1
00:00:07,172 --> 00:00:11,172
www.titlovi.com

2
00:00:14,172 --> 00:00:16,132
Who are you?

3
00:00:22,005 --> 00:00:23,415
You had to kill him�?

4
00:00:34,338 --> 00:00:35,378
Come on.

5
00:01:46,505 --> 00:01:51,627
They can take action at any moment.
We have no idea what they are planning.

6
00:01:52,005 --> 00:01:54,415
We need to learn the details of the attack.

7
00:01:55,588 --> 00:01:56,608
Zeynep.

8
00:01:58,172 --> 00:02:00,552
You must tell us where you are from
received information.

9
00:02:02,255 --> 00:02:03,365
Derya told me.

10
00:02:04,505 --> 00:02:08,005
But we shouldn't waste time with her.
She only knows yes

11
00:02:08,088 --> 00:02:11,378
they are planning a big attack
which has to do with the past.

12
00:02:12,130 --> 00:02:13,710
Why does he trust her?

13
00:02:13,797 --> 00:02:16,837
Would you lie yes
Is your life hanging in the balance?

14
00:02:20,213 --> 00:02:21,293
Zeynep?

15
00:02:23,797 --> 00:02:27,257
I killed her. I couldn't
allow my father's murderer to live.

16
00:02:31,880 --> 00:02:34,050
I hope this is not later
cause bigger problems.

17
00:02:34,130 --> 00:02:35,920
We already have enough of them.

18
00:02:36,005 --> 00:02:38,795
In any case, at least
we know about this attack.

19
00:02:39,880 --> 00:02:44,300
It's my turn.
- No chance. The police are looking for you.

20
00:02:44,380 --> 00:02:47,880
Let us do our job.
 �yk� is at the police station.

21
00:02:47,963 --> 00:02:51,513
Immortals can attack at any moment,
and you still talk about your work.

22
00:02:51,588 --> 00:02:54,668
Tongue in mouth, Zeynep.
If your father were here...

23
00:02:54,755 --> 00:02:57,665
Don't worry about him. He can't
we are sorry because he is dead.

24
00:02:57,755 --> 00:03:00,375
And that's because of your stupid rules.

25
00:03:00,463 --> 00:03:03,343
That he respected the rules and
he didn't meet Odana Fallen,

26
00:03:03,422 --> 00:03:05,592
He would be alive now.
-Enough!

27
00:03:05,838 --> 00:03:10,007
Do you want to fight? Save
his energy for the immortals.

28
00:03:10,088 --> 00:03:14,258
The war has begun, and I will surely
win this war.

29
00:03:15,463 --> 00:03:20,380
They will kill the immortals one by one,
with or without your help.

30
00:03:25,130 --> 00:03:26,130
Leyla?

31
00:03:34,000 --> 00:03:41,000
Z A � T I T N I K

32
00:04:18,005 --> 00:04:19,585
Where have you been?
I was worried about you.

33
00:04:21,838 --> 00:04:23,008
Hakan...

34
00:04:24,838 --> 00:04:25,918
It's not right...

35
00:04:27,255 --> 00:04:29,375
I don't think I should
to be here with you.

36
00:04:29,463 --> 00:04:34,550
What is he talking about? Now
you are one of us. - I didn't.

37
00:04:36,672 --> 00:04:41,132
I'm not like you.
Hakan, the case...

38
00:04:41,713 --> 00:04:44,047
Wait a minute...
-Hakan, I... -You...

39
00:04:44,588 --> 00:04:51,085
Listen, it doesn't matter that you're not Loyal.
I will never leave you.

40
00:04:51,588 --> 00:04:54,918
Hakan, we need to talk.

41
00:04:58,922 --> 00:05:00,092
I'll be right back.

42
00:06:04,463 --> 00:06:09,458
I understand how he feels. You
you are not an ordinary man, Hakan.

43
00:06:09,547 --> 00:06:11,337
Say what
he has something to say.

44
00:06:12,172 --> 00:06:15,342
He must be careful
with your choices.

45
00:06:15,422 --> 00:06:20,092
Protectors can be
only with the Devotees.

46
00:06:20,172 --> 00:06:21,512
Listen, Hakan.

47
00:06:21,588 --> 00:06:26,088
As a Protector, you have to
focus on finding a shirt,

48
00:06:26,172 --> 00:06:28,092
not on Leila.

49
00:06:28,172 --> 00:06:30,802
I am aware
that I am the Protector.

50
00:06:30,880 --> 00:06:32,590
I live with that fact
every second.

51
00:06:32,672 --> 00:06:35,922
Remember that you are only Loyal.

52
00:06:38,172 --> 00:06:40,212
Don't interfere anymore
to my work.

53
00:06:40,297 --> 00:06:42,547
<i>We have the latest news</i>

54
00:06:42,630 --> 00:06:44,300
<i>Latest news: Bizarre murder.</i>

55
00:06:45,380 --> 00:06:46,380
What is that?

56
00:06:46,463 --> 00:06:49,553
<i>We report live from
Natural History Museum,</i>

57
00:06:49,630 --> 00:06:52,510
<i>Motive for murder
is still unknown.</i>

58
00:06:52,588 --> 00:06:54,593
<i>The police do not have a suspect.</i>
- You need to see this.

59
00:06:54,672 --> 00:06:59,132
<i> It is stated that only
the medieval type is missing</i>

60
00:06:59,213 --> 00:07:00,513
<i>from the museum inventory.</i>

61
00:07:00,588 --> 00:07:05,012
<i>The police are considering the possibility that
is their motivation of a personal nature,</i>

62
00:07:05,088 --> 00:07:07,798
<i>that criminals want
to look like a robbery.</i>

63
00:07:08,380 --> 00:07:10,550
It doesn't look like an ordinary robbery.

64
00:07:10,630 --> 00:07:13,420
Must be the immortals
they have something to do with this.

65
00:07:13,922 --> 00:07:15,012
Let's explore.

66
00:07:15,630 --> 00:07:18,803
We will investigate. - Okay.
- No, I'll go alone.

67
00:07:18,880 --> 00:07:22,090
I'm going with you. Mine
friend Metin works in a museum.

68
00:07:22,172 --> 00:07:24,132
OK, good.
 Leyla, come on.

69
00:07:28,130 --> 00:07:29,340
Take Can with you.

70
00:07:31,047 --> 00:07:33,377
Protect him by
the price of one's own life.

71
00:07:36,297 --> 00:07:37,337
Come on little birds.

72
00:08:15,172 --> 00:08:19,343
Good morning. Don't be afraid.
It's me. - Good morning.

73
00:08:21,505 --> 00:08:23,705
You looked so beautiful
I couldn't resist.

74
00:08:25,713 --> 00:08:27,383
It's so good to be alive.

75
00:08:35,588 --> 00:08:38,458
We're not going to hide here
??forever, right?

76
00:08:38,797 --> 00:08:40,377
I don't think I would mind.

77
00:08:43,922 --> 00:08:48,092
I missed a lot of things,
and you locked me in the house.

78
00:08:48,172 --> 00:08:50,212
This is not life.

79
00:08:52,505 --> 00:08:56,045
We have to stop first
Protector, the rest is as simple as beans.

80
00:08:56,880 --> 00:08:58,590
Let's give Leyla a chance.

81
00:09:00,047 --> 00:09:03,417
I wonder if he trusts her too much.
I mean, she's just a girl.

82
00:09:03,505 --> 00:09:06,705
Yes, but she is my puppet.

83
00:09:08,005 --> 00:09:13,263
Love makes people unreliable.
All he sees is the Protector.

84
00:09:17,588 --> 00:09:20,298
Have you seen the others? How are they?
What are they up to?

85
00:09:21,297 --> 00:09:22,337
I have no idea.

86
00:09:23,130 --> 00:09:25,590
I guess they enjoy my happiness.

87
00:09:26,880 --> 00:09:29,960
It is not like them to sit and wait.
They have to do something.

88
00:09:30,880 --> 00:09:32,170
When will we see them?

89
00:09:32,505 --> 00:09:34,955
R�ya, how about we talk
about those things later?

90
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
A little later.

91
00:09:38,213 --> 00:09:41,547
Go and get ready now.
I have a surprise for you.

92
00:10:09,380 --> 00:10:13,957
The police are looking for you everywhere, and we're going
soft on the hole. Unbelievable!

93
00:10:14,380 --> 00:10:15,460
Don't worry.

94
00:10:32,880 --> 00:10:35,460
Sorry. Please, wait.
I have to check on you.

95
00:10:41,130 --> 00:10:43,130
Hello.
- Can you turn around?

96
00:10:44,755 --> 00:10:47,375
We came to see Metin.
He is my friend.

97
00:10:47,463 --> 00:10:50,013
OK, you may pass.
Thank you.

98
00:10:50,963 --> 00:10:52,553
We'll be right back, Can.

99
00:10:52,630 --> 00:10:54,800
You have to wait a bit.
-Thanks.

100
00:11:00,380 --> 00:11:03,090
I told you, we shouldn't have come.
What if they find us?

101
00:11:03,172 --> 00:11:04,342
Let's hurry then.

102
00:11:06,380 --> 00:11:07,400
Hey you!

103
00:11:09,297 --> 00:11:10,367
Zeynep?

104
00:11:10,755 --> 00:11:12,705
How are you?
- Where have you been?

105
00:11:13,255 --> 00:11:15,915
Long time no see!
I haven't seen you since school.

106
00:11:16,005 --> 00:11:18,625
I'm too busy.
- I missed you.

107
00:11:21,422 --> 00:11:24,962
I missed you too.
Metin, these are my friends.

108
00:11:25,047 --> 00:11:27,667
We came here to get
information about stolen items.

109
00:11:27,755 --> 00:11:31,593
Does he know something? - No items were stolen,
only one insect was stolen.

110
00:11:32,005 --> 00:11:33,295
Insect?
- Yeah.

111
00:11:33,380 --> 00:11:36,797
Looks like that's all they wanted.
Do you want to see him?

112
00:11:36,880 --> 00:11:39,090
That would be great.
- This way.

113
00:11:42,755 --> 00:11:46,085
It is a primitive ancestor
Schistocerca gregaria

114
00:11:46,172 --> 00:11:48,302
A special species from
locust family

115
00:11:48,380 --> 00:11:49,710
who lived underground.

116
00:11:50,172 --> 00:11:52,802
Legend says that they could
to jump so fast and strong

117
00:11:52,880 --> 00:11:56,130
that their flocks
could cause earthquakes.

118
00:11:57,088 --> 00:12:00,802
They died out a few years ago
hundreds of years. Here it is.

119
00:12:06,713 --> 00:12:09,593
What you see here is
differs from the stolen copy.

120
00:12:09,672 --> 00:12:11,962
It's a stolen piece
preserved in amber,

121
00:12:12,047 --> 00:12:14,547
and it's probably for the best
preserved specimen in the world.

122
00:12:16,963 --> 00:12:18,923
Why would they steal it?

123
00:12:19,005 --> 00:12:22,005
Maybe that's because this is it
one of the most harmful insects.

124
00:12:23,088 --> 00:12:25,505
<i>Leyla.</i>
- They caused a great famine.

125
00:12:25,588 --> 00:12:29,208
So that's their plan?
- They want to cause hunger.

126
00:12:29,297 --> 00:12:31,127
How much hunger can they cause?

127
00:12:32,255 --> 00:12:35,705
When it comes to this one
insect, things change.

128
00:12:35,797 --> 00:12:38,627
Insects only eat crops.
However, this one is not picky.

129
00:12:39,005 --> 00:12:40,045
Leyla...

130
00:12:44,922 --> 00:12:49,092
Trees, plants, animals...
They eat everything.

131
00:12:57,838 --> 00:13:01,508
When spread over the surface,
they destroy all forms of life.

132
00:13:01,588 --> 00:13:03,298
THEY RECOGNIZED HAKAN,
THEY ARE COMING.

133
00:13:06,213 --> 00:13:07,843
Hakan, we have to go.

134
00:13:08,463 --> 00:13:13,173
Can they destroy the city?
- In the past, they did such things.

135
00:13:13,255 --> 00:13:16,053
I hope it won't happen again.
-Hakan!

136
00:13:18,880 --> 00:13:21,383
What is that? - Fuck him.
Thank you.

137
00:13:21,463 --> 00:13:22,843
Where is Leyla?
- We have to go.

138
00:13:22,922 --> 00:13:24,302
Leila! - Run!

139
00:13:25,130 --> 00:13:26,300
Leyla! - Run!

140
00:13:29,630 --> 00:13:30,630
Leila!

141
00:13:34,172 --> 00:13:35,842
They are coming. Go!
- What will you do?

142
00:13:35,922 --> 00:13:37,802
Go now.
I will keep them.

143
00:13:37,880 --> 00:13:40,460
I love you. Be careful.
See you in the cistern!

144
00:13:42,005 --> 00:13:44,665
Where are they?
- They went this way.

145
00:13:45,338 --> 00:13:47,298
Police! Don't move!

146
00:13:49,630 --> 00:13:51,260
Stay where you are!

147
00:14:13,172 --> 00:14:14,462
Hey, who is this Metin?

148
00:14:14,547 --> 00:14:17,707
My God! What is he talking about?
He's just a friend.

149
00:14:17,797 --> 00:14:19,667
Yes, my friend.
Did you miss him a lot...

150
00:14:20,713 --> 00:14:22,763
Be quiet, I can hear us.

151
00:14:22,838 --> 00:14:26,008
What does he care about? He
is just my friend.

152
00:14:27,588 --> 00:14:28,658
Of course.

153
00:14:37,713 --> 00:14:38,793
Check there.

154
00:14:41,172 --> 00:14:42,672
Do you think they're gone?

155
00:14:47,797 --> 00:14:50,260
There are none.
Come on.

156
00:15:00,255 --> 00:15:01,705
Come on.

157
00:15:02,047 --> 00:15:03,627
We can't leave Leyla here.

158
00:15:03,713 --> 00:15:07,173
Don't talk nonsense! The police
he is looking for you, not her. Take off!

159
00:15:19,130 --> 00:15:21,050
<i>Leyla... t</i>

160
00:15:27,463 --> 00:15:29,133
Welcome.

161
00:15:43,047 --> 00:15:44,877
I haven't changed a single thing.

162
00:15:46,338 --> 00:15:47,918
Everything is as it used to be.

163
00:16:05,005 --> 00:16:07,335
We have a lot of memories
in this house, right?

164
00:16:19,380 --> 00:16:21,210
The day I was killed, for example.

165
00:16:37,963 --> 00:16:39,043
R�ya?

166
00:17:00,797 --> 00:17:02,837
Let's forget the bad memories.

167
00:17:06,130 --> 00:17:07,760
I wish you had thought about it.

168
00:17:10,213 --> 00:17:13,133
Instead of bringing me here, 
he should have burned her to the ground.

169
00:17:16,297 --> 00:17:17,757
I'm sorry. I...

170
00:17:19,588 --> 00:17:20,668
R�ya, I'm sorry.

171
00:17:21,755 --> 00:17:23,505
I'm sorry, I didn't...

172
00:17:23,588 --> 00:17:25,508
I didn't want to.
I'm sorry.

173
00:17:29,630 --> 00:17:33,257
Your nose...
Your nose is bleeding, Rya.

174
00:17:58,172 --> 00:17:59,192
are you ok

175
00:18:01,380 --> 00:18:02,590
I'm sick of this house.

176
00:18:03,672 --> 00:18:06,302
We are not mortal. No 
it can bleed from the nose.

177
00:18:08,797 --> 00:18:10,377
If not because of the house, then why?

178
00:18:10,963 --> 00:18:13,843
I don't know.
I don't know.

179
00:18:16,463 --> 00:18:20,880
All I know is that we must kill
Protector and finish our mission.

180
00:18:31,797 --> 00:18:33,547
Maybe it was once possible,

181
00:18:33,630 --> 00:18:37,010
but now it is impossible
cause hunger.

182
00:18:37,588 --> 00:18:40,548
And this is too long-term
plan for immortals.

183
00:18:43,880 --> 00:18:45,300
Hakan, are you listening to me?

184
00:18:46,463 --> 00:18:47,553
Leyla doesn't answer.

185
00:18:49,047 --> 00:18:52,625
Don't worry. Her phone wouldn't
was within range of being in trouble.

186
00:18:55,963 --> 00:18:57,053
I can't just wait here.

187
00:18:57,130 --> 00:18:58,670
Hey!  Hey, where's it going�?

188
00:18:59,130 --> 00:19:00,880
Hakan, what is he doing?

189
00:19:00,963 --> 00:19:03,593
Do you want to get arrested?
Everyone is looking for you.

190
00:19:05,338 --> 00:19:07,798
It's not the first time she's disappeared.

191
00:19:08,588 --> 00:19:11,088
She didn't answer your call yesterday either.

192
00:19:11,172 --> 00:19:14,880
She wasn't there when the alarm went off.
Then suddenly she appeared.

193
00:19:14,963 --> 00:19:17,963
I think he's acting a little strange.
Don't you think so?

194
00:19:18,047 --> 00:19:21,957
Why not give her a chance?
- You are too protective.

195
00:19:22,047 --> 00:19:24,087
I just called her.
What is the problem?

196
00:19:24,713 --> 00:19:28,172
Hakan, that's not the problem...
I just don't trust her, okay?

197
00:19:28,255 --> 00:19:30,255
I don't like that it's always there.

198
00:19:31,047 --> 00:19:32,377
Do you know what I mean?

199
00:19:33,588 --> 00:19:35,258
I think you're jealous of Leyla.

200
00:19:40,172 --> 00:19:43,342
That means� after
everything i did for you?

201
00:19:46,047 --> 00:19:47,417
Fuck this shit!

202
00:19:48,297 --> 00:19:49,957
Zeynep, wait. Where is he going?

203
00:19:50,047 --> 00:19:52,957
It doesn't listen to me, well
I'm going my way.

204
00:19:53,047 --> 00:19:55,297
Zeynep, where are you going�?
Wait a minute.

205
00:20:01,588 --> 00:20:02,758
It's okay.

206
00:20:08,255 --> 00:20:10,795
Al is charming him...
It must have hurt.

207
00:20:22,963 --> 00:20:23,983
Hello.

208
00:20:26,422 --> 00:20:29,962
If you never did that to me again! He can't
control me for the rest of my life.

209
00:20:30,047 --> 00:20:34,757
I don't control you, Leyla. It has to
to accept this situation.

210
00:20:34,838 --> 00:20:37,758
He can't change that
What have you become, OK?

211
00:20:38,338 --> 00:20:40,258
But you're right.

212
00:20:40,672 --> 00:20:43,552
It is hard to accept this situation...
in the beginning.

213
00:20:44,297 --> 00:20:48,803
I wish I was dead.
It hurts me to be in this situation.

214
00:20:49,755 --> 00:20:52,795
damn you
you and all your scheming!

215
00:21:03,088 --> 00:21:04,338
Don't resist anymore.

216
00:21:04,963 --> 00:21:05,963
You are mine.

217
00:21:18,047 --> 00:21:20,918
Good.
Everything is better now.

218
00:21:21,005 --> 00:21:23,295
Face to face and on
same side, right?

219
00:21:24,213 --> 00:21:32,087
Tell me all about those plans.
- Why are you asking me?

220
00:21:32,963 --> 00:21:35,803
You have already taken action,
that's all i know.

221
00:21:35,880 --> 00:21:38,170
We took action?
- Didn't you know that?

222
00:21:40,755 --> 00:21:42,625
It's time for a meeting.

223
00:21:43,130 --> 00:21:46,260
All right, let's go.
And you come with me.

224
00:22:14,213 --> 00:22:17,763
Immortals never before
they did not make such an attack.

225
00:22:18,338 --> 00:22:19,878
Zeynep said the same thing.

226
00:22:19,963 --> 00:22:22,633
Starving people to
death, that's not their style.

227
00:22:23,922 --> 00:22:25,422
Does anyone have another idea?

228
00:22:26,172 --> 00:22:27,632
Don't we have any evidence?

229
00:22:27,713 --> 00:22:32,843
We found an entomologist who
researched this insect.

230
00:22:32,922 --> 00:22:35,552
Maybe you could give it to us
the idea of an immortal plan.

231
00:22:35,630 --> 00:22:37,260
Okay, where can I find that guy?

232
00:22:37,338 --> 00:22:39,258
I can't let you go alone.
Let's go together.

233
00:22:39,338 --> 00:22:40,398
OK, let's go.

234
00:22:41,422 --> 00:22:42,512
Can I too?

235
00:22:42,588 --> 00:22:44,338
Stay here and watch the tanker.

236
00:22:44,422 --> 00:22:45,712
All right.
- See you.

237
00:22:58,755 --> 00:23:02,875
Beware of the police, protector!
You're a fugitive!

238
00:23:04,255 --> 00:23:05,295
I will.

239
00:23:11,880 --> 00:23:14,130
Zeynep! Where have you been all this time?

240
00:23:14,713 --> 00:23:15,963
what? Any problems?

241
00:23:16,047 --> 00:23:18,417
There are no problems, but there are opportunities.

242
00:23:19,380 --> 00:23:22,550
Department of History in London Fr
to which he cannot stop talking,

243
00:23:22,630 --> 00:23:24,340
initiates a research project.

244
00:23:24,422 --> 00:23:28,012
They asked us to
we give them a recommendation.

245
00:23:28,088 --> 00:23:29,168
I thought of you.

246
00:23:32,297 --> 00:23:34,257
What's wrong?
Not interested?

247
00:23:36,172 --> 00:23:38,132
Unfortunately, I can't go.

248
00:23:38,213 --> 00:23:42,758
Take time to think.
- No, I certainly can't.

249
00:23:43,505 --> 00:23:46,455
I have to stay here, yes
people who need me.

250
00:23:47,338 --> 00:23:49,798
I'm not sure if
they deserve my support.

251
00:23:49,880 --> 00:23:51,340
OK, good.
Whatever he wants.

252
00:23:53,088 --> 00:23:54,958
Hey, wait.
You forgot this.

253
00:23:55,380 --> 00:23:58,208
Hold him.
Maybe he will change his mind.

254
00:24:08,713 --> 00:24:11,513
Has anyone heard from the Vizier?
He hasn't been here for days.

255
00:24:11,588 --> 00:24:12,918
We will find out soon.

256
00:24:17,088 --> 00:24:18,758
How long will we have to wait?

257
00:24:18,838 --> 00:24:22,338
I don't know. When Faysal arrives,
we will understand what it is about.

258
00:24:24,588 --> 00:24:25,608
There it is.

259
00:24:26,338 --> 00:24:28,088
I'm sorry I'm late.

260
00:24:28,172 --> 00:24:32,012
The newcomer needed
time to prepare.

261
00:24:32,338 --> 00:24:35,168
Leyla, we are happy
that you are among us.

262
00:24:35,588 --> 00:24:38,208
Come, don't be shy.
Come here.

263
00:24:38,463 --> 00:24:41,208
I would like to meet you.
This is Leyla.

264
00:24:42,338 --> 00:24:46,882
What kind of nonsense is this? None ordinary
no mortal has joined us before.

265
00:24:47,588 --> 00:24:49,588
I revived Leyla.

266
00:24:49,672 --> 00:24:51,462
It has my blood in it
veins. Don't worry.

267
00:24:51,547 --> 00:24:53,127
Is blood important?

268
00:24:53,213 --> 00:24:55,963
She will do what she wants
let's order. No worries.

269
00:24:56,047 --> 00:24:59,760
She is bound to the mortal world.
- We can't trust her.

270
00:25:03,130 --> 00:25:08,342
Half human, half immortal.
I love mixed blood.

271
00:25:08,797 --> 00:25:10,757
I don't like ugly people.

272
00:25:12,172 --> 00:25:14,012
She is right, my friends.

273
00:25:26,713 --> 00:25:31,665
I brought you out of the grave.
Isn't it?

274
00:25:32,380 --> 00:25:37,375
Gave you new life.
And what did you do? Huh?

275
00:25:37,463 --> 00:25:38,883
What did you do?

276
00:25:39,588 --> 00:25:42,628
Were you working behind my back? Huh?

277
00:25:43,338 --> 00:25:45,878
Were you making secret plans?

278
00:25:46,630 --> 00:25:52,132
Listen to me, everyone.
No one can touch Leyla.

279
00:25:52,213 --> 00:25:54,593
I said nobody!
Did you understand me?

280
00:25:54,672 --> 00:25:56,882
OK, Faysal. 
It's enough.

281
00:26:00,130 --> 00:26:03,547
I'm sorry.
- Don't do that�.

282
00:26:05,047 --> 00:26:06,705
I'm sorry.

283
00:26:15,713 --> 00:26:17,383
I'm sorry, dear.

284
00:26:29,505 --> 00:26:32,875
I think I was pretty clear.

285
00:26:34,172 --> 00:26:35,262
Shit.

286
00:26:36,588 --> 00:26:37,918
You're not going anywhere!

287
00:26:44,547 --> 00:26:46,127
Now, let's get down to business.

288
00:26:48,255 --> 00:26:51,585
That plan of attack that you are
made behind my back...

289
00:26:53,463 --> 00:26:56,213
It will not be executed.
Is it clear?

290
00:27:10,088 --> 00:27:12,088
Leyla will bring us the Protector.

291
00:27:13,547 --> 00:27:14,877
Is that so, Leyla?

292
00:27:16,088 --> 00:27:18,548
Yes, it will.

293
00:27:18,630 --> 00:27:23,340
And so we will
say our deed.

294
00:27:24,255 --> 00:27:25,325
OK?

295
00:27:26,463 --> 00:27:30,843
We'll talk about everything
requirements of our mission.

296
00:27:34,630 --> 00:27:36,380
He's talking nonsense.

297
00:27:37,172 --> 00:27:41,382
Our goal is to destroy this city,
and then the whole humanity.

298
00:27:41,463 --> 00:27:43,713
Keep the Protector away from us.
That will do.

299
00:27:43,797 --> 00:27:47,008
You were always impatient.
Always impatient!

300
00:27:48,130 --> 00:27:49,630
You don't know how to be patient.

301
00:27:49,713 --> 00:27:52,883
That is why he is your protector
eventually killed.

302
00:27:52,963 --> 00:27:57,917
Be patient this time, just a little!
- Why would we?

303
00:27:58,005 --> 00:28:00,205
So that someone could give you
enjoying time with R�ya?

304
00:28:00,297 --> 00:28:03,382
What?
- OK, that's enough.

305
00:28:03,797 --> 00:28:06,757
All those mutual fights
They make us lose our power.

306
00:28:06,838 --> 00:28:08,838
Tell that to the guy next to you
you, not me.

307
00:28:08,922 --> 00:28:10,842
He seems confused
in our absence.

308
00:28:10,922 --> 00:28:12,712
Maybe he became a fighter for peace.

309
00:28:15,630 --> 00:28:17,510
Thank God for making us alive.

310
00:28:25,755 --> 00:28:31,665
By the way, our plan remains
with or without you.

311
00:28:44,713 --> 00:28:46,093
I have to find Hakan.

312
00:28:53,047 --> 00:28:54,047
Come with me.

313
00:29:12,047 --> 00:29:14,047
Leyla, why not
answered my calls?

314
00:29:15,547 --> 00:29:16,797
We need to talk.

315
00:29:16,880 --> 00:29:19,550
I'm going to Zeynepov
university to see someone.

316
00:29:19,630 --> 00:29:21,130
Let's meet you there, okay?

317
00:29:21,213 --> 00:29:22,463
See you there.
- Ok.

318
00:29:35,838 --> 00:29:38,588
Excuse me, do you know where?
is the entomology department?

319
00:29:38,672 --> 00:29:40,552
First floor.
-Thanks.

320
00:30:27,963 --> 00:30:29,023
Faisal?

321
00:30:35,630 --> 00:30:37,050
Didn't you go?

322
00:30:38,672 --> 00:30:41,132
I couldn't miss it
a chance to talk to you.

323
00:30:42,088 --> 00:30:46,258
He cannot spare time for us
while you are busy enjoying the wealth.

324
00:30:49,922 --> 00:30:52,462
I guess not
intention to leave this hole.

325
00:30:54,297 --> 00:30:57,547
Faysal told me that you do too
you enjoy luxurious lives.

326
00:30:58,838 --> 00:31:01,588
I'm not interested in money or luxury.

327
00:31:01,672 --> 00:31:03,262
I'm here on a mission.

328
00:31:03,672 --> 00:31:06,302
All I want is to get it right away
I finish, so I can go home.

329
00:31:07,172 --> 00:31:09,012
We all want the same thing.

330
00:31:10,880 --> 00:31:12,670
Does Faysal want the same?

331
00:31:13,422 --> 00:31:15,842
Is that why he killed
one of us because of Leyla?

332
00:31:17,672 --> 00:31:20,802
This will go on like this
if we don't do something.

333
00:31:21,922 --> 00:31:23,422
We have to get rid of that girl.

334
00:31:24,005 --> 00:31:26,375
I need yours
support to do it.

335
00:31:29,047 --> 00:31:30,417
I trust Faysal.

336
00:31:33,297 --> 00:31:34,917
I think you should too.

337
00:31:35,672 --> 00:31:39,763
Listen, we just got here.
We must work together.

338
00:31:40,422 --> 00:31:42,712
Despite that stranger among us?

339
00:31:42,797 --> 00:31:45,457
It is obvious that
you and Faysal love.

340
00:31:46,255 --> 00:31:48,335
I'm afraid you're on
wrong side.

341
00:31:51,838 --> 00:31:52,858
Mergen?

342
00:31:58,672 --> 00:32:02,173
You seem to have forgotten who I am.
I don't pick sides.

343
00:32:29,172 --> 00:32:31,012
The suspect is inside the building.

344
00:32:45,630 --> 00:32:48,510
See you next Tuesday.
- Thank you, sir.

345
00:32:50,880 --> 00:32:53,802
Ersan Yilmaz?
- Yes.

346
00:32:59,547 --> 00:33:01,917
We are investigating a robbery at the museum.

347
00:33:02,422 --> 00:33:05,632
I heard you did some research
a sample of a stolen grasshopper.

348
00:33:06,255 --> 00:33:08,045
Maybe you can help us.

349
00:33:09,088 --> 00:33:12,458
Yes, I wrote an article about
to that species. You are the police?

350
00:33:13,547 --> 00:33:15,760
Yes.
- Yes.

351
00:33:15,838 --> 00:33:18,588
Do you have an idea about
the purpose of these robberies?

352
00:33:19,672 --> 00:33:20,692
Actually, I don't.

353
00:33:21,338 --> 00:33:23,628
I wonder why anyone would
Want such a creature?

354
00:33:23,963 --> 00:33:25,803
Maybe they want to cause hunger.

355
00:33:27,797 --> 00:33:31,303
I hope that's the only reason.
Have you ever heard of the Black Death?

356
00:33:36,130 --> 00:33:37,130
Let me explain.

357
00:33:40,838 --> 00:33:41,858
So...

358
00:33:42,422 --> 00:33:44,172
This is Europe.

359
00:33:44,255 --> 00:33:47,455
It all started with one ship
who sailed from Egypt to Italy.

360
00:33:47,547 --> 00:33:51,957
The locusts that came in that ship,
they brought a deadly virus to Europe.

361
00:33:52,047 --> 00:33:53,507
Italy first,

362
00:33:53,588 --> 00:33:56,008
then the whole was infected
Mediterranean Riviera.

363
00:33:56,088 --> 00:33:59,088
After a few months,
all of Europe became infected.

364
00:34:00,422 --> 00:34:03,712
The virus caused sores on
bodies of infected people.

365
00:34:03,797 --> 00:34:05,877
It caused
a painful and bloody death.

366
00:34:06,380 --> 00:34:09,300
A third of the European population
died from this virus.

367
00:34:09,672 --> 00:34:12,462
Historians say that the sun too
in those times it got dark.

368
00:34:15,005 --> 00:34:17,005
That's why it's called the Black Death.

369
00:34:17,547 --> 00:34:19,917
All because of this stolen insect.

370
00:34:20,630 --> 00:34:25,340
Fortunately, the virus disappeared after
extinction of this insect.

371
00:34:26,547 --> 00:34:27,667
What if he comes back?

372
00:34:28,422 --> 00:34:31,045
That is not possible.
- Let's imagine it is.

373
00:34:33,630 --> 00:34:35,960
Today's world is overpopulated.
Everything is faster.

374
00:34:36,380 --> 00:34:39,300
Istanbul would for sure in a short time
became unfit for life.

375
00:34:39,380 --> 00:34:41,880
Given the fact that
is this virus highly contagious,

376
00:34:42,755 --> 00:34:45,335
it could be the end of humanity
as we know it.

377
00:34:48,297 --> 00:34:49,547
The police...

378
00:34:53,880 --> 00:34:54,960
Don't move!

379
00:35:01,255 --> 00:35:02,255
Come here!

380
00:35:02,713 --> 00:35:03,713
Stop!

381
00:35:05,005 --> 00:35:06,505
Don't run away!

382
00:35:06,588 --> 00:35:08,088
Stop or I'll shoot!

383
00:35:11,422 --> 00:35:12,762
Quickly!

384
00:35:16,130 --> 00:35:17,420
He was coming down!

385
00:35:17,963 --> 00:35:18,963
What's going on?

386
00:35:19,047 --> 00:35:21,047
Come here!
Catch him!

387
00:35:26,713 --> 00:35:28,383
On your knees!

388
00:35:28,463 --> 00:35:29,923
Hands up!
Put them on your head!

389
00:35:32,338 --> 00:35:33,548
Kneel down!

390
00:35:34,130 --> 00:35:37,590
Listen, this is a mistake. I am innocent.
I didn't do anything.

391
00:35:40,838 --> 00:35:43,258
Sir, we got it
attacking from Hagia Sophia.

392
00:35:44,022 --> 00:35:47,112
Translated by Deki

393
00:35:50,112 --> 00:35:54,112
Taken from www.titlovi.com
