:25:16,630 --> 00:25:19,830
It's been a long time since I saw you.

311
00:25:20,790 --> 00:25:23,950
- Can I finish the bottle?
- Go ahead.

312
00:25:44,069 --> 00:25:47,269
Did you redecorate the room?

313
00:25:47,349 --> 00:25:49,149
Only half.

314
00:25:51,949 --> 00:25:53,589
- Who is it ?
- Me.

315
00:25:53,668 --> 00:25:55,669
SEXUAL HARASSMENT
IS NOT TOLERATE

316
00:25:55,748 --> 00:25:58,588
It's a hobby. I practice every Saturday.

317
00:26:00,508 --> 00:26:02,188
You keep showing off.

318
00:26:02,268 --> 00:26:05,827
Jack, empty your bag.

319
00:26:05,908 --> 00:26:07,828
What do you have to tell me?

320
00:26:07,908 --> 00:26:09,267
I can't reimburse you.

321
00:26:11,067 --> 00:26:12,427
Do you know what your problem is?

322
00:26:12,508 --> 00:26:13,988
Tell me.

323
00:26:15,907 --> 00:26:20,827
You are selfish.
You just take and take.

324
00:26:21,787 --> 00:26:24,507
What do you want me to tell you. I lost everything.

325
00:26:24,587 --> 00:26:25,907
You are incredible.

326
00:26:27,107 --> 00:26:29,907
Angela! What is happening?

327
00:26:30,867 --> 00:26:31,947
I can explain everything.

328
00:26:32,026 --> 00:26:33,467
You're having an affair.

329
00:26:33,546 --> 00:26:35,427
It's the last straw.

330
00:26:35,506 --> 00:26:37,026
Calm down, Nige!

331
00:26:51,225 --> 00:26:53,186
Drop the knife, Jack!

332
00:27:00,705 --> 00:27:02,225
What have you done?

333
00:27:02,306 --> 00:27:03,785
I'm bleeding.

334
00:27:43,103 --> 00:27:44,623
It's not true, I'm innocent.

335
00:27:45,583 --> 00:27:47,503
No more questions.

336
00:27:47,583 --> 00:27:50,462
In view of this new testimony,
I am ready to declare the accused

337
00:27:50,543 --> 00:27:52,783
guilty.

338
00:27:52,863 --> 00:27:55,623
The meeting is adjourned.

339
00:28:14,102 --> 00:28:16,541
Karl, you were incredible.

340
00:28:16,622 --> 00:28:17,942
This proves

341
00:28:18,021 --> 00:28:21,061
that it is not about winning, but about justice.

342
00:28:21,142 --> 00:28:22,502
Right here.

343
00:28:25,501 --> 00:28:27,381
Karl, wait.

344
00:28:29,901 --> 00:28:31,541
You were right about one thing.

345
00:28:32,781 --> 00:28:34,021
I still love you.

346
00:28:34,101 --> 00:28:35,541
And I...

347
00:28:37,500 --> 00:28:40,100
- Love you.
- And I love myself.

348
00:28:41,060 --> 00:28:43,101
They kiss, end credits.


