1
00:00:14,408 --> 00:00:15,739
FLIGHT TO TANGIER

2
00:01:19,499 --> 00:01:22,229
- Go ahead, one.
- Go ahead, I'll see you.

3
00:01:22,697 --> 00:01:24,540
Do you want to land in Tangier?

4
00:01:28,135 --> 00:01:29,374
Is something happening?

5
00:01:30,774 --> 00:01:34,491
Go ahead, private 180.
Please repeat your position.

6
00:01:34,492 --> 00:01:36,414
Do you want to land in Tangier?

7
00:01:37,411 --> 00:01:41,130
Flight 104,
boarding through gate five.

8
00:01:47,366 --> 00:01:50,255
Flight 104,
boarding through gate five.

9
00:02:09,316 --> 00:02:11,921
Private 180,
Please go ahead.

10
00:02:12,675 --> 00:02:15,802
Do you want to land in Tangier?
Reply

11
00:02:34,945 --> 00:02:38,504
Is something happening?
Go ahead, private 180.

12
00:02:39,223 --> 00:02:40,633
Are you okay?

13
00:02:40,902 --> 00:02:44,507
Thank you, Mr. Brady.
Better to be near Tangier.

14
00:02:44,620 --> 00:02:48,589
Answer, private 180.
Please go ahead.

15
00:02:53,256 --> 00:02:55,098
Look, Gil Walker.

16
00:02:58,414 --> 00:03:00,142
Hiding from Danzer.

17
00:03:06,410 --> 00:03:09,299
So who is piloting?
Danzer's private plane?

18
00:03:09,929 --> 00:03:12,613
We will discover
when I land

19
00:03:13,087 --> 00:03:14,691
If it lands here.

20
00:03:23,643 --> 00:03:25,212
Danzer is alone.

21
00:03:25,882 --> 00:03:27,804
Where's Nicki?

22
00:03:28,001 --> 00:03:32,959
Final notice to passengers of Flight 104.
Go up to door 5. Last call.

23
00:03:47,232 --> 00:03:49,677
Gil? Gil Walker?

24
00:03:50,590 --> 00:03:56,947
Final notice to passengers of Flight 104.
Go up to door 5. Last call.

25
00:03:57,947 --> 00:03:59,710
What are you doing here?

26
00:04:00,666 --> 00:04:02,155
Danzer is waiting for you.

27
00:04:12,700 --> 00:04:15,578
- Well, Nicki?
- Office staff don't know.

28
00:04:15,579 --> 00:04:19,336
- How do you not know?
- They say the plane made contact.

29
00:04:19,337 --> 00:04:23,340
But he did not give his position.
Not even if he was going to land in Tangier.

30
00:04:23,935 --> 00:04:27,097
That's not Gil Walker's style.
Not when it flies for me.

31
00:04:28,173 --> 00:04:30,334
No, not when it flies for you.

32
00:04:30,612 --> 00:04:35,332
Go ahead, private 180.
Let us know your location.

33
00:05:02,478 --> 00:05:03,717
Something wrong?

34
00:05:04,277 --> 00:05:08,803
Tell us your location.
Do you want to land in Tangier?

35
00:05:09,834 --> 00:05:13,633
Something wrong?
Go ahead, private 180.

36
00:05:14,512 --> 00:05:15,718
Please go ahead.

37
00:05:17,711 --> 00:05:18,836
Something wrong?

38
00:05:37,542 --> 00:05:39,509
40 minutes late...

39
00:05:40,700 --> 00:05:44,021
The pilot I hired changed his mind
Seeing so much money on the plane.

40
00:05:44,499 --> 00:05:46,546
That's what you think, not me.

41
00:05:46,778 --> 00:05:50,417
Maybe Gil Walker decided
leave alone with the money.

42
00:05:51,056 --> 00:05:52,898
And you will meet him, won't you?

43
00:05:54,054 --> 00:05:58,899
You have been imposing your rules for a long time
and I never disobeyed them.

44
00:06:00,132 --> 00:06:04,329
- If you and Walker have plans, I...
- Be careful, it's an emergency.

45
00:06:04,330 --> 00:06:08,767
I repeat, this is an emergency.
Clear the track immediately.

46
00:06:08,768 --> 00:06:10,337
Clear track.

47
00:06:13,046 --> 00:06:18,043
Please note, this is an emergency.
I repeat, this is an emergency.

48
00:06:18,523 --> 00:06:20,729
Nobody violates the
security fence.

49
00:06:49,069 --> 00:06:52,675
- I have to get to this plane.
- Be careful, wait until nightfall.

50
00:06:52,988 --> 00:06:55,035
How can I wait until night?

51
00:06:55,586 --> 00:06:57,713
No one can help Gil Walker.

52
00:07:05,462 --> 00:07:07,820
Remove, please.

53
00:07:07,821 --> 00:07:10,391
You will be surrounded by police.

54
00:07:24,333 --> 00:07:25,380
John

55
00:07:27,972 --> 00:07:30,290
In ten years of service
I hadn't seen anything like it.

56
00:07:30,291 --> 00:07:35,288
Me neither.
A plane crashes and no bodies.

57
00:07:35,488 --> 00:07:37,888
No sign that there was
someone on board

58
00:07:42,605 --> 00:07:45,084
With autopilot
You can fly.

59
00:07:45,764 --> 00:07:47,128
But don't land.

60
00:08:15,790 --> 00:08:17,908
What did the officers say?
from the airport, Tirera?

61
00:08:17,909 --> 00:08:22,026
They haven't received any calls, Lieutenant.
No one came to inquire either.

62
00:08:22,027 --> 00:08:25,745
Apparently there is no one
interested in this plane in Tangier.

63
00:08:25,746 --> 00:08:29,226
- Someone may be interested.
- He can.

64
00:08:29,704 --> 00:08:33,821
Put a guard.
And register this whole area with your men.

65
00:08:33,822 --> 00:08:36,940
Lieutenant, am I a sergeant?

66
00:08:36,941 --> 00:08:40,625
I know him well, Tirera.
He will know how to do it.

67
00:09:17,002 --> 00:09:18,413
GiI Walker.

68
00:09:22,280 --> 00:09:24,361
You don't seem very surprised.

69
00:09:25,918 --> 00:09:27,876
Did you know he didn't fly?

70
00:09:27,877 --> 00:09:29,606
I know now.

71
00:10:09,858 --> 00:10:11,542
Did you find anything?

72
00:10:14,216 --> 00:10:15,297
Who are you?

73
00:10:15,976 --> 00:10:19,376
You are Gil Walker,
Hank Brady's best friend.

74
00:10:20,773 --> 00:10:22,696
We both know he wasn't the pilot.

75
00:10:25,331 --> 00:10:28,539
- I'm Susan Lane.
- What are you doing here?

76
00:10:31,609 --> 00:10:33,607
Wait for the night
like you.

77
00:10:33,608 --> 00:10:36,689
- Not on the plane, but in Tangier.
- The questions I'm going to ask.

78
00:10:38,725 --> 00:10:40,056
Come on, come down.

79
00:10:52,239 --> 00:10:54,764
I am Lieutenant Luzon,
of the international police.

80
00:10:55,558 --> 00:10:59,355
This is the first time we've seen each other, Walker,
but you are in our files.

81
00:10:59,356 --> 00:11:02,518
It doesn't surprise me like you
mixed with that.

82
00:11:03,114 --> 00:11:04,922
But I don't know what you are doing here.

83
00:11:05,433 --> 00:11:06,878
Your passport

84
00:11:07,472 --> 00:11:09,792
Miss Lane,
if I heard correctly...

85
00:11:10,271 --> 00:11:12,955
I don't know what you're trying to prove,
but we have not broken any laws.

86
00:11:13,350 --> 00:11:14,714
I'll tell you technically.

87
00:11:15,149 --> 00:11:17,594
Skip an area
protected by the police.

88
00:11:17,828 --> 00:11:19,955
If you don't mind, let's go to the car.

89
00:11:20,586 --> 00:11:22,236
Who was piloting the plane?

90
00:11:24,744 --> 00:11:26,633
Who else knows that there was
another driver?

91
00:11:27,303 --> 00:11:28,793
Who knows?

92
00:11:30,062 --> 00:11:31,551
You're ahead, Walker.

93
00:11:35,699 --> 00:11:37,218
At the police station?

94
00:11:37,219 --> 00:11:40,028
Colonel Wier will be interested
talking to you

95
00:11:54,891 --> 00:11:56,779
The police intervened.

96
00:11:57,090 --> 00:12:00,967
In these circumstances
you no longer have any relationship with me.

97
00:12:00,968 --> 00:12:04,925
The police don't paint anything about it.
You offered me a great deal.

98
00:12:04,926 --> 00:12:08,484
I won't let curiosity
from the police, I'm going to spoil him.

99
00:12:08,485 --> 00:12:12,082
Believe me, Goro.
Now I can't break the pact with him.

100
00:12:12,083 --> 00:12:15,528
You need a company like this
to catch up with her.

101
00:12:16,081 --> 00:12:19,319
- It'll bring in money.
- I'm going to get rid of the police.

102
00:12:19,320 --> 00:12:21,287
We'll see if he succeeds.

103
00:12:24,158 --> 00:12:26,515
In front of the police,

104
00:12:26,516 --> 00:12:29,154
Don't you think you should be worried
for the pilot of this plane?

105
00:12:29,155 --> 00:12:31,202
Who is he and where is he now?

106
00:12:57,542 --> 00:12:59,067
Good report, Bill.

107
00:12:59,861 --> 00:13:01,704
Check all Walker data.

108
00:13:06,498 --> 00:13:08,102
Do you know anything new about the girl?

109
00:13:11,936 --> 00:13:12,936
Only that.

110
00:13:15,054 --> 00:13:16,385
It doesn't matter, does it?

111
00:13:16,774 --> 00:13:17,899
No sir.

112
00:13:21,611 --> 00:13:22,942
Colonel Wier.

113
00:13:26,849 --> 00:13:28,407
It's going to be a very long night.

114
00:13:28,408 --> 00:13:30,606
A little heavy for everyone.

115
00:13:30,607 --> 00:13:33,291
Sorry,
I will finish as quickly as possible.

116
00:13:34,965 --> 00:13:36,244
Sit down

117
00:13:36,245 --> 00:13:39,123
Hank Brady wrote to him often.
Are you going to marry him?

118
00:13:39,124 --> 00:13:40,602
Quiet please.

119
00:13:40,603 --> 00:13:42,681
Businesses in order of importance

120
00:13:42,682 --> 00:13:45,207
They are Gil Walker,
with temporary residence in Tangier

121
00:13:45,641 --> 00:13:48,961
and Miss Susan Lane,
resides in San Francisco, United States.

122
00:13:51,838 --> 00:13:55,355
Walker knows Tangier,
Not you, Miss Lane.

123
00:13:55,356 --> 00:13:58,594
In a free city, everyone
try to take control.

124
00:13:58,595 --> 00:14:02,837
This is why the police are so careful
with planes coming in... without warning.

125
00:14:03,912 --> 00:14:06,517
I'll show you why
the police must be careful.

126
00:14:10,149 --> 00:14:12,151
Here's a chain smoker.

127
00:14:12,708 --> 00:14:14,755
Three tons of cigarettes per month.

128
00:14:15,467 --> 00:14:17,105
They are respectable sellers.

129
00:14:17,106 --> 00:14:18,756
Go to the black market.

130
00:14:19,545 --> 00:14:23,265
Radios, refrigerators,
low... automobiles.

131
00:14:23,743 --> 00:14:28,340
He's a pirate
He steals them if he can.

132
00:14:28,341 --> 00:14:32,663
And these are... the gentlemen
this will free them.

133
00:14:33,059 --> 00:14:35,789
Cite laws
of an international city.

134
00:14:47,133 --> 00:14:49,771
Next month
A Frenchman will take my place.

135
00:14:49,772 --> 00:14:52,289
After him a Belgian, then an Englishman
and so on.

136
00:14:52,290 --> 00:14:53,529
We are shooting.

137
00:14:53,530 --> 00:14:57,419
International Zone Rules
they will have them bound, just like me.

138
00:14:57,728 --> 00:15:00,776
If you plan to take advantage of this situation
for your benefit...

139
00:15:01,206 --> 00:15:02,970
I tell you from now on
it won't work.

140
00:15:03,485 --> 00:15:06,723
We have the power to punish
murdered on the spot.

141
00:15:06,724 --> 00:15:11,171
Sta Lane, as a police officer, thinks Walker
It may be mixed up in murder.

142
00:15:12,001 --> 00:15:14,685
And unless you can
show that it is not related,

143
00:15:15,320 --> 00:15:17,526
They will also consider her guilty.

144
00:15:17,879 --> 00:15:19,084
Do you want to spend?

145
00:15:22,037 --> 00:15:26,085
If there's a murder charge, Colonel
It is better to call the American consulate.

146
00:15:26,595 --> 00:15:28,801
They will respond first
to a few questions.

147
00:15:29,514 --> 00:15:30,719
Please sit down.

148
00:15:36,630 --> 00:15:38,708
We don't know where it comes from
this plane.

149
00:15:38,709 --> 00:15:41,439
What was inside,
nor who the passengers were.

150
00:15:42,068 --> 00:15:44,547
I want to know why you
They were recording it.

151
00:15:45,066 --> 00:15:47,344
Take a look
Does this make us guilty?

152
00:15:47,345 --> 00:15:50,463
If these were orders to
Danzer and Goro, it can be.

153
00:15:50,464 --> 00:15:52,511
I don't take orders from them.

154
00:15:53,143 --> 00:15:54,951
Who are Danzer and Goro?

155
00:15:55,542 --> 00:15:59,386
Ignoring that they are this type of people
who starts a war if there is a good price?

156
00:16:01,459 --> 00:16:03,457
We know that Walker
He worked for Danzer.

157
00:16:03,458 --> 00:16:05,107
We don't know anything about you yet.

158
00:16:06,697 --> 00:16:09,294
Maybe today someone
He was killed on that plane.

159
00:16:09,295 --> 00:16:12,213
He knows I don't work for Danzer.
Flight for anyone.

160
00:16:12,214 --> 00:16:14,372
What does a legal pilot do?
I would not accept

161
00:16:14,373 --> 00:16:15,818
Be careful, Colonel.

162
00:16:16,412 --> 00:16:17,931
What's up with Nicki Dane?

163
00:16:17,932 --> 00:16:20,138
The one that comes with Danzer.

164
00:16:20,690 --> 00:16:23,090
Can't get more jobs
through her?

165
00:16:25,048 --> 00:16:26,538
Sit down, lieutenant.

166
00:16:30,006 --> 00:16:31,336
Let him shoot.

167
00:16:37,163 --> 00:16:38,891
You've been here three days.

168
00:16:40,801 --> 00:16:42,404
Why did you come to Tangier?

169
00:16:43,080 --> 00:16:46,481
He is a journalist and works in a
San Francisco Journal.

170
00:16:47,158 --> 00:16:48,597
That's for sure.

171
00:16:48,598 --> 00:16:51,202
Suddenly he gives up everything
and comes to Tangier.

172
00:16:52,276 --> 00:16:54,881
Why are you so interested
in the plane that crashed?

173
00:16:55,195 --> 00:16:57,356
What was inside
and who were the passengers?

174
00:16:57,913 --> 00:16:59,072
I don't know.

175
00:16:59,073 --> 00:17:00,278
Don't know?

176
00:17:00,992 --> 00:17:05,632
Lieutenant Luzon heard him say
Walker that Brady was the pilot.

177
00:17:05,910 --> 00:17:07,513
How do you know Brady?

178
00:17:07,989 --> 00:17:10,036
Hank and I are engaged.

179
00:17:11,187 --> 00:17:16,185
Finally, he tells the truth.
She is engaged to Brady.

180
00:17:16,265 --> 00:17:19,183
He sent me a telegram asking me to come.
Check it in the telegraphs.

181
00:17:19,184 --> 00:17:21,914
- What was your response?
- I'm here.

182
00:17:22,942 --> 00:17:26,070
Since Brady is here,
his best friend is Walker.

183
00:17:27,180 --> 00:17:31,497
They lived together, they had a lot of fun.
The dirty jobs Walker didn't do

184
00:17:31,498 --> 00:17:33,181
Hank Brady did it.

185
00:17:34,977 --> 00:17:37,819
- I think Brady did this.
- He can't prove it.

186
00:17:38,215 --> 00:17:42,423
He jumped out of the plane when he realized
that he was wearing something big, what was it?

187
00:17:42,813 --> 00:17:45,053
And why Brady
piloted this plane instead of you?

188
00:17:46,132 --> 00:17:48,020
I don't know what forced him to fly it.

189
00:17:50,849 --> 00:17:52,658
He doesn't think about helping me in anything, right?

190
00:17:53,368 --> 00:17:56,486
In addition to being in this position,
I represent the United States

191
00:17:56,487 --> 00:17:57,976
and there he cannot go back.

192
00:17:59,046 --> 00:18:01,207
I don't have to put up with it
only for anyone.

193
00:18:02,284 --> 00:18:04,524
He can't come back if I don't want him to.

194
00:18:06,642 --> 00:18:09,611
That's what your Brady
he converted his friend.

195
00:18:10,521 --> 00:18:14,444
We know that someone like Walker
He was a hero of World War II.

196
00:18:14,998 --> 00:18:17,676
This war ended eight years ago,
and he is still there.

197
00:18:17,677 --> 00:18:21,680
This man was decorated
with the Medal of Honor after his death.

198
00:18:22,755 --> 00:18:25,433
He's bitter because he doesn't
You can check it.

199
00:18:25,434 --> 00:18:28,276
Maybe I can
before what he supposes, Walker.

200
00:18:28,952 --> 00:18:30,635
It's Brady related.

201
00:18:30,951 --> 00:18:32,470
If he drove on this plane

202
00:18:32,471 --> 00:18:35,313
and Danzer and Goro are involved,
as we suspect,

203
00:18:36,309 --> 00:18:39,993
a dead hero can be resurrected
and become a traitor.

204
00:18:40,747 --> 00:18:43,425
Tell me when you know that Hank
flew this plane.

205
00:18:43,426 --> 00:18:45,784
You have a difficult case, Colonel.

206
00:18:45,785 --> 00:18:49,310
If he's alive, I'll find him
and, obviously, without your help.

207
00:18:49,623 --> 00:18:52,860
Brady cannot return to the United States,
The same thing happens to Walker.

208
00:18:52,861 --> 00:18:56,299
- Sir? Mr. Kalferez.
- It's okay, it's okay.

209
00:18:56,300 --> 00:18:58,620
- Before.
- Miss.

210
00:18:59,258 --> 00:19:03,784
Already, already, paragraph 3, section 2, article 4.
Law of an international city.

211
00:19:04,096 --> 00:19:05,382
Freeport

212
00:19:07,415 --> 00:19:10,303
Let them go. Get them out of here.

213
00:19:11,213 --> 00:19:12,543
GOOD.

214
00:19:14,012 --> 00:19:16,617
It was a pleasure. Gentlemen

215
00:19:27,486 --> 00:19:29,772
Who are you?
Who paid for it?

216
00:19:31,484 --> 00:19:36,201
It is my duty to ensure that
a gentleman and a beautiful young lady

217
00:19:36,202 --> 00:19:38,760
not be punished for throwing a
watch a plane crashed.

218
00:19:38,761 --> 00:19:39,841
Who paid for it?

219
00:19:40,400 --> 00:19:43,686
Are you going to stay there or
get into the car?

220
00:19:55,233 --> 00:19:58,076
Will the two be comfortable together?

221
00:20:09,027 --> 00:20:11,393
I hope it's
what I expected

222
00:20:12,945 --> 00:20:15,470
If Miss Lane meets
with someone, let me know.

223
00:20:16,184 --> 00:20:18,390
If I find out sooner,
I'll keep you informed.

224
00:20:18,862 --> 00:20:19,909
Yes sir.

225
00:20:38,653 --> 00:20:41,735
- You are wrong on the way.
- My house passes this way.

226
00:20:42,772 --> 00:20:46,169
There will be the first place Danzer goes
and Gore if they find out you took me out.

227
00:20:46,170 --> 00:20:47,580
If they find out.

228
00:20:48,289 --> 00:20:50,017
Danzer ordered you to take me out?

229
00:20:51,927 --> 00:20:52,974
Who is it?

230
00:20:53,607 --> 00:20:56,204
I didn't know if my speech
I was bored.

231
00:20:56,205 --> 00:20:59,763
- She's Hank Brady's girlfriend.
- Hank could be dead.

232
00:20:59,764 --> 00:21:02,414
Why aren't you more worried
if she's Hank's girlfriend?

233
00:21:03,162 --> 00:21:08,160
If you cannot make it to the Marroken Hotel,
I can take a taxi from there.

234
00:21:08,440 --> 00:21:12,921
- Is it American? Were you impressed?
- If you follow Danzer's orders, continue.

235
00:21:13,598 --> 00:21:15,247
Otherwise, turn into the first street.

236
00:21:24,593 --> 00:21:25,878
Let's get out of here.

237
00:21:30,150 --> 00:21:31,348
Calm

238
00:21:31,349 --> 00:21:35,512
These natives buy with my money.
When they take the car away, keep going.

239
00:21:47,902 --> 00:21:49,027
What do we do with that?

240
00:21:49,981 --> 00:21:52,790
That I need to know.
At Goro's.

241
00:21:54,739 --> 00:21:56,263
You took me for Danzer, right?

242
00:21:57,738 --> 00:21:58,898
Answer, Nicki.

243
00:21:59,577 --> 00:22:01,655
You were going to give it to me
or make him escape?

244
00:22:01,656 --> 00:22:04,386
I didn't know that a donkey
I was going to stop traffic.

245
00:22:19,967 --> 00:22:21,571
Get them out of there, Hanrah.

246
00:22:26,445 --> 00:22:27,969
I found them, sir.

247
00:22:28,644 --> 00:22:31,407
Danzer paid natives
and they blocked the street.

248
00:22:32,082 --> 00:22:33,920
I'm at 8 with 0.

249
00:22:33,921 --> 00:22:36,287
They go to 8 with 20.

250
00:22:36,560 --> 00:22:38,641
I will follow them.

251
00:22:38,799 --> 00:22:40,607
Well, I'm going.

252
00:22:42,037 --> 00:22:43,562
In the other direction.

253
00:23:18,781 --> 00:23:20,305
Pass, pass.

254
00:23:21,340 --> 00:23:23,341
Dullah, turn on the light, please.

255
00:23:31,095 --> 00:23:33,700
You got it for me, right?

256
00:23:34,334 --> 00:23:36,734
And what's the difference? It's free.

257
00:23:41,930 --> 00:23:43,455
Please sit down.

258
00:23:50,846 --> 00:23:55,486
I guess we agree
in which both parties must explain.

259
00:23:57,323 --> 00:23:59,042
Give the police time?

260
00:23:59,043 --> 00:24:00,321
Did they follow him?

261
00:24:00,322 --> 00:24:01,440
Not that I know of.

262
00:24:01,441 --> 00:24:06,439
For years, police in many countries
waited for him to be wrong.

263
00:24:06,639 --> 00:24:08,766
But I will never make that mistake.

264
00:24:09,518 --> 00:24:12,123
I admit that I am worried about the police.

265
00:24:12,396 --> 00:24:14,682
I'm going to find out what I want
Know quickly.

266
00:24:15,875 --> 00:24:19,272
$20,000. I didn't want the money?

267
00:24:19,273 --> 00:24:23,674
The work was very easy. A man
I was flying from Prague on a commercial route.

268
00:24:23,991 --> 00:24:26,389
The only thing I had to do
was to pick him up on time

269
00:24:26,390 --> 00:24:29,313
- and take him on his plane.
- And, as if by chance, push him out of it.

270
00:24:29,709 --> 00:24:31,387
We are all involved.

271
00:24:31,388 --> 00:24:35,025
Goro has materials that interest me
and which are not on the market.

272
00:24:35,026 --> 00:24:38,144
But I need the money to pay for it
or will sell them to others.

273
00:24:38,145 --> 00:24:39,263
It's like that.

274
00:24:39,264 --> 00:24:41,862
They assured me that 3 million dollars
they arrived from Prague,

275
00:24:41,863 --> 00:24:45,547
by the hand of a poor man
called Kovac who is supposed to flee.

276
00:24:46,061 --> 00:24:49,739
I knew this man had a family
I've been in the business for 200 years.

277
00:24:49,740 --> 00:24:53,265
He had to sell everything and flee to Tangier
before the Iron Curtain finished him off.

278
00:24:53,858 --> 00:24:54,983
Escape?

279
00:24:55,537 --> 00:24:57,823
I was escorted constantly,
even if I didn't know it.

280
00:24:58,096 --> 00:25:01,533
It was a credit card
3 million to pay Goro.

281
00:25:01,534 --> 00:25:04,292
And I decided that your money
I would be better off in a bank in Tangier.

282
00:25:04,293 --> 00:25:07,131
- Have you decided?
- Yes, that's it.

283
00:25:07,132 --> 00:25:09,532
And that's why he allowed his friend
Hank does the work?

284
00:25:09,970 --> 00:25:13,048
Now he has the values,
we have you...

285
00:25:13,049 --> 00:25:16,287
and this lady
which no one knows much about.

286
00:25:16,288 --> 00:25:19,893
I already asked.
Who is it?

287
00:25:20,765 --> 00:25:22,364
Well, can you answer?

288
00:25:22,365 --> 00:25:24,128
Very simple.

289
00:25:24,444 --> 00:25:27,924
Hank telegraphed for me
meet him at the airport.

290
00:25:28,242 --> 00:25:31,799
He could fly a plane
at any time.

291
00:25:31,800 --> 00:25:33,719
Why didn't he say
this to the police?

292
00:25:33,720 --> 00:25:36,369
It's clear he didn't trust
in the police.

293
00:25:36,598 --> 00:25:38,645
He doesn't trust us either.

294
00:25:39,717 --> 00:25:42,117
Do you think this will allow Hank
go out with the money?

295
00:25:42,436 --> 00:25:44,961
Will not have come
on this plane to mislead us?

296
00:25:45,594 --> 00:25:47,712
She knows where she's going
meeting with him.

297
00:25:47,713 --> 00:25:49,751
It gets longer.

298
00:25:49,752 --> 00:25:54,472
The lady will tell us.
But in Dullah's house, light, please.

299
00:25:58,548 --> 00:26:00,506
The 8 with the 23, sir.

300
00:26:00,507 --> 00:26:01,793
I found the car.

301
00:26:02,107 --> 00:26:03,825
I'll take a look.

302
00:26:03,826 --> 00:26:07,829
Well, Bill, I'll get to that right away.
Be careful.

303
00:26:11,502 --> 00:26:14,550
You out.
I'll look at the top door and the stairs.

304
00:26:14,941 --> 00:26:16,619
We have a no-fire order.

305
00:26:16,620 --> 00:26:17,906
Yes sir.

306
00:26:18,539 --> 00:26:21,747
- Lieutenant, be careful.
- You too.

307
00:26:28,095 --> 00:26:30,017
Well, let's go, there is no other choice.

308
00:26:30,694 --> 00:26:32,058
Dullah will continue.

309
00:26:41,329 --> 00:26:42,659
The police!

310
00:26:50,205 --> 00:26:52,523
What did you do stupid?

311
00:26:52,524 --> 00:26:53,570
From behind

312
00:26:56,642 --> 00:26:57,643
Lieutenant!

313
00:27:02,000 --> 00:27:03,080
By the wall!

314
00:27:17,912 --> 00:27:19,191
He is dead, sir.

315
00:27:19,192 --> 00:27:21,876
It was Walker.
He escaped through that door.

316
00:27:24,509 --> 00:27:25,510
Come!

317
00:28:08,809 --> 00:28:11,732
- You and Goro come here.
- And the police?

318
00:28:12,688 --> 00:28:14,806
We don't worry about the police.

319
00:28:14,807 --> 00:28:16,968
Not if they can explain
the death of the lieutenant.

320
00:28:32,479 --> 00:28:33,525
And you?

321
00:28:59,986 --> 00:29:03,307
Have you seen these men
when Walker killed the lieutenant?

322
00:29:04,024 --> 00:29:05,503
No sir.

323
00:29:05,504 --> 00:29:08,392
Where's Walker?
And the two women?

324
00:29:08,822 --> 00:29:13,579
I know you want the truth, Colonel.
And the truth is we don't know.

325
00:29:13,580 --> 00:29:16,338
As you can see
We take a leisurely walk.

326
00:29:16,339 --> 00:29:20,456
There is no law that forbids it,
Okay, Colonel?

327
00:29:20,457 --> 00:29:24,938
Okay, Walker shouldn't be far away.
In progress.

328
00:30:39,341 --> 00:30:40,627
There is no trace of him, sir!

329
00:30:45,418 --> 00:30:48,102
It will be hidden in some
cellar here.

330
00:30:48,977 --> 00:30:49,977
Bad luck.

331
00:30:50,696 --> 00:30:54,176
We can't record them all.
We lost them.

332
00:30:55,094 --> 00:30:56,902
He won't be able to hide for long.

333
00:30:57,853 --> 00:30:59,171
We monitored the airport

334
00:30:59,172 --> 00:31:01,697
and the only way out,
the road to Morocco.

335
00:31:02,291 --> 00:31:04,497
Sooner or later he will try
get out of here.

336
00:31:21,922 --> 00:31:22,922
Come!

337
00:31:25,640 --> 00:31:28,040
- Where are we going?
- Don't stop!

338
00:32:14,498 --> 00:32:17,068
Whose name is it, Gil?
Where are we?

339
00:32:18,416 --> 00:32:20,258
A house where there is a car.

340
00:32:21,695 --> 00:32:24,458
It will be good for me, I have to go
as much as possible and quickly.

341
00:32:24,893 --> 00:32:28,816
I know where we are.
In Hank Brady's house.

342
00:32:28,931 --> 00:32:30,581
-Walker, 34 years old...
- Listen!

343
00:32:30,731 --> 00:32:34,415
... black hair, 1.80, 75 kilos.

344
00:32:34,529 --> 00:32:37,207
Please everyone
who can identify Walker

345
00:32:37,208 --> 00:32:40,415
inform the international police.
It is urgent.

346
00:32:48,563 --> 00:32:50,326
They offer a reward to the natives.

347
00:32:51,361 --> 00:32:54,119
They are the best dogs
when there is money in between.

348
00:32:54,120 --> 00:32:56,238
This won't stop us
finds Hank.

349
00:32:56,239 --> 00:32:58,479
- I'm not going to look for Hank.
- Why not?

350
00:32:58,878 --> 00:33:00,716
Even if he was alive,
I don't know where it is.

351
00:33:00,717 --> 00:33:03,595
- I can tell you.
- I don't want to know.

352
00:33:03,596 --> 00:33:07,273
Maybe I can help you find it.
Tell me where it is.

353
00:33:07,274 --> 00:33:09,355
To tell Danzer?

354
00:33:09,873 --> 00:33:11,681
Why didn't you tell the police?

355
00:33:12,112 --> 00:33:16,035
All of Hank's letters have been about you
and, are you asking me to give it to the police?

356
00:33:16,430 --> 00:33:18,788
Accepted a job
that even I wouldn't have done.

357
00:33:18,789 --> 00:33:20,187
It doesn't know.

358
00:33:20,188 --> 00:33:22,474
The only thing I know is that
the police are looking for me.

359
00:33:25,426 --> 00:33:27,109
And what will happen to Hank?

360
00:33:27,905 --> 00:33:30,634
I guess you don't mind
Take some clothes

361
00:33:32,663 --> 00:33:34,505
What about Nicki? Is he going with you too?

362
00:33:34,941 --> 00:33:36,540
No, Nicki no.

363
00:33:36,541 --> 00:33:39,349
If you want to escape, you escape alone.

364
00:33:45,577 --> 00:33:49,022
While you're packing your suitcase with your clothes,
Could you tell me about him?

365
00:33:53,853 --> 00:33:55,456
I would prefer if he told me about you.

366
00:33:56,052 --> 00:33:57,530
What do you want to know?

367
00:33:57,531 --> 00:34:00,769
Hank's Love
he comes to meet her at the airport,

368
00:34:00,770 --> 00:34:03,887
at the same time
who comes in with $3 million.

369
00:34:03,888 --> 00:34:05,567
He is very sure of what he says...

370
00:34:05,568 --> 00:34:08,965
Lose contact,
and now we must find it

371
00:34:08,966 --> 00:34:11,775
because it's Hank Brady or
for the 3 million?

372
00:34:12,085 --> 00:34:15,087
You said before you went,
Well, come on, come on.

373
00:34:18,242 --> 00:34:20,608
Will you ever have to
abandon this life.

374
00:34:21,081 --> 00:34:23,447
Other people have finished
in prison...

375
00:34:25,199 --> 00:34:28,997
- Hank said a lot of things in his letters.
- Especially you.

376
00:34:29,877 --> 00:34:31,719
What else do you know about me?

377
00:34:32,116 --> 00:34:34,277
Right now, Nicki is waiting for him.

378
00:34:34,634 --> 00:34:38,683
This may change your mind
to find your best friend.

379
00:34:39,592 --> 00:34:41,241
I won't change my mind.

380
00:34:54,226 --> 00:34:55,750
This time I'm leaving.

381
00:34:57,504 --> 00:34:59,822
I'm tired of staying
because Danzer does it

382
00:34:59,823 --> 00:35:01,665
or leave because Danzer is leaving.

383
00:35:04,621 --> 00:35:06,702
Do you really want me to leave without you?

384
00:35:07,540 --> 00:35:10,621
Come on, yes.
This is not true. You know it.

385
00:35:15,136 --> 00:35:18,374
- This time, you come with me or...
- You'll hate me if I don't.

386
00:35:18,375 --> 00:35:21,217
Dance again,
What does this mean to you?

387
00:35:21,613 --> 00:35:22,972
This time you will respond.

388
00:35:22,973 --> 00:35:24,611
I've told you this several times.

389
00:35:24,612 --> 00:35:27,534
That you only work for him
and what you pay to be his partner.

390
00:35:27,810 --> 00:35:29,777
Don't you think that's just what it's for?

391
00:35:30,529 --> 00:35:31,893
When I'm with you, yes.

392
00:35:32,808 --> 00:35:34,536
When I'm not...

393
00:35:35,607 --> 00:35:39,044
He gives his partner a car,
a house, clothes...

394
00:35:39,045 --> 00:35:41,963
I know people he doesn't know
and I present them to you.

395
00:35:41,964 --> 00:35:43,488
And that makes you your partner?

396
00:35:43,963 --> 00:35:49,172
You are so serious and so pure...
You are a wretch and a wretch.

397
00:35:49,520 --> 00:35:52,518
If I give up my business with Danzer,
What do you offer me?

398
00:35:52,519 --> 00:35:54,520
A lonely life in an alley?

399
00:35:54,998 --> 00:35:59,558
You are a cheap whore.
You always have been and always will be.

400
00:36:00,835 --> 00:36:05,512
What will change is that it doesn't work
I'll have to see how you do it.

401
00:36:05,513 --> 00:36:09,191
No!
You know how much I love you! That's for sure!

402
00:36:09,192 --> 00:36:12,309
- Then stay with me.
- He promised me that...

403
00:36:12,310 --> 00:36:13,589
Dancer?

404
00:36:13,590 --> 00:36:17,035
If you do this business you will earn a lot of money
He won't need me anymore.

405
00:36:17,508 --> 00:36:20,715
Tell him we'll help him find Hank
and she will tell you where she is.

406
00:36:21,346 --> 00:36:24,474
- Then you can tell Danzer.
-Gil...

407
00:36:26,464 --> 00:36:30,990
Gil, you can't run away.
You can't run away from ours.

408
00:36:33,141 --> 00:36:34,346
Goodbye, Nicki.

409
00:36:56,970 --> 00:36:58,300
Was right.

410
00:36:58,689 --> 00:37:01,767
Nicki hasn't changed her mind.
He won't look for Hank.

411
00:37:01,768 --> 00:37:03,656
He can't help anyone.

412
00:37:04,287 --> 00:37:06,129
He doesn't know what that word means.

413
00:37:09,924 --> 00:37:12,722
Hank wrote to me
that if I didn't find him at the airport,

414
00:37:12,723 --> 00:37:15,161
I had to meet him
in an abandoned airport.

415
00:37:15,162 --> 00:37:17,129
Six kilometers south of Tashilat.

416
00:37:17,681 --> 00:37:19,799
You can do this easily, Gil.

417
00:37:19,800 --> 00:37:22,517
It's a small town
less than 100 km from here.

418
00:37:22,518 --> 00:37:25,566
I'm sorry, but I need your help
to get there.

419
00:37:26,357 --> 00:37:29,438
He still has time to communicate with Danzer
where is hank.

420
00:37:32,914 --> 00:37:34,324
It's in the desert.

421
00:37:35,792 --> 00:37:38,078
It will be cold there. Take this.

422
00:37:43,389 --> 00:37:44,514
You too.

423
00:37:46,827 --> 00:37:49,272
- I won't need it.
- Yes, it's okay.

424
00:38:02,540 --> 00:38:03,780
There is the car

425
00:38:13,095 --> 00:38:16,653
Don't try any tricks.
Or the police will arrest us

426
00:38:16,654 --> 00:38:19,384
and you can't say Danzer
nothing more than what you already know.

427
00:38:59,195 --> 00:39:00,958
What kind of woman are you?

428
00:39:02,513 --> 00:39:04,799
For now, from your class.

429
00:39:07,271 --> 00:39:09,272
I don't know what you're looking for, but...

430
00:39:10,509 --> 00:39:12,113
Don't forget it's mine.

431
00:39:13,268 --> 00:39:14,429
Oh yes?

432
00:39:37,377 --> 00:39:39,855
- Not yet.
- They will come.

433
00:39:39,856 --> 00:39:41,983
As the Americans say, relax.

434
00:39:42,775 --> 00:39:45,141
Isn't that one of your rules
never talks about nationalities?

435
00:39:45,414 --> 00:39:46,653
I'm sorry.

436
00:39:50,131 --> 00:39:52,729
I was hoping Nicki happened to me
some kind of information

437
00:39:52,730 --> 00:39:56,290
Who can trust a woman?
Wait a bit, be patient.

438
00:40:03,166 --> 00:40:05,849
I must have patience,
but why you

439
00:40:06,404 --> 00:40:08,722
You can sell your equipment
to anyone with money.

440
00:40:08,723 --> 00:40:10,963
Do you want to know why I continue?

441
00:40:11,522 --> 00:40:13,922
Because he doesn't want anyone to know
where is the material

442
00:40:14,720 --> 00:40:16,687
Maybe he's right

443
00:40:17,399 --> 00:40:19,560
Believe that the American woman
He knows that, doesn't he?

444
00:40:20,518 --> 00:40:22,246
Look at the blockade.

445
00:40:28,594 --> 00:40:31,272
- What's going on?
- The police blocked the street.

446
00:40:31,273 --> 00:40:32,353
I don't know why, sir.

447
00:40:33,072 --> 00:40:34,675
End of the trip for me.

448
00:40:37,390 --> 00:40:38,437
Wait here.

449
00:40:47,146 --> 00:40:50,663
- Colonel Wier blocked the street.
- Then you can't move forward.

450
00:40:50,664 --> 00:40:51,902
Do you know how to drive?

451
00:40:51,903 --> 00:40:52,982
Yes

452
00:40:52,983 --> 00:40:54,461
Well, you drive.

453
00:40:54,462 --> 00:40:55,901
Will they let him pass?

454
00:40:55,902 --> 00:40:57,900
They'll think you're running away from me
and that I am.

455
00:40:57,901 --> 00:40:59,099
And will they do it?

456
00:40:59,100 --> 00:41:03,097
On the outskirts there is a curve,
stop the car when you pass it. How are you?

457
00:41:03,098 --> 00:41:04,338
I'll try.

458
00:41:12,974 --> 00:41:15,292
Why didn't you leave me
Take the car?

459
00:41:15,293 --> 00:41:18,182
Because if Danzer was close,
You would warn him, wouldn't you?

460
00:41:19,051 --> 00:41:22,611
Do you think that with Danzer or without Danzer
Would you allow the police to take you away?

461
00:41:23,249 --> 00:41:24,932
I have the opportunity to find out.

462
00:41:40,841 --> 00:41:42,842
Miss...Lane.

463
00:41:44,120 --> 00:41:48,123
She doesn't go alone because she likes to drive.
Maybe Walker wants to trick us.

464
00:41:48,558 --> 00:41:50,605
- Hanrah, go right.
- Yes sir.

465
00:41:52,676 --> 00:41:54,757
Monaz, Onez, come on.

466
00:41:55,355 --> 00:41:59,153
- Loal, cover the left side.
- Yes sir.

467
00:42:09,268 --> 00:42:11,793
5000 francs or call the police.

468
00:42:17,265 --> 00:42:21,062
You wouldn't want to avoid this check
Unless I wanted to run away from the police.

469
00:42:21,063 --> 00:42:25,510
Give me 5000 francs
or I fulfill my duty as a citizen.

470
00:42:27,100 --> 00:42:29,306
- 5,000 francs...
- It's better

471
00:42:29,979 --> 00:42:33,868
You can go in peace.
I also ran from the police.

472
00:42:43,493 --> 00:42:44,903
- YOU.
- yes

473
00:42:45,212 --> 00:42:47,657
Have you seen a man
and a foreign woman here?

474
00:42:50,610 --> 00:42:53,048
10,000 francs reward
by man.

475
00:42:53,049 --> 00:42:56,130
- 10,000 francs? Arrive on time
- Have you seen them?

476
00:42:57,686 --> 00:43:01,246
They are both there,
at the bottom table.

477
00:43:01,565 --> 00:43:03,885
If you are right,
will charge 10,000 francs.

478
00:43:06,083 --> 00:43:09,449
All calm, no one gets up!
Please, no one move!

479
00:43:37,508 --> 00:43:39,475
- American, mademoiselle?
- yes

480
00:43:40,307 --> 00:43:41,796
Please wait a moment.

481
00:43:47,944 --> 00:43:49,422
Let him

482
00:43:49,423 --> 00:43:50,621
Shall I leave it, sir?

483
00:43:50,622 --> 00:43:51,862
Let him go.

484
00:43:52,342 --> 00:43:53,820
Yes, sir, but I believed...

485
00:43:53,821 --> 00:43:57,141
Walker sent her here as bait
He will meet her on the outskirts.

486
00:43:59,378 --> 00:44:00,425
Let it go

487
00:44:01,298 --> 00:44:02,662
Yes sir.

488
00:44:06,535 --> 00:44:07,900
Well, it can happen.

489
00:44:19,129 --> 00:44:21,328
It's the American Let's follow him

490
00:44:21,329 --> 00:44:25,805
Remember there are police.
They will have let him go for a reason.

491
00:44:25,806 --> 00:44:28,456
We will wait. There is no rush.

492
00:44:51,195 --> 00:44:54,164
- Now what are we waiting for?
- To the police, of course.

493
00:44:56,593 --> 00:44:58,401
No one escaped
On this side, sir.

494
00:45:02,310 --> 00:45:04,915
- What happened there?
- No one left there, sir.

495
00:45:07,428 --> 00:45:08,872
It's still in the city.

496
00:45:11,226 --> 00:45:14,035
- What's happening at the airport?
- Nothing, sir. There is no news

497
00:45:16,783 --> 00:45:17,944
Good.

498
00:45:18,742 --> 00:45:21,950
We will start the hunt.
Save the entire city.

499
00:45:22,821 --> 00:45:25,778
- Say stop the American.
- Yes sir.

500
00:45:25,779 --> 00:45:27,258
- Two men here.
- Yes sir.

501
00:45:27,259 --> 00:45:28,669
Hanrah, Loal!

502
00:45:31,017 --> 00:45:33,018
Come on...don't follow.

503
00:45:35,095 --> 00:45:36,453
- Come on!
- Why so much haste?

504
00:45:36,454 --> 00:45:40,094
There are 70 kilometers and there is only one
highway We will give with them.

505
00:45:40,653 --> 00:45:44,258
Follow the American's car.
And don't turn on the lights just yet.

506
00:45:55,926 --> 00:45:57,734
I didn't think I would succeed.

507
00:45:58,764 --> 00:45:59,970
Are they following us?

508
00:46:03,682 --> 00:46:04,729
No

509
00:46:48,102 --> 00:46:50,866
Speed up until I see them.

510
00:47:43,437 --> 00:47:44,961
In the sand, he sleeps well.

511
00:47:47,155 --> 00:47:48,838
If you prefer, sleep in the car.

512
00:47:50,754 --> 00:47:52,994
Didn't say it would be cold
in the desert?

513
00:47:56,671 --> 00:47:59,560
How can you think about sleeping
even now?

514
00:48:00,549 --> 00:48:03,154
Soon dawn.
We cannot travel.

515
00:48:03,628 --> 00:48:05,306
Sleeping is a way to spend the day.

516
00:48:05,307 --> 00:48:06,796
Why the branches?

517
00:48:07,746 --> 00:48:10,032
Colonel Wier has a
air patrol.

518
00:48:10,784 --> 00:48:12,548
You are going to send a plane into
when he gets up

519
00:48:13,183 --> 00:48:15,344
I don't like to sleep
to the sand.

520
00:48:15,782 --> 00:48:18,660
Also, those who worried you the most
they disappeared.

521
00:48:18,661 --> 00:48:20,779
Why don't we continue? That's for sure.

522
00:48:20,780 --> 00:48:25,022
And see the police or Danzer and Goro
come by road to pick us up?

523
00:48:26,018 --> 00:48:28,735
With this vineyard
There must be water here.

524
00:48:28,736 --> 00:48:31,654
I'm hot and I'm tired.

525
00:48:31,655 --> 00:48:33,895
There is probably water
between these trees.

526
00:48:36,493 --> 00:48:38,301
Why don't you accompany him?

527
00:48:40,771 --> 00:48:43,171
Even if he did,
I'll take the car key.

528
00:48:44,889 --> 00:48:46,458
I will accompany him.

529
00:49:00,962 --> 00:49:03,560
Do you consider her beautiful?
in America?

530
00:49:03,561 --> 00:49:06,642
I don't know.
And the Europeans to you?

531
00:49:07,239 --> 00:49:08,603
Men

532
00:49:08,998 --> 00:49:10,238
We are at peace.

533
00:49:13,756 --> 00:49:16,486
I'm sure he came
here for Gil.

534
00:49:17,154 --> 00:49:18,233
Cold

535
00:49:18,234 --> 00:49:22,071
He fell in love with him through
letters I received from Hank Brady.

536
00:49:22,072 --> 00:49:23,391
Colder.

537
00:49:23,392 --> 00:49:25,190
Otherwise why was he going
come here?

538
00:49:25,191 --> 00:49:27,389
It's your game, keep guessing.

539
00:49:27,390 --> 00:49:30,120
- There are other games we can play.
- What's going on?

540
00:49:30,708 --> 00:49:34,466
You came to get water.
You said you were going to go with him.

541
00:49:34,467 --> 00:49:37,833
Water?
She just wanted to be alone with you.

542
00:49:38,425 --> 00:49:40,503
Would you like if you knew
who is in love with you

543
00:49:40,504 --> 00:49:43,581
- Enough.
- Ask him. Do you know how it happened?

544
00:49:43,582 --> 00:49:46,346
- By Hank's letters.
- Get back in the car.

545
00:49:47,021 --> 00:49:50,218
- Ask him.
- Come with us or sleep in the car.

546
00:49:50,219 --> 00:49:51,380
I turn around.

547
00:49:52,858 --> 00:49:54,144
And the water?

548
00:50:33,960 --> 00:50:37,007
What Nicki said about...
the cards?

549
00:50:38,917 --> 00:50:42,557
At the beginning you were someone
who Hank wrote about.

550
00:50:42,956 --> 00:50:47,403
I know. An idiot who knew he couldn't
return to your country after the war.

551
00:50:52,631 --> 00:50:54,200
America's plane?

552
00:50:55,110 --> 00:50:56,713
He goes to Lisbon and America.

553
00:50:57,469 --> 00:50:59,675
What would you give to continue?

554
00:51:01,267 --> 00:51:02,792
I wouldn't give anything.

555
00:51:05,865 --> 00:51:07,946
What's the use of wanting something?
What can't you have?

556
00:51:11,463 --> 00:51:14,704
I crossed the bay
and I went to his hometown to see him.

557
00:51:19,899 --> 00:51:21,059
To see what?

558
00:51:21,338 --> 00:51:22,907
The ceremony.

559
00:51:23,257 --> 00:51:26,624
Hank told me the details
and he asked me to write the story.

560
00:51:27,815 --> 00:51:34,138
I saw his mother. I blinked to keep from crying
when the governor spoke about you.

561
00:51:34,532 --> 00:51:37,850
And his sisters tried
Don't show your pride.

562
00:51:37,851 --> 00:51:39,932
I know, I know.
You don't have to tell me.

563
00:51:42,648 --> 00:51:45,457
He shouldn't have been a bad boy
When I was little.

564
00:51:46,207 --> 00:51:49,812
The governor referred you
as a... hero.

565
00:51:50,485 --> 00:51:54,807
He told how he jumped into a parachute
and robbed the German munitions depot.

566
00:51:55,603 --> 00:51:57,127
I didn't do it

567
00:51:58,721 --> 00:52:00,882
I fell to the ground and ran
towards the depot.

568
00:52:01,240 --> 00:52:03,765
A guard came out from I don't know where
and it hurt my leg.

569
00:52:05,158 --> 00:52:08,516
A French soldier older than me,
He leaned over me, took the explosives

570
00:52:08,517 --> 00:52:09,927
and he did my job.

571
00:52:12,555 --> 00:52:15,921
He stole with the deposit,
how would this have happened to me.

572
00:52:21,751 --> 00:52:23,479
They took me prisoner.

573
00:52:25,389 --> 00:52:29,187
They had me locked up in a farm
hung on the wall like a pig.

574
00:52:31,706 --> 00:52:33,864
When they released me,
the war was over.

575
00:52:33,865 --> 00:52:35,863
And that's why he doesn't want to go back.

576
00:52:35,864 --> 00:52:38,502
He is ashamed
because he's not really a hero.

577
00:52:38,503 --> 00:52:40,181
If I come back and tell the truth...

578
00:52:40,182 --> 00:52:44,186
I know, there won't be any plates
nor family pride.

579
00:52:44,540 --> 00:52:48,018
And if I don't tell them the truth,
One day they will find out.

580
00:52:48,019 --> 00:52:52,067
And he decided to stay.
How many years? 10, 20...?

581
00:52:53,017 --> 00:52:54,017
Maybe.

582
00:53:01,173 --> 00:53:03,300
What does it matter to you
Should I go back or not?

583
00:53:17,326 --> 00:53:19,895
You said it was hot
and that I was tired.

584
00:53:20,804 --> 00:53:22,965
I have heat throughout my body.

585
00:53:53,709 --> 00:53:56,473
It's much better
cool only part.

586
00:53:57,667 --> 00:54:00,590
I'm sure and I know
It will be colder like that.

587
00:54:01,066 --> 00:54:02,635
Why don't you bathe?

588
00:54:03,145 --> 00:54:04,873
Maybe another time.

589
00:54:19,138 --> 00:54:20,662
We will be in the car.

590
00:54:29,053 --> 00:54:30,179
Do you want to sleep in the car?

591
00:54:31,292 --> 00:54:32,293
It will be hot

592
00:54:34,291 --> 00:54:35,257
This way.

593
00:54:47,125 --> 00:54:48,455
Thank you

594
00:54:50,403 --> 00:54:55,168
I have to find Hank because
I have to tell him, if he's alive...

595
00:54:56,401 --> 00:54:58,050
who will have problems.

596
00:54:58,840 --> 00:55:01,921
- And partly because of me.
- And mine.

597
00:55:04,717 --> 00:55:06,206
I'd better sleep.

598
00:56:07,368 --> 00:56:08,335
The police.

599
00:56:11,127 --> 00:56:12,093
He is looking for us.

600
00:56:21,442 --> 00:56:24,040
The pilot says he followed
the whole road.

601
00:56:24,041 --> 00:56:25,929
To the vineyards of Merana.
He didn't see them.

602
00:56:28,079 --> 00:56:31,048
Tell him to cover the whole road
from here to Tangier.

603
00:56:31,717 --> 00:56:35,402
- Yes sir. Proceed as ordered!
- GOOD.

604
00:56:40,873 --> 00:56:43,273
If you saw us, Colonel Wier
It will be on its way.

605
00:56:45,191 --> 00:56:46,870
We can't stay to find out.

606
00:56:46,871 --> 00:56:47,917
Dullah!

607
00:56:53,068 --> 00:56:55,069
Have you seen any recent marks
tires?

608
00:56:55,347 --> 00:56:56,586
OK, come on, get in.

609
00:57:05,582 --> 00:57:06,663
Come on, come on.

610
00:57:08,261 --> 00:57:10,945
- I didn't do it on purpose, I swear.
- Shut up.

611
00:57:14,858 --> 00:57:16,586
The car is no longer useful to us.
Come

612
00:57:47,323 --> 00:57:48,404
There's your car!

613
00:58:45,057 --> 00:58:46,056
I don't see her.

614
00:58:46,057 --> 00:58:49,694
Please, let's go while we can.
I don't trust this woman.

615
00:58:49,695 --> 00:58:51,813
- Let's go now.
- Play the horn again?

616
00:58:51,814 --> 00:58:54,100
Come on, you don't know what
I did it on purpose.

617
00:58:58,531 --> 00:58:59,929
There is a door behind.

618
00:58:59,930 --> 00:59:01,818
Let's go quickly!

619
00:59:05,088 --> 00:59:06,930
Walker has Dullah's gun,
don't forget it

620
00:59:11,805 --> 00:59:15,444
I don't need to ask him to leave, Walker.
But I will give you this opportunity.

621
00:59:18,562 --> 00:59:22,451
If we go into filming, the women
They may be injured.

622
00:59:23,959 --> 00:59:26,962
I only give it 30 seconds
go out with your hands in the air.

623
00:59:31,436 --> 00:59:33,278
Well, Walker, time's up!

624
00:59:34,475 --> 00:59:35,635
To go out?

625
01:00:58,317 --> 01:00:59,442
Over there is the car.

626
01:01:29,782 --> 01:01:31,670
Dullah, where are you?

627
01:01:34,460 --> 01:01:35,461
Eric?

628
01:01:36,579 --> 01:01:37,546
Eric?

629
01:01:38,298 --> 01:01:40,868
- Have you seen them?
- No, sir, there is no one.

630
01:01:42,736 --> 01:01:43,737
From the front.

631
01:02:16,601 --> 01:02:18,439
- Let's go.
- Too late.

632
01:02:18,440 --> 01:02:19,919
- We can take them.
- It's difficult.

633
01:02:19,920 --> 01:02:22,917
We will take at least half an hour
taking my car on the sand.

634
01:02:22,918 --> 01:02:26,875
In the meantime, I'll try to wait
be as pleasant as possible.

635
01:02:26,876 --> 01:02:28,765
When we hear the horn, we leave.

636
01:02:42,229 --> 01:02:45,391
Colonel Wier will be in contact
with the authorities surely.

637
01:02:46,428 --> 01:02:49,589
Tell you that the abandoned airport
is six kilometers south?

638
01:02:49,866 --> 01:02:51,026
That's what Hank said.

639
01:02:52,225 --> 01:02:54,623
If we turn here
and we go diagonally south,

640
01:02:54,624 --> 01:02:56,662
we will arrive at the airport
without crossing the city.

641
01:02:56,663 --> 01:02:58,981
-And we will arrive earlier.
- Look at the road.

642
01:02:58,982 --> 01:03:01,552
If anything happens to the car,
what will we do?

643
01:03:42,322 --> 01:03:45,320
Look at!
They must have seen our lights.

644
01:03:45,321 --> 01:03:47,084
Maybe it's not Danzer.

645
01:04:21,584 --> 01:04:23,473
No need
let them catch all three of us.

646
01:04:25,623 --> 01:04:28,180
- Walk around here.
- I don't want to leave without you.

647
01:04:28,181 --> 01:04:29,785
Don't lose sight of her.

648
01:04:57,888 --> 01:04:59,606
How far can they go?

649
01:04:59,607 --> 01:05:03,372
The floor is stone. There are no tracks.
They can't go very far.

650
01:05:04,445 --> 01:05:05,855
Spread out and stay tuned.

651
01:05:27,515 --> 01:05:30,244
- You don't mind leaving him alone?
- Gil is right.

652
01:05:30,753 --> 01:05:32,197
One of us has to arrive.

653
01:05:34,072 --> 01:05:35,232
I'm not going.

654
01:05:58,501 --> 01:05:59,865
Where are your friends?

655
01:06:00,460 --> 01:06:02,188
Do you still think they're my friends?

656
01:06:02,739 --> 01:06:04,342
Don't try to fool me.

657
01:06:04,858 --> 01:06:06,905
We have known each other since
a lot of time.

658
01:06:07,896 --> 01:06:11,865
- I already know that.
- Both are not your friends.

659
01:06:14,333 --> 01:06:16,619
- You want to know where it is, right?
- no

660
01:06:17,052 --> 01:06:20,611
It would be very easy to find them.
But they wouldn't talk.

661
01:06:21,130 --> 01:06:23,131
What I want is to know where it's going.

662
01:06:23,649 --> 01:06:26,128
There has always been something
I wanted to know about you

663
01:06:26,608 --> 01:06:28,655
Now there's something you want
know about me

664
01:06:30,166 --> 01:06:32,247
Tell me right now where
There is my son

665
01:06:33,125 --> 01:06:35,172
And maybe I'll tell you what
what do you want to know?

666
01:06:35,884 --> 01:06:38,250
- Don't want to blackmail me.
- Why not?

667
01:06:39,642 --> 01:06:42,531
You are the one with relationships
behind the Iron Curtain.

668
01:06:43,280 --> 01:06:46,089
You know this man
who I married was murdered.

669
01:06:46,839 --> 01:06:48,886
Because he wasn't yours.

670
01:06:49,357 --> 01:06:51,200
My son was taken away.

671
01:06:52,036 --> 01:06:54,959
You promised me that if I obeyed you,
You tell me where it is.

672
01:06:56,874 --> 01:06:57,875
Tell me

673
01:06:59,113 --> 01:07:01,001
And maybe I'll tell you what
what do you want to know.

674
01:07:02,072 --> 01:07:06,189
I warn you. We have arrived
here and we are very close.

675
01:07:06,190 --> 01:07:08,999
Walker and the American
They can't go very far.

676
01:07:09,708 --> 01:07:13,393
There's only one way to get to where he is
the precious material, Danzer.

677
01:07:14,226 --> 01:07:16,592
And, apparently, it's there
He landed his money.

678
01:07:16,905 --> 01:07:18,394
If you know where it is, let's go there.

679
01:07:20,064 --> 01:07:22,429
How much work does it cost you?
Tell me where is my son?

680
01:07:24,581 --> 01:07:26,504
Night after night I
dear tell you.

681
01:07:27,340 --> 01:07:29,262
If I had told you,
you would have left me.

682
01:07:30,019 --> 01:07:31,543
Now it's over.

683
01:07:32,178 --> 01:07:35,862
And that's why I can tell you that your son is dead
three months after his kidnapping.

684
01:07:37,136 --> 01:07:38,136
Sorry.

685
01:07:59,846 --> 01:08:01,370
I thought you were gone.

686
01:08:02,364 --> 01:08:04,802
You said one of us
I had to get there.

687
01:08:04,803 --> 01:08:05,964
You didn't follow.

688
01:08:07,322 --> 01:08:11,120
During this time he was
my son or you

689
01:08:13,839 --> 01:08:15,000
Sorry.

690
01:08:15,998 --> 01:08:19,796
No, you don't feel it.
You are only afraid that I deceived you.

691
01:08:20,556 --> 01:08:23,634
Danzer and I are unique
what did you think?

692
01:08:23,635 --> 01:08:26,001
Why didn't you tell me the truth?
I could have helped you.

693
01:08:27,353 --> 01:08:29,195
And understood.

694
01:08:30,152 --> 01:08:34,155
And like? I didn't know
how could you do it?

695
01:08:40,467 --> 01:08:41,514
Come

696
01:08:41,787 --> 01:08:43,754
Why do you want me to come with you?

697
01:09:11,173 --> 01:09:13,573
This is what you want to buy, right?

698
01:09:15,971 --> 01:09:17,096
What do you think of my material?

699
01:09:19,050 --> 01:09:20,335
Your equipment?

700
01:09:22,208 --> 01:09:23,653
Who did he take me for?

701
01:09:24,407 --> 01:09:25,772
I don't understand

702
01:09:27,086 --> 01:09:29,008
They are government soldiers.

703
01:09:29,885 --> 01:09:31,483
Put my men in uniform

704
01:09:31,484 --> 01:09:34,642
It's a good way to make people believe
to certain people

705
01:09:34,643 --> 01:09:37,372
that my equipment belongs
in government.

706
01:09:37,921 --> 01:09:40,839
In these packages
is what you want so much

707
01:09:40,840 --> 01:09:43,757
3 million dollars in
microreactors

708
01:09:43,758 --> 01:09:45,998
I assure you it is a good purchase.

709
01:09:54,194 --> 01:09:55,392
What did Hank tell him to do?

710
01:09:55,393 --> 01:09:57,991
when the airport abandoned
Was surrounded by soldiers?

711
01:09:57,992 --> 01:09:59,641
It's there.

712
01:10:01,590 --> 01:10:04,240
Nothing matters anymore
get to Hank Brady.

713
01:10:04,789 --> 01:10:08,473
- To Hank and his three million.
- He must be on one of these planes.

714
01:10:08,827 --> 01:10:10,585
I have to get closer
so you can see me.

715
01:10:10,586 --> 01:10:12,906
Will he allow the soldiers
hand us over to the police?

716
01:10:13,385 --> 01:10:16,149
And who tells you
Aren't Danzer and Goro waiting for us?

717
01:10:17,823 --> 01:10:19,981
What has disappeared
This is the money to pay for it.

718
01:10:19,982 --> 01:10:23,780
The money is there somewhere,
or it will be, it's very possible.

719
01:10:24,220 --> 01:10:27,939
Brady hasn't appeared yet
or my men would have captured him.

720
01:10:28,698 --> 01:10:30,699
The only thing we need
to do is to wait.

721
01:10:38,054 --> 01:10:39,020
He is there.

722
01:10:51,008 --> 01:10:52,247
He wants us to stay here.

723
01:10:57,085 --> 01:10:59,530
We can pass between these men
more easily than them.

724
01:11:01,403 --> 01:11:02,450
Come

725
01:11:11,079 --> 01:11:13,477
We already know where the money is.
There is no reason to wait.

726
01:11:13,478 --> 01:11:15,923
There's no reason to wait,
Dullah.

727
01:11:23,513 --> 01:11:25,640
- I understand.
- clearly?

728
01:11:26,392 --> 01:11:28,962
I tried to advise him
it doesn't trust anyone.

729
01:11:29,510 --> 01:11:31,189
Now I understand why he came alone.

730
01:11:31,190 --> 01:11:34,397
He understands too late,
You are right.

731
01:11:35,228 --> 01:11:36,467
Is this how he gets rid of me?

732
01:11:36,907 --> 01:11:41,706
Can you think of any reason after my advice?
Why shouldn't I do it?

733
01:11:43,144 --> 01:11:45,982
Do you think that a government,
my government,

734
01:11:45,983 --> 01:11:50,031
who sent me to America 8 years ago
become an American citizen,

735
01:11:50,781 --> 01:11:53,938
I was going to trust a scammer
black market like you?

736
01:11:53,939 --> 01:11:57,340
Who are you trying to convince?
with your insults? For me or for you?

737
01:11:58,577 --> 01:12:00,783
With papers that demonstrate
that I am American,

738
01:12:01,576 --> 01:12:03,065
I buy this material,

739
01:12:04,135 --> 01:12:06,865
and I sell it behind the
Steel curtain.

740
01:12:08,213 --> 01:12:09,811
And so we will show our opinion.

741
01:12:09,812 --> 01:12:12,735
That the Americans
They are arms dealers.

742
01:12:14,170 --> 01:12:16,376
I see you trying to try
a lie.

743
01:12:18,128 --> 01:12:22,052
When I'm finished,
It won't seem like a lie.

744
01:12:24,166 --> 01:12:27,691
I think badly of myself,
but I despise him.

745
01:12:29,283 --> 01:12:34,651
And with pleasure, I remind you that
and his government overlooked a detail.

746
01:12:35,601 --> 01:12:36,601
Dullah?

747
01:12:37,640 --> 01:12:39,050
Neglected?

748
01:12:40,438 --> 01:12:41,439
Dullah.

749
01:12:49,834 --> 01:12:50,995
Dullah...

750
01:12:54,312 --> 01:12:58,110
Dullah... Dullah... I...

751
01:13:02,468 --> 01:13:03,754
Come!

752
01:13:13,303 --> 01:13:14,464
It was a hit!

753
01:13:38,252 --> 01:13:40,810
Eric, tell them if they follow my orders,

754
01:13:40,811 --> 01:13:43,131
I will pay double
of what they receive from Goro.

755
01:13:49,127 --> 01:13:50,486
We understand your language

756
01:13:50,487 --> 01:13:53,694
- Okay.
- I want what's on the plane downtown.

757
01:13:55,404 --> 01:13:57,123
Listen...

758
01:13:57,124 --> 01:13:58,409
Proceed carefully.

759
01:13:58,963 --> 01:14:00,881
They are armed and they are waiting for you.

760
01:14:00,882 --> 01:14:02,007
GOOD. Understood

761
01:14:15,155 --> 01:14:16,839
Here, here!

762
01:14:24,311 --> 01:14:26,269
You made it difficult.
In the light of day.

763
01:14:26,270 --> 01:14:28,428
Mr. Kovac and I
we sneak out during the night.

764
01:14:28,429 --> 01:14:30,193
Well, you were lucky.

765
01:14:34,547 --> 01:14:37,904
Gil, I don't know what you're doing here,
but I'm glad to see you.

766
01:14:37,905 --> 01:14:39,066
We have to get out of here.

767
01:14:40,544 --> 01:14:43,513
You pushed him out of the plane,
Are you going to leave him here to be killed?

768
01:14:43,902 --> 01:14:45,980
This blow
it may have been Danzer and Goro

769
01:14:45,981 --> 01:14:49,223
call his men and give them
instructions when we appear.

770
01:14:49,780 --> 01:14:51,861
We don't have much time. Come

771
01:15:00,255 --> 01:15:01,460
Let's go

772
01:15:42,836 --> 01:15:44,803
You can't run with the
money stolen.

773
01:15:45,834 --> 01:15:50,832
Do you think you stole my money?
He taught me how to throw myself into a parachute.

774
01:15:51,152 --> 01:15:54,030
He risked his life to avoid
that I entered Tangier,

775
01:15:54,031 --> 01:15:55,789
where they were waiting for me to kill myself.

776
01:15:55,790 --> 01:15:57,712
He represents the United States.

777
01:15:58,589 --> 01:16:01,636
- Susan didn't tell you?
- how If I didn't know.

778
01:16:03,106 --> 01:16:05,995
We don't have much time. Will they enter
or will they wait until we leave?

779
01:16:06,825 --> 01:16:08,667
This is against the rules.

780
01:16:09,184 --> 01:16:11,424
But this situation forces me
to tell you

781
01:16:11,743 --> 01:16:14,790
I hid it from you, Gil.
I am a spy

782
01:16:17,740 --> 01:16:19,229
You too?

783
01:16:19,939 --> 01:16:20,985
Yes

784
01:16:23,017 --> 01:16:25,417
And the letters?
They weren't going to get married?

785
01:16:25,976 --> 01:16:27,465
That's how we fooled them.

786
01:16:27,975 --> 01:16:29,897
Love letters
They don't care about censorship anymore.

787
01:16:30,734 --> 01:16:33,732
Look, neither Danzer nor Goro
You know Mr. Kovac.

788
01:16:33,733 --> 01:16:37,050
I thought if I could get him out of here,
Susan would present it in Tangier,

789
01:16:37,051 --> 01:16:39,530
they wouldn't look for a man
and a tourist's wife.

790
01:16:47,087 --> 01:16:49,214
I hate asking for favors
to the people I love.

791
01:16:49,565 --> 01:16:51,324
But I have to do it.

792
01:16:51,325 --> 01:16:54,002
Kovac must enter
the bank alone.

793
01:16:54,003 --> 01:16:56,161
As if there hadn't been
no interference

794
01:16:56,162 --> 01:16:59,400
Don't ask Gil to leave.
Colonel Wier would kill him.

795
01:16:59,401 --> 01:17:02,449
For the murder of a police officer.
One of Goro's men.

796
01:17:03,279 --> 01:17:05,963
I'm asking you to do a job
it's none of your business.

797
01:17:06,958 --> 01:17:09,562
It is very important that Kovac
I arrived in Tangier.

798
01:17:10,876 --> 01:17:12,479
It is in your hands that he gets it.

799
01:17:14,954 --> 01:17:16,193
I'll do it, Hank.

800
01:17:21,471 --> 01:17:24,229
When we leave here, it's waiting for us
a good way to Tangier.

801
01:17:24,230 --> 01:17:30,314
Next to the trees in front,
There's a car we borrowed last night.

802
01:17:30,787 --> 01:17:33,385
We can take you
Between everything we will get it.

803
01:17:33,386 --> 01:17:34,671
I don't.

804
01:17:35,545 --> 01:17:37,706
I will be more useful here
at the front.

805
01:17:38,663 --> 01:17:40,869
Wait for them to come get us.

806
01:17:41,262 --> 01:17:42,501
Then leave.

807
01:17:42,941 --> 01:17:43,942
Hank...

808
01:17:45,580 --> 01:17:46,706
Go with them.

809
01:18:01,133 --> 01:18:02,213
Get out!

810
01:18:50,830 --> 01:18:51,797
Back to the car!

811
01:19:24,375 --> 01:19:25,786
Is it bad?

812
01:19:26,214 --> 01:19:27,818
I'm very afraid

813
01:19:28,853 --> 01:19:30,332
It was my fault.

814
01:19:30,333 --> 01:19:34,610
Instead of coming, I had fun
Wanting to track down a murderer.

815
01:19:34,611 --> 01:19:38,368
- I think we both failed.
- easy.

816
01:19:38,369 --> 01:19:40,807
Unless Walker gets...

817
01:19:40,808 --> 01:19:42,138
Walker?

818
01:19:43,726 --> 01:19:48,446
You have to trust him.
He didn't kill his policeman.

819
01:19:49,244 --> 01:19:51,723
Try taking Kovac in Tangier.

820
01:19:53,202 --> 01:19:55,203
The Bank.

821
01:19:56,880 --> 01:19:57,961
Trust him.

822
01:20:03,837 --> 01:20:05,646
Come on, let's not waste time.

823
01:20:06,556 --> 01:20:08,557
- Stay here.
- Yes sir.

824
01:20:17,351 --> 01:20:19,549
Kovac must leave
to the credit bank abroad.

825
01:20:19,550 --> 01:20:21,313
Turn here, we'll wait for you.

826
01:20:44,819 --> 01:20:46,017
Open it, Mr. Kovac.

827
01:20:46,018 --> 01:20:48,856
You can't take it.
It must be Mr. Kovac.

828
01:20:48,857 --> 01:20:52,174
- Do you think he can?
- If he can't, neither can Gil.

829
01:20:52,175 --> 01:20:53,494
Danzer will be waiting for you.

830
01:20:53,495 --> 01:20:55,576
Do you want to try it with
those men over there?

831
01:20:56,334 --> 01:20:58,062
Put this in your pocket.

832
01:21:00,612 --> 01:21:02,410
You will drive.

833
01:21:02,411 --> 01:21:05,089
They will jump on me
on the right side of the street.

834
01:21:05,090 --> 01:21:06,488
Crossing to the other sidewalk

835
01:21:06,489 --> 01:21:08,447
- This will be the signal to go to the bank.
- GOOD.

836
01:21:08,448 --> 01:21:10,893
Gil, no, you don't
possibility

837
01:21:12,286 --> 01:21:13,412
Outside.

838
01:21:17,884 --> 01:21:18,930
Come

839
01:21:19,803 --> 01:21:21,884
Stay here.

840
01:22:22,455 --> 01:22:24,573
Don't shoot!
The money is in the car!

841
01:22:24,574 --> 01:22:25,734
Stop the car!

842
01:22:32,770 --> 01:22:33,850
Gil!

843
01:22:45,684 --> 01:22:46,731
Nicki...

844
01:22:55,520 --> 01:22:58,089
I loved you...so much.

845
01:23:45,857 --> 01:23:48,745
Is the luggage?
Do you have the ticket?

846
01:23:49,215 --> 01:23:52,138
Can the police help him with anything?

847
01:23:53,013 --> 01:23:54,299
No thanks.

848
01:24:00,650 --> 01:24:03,892
In the report I recommend
for the highest decoration.

849
01:24:04,208 --> 01:24:07,768
In times of war, it was the
medal of honor.

850
01:24:08,726 --> 01:24:14,094
Go home and be proud.
He has earned everything they give him.

851
01:24:21,640 --> 01:24:22,766
Farewell.

852
01:24:23,959 --> 01:24:24,960
And thank you.

853
01:24:32,835 --> 01:24:33,836
Good luck!

854
01:25:41,005 --> 01:25:41,732
END


