1
00:00:06,005 --> 00:00:07,713
NETFLIX � ORIGINAL SERIES

2
00:00:36,588 --> 00:00:37,672
I missed you.

3
00:00:45,297 --> 00:00:46,338
Something wrong?

4
00:00:46,922 --> 00:00:49,463
I don't feel like I used to.

5
00:00:54,213 --> 00:00:55,088
I know.

6
00:00:56,547 --> 00:00:57,713
Everything will work out.

7
00:00:59,005 --> 00:01:01,172
I'll rip that Faysal out of your head.

8
00:01:01,547 --> 00:01:02,380
Don't worry.

9
00:01:06,422 --> 00:01:07,547
That's not the point.

10
00:01:10,547 --> 00:01:12,672
My feelings for you have changed.

11
00:01:13,588 --> 00:01:14,463
What?

12
00:01:15,088 --> 00:01:16,047
How so?

13
00:01:20,963 --> 00:01:23,088
People are dying because of you.

14
00:01:29,047 --> 00:01:31,463
Everything we do has a price.

15
00:01:35,547 --> 00:01:38,255
But your presence brings only death.

16
00:01:38,338 --> 00:01:39,922
I made mistakes, but...

17
00:01:41,130 --> 00:01:43,380
Levent stabbed you in the back.

18
00:01:44,213 --> 00:01:45,880
Faysal has mind control.

19
00:01:48,630 --> 00:01:50,338
I can list for a long time.

20
00:01:52,213 --> 00:01:54,380
He will kill them both, Levent and Faysal.

21
00:01:56,338 --> 00:01:57,838
You will fail again.

22
00:01:58,297 --> 00:01:59,838
Untruth. I...

23
00:01:59,922 --> 00:02:02,297
Hakan, you're ruining everything.

24
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
Zeynep?

25
00:02:04,547 --> 00:02:07,380
- You let us down.
- I'm listening?

26
00:02:08,005 --> 00:02:09,713
- She said...
- What's going on?

27
00:02:09,797 --> 00:02:11,463
...that you let us down.

28
00:02:11,838 --> 00:02:13,338
- NO!
- Don't leave us.

29
00:02:13,422 --> 00:02:14,963
- I...
- Don't leave us.

30
00:02:15,047 --> 00:02:18,172
Doesn't want!

31
00:02:18,963 --> 00:02:19,797
Hakan...

32
00:02:19,880 --> 00:02:22,297
Take it easy. Don't be nervous.

33
00:02:22,547 --> 00:02:23,505
It's okay now.

34
00:02:24,505 --> 00:02:26,922
You need to rest.

35
00:02:27,047 --> 00:02:28,963
The bullet pierced your shoulder.

36
00:02:29,463 --> 00:02:30,463
Where's everyone?

37
00:02:40,880 --> 00:02:42,172
Where are the rest?

38
00:02:44,463 --> 00:02:45,963
Ceylan is dead.

39
00:02:55,297 --> 00:02:56,213
Can also.

40
00:02:56,963 --> 00:02:57,797
What?

41
00:02:58,338 --> 00:02:59,213
Can you too?

42
00:02:59,630 --> 00:03:01,422
After all, he was in a hiding place.

43
00:03:02,338 --> 00:03:03,338
And Leyla?

44
00:03:03,922 --> 00:03:04,922
We don't know.

45
00:03:06,088 --> 00:03:07,172
Faysal took the blood.

46
00:03:07,255 --> 00:03:09,755
Levent has shirts. We know that much.

47
00:03:14,005 --> 00:03:16,422
This will end badly.

48
00:03:54,005 --> 00:03:55,838
I check and add 10,000.

49
00:03:58,172 --> 00:03:59,380
Gentlemen!

50
00:04:01,713 --> 00:04:04,672
Didn't your mother teach you that gambling is bad?

51
00:04:05,463 --> 00:04:09,380
And she didn't tell you
that a gun is not a toy?

52
00:04:10,380 --> 00:04:11,255
My mother?

53
00:04:13,380 --> 00:04:14,213
Exactly.

54
00:04:15,547 --> 00:04:18,380
She died before she could
teach me anything.

55
00:04:18,922 --> 00:04:19,797
Seriously?

56
00:04:20,380 --> 00:04:21,672
What do you want?

57
00:04:24,297 --> 00:04:25,172
Fully.

58
00:04:25,547 --> 00:04:26,588
Don't do this.

59
00:04:26,672 --> 00:04:29,755
You're smart. It's a dangerous place.

60
00:04:30,213 --> 00:04:33,047
Thank you, but I don't need any advice.

61
00:04:33,130 --> 00:04:35,713
But you don't know who you're stealing from.

62
00:04:35,797 --> 00:04:37,422
And whose place is this?

63
00:04:39,463 --> 00:04:41,213
Someone who won't be robbed.

64
00:04:42,422 --> 00:04:43,255
Fuck me!

65
00:04:43,630 --> 00:04:44,463
Damn!

66
00:04:46,172 --> 00:04:48,505
I'm leaving now. Give me the bag back.

67
00:04:48,588 --> 00:04:49,672
All right.

68
00:04:50,088 --> 00:04:51,505
I was joking, you idiot!

69
00:04:51,588 --> 00:04:52,463
To the full!

70
00:04:56,297 --> 00:04:57,422
You son of a bitch!

71
00:04:58,380 --> 00:05:00,505
Do you have any idea who you're messing with?

72
00:05:07,505 --> 00:05:08,422
What is it?

73
00:05:19,255 --> 00:05:20,213
Anyone want it?

74
00:05:31,922 --> 00:05:34,797
The dealer always deserves a tip.

75
00:05:35,838 --> 00:05:36,755
For now!

76
00:05:45,505 --> 00:05:46,588
<i>You have to stay.</i>

77
00:05:47,130 --> 00:05:49,255
-Hakan!
- Don't do this, that...

78
00:05:49,547 --> 00:05:52,005
We are not Loyal, only Pathetic.

79
00:05:52,088 --> 00:05:53,088
Stop.

80
00:05:53,172 --> 00:05:56,380
You were the one who risked everything
to save one man.

81
00:05:58,838 --> 00:06:00,088
I have to find Leyla.

82
00:06:00,255 --> 00:06:02,213
- There's something else.
- What?

83
00:06:02,297 --> 00:06:03,797
They are destroying Istanbul.

84
00:06:04,213 --> 00:06:06,297
I can't just ignore it.

85
00:06:08,630 --> 00:06:10,505
Fighting without a shirt was a mistake.

86
00:06:10,588 --> 00:06:13,672
I'll track down Levent and get rid of him.

87
00:06:13,755 --> 00:06:17,713
If you want to beat someone,
who wears cursed shirts?

88
00:06:17,797 --> 00:06:19,963
We don't know where Levent is.

89
00:06:20,047 --> 00:06:22,880
Bastards like him
he doesn't stay hidden for long.

90
00:06:23,380 --> 00:06:26,005
She will find him and finish him off.
Then I'll find Leyle.

91
00:06:26,088 --> 00:06:28,005
- We'll go with you.
- NO!

92
00:06:28,922 --> 00:06:30,463
We've lost too many people.

93
00:06:30,922 --> 00:06:32,338
Only one will die today.

94
00:06:32,922 --> 00:06:34,463
Levent or me.

95
00:06:34,547 --> 00:06:36,755
We have to protect both you,

96
00:06:37,047 --> 00:06:38,713
as well as the legacy of the Defenders.

97
00:06:40,255 --> 00:06:43,005
What if Levent uses a shirt
for evil purposes?

98
00:06:43,088 --> 00:06:43,922
Huh?

99
00:06:44,713 --> 00:06:46,463
There will be no legacy.

100
00:06:47,338 --> 00:06:48,838
Forgive me for saying this, but...

101
00:06:49,422 --> 00:06:50,547
she warned you.

102
00:06:51,005 --> 00:06:51,838
Who?

103
00:06:51,922 --> 00:06:52,838
Zeynep.

104
00:06:55,172 --> 00:06:56,130
Serdar is right.

105
00:06:57,505 --> 00:06:58,797
Zeynep sold us out.

106
00:06:59,963 --> 00:07:01,213
He has no voting rights.

107
00:07:08,797 --> 00:07:11,630
I will scream until you answer me!

108
00:07:12,005 --> 00:07:13,213
Who are you?

109
00:07:13,297 --> 00:07:14,505
Well, who?!

110
00:07:15,505 --> 00:07:17,797
Faysal, it's you, right?

111
00:07:18,088 --> 00:07:18,963
Am I right?

112
00:07:19,047 --> 00:07:21,338
Only you are so mean.

113
00:07:22,005 --> 00:07:24,463
You're thinking well, but not completely.

114
00:07:28,838 --> 00:07:30,130
Whoever you are,

115
00:07:30,630 --> 00:07:32,463
you can kill me now.

116
00:07:33,005 --> 00:07:33,880
Go ahead.

117
00:07:36,463 --> 00:07:37,672
As you wish.

118
00:08:25,047 --> 00:08:25,963
Please.

119
00:08:29,963 --> 00:08:31,047
Please.

120
00:08:42,088 --> 00:08:43,255
Thank goodness.

121
00:08:46,463 --> 00:08:47,338
Honey.

122
00:08:52,630 --> 00:08:53,755
Welcome back.

123
00:08:56,547 --> 00:08:59,630
I have the blood of a Defender. We don't have to be afraid anymore.

124
00:09:03,380 --> 00:09:04,463
Did you kill him?

125
00:09:06,963 --> 00:09:09,047
But someone shot him.

126
00:09:10,422 --> 00:09:11,297
How so?

127
00:09:13,713 --> 00:09:17,172
- Who?
- I don't know. Probably Vezir.

128
00:09:19,213 --> 00:09:20,922
He's doing boldly.

129
00:09:22,130 --> 00:09:23,463
That's not all.

130
00:09:24,422 --> 00:09:26,297
Hakan's older brother is alive and...

131
00:09:27,088 --> 00:09:29,213
unfortunately, he took his shirts.

132
00:09:32,172 --> 00:09:35,422
The others already know?
Do they have a new plan of attack?

133
00:09:35,505 --> 00:09:37,922
Honey, don't think about it now.

134
00:09:38,505 --> 00:09:39,838
There will be time for this.

135
00:09:40,088 --> 00:09:42,213
Now rest.

136
00:09:44,380 --> 00:09:45,255
Agreement?

137
00:09:46,713 --> 00:09:47,547
Yes.

138
00:09:48,005 --> 00:09:49,630
Shall we talk over dinner?

139
00:09:50,338 --> 00:09:53,172
I didn't know it was death
it whets the appetite.

140
00:09:53,713 --> 00:09:54,713
Shall we eat something?

141
00:09:56,838 --> 00:09:58,047
Do you have plans?

142
00:09:59,838 --> 00:10:02,130
I've been sitting here for days.
I have to go to the office.

143
00:10:03,505 --> 00:10:07,047
But I promise
I'll make it up to you tonight.

144
00:10:08,713 --> 00:10:09,713
Great.

145
00:10:30,963 --> 00:10:33,380
I'm looking for Levent Topal. Do you know him?

146
00:10:36,380 --> 00:10:37,838
I'm looking for Levent Topal.

147
00:10:37,922 --> 00:10:39,380
- Do you know him?
- NO.

148
00:11:04,047 --> 00:11:05,047
Good morning.

149
00:11:05,672 --> 00:11:08,047
I'm looking for Levent Topal. Do you know him?

150
00:11:08,588 --> 00:11:09,547
Topal,

151
00:11:09,630 --> 00:11:10,672
and sometimes Osman.

152
00:11:11,422 --> 00:11:12,297
So how?

153
00:11:12,755 --> 00:11:14,088
Topal or Osman?

154
00:11:14,630 --> 00:11:15,547
This and this.

155
00:11:15,630 --> 00:11:16,922
He uses both names.

156
00:11:17,005 --> 00:11:18,088
Topal and Osman.

157
00:11:19,005 --> 00:11:19,880
Two names.

158
00:11:20,797 --> 00:11:22,963
He probably doesn't want to be found.

159
00:11:23,047 --> 00:11:24,255
What do you think?

160
00:11:26,463 --> 00:11:27,588
Then go.

161
00:11:28,297 --> 00:11:30,130
Get lost. We are busy.

162
00:11:46,672 --> 00:11:47,505
Hello?

163
00:11:47,755 --> 00:11:48,588
Yes?

164
00:11:48,672 --> 00:11:50,672
I'm looking for Levent Topal. Do you know him?

165
00:11:50,755 --> 00:11:52,547
Known as Osman or Topal.

166
00:11:52,630 --> 00:11:53,880
He lives here somewhere.

167
00:11:53,963 --> 00:11:55,255
Do you know him?

168
00:11:55,338 --> 00:11:57,588
We are close relatives.

169
00:11:58,130 --> 00:12:00,463
I have an urgent matter for him.

170
00:12:00,547 --> 00:12:01,880
How urgent?

171
00:12:03,755 --> 00:12:05,755
Istanbul is in danger.

172
00:12:08,130 --> 00:12:09,047
Funny?

173
00:12:10,130 --> 00:12:11,422
I'll say goodbye then.

174
00:12:11,922 --> 00:12:12,838
Young man!

175
00:12:13,380 --> 00:12:15,588
- Yes?
- Do you have money?

176
00:12:18,255 --> 00:12:19,797
Did they die in an accident?

177
00:12:21,088 --> 00:12:22,255
That's what he told us.

178
00:12:22,963 --> 00:12:25,630
Ask him about the color of the sky,

179
00:12:25,713 --> 00:12:27,713
and he will lie like crazy.

180
00:12:27,797 --> 00:12:29,588
Do you know Levent so well?

181
00:12:30,880 --> 00:12:32,297
Unfortunately yes.

182
00:12:32,880 --> 00:12:35,505
His family was decent and honorable.

183
00:12:35,963 --> 00:12:39,255
But Levent is the black sheep.

184
00:12:40,047 --> 00:12:41,338
Bad shit.

185
00:12:41,797 --> 00:12:42,630
As if...

186
00:12:43,297 --> 00:12:45,963
he was not his parents' son.

187
00:12:48,672 --> 00:12:52,672
He started cpacing very early.
He hung out with gangsters.

188
00:12:53,380 --> 00:12:56,838
He was a brazen thief.

189
00:12:57,422 --> 00:12:58,588
I guess.

190
00:13:00,047 --> 00:13:00,880
One day

191
00:13:01,963 --> 00:13:03,547
he messed with the wrong person.

192
00:13:03,963 --> 00:13:07,047
It was about a member of a rival gang.

193
00:13:07,797 --> 00:13:12,005
This gang decided to teach him a lesson.

194
00:13:12,088 --> 00:13:16,213
They threw it in the middle of the night
a Molotov cocktail to his house.

195
00:13:16,755 --> 00:13:17,922
Really.

196
00:13:18,630 --> 00:13:19,505
Unfortunately...

197
00:13:19,588 --> 00:13:21,130
Levent wasn't there.

198
00:13:21,338 --> 00:13:22,713
Only family.

199
00:13:23,255 --> 00:13:26,838
The building burned down before firefighters arrived.

200
00:13:27,213 --> 00:13:31,505
The bodies of Mustafa and Tulay
they were lying next to each other, in each other's arms.

201
00:13:33,088 --> 00:13:35,172
I don't know where Levent is,

202
00:13:35,338 --> 00:13:37,880
but it will definitely come back to the old garbage.

203
00:13:38,380 --> 00:13:39,547
Sooner or later.

204
00:13:39,797 --> 00:13:41,505
I have no time to waste.

205
00:13:41,588 --> 00:13:42,922
Then find him.

206
00:13:44,005 --> 00:13:47,130
And don't feel sorry for him
because of blood ties.

207
00:13:47,213 --> 00:13:48,755
Teach him a lesson.

208
00:13:49,338 --> 00:13:50,588
That's the plan.

209
00:13:51,963 --> 00:13:53,922
Good morning, ladies and gentlemen!

210
00:13:56,005 --> 00:13:57,380
Listen carefully!

211
00:13:59,088 --> 00:14:00,672
I don't want to hurt anyone.

212
00:14:01,088 --> 00:14:02,755
He just wants money.

213
00:14:03,463 --> 00:14:05,630
Don't do anything stupid.

214
00:14:06,130 --> 00:14:06,963
Bright?

215
00:14:10,130 --> 00:14:11,338
Money in the bag.

216
00:14:14,047 --> 00:14:17,422
Nobody pays me
for overtime. Hurry up!

217
00:14:17,505 --> 00:14:18,338
Moves!

218
00:14:24,672 --> 00:14:25,505
What are you doing?

219
00:14:27,713 --> 00:14:28,880
Drop the gun!

220
00:14:29,380 --> 00:14:31,047
Calm down.

221
00:14:32,380 --> 00:14:33,880
- Drop the gun!
- Relax.

222
00:15:02,088 --> 00:15:02,922
Yes!

223
00:15:03,005 --> 00:15:05,380
The boy deserves applause!

224
00:15:09,047 --> 00:15:10,213
What did I say?

225
00:15:11,172 --> 00:15:12,297
Bravo!

226
00:15:22,255 --> 00:15:23,130
Come over.

227
00:15:24,130 --> 00:15:24,963
Go ahead.

228
00:15:29,672 --> 00:15:30,547
Respect.

229
00:15:32,755 --> 00:15:35,713
You did what you had to do. You protected your mother.

230
00:15:37,213 --> 00:15:38,172
Way to go.

231
00:15:45,547 --> 00:15:46,380
Ready?

232
00:16:28,172 --> 00:16:29,547
Who are you?

233
00:16:29,630 --> 00:16:31,088
We are the ones asking questions

234
00:16:31,755 --> 00:16:33,130
not something like you.

235
00:16:34,213 --> 00:16:35,172
You...

236
00:16:36,630 --> 00:16:38,005
you are Immortals.

237
00:16:39,047 --> 00:16:40,172
Oh!

238
00:16:40,505 --> 00:16:41,963
She is beautiful and smart.

239
00:16:42,755 --> 00:16:45,672
Now I understand Faysal's weakness.

240
00:16:45,755 --> 00:16:47,047
What have they done to me?

241
00:16:47,463 --> 00:16:48,505
Well...

242
00:16:48,963 --> 00:16:53,338
I have two news for you,
good and bad.

243
00:16:54,338 --> 00:16:57,047
Okay, Faysal doesn't control you anymore.

244
00:16:57,130 --> 00:16:59,713
The bad news is that we control you.

245
00:17:00,297 --> 00:17:01,922
Specifically...

246
00:17:03,380 --> 00:17:04,755
you belong to me.

247
00:17:06,963 --> 00:17:08,630
You probably want to know.

248
00:17:10,005 --> 00:17:12,255
<i>Bank robbery in Kad?rda.</i>

249
00:17:12,338 --> 00:17:15,213
<i>We provide the latest news.</i>

250
00:17:15,297 --> 00:17:16,463
Look.

251
00:17:17,005 --> 00:17:19,130
<i>Today, around noon, in Istanbul...</i>

252
00:17:22,505 --> 00:17:23,380
Azra...

253
00:17:23,922 --> 00:17:26,297
I don't have time to talk unless

254
00:17:26,380 --> 00:17:27,338
about Levent.

255
00:17:27,422 --> 00:17:29,630
We only know where he was

256
00:17:29,713 --> 00:17:31,047
a few hours ago.

257
00:17:31,505 --> 00:17:32,380
That is?

258
00:17:32,797 --> 00:17:34,547
He robbed a bank in Kad?rda.

259
00:17:34,922 --> 00:17:35,797
<i>Really?</i>

260
00:17:35,880 --> 00:17:37,213
I'm nearby.

261
00:17:37,672 --> 00:17:38,672
Some guy

262
00:17:38,755 --> 00:17:42,213
shot him with his own gun.

263
00:17:42,713 --> 00:17:43,922
Unfortunately, bullets

264
00:17:44,005 --> 00:17:45,255
they didn't have it.

265
00:17:47,172 --> 00:17:48,213
Thanks to the shirt.

266
00:17:48,713 --> 00:17:50,297
<i>Do you have anything else?</i>

267
00:17:50,547 --> 00:17:51,463
No.

268
00:17:51,547 --> 00:17:53,297
<i>Maybe he's cooperating</i>

269
00:17:53,380 --> 00:17:54,422
with the Immortals.

270
00:17:54,505 --> 00:17:55,963
They could have killed Leyla.

271
00:17:56,047 --> 00:17:58,838
I don't know what to do. He sank into the ground.

272
00:17:59,297 --> 00:18:01,672
Let's wait. Maybe he'll do something wrong again.

273
00:18:02,213 --> 00:18:03,797
<i>Exactly.</i>

274
00:18:03,880 --> 00:18:07,297
I have to find him before he hurts someone.

275
00:18:07,755 --> 00:18:09,088
Should we come?

276
00:18:09,713 --> 00:18:11,255
<i>Let's not arouse suspicion.</i>

277
00:18:12,630 --> 00:18:14,213
Only one person can help.

278
00:18:26,130 --> 00:18:27,047
It's me.

279
00:18:27,630 --> 00:18:29,880
I want to know where we will meet.

280
00:18:30,755 --> 00:18:33,213
As long as we meet.

281
00:18:33,880 --> 00:18:35,547
Maybe you're busy.

282
00:18:37,380 --> 00:18:38,713
Let me know.

283
00:18:53,672 --> 00:18:54,505
Hi.

284
00:18:55,713 --> 00:18:56,672
We need to talk.

285
00:18:56,755 --> 00:18:58,463
Not in the library.

286
00:18:58,797 --> 00:19:01,338
- Let's go outside.
- Shut up.

287
00:19:01,422 --> 00:19:03,213
- Go away.
- Please!

288
00:19:06,213 --> 00:19:07,213
Ceylan is dead.

289
00:19:09,255 --> 00:19:12,255
Faysal's men stabbed her to death.
She died on the spot.

290
00:19:13,630 --> 00:19:16,130
Levent took the shirts.
I can't find him.

291
00:19:16,213 --> 00:19:17,797
You were right.

292
00:19:19,213 --> 00:19:21,297
Help me find Levent.

293
00:19:55,963 --> 00:19:57,255
She was so young.

294
00:19:59,505 --> 00:20:01,047
And dedicated to the cause.

295
00:20:03,380 --> 00:20:04,880
Too much.

296
00:20:06,380 --> 00:20:07,755
She believed in missions.

297
00:20:08,297 --> 00:20:09,505
She didn't ask questions.

298
00:20:13,213 --> 00:20:16,547
I no longer remember what it means to believe.

299
00:20:17,838 --> 00:20:20,172
- Impossible.
- And yet.

300
00:20:22,547 --> 00:20:24,213
Have you stopped caring?

301
00:20:24,505 --> 00:20:26,255
Why are you so concerned?

302
00:20:26,338 --> 00:20:27,338
How so?

303
00:20:27,422 --> 00:20:28,380
Say!

304
00:20:28,713 --> 00:20:31,505
Why so much emotion and anger?

305
00:20:35,713 --> 00:20:37,380
Are they keeping you upright?

306
00:20:38,297 --> 00:20:41,338
Many people died because of your mistakes!

307
00:20:41,422 --> 00:20:42,880
Pointless!

308
00:20:42,963 --> 00:20:45,005
Why is this happening?

309
00:20:52,880 --> 00:20:53,755
Sorry.

310
00:20:54,130 --> 00:20:55,672
Don't apologize.

311
00:20:55,755 --> 00:20:56,838
You're right.

312
00:20:57,838 --> 00:20:58,672
Seriously.

313
00:21:00,547 --> 00:21:04,088
This has been turning me on since day one
when we met.

314
00:21:04,463 --> 00:21:05,880
He wants to avenge Neset.

315
00:21:06,380 --> 00:21:08,005
He wants to avenge Memo.

316
00:21:08,755 --> 00:21:10,380
This desire gives me strength.

317
00:21:11,005 --> 00:21:12,755
I'm doing it for my family.

318
00:21:12,838 --> 00:21:13,922
For the Doctor.

319
00:21:16,463 --> 00:21:17,297
But now...

320
00:21:17,797 --> 00:21:19,547
My anger blinded me, Zeynep.

321
00:21:21,880 --> 00:21:24,047
You'll shatter.

322
00:21:24,338 --> 00:21:25,255
And you don't?

323
00:21:25,797 --> 00:21:29,172
I have been Loyal all my life.
I can't do anything else.

324
00:21:31,672 --> 00:21:33,422
Unfortunately, after the death of his father

325
00:21:33,797 --> 00:21:36,797
I don't know what it's supposed to be used for...

326
00:21:38,047 --> 00:21:39,463
protecting the Defender.

327
00:21:40,713 --> 00:21:41,713
Thanks a lot.

328
00:21:41,797 --> 00:21:43,838
- I don't want to hurt you.
- Bright.

329
00:21:43,922 --> 00:21:45,505
I will say one thing:

330
00:21:46,338 --> 00:21:48,713
we both went through a nightmare.

331
00:21:49,338 --> 00:21:51,672
But I'm not accusing you of anything.

332
00:21:51,755 --> 00:21:52,922
I do it myself.

333
00:21:55,047 --> 00:21:56,130
But enough is enough.

334
00:21:57,088 --> 00:21:59,297
I have to be more careful.

335
00:22:00,463 --> 00:22:02,922
Which means I have to ask you for help.

336
00:22:03,005 --> 00:22:04,838
- Hakan...
- Listen!

337
00:22:05,422 --> 00:22:06,547
I respect you.

338
00:22:06,963 --> 00:22:07,797
Seriously.

339
00:22:08,338 --> 00:22:11,172
You know more about every topic than me.

340
00:22:15,297 --> 00:22:16,172
Please.

341
00:22:16,588 --> 00:22:17,547
Please.

342
00:22:19,588 --> 00:22:20,422
Help me.

343
00:22:22,213 --> 00:22:25,922
And if not me,
help Istanbul and humanity.

344
00:22:27,963 --> 00:22:28,797
Please.

345
00:22:36,588 --> 00:22:38,838
Where was Levent last seen?

346
00:22:41,422 --> 00:22:43,088
He robbed a bank in Kad?rda.

347
00:22:44,797 --> 00:22:47,713
I learned about the principle of Occam's razor,

348
00:22:47,838 --> 00:22:49,922
when I was going to become a researcher.

349
00:22:50,755 --> 00:22:53,963
This means nothing to me. What is it about?

350
00:22:55,880 --> 00:22:57,672
About solving problems.

351
00:22:57,880 --> 00:22:59,588
The simplest answers

352
00:22:59,672 --> 00:23:01,713
are the most likely.

353
00:23:01,963 --> 00:23:03,505
I still don't understand.

354
00:23:03,797 --> 00:23:04,880
Idea.

355
00:23:04,963 --> 00:23:07,755
Levent could have robbed any bank.

356
00:23:07,838 --> 00:23:10,755
He could have attacked the mint, done anything.

357
00:23:11,547 --> 00:23:14,547
And he preferred to rob a small bank in Kad?rda.

358
00:23:15,047 --> 00:23:16,005
He grew up there.

359
00:23:16,463 --> 00:23:20,672
Exactly! This place
means a lot to him.

360
00:23:22,713 --> 00:23:24,630
- We have a lead.
- Yes.

361
00:23:25,047 --> 00:23:27,713
We still need a motif.

362
00:23:27,797 --> 00:23:28,922
Come.

363
00:23:29,963 --> 00:23:30,880
What happened?

364
00:23:32,255 --> 00:23:33,255
Nothing.

365
00:23:34,088 --> 00:23:35,880
Good thing you're back.

366
00:23:38,422 --> 00:23:39,838
Who said that?

367
00:23:41,130 --> 00:23:41,963
Zeynep...

368
00:23:43,088 --> 00:23:44,088
Sorry.

369
00:23:44,547 --> 00:23:46,505
This is where our paths diverge.

370
00:23:46,588 --> 00:23:48,047
It was nice to talk.

371
00:23:48,130 --> 00:23:49,505
Wait!

372
00:23:51,005 --> 00:23:53,588
Let go. I'm not joking.

373
00:23:53,672 --> 00:23:56,088
I already have other plans.

374
00:23:56,172 --> 00:23:57,297
Really?

375
00:23:57,838 --> 00:23:59,963
I'm going to Oxford as a scientist.

376
00:24:00,172 --> 00:24:02,963
I already refused them once.
Since they renewed the invitation,

377
00:24:03,380 --> 00:24:05,088
it's probably a sign.

378
00:24:16,838 --> 00:24:18,047
You're not kidding.

379
00:24:22,213 --> 00:24:23,255
I admit...

380
00:24:24,505 --> 00:24:27,672
It is not good to act under the influence of emotions.

381
00:24:29,505 --> 00:24:32,338
But suppressing them will do more harm.

382
00:24:35,255 --> 00:24:36,797
Good luck in your new life.

383
00:26:23,130 --> 00:26:25,380
Where are you? Pick up.

384
00:26:40,213 --> 00:26:41,255
Hi.

385
00:26:44,130 --> 00:26:45,130
That's it!

386
00:26:46,213 --> 00:26:47,130
What?

387
00:26:47,755 --> 00:26:49,172
You smiled.

388
00:26:51,047 --> 00:26:55,297
I've been trying to make you laugh for 30 minutes.

389
00:26:56,672 --> 00:26:59,297
Who are you to decide about my smile?

390
00:27:01,755 --> 00:27:02,838
I walked over...

391
00:27:03,797 --> 00:27:05,672
because I think someone set you up.

392
00:27:08,672 --> 00:27:09,755
You're wrong.

393
00:27:10,922 --> 00:27:12,838
He didn't even want to come here.

394
00:27:13,172 --> 00:27:15,130
There you go.

395
00:27:15,213 --> 00:27:18,047
What man could be that stupid?

396
00:27:19,297 --> 00:27:21,380
I'd like to talk to him.

397
00:27:27,505 --> 00:27:28,672
How old are you?

398
00:27:29,213 --> 00:27:30,213
28.

399
00:27:33,338 --> 00:27:34,672
And you?

400
00:27:36,297 --> 00:27:38,088
I'm older than you think.

401
00:27:39,380 --> 00:27:40,588
I don't believe.

402
00:27:42,463 --> 00:27:43,463
Because you look...

403
00:27:44,838 --> 00:27:45,880
stunning.

404
00:27:49,255 --> 00:27:53,130
- Haven't you ever gotten drunk?
- NO.

405
00:27:53,422 --> 00:27:54,338
Out of the question.

406
00:27:55,130 --> 00:27:56,963
I'm not the first to tell you this.

407
00:27:58,922 --> 00:27:59,838
Thank you.

408
00:28:02,380 --> 00:28:05,463
So what are you doing here?

409
00:28:09,297 --> 00:28:11,172
I came here because...

410
00:28:13,338 --> 00:28:15,922
Will you look?

411
00:28:16,963 --> 00:28:20,505
My husband and I spent there
romantic evening.

412
00:28:20,588 --> 00:28:22,047
Years ago.

413
00:28:24,963 --> 00:28:27,505
We wanted to feel those emotions again.

414
00:28:28,922 --> 00:28:30,463
And how many years have passed?

415
00:28:32,422 --> 00:28:33,838
Almost 100.

416
00:28:35,672 --> 00:28:37,755
 �Almost 100�. Good!

417
00:28:38,797 --> 00:28:39,838
Really.

418
00:28:42,047 --> 00:28:42,963
You know what?

419
00:28:43,338 --> 00:28:44,797
Let's go from here.

420
00:28:45,755 --> 00:28:47,588
Let's change the place. What do you say?

421
00:28:47,672 --> 00:28:50,422
Let's escape from these memories.

422
00:28:51,838 --> 00:28:54,630
I promise it will be fun.

423
00:28:57,172 --> 00:28:58,213
Please.

424
00:29:07,297 --> 00:29:08,588
Another time.

425
00:29:09,713 --> 00:29:11,422
At least give me your number.

426
00:29:12,130 --> 00:29:13,088
I'll call.

427
00:29:41,713 --> 00:29:43,505
You're taller than I thought.

428
00:29:46,672 --> 00:29:48,005
Your resistance is in vain.

429
00:29:52,797 --> 00:29:54,088
Fuck you, bitch!

430
00:30:04,297 --> 00:30:06,630
I can kill you and not bring you back to life!

431
00:30:07,255 --> 00:30:08,297
Do you know that?

432
00:30:08,672 --> 00:30:09,505
Huh?

433
00:30:10,047 --> 00:30:10,922
Heh?!

434
00:30:11,130 --> 00:30:12,172
No tempt.

435
00:30:27,088 --> 00:30:30,380
<i>The owner of the bank is Ahmet Ozturk.</i>

436
00:30:30,463 --> 00:30:35,297
He used to give free dinner during Ramadan.

437
00:30:35,380 --> 00:30:37,463
<i>So he doesn't know Levent.</i>

438
00:30:37,547 --> 00:30:41,255
Maybe it's another bank employee.

439
00:30:41,338 --> 00:30:45,338
They played a recording of the attack on TV.

440
00:30:45,422 --> 00:30:47,505
It's definitely Levent.

441
00:30:47,588 --> 00:30:50,297
She's talking to a boy
who plays the hero.

442
00:30:50,380 --> 00:30:52,297
I'll talk to the bank owner.

443
00:30:52,672 --> 00:30:53,922
Maybe it will enlighten me.

444
00:30:54,338 --> 00:30:57,297
<i>I doubt it, but I'll send you the address.</i>

445
00:31:11,922 --> 00:31:12,880
Finally.

446
00:31:13,755 --> 00:31:14,713
Hello.

447
00:31:15,338 --> 00:31:16,297
Thank you.

448
00:31:18,130 --> 00:31:19,338
Is everything OK?

449
00:31:20,672 --> 00:31:21,922
I'm tired.

450
00:31:26,380 --> 00:31:28,088
I was worried about you.

451
00:31:28,630 --> 00:31:30,005
I called.

452
00:31:31,005 --> 00:31:32,255
Someone could have kidnapped you.

453
00:31:33,838 --> 00:31:36,172
But I see that didn't happen.

454
00:31:38,088 --> 00:31:40,255
You don't have to worry about me.

455
00:31:40,838 --> 00:31:42,422
How come I don't have to?

456
00:31:42,963 --> 00:31:43,838
Faysal...

457
00:31:44,713 --> 00:31:45,963
I'm not a child.

458
00:31:46,047 --> 00:31:48,505
He won't get into trouble.

459
00:31:48,588 --> 00:31:49,463
Honey...

460
00:31:50,255 --> 00:31:53,297
The defender and his men
they could be anywhere.

461
00:31:53,380 --> 00:31:55,380
They could kidnap you.

462
00:31:55,463 --> 00:31:57,338
- Or kill.
- But he's alive!

463
00:31:57,422 --> 00:31:59,588
- This time it worked!
- Stop!

464
00:32:00,797 --> 00:32:02,088
Calm down.

465
00:32:03,922 --> 00:32:04,880
Listen.

466
00:32:05,922 --> 00:32:09,255
You've already brought me back to life twice.

467
00:32:09,588 --> 00:32:10,922
I am grateful.

468
00:32:13,172 --> 00:32:14,255
But if...

469
00:32:15,713 --> 00:32:16,797
our life...

470
00:32:17,588 --> 00:32:18,422
Yes?

471
00:32:19,838 --> 00:32:22,880
If you want to lock me in this house,

472
00:32:24,088 --> 00:32:25,422
then I prefer death.

473
00:32:29,047 --> 00:32:30,005
Ruya?

474
00:32:31,047 --> 00:32:32,755
I was thinking about the old days.

475
00:32:34,672 --> 00:32:37,422
About the days when we had a purpose.

476
00:32:39,255 --> 00:32:42,630
We didn't stay at home. I miss it.

477
00:32:44,255 --> 00:32:45,130
I know.

478
00:32:46,047 --> 00:32:47,630
I have no right to complain.

479
00:32:49,005 --> 00:32:53,505
But I feel like I should
fight for our cause.

480
00:32:57,672 --> 00:32:58,588
Sorry.

481
00:33:02,380 --> 00:33:03,588
I'm going to bed.

482
00:33:04,755 --> 00:33:05,630
Good night.

483
00:33:26,713 --> 00:33:27,588
Sorry.

484
00:33:34,047 --> 00:33:34,922
Damn!

485
00:33:44,630 --> 00:33:46,380
The hour of truth has struck!

486
00:33:55,338 --> 00:33:56,338
Enough!

487
00:33:56,672 --> 00:33:57,838
Stop!

488
00:34:25,172 --> 00:34:27,172
Did you do it for them?

489
00:34:27,255 --> 00:34:29,297
Was it about money?

490
00:34:30,088 --> 00:34:32,338
Answer! Am I right?

491
00:34:57,172 --> 00:34:58,505
I wanted help...

492
00:35:08,588 --> 00:35:09,880
Levent!

493
00:35:09,963 --> 00:35:10,797
Hakan?

494
00:35:11,422 --> 00:35:12,755
Nice to see you.

495
00:35:13,213 --> 00:35:15,922
Let me introduce you to Ahmet Ozturek.

496
00:35:16,922 --> 00:35:18,505
You know this asshole?

497
00:35:18,838 --> 00:35:20,297
He's the owner of the bank.

498
00:35:20,380 --> 00:35:22,963
You're right. But that's not all.

499
00:35:23,922 --> 00:35:27,380
Ahmet also runs another company.
Will you tell me about her?

500
00:35:28,630 --> 00:35:29,463
I...

501
00:35:29,547 --> 00:35:32,255
I just help people in the neighborhood.

502
00:35:32,588 --> 00:35:33,547
That's true!

503
00:35:33,630 --> 00:35:34,463
Yes Sir.

504
00:35:35,130 --> 00:35:36,630
But he also has other hobbies.

505
00:35:37,172 --> 00:35:38,463
For example, whores.

506
00:35:38,547 --> 00:35:39,630
NO!

507
00:35:39,713 --> 00:35:42,088
- He's smuggling drugs.
- NO!

508
00:35:42,172 --> 00:35:43,047
Yes?

509
00:35:43,713 --> 00:35:44,547
Gambling.

510
00:35:45,422 --> 00:35:46,255
And also...

511
00:35:47,463 --> 00:35:50,338
he can kill innocents for money.

512
00:35:50,588 --> 00:35:51,463
NO.

513
00:35:52,047 --> 00:35:52,922
NO!

514
00:35:54,422 --> 00:35:56,088
He killed your family.

515
00:35:56,463 --> 00:35:57,338
I know.

516
00:35:59,630 --> 00:36:00,838
He slaughtered them.

517
00:36:02,463 --> 00:36:04,880
I've been looking for this son of a bitch for years.

518
00:36:05,880 --> 00:36:10,047
He had bodyguards
armored vehicles, mercenaries.

519
00:36:10,630 --> 00:36:13,213
But thanks to the shirt
I was finally able to track him down.

520
00:36:14,380 --> 00:36:15,672
I was ready.

521
00:36:18,672 --> 00:36:19,505
True?

522
00:36:20,380 --> 00:36:21,213
Huh?

523
00:36:21,547 --> 00:36:22,922
I understand that well.

524
00:36:23,005 --> 00:36:24,130
I don't think so!

525
00:36:24,213 --> 00:36:25,047
I see!

526
00:36:27,463 --> 00:36:29,505
It is difficult to come to terms with the loss of loved ones.

527
00:36:29,588 --> 00:36:30,463
I know.

528
00:36:32,963 --> 00:36:35,005
Right now you are driven by anger.

529
00:36:35,922 --> 00:36:39,005
But I guarantee you won't wait
happy ending.

530
00:36:41,755 --> 00:36:44,255
He even more so.

531
00:36:45,338 --> 00:36:46,713
Throw the knife.

532
00:36:49,255 --> 00:36:50,088
Fuck you.

533
00:36:50,172 --> 00:36:51,797
Throw the knife, brother!

534
00:36:57,047 --> 00:36:57,922
Brother?

535
00:36:59,338 --> 00:37:02,130
Don't call me that.
I'm not your brother.

536
00:37:02,713 --> 00:37:03,630
You are.

537
00:37:05,505 --> 00:37:06,797
We are Defenders.

538
00:37:07,338 --> 00:37:08,213
Untruth.

539
00:37:08,297 --> 00:37:10,505
Whether you like it or not.

540
00:37:11,713 --> 00:37:13,588
Our enemies are the Immortals,

541
00:37:13,672 --> 00:37:14,922
not people.

542
00:37:16,588 --> 00:37:17,547
Believe me.

543
00:37:18,588 --> 00:37:19,838
I was pale too.

544
00:37:21,297 --> 00:37:23,005
I killed my tormentor.

545
00:37:23,755 --> 00:37:26,130
Then it bothered me for years.

546
00:37:29,005 --> 00:37:31,255
You know I have shirts.

547
00:37:32,963 --> 00:37:33,797
I know.

548
00:37:37,547 --> 00:37:38,880
But he doesn't have it.

549
00:37:39,797 --> 00:37:42,380
I will take away the luxury of revenge from you.

550
00:37:43,338 --> 00:37:44,755
I'll do it for you.

551
00:37:46,797 --> 00:37:47,797
Levent!

552
00:37:49,255 --> 00:37:50,880
Stop!

553
00:37:50,963 --> 00:37:52,505
Let go, Hakan!

554
00:37:53,672 --> 00:37:54,797
Let go!

555
00:37:55,005 --> 00:37:56,088
Go away!

556
00:37:56,838 --> 00:37:58,047
Let go!

557
00:38:00,338 --> 00:38:02,297
Leave me alone, damn it!

558
00:38:02,380 --> 00:38:03,880
I'll get him!

559
00:38:03,963 --> 00:38:05,505
I don't think so.

560
00:38:06,047 --> 00:38:07,255
Let go!

561
00:38:08,130 --> 00:38:08,963
Come on!

562
00:38:09,422 --> 00:38:10,797
Let go!

563
00:38:10,922 --> 00:38:12,422
Let me go!

564
00:38:12,505 --> 00:38:14,547
For God's sake!

565
00:38:14,630 --> 00:38:16,963
Please, let me go.

566
00:38:17,047 --> 00:38:19,880
Calm down.

567
00:38:20,422 --> 00:38:22,255
It's all over.

568
00:38:22,547 --> 00:38:24,463
Let go.

569
00:38:30,463 --> 00:38:32,130
It's okay now.

570
00:38:32,213 --> 00:38:35,672
It's over. Calm down.

571
00:38:37,047 --> 00:38:38,588
Let me go.

572
00:39:10,547 --> 00:39:13,130
The desire for revenge blinded me.

573
00:39:13,880 --> 00:39:16,797
I was ready for anything
to stop him.

574
00:39:19,630 --> 00:39:20,755
I'm sorry.

575
00:39:34,588 --> 00:39:35,755
Where are we going?

576
00:39:37,338 --> 00:39:38,172
To the hideout.

577
00:39:43,797 --> 00:39:46,630
She hates me after that
what I did on the bridge.

578
00:39:48,380 --> 00:39:51,755
We will track down Faysal and rescue Leyle.

579
00:39:52,130 --> 00:39:53,672
That's my plan.

580
00:39:58,505 --> 00:40:00,547
Is she that important to you?

581
00:40:02,213 --> 00:40:03,422
Yes.

582
00:40:04,255 --> 00:40:05,088
<i>It is.</i>

583
00:40:25,713 --> 00:40:27,130
What do you want?

584
00:40:28,880 --> 00:40:29,797
Exactly.

585
00:40:30,588 --> 00:40:32,255
For me it's just a pet.

586
00:40:33,338 --> 00:40:35,005
I don't like it.

587
00:40:36,088 --> 00:40:38,338
But now it's my pet.

588
00:40:41,005 --> 00:40:44,755
Your task is simple.
First you will kill the Defender, Hakan.

589
00:40:45,505 --> 00:40:46,838
Then Faysal.

590
00:40:48,588 --> 00:40:49,838
Can you do it?

591
00:40:55,922 --> 00:40:56,755
Yes.

592
00:41:15,380 --> 00:41:18,838
Subtitles: Sylwester Stachowicz


