1
00:00:25,617 --> 00:00:28,734
<b>Pinewood marriage chest
with groove joinery</b>

2
00:00:28,909 --> 00:00:32,608
<b>and hand-forged hinges
in the shape of tulip buds.</b>

3
00:00:34,702 --> 00:00:36,361
<b>Walnut sideboard.</b>

4
00:00:36,535 --> 00:00:38,858
<b>16th-century French decorations</b>

5
00:00:39,035 --> 00:00:41,950
<b>of herms
and griffin-shaped cartouches.</b>

6
00:00:42,118 --> 00:00:45,200
<b>Embellished deplorably
in the 19th century.</b>

7
00:00:47,496 --> 00:00:51,110
<font color="
in the Flemish style.</b>

8
00:00:51,288 --> 00:00:52,946
<b>Upper section with two doors,</b>

9
00:00:53,120 --> 00:00:56,404
<b>featuring carved anthropomorphic
figures and caryatids.</b>

10
00:01:03,289 --> 00:01:04,994
<b>Something wrong, Mr. Oldman?</b>

11
00:01:25,626 --> 00:01:26,904
<b>Is it important?</b>

12
00:01:27,209 --> 00:01:30,076
<b>If you were kind enough
to let me have this as a gift,</b>

13
00:01:30,252 --> 00:01:32,240
<font color="

14
00:01:32,583 --> 00:01:34,410
<b>I don't remember that.</b>

15
00:01:34,584 --> 00:01:36,540
<b>It may look like mouldy wood,</b>

16
00:01:36,710 --> 00:01:38,830
<b>but centuries ago,
beneath the mould,</b>

17
00:01:39,167 --> 00:01:41,325
<b>there must have been a painting.</b>

18
00:02:33,092 --> 00:02:35,877
<b>- Good evening. How are you?
- Very well.</b>

19
00:03:41,768 --> 00:03:43,890
<b>The management
and staff of Styrorex</b>

20
00:03:44,060 --> 00:03:46,679
<font color="
Mr. Oldman.</b>

21
00:03:47,018 --> 00:03:49,175
<b>Happy birthday, Mr. Oldman.</b>

22
00:03:49,352 --> 00:03:52,185
<b>This year, our chefs wish
to dedicate in your honour</b>

23
00:03:52,519 --> 00:03:54,890
<b>an ancient recipe
of a Renaissance dessert</b>

24
00:03:55,062 --> 00:03:57,516
<b>made of choux cream
and bitter almonds.</b>

25
00:04:02,105 --> 00:04:03,301
<b>Enjoy.</b>

26
00:04:08,771 --> 00:04:12,186
<b>- Most likely a rash.
- lt must be that.</b></font>

27
00:04:30,233 --> 00:04:32,308
<b>Was it not to your taste,
Mr. Oldman?</b>

28
00:04:32,483 --> 00:04:36,098
<b>Quite the contrary, but you see,
my birthday is tomorrow.</b>

29
00:04:36,275 --> 00:04:40,483
<b>It is now 10:35pm
and I'm very superstitious.</b>

30
00:04:40,818 --> 00:04:42,274
<b>Pretend I had accepted.</b>

31
00:04:45,735 --> 00:04:47,525
<b>The day after tomorrow, then.</b>

32
00:04:50,277 --> 00:04:53,643
<b>The director of the Vatican Museum
wants you to call him back.</b></font>

33
00:04:53,819 --> 00:04:56,521
<b>The reliquary attributed to Cellini,
I presume.</b>

34
00:04:56,862 --> 00:04:58,437
<b>The report on this is ready.</b>

35
00:04:58,612 --> 00:05:01,315
<b>There's a pile of gifts.
What shall I do with them?</b>

36
00:05:01,488 --> 00:05:03,727
<b>Send them to my house
except the mobile.</b>

37
00:05:03,903 --> 00:05:05,942
<b>Only one this year.</b>

38
00:05:06,114 --> 00:05:07,938
<b>Good. Word's out that I hate them.</b>

39
00:05:08,115 --> 00:05:11,562
<font color="
you'll have to answer that.</b>

40
00:05:11,739 --> 00:05:13,776
<b>It's the first call on your birthday.</b>

41
00:05:14,946 --> 00:05:16,108
<b>Tradition.</b>

42
00:05:19,781 --> 00:05:20,811
<b>Hello.</b>

43
00:05:20,989 --> 00:05:23,277
<b>I have no wish
to waste your time.</b>

44
00:05:23,615 --> 00:05:26,105
<b>- Who's speaking?
- It's me, Claire Ibbetson.</b>

45
00:05:26,282 --> 00:05:27,904
<b>Please don't hang up on me.</b>

46
00:05:28,075 --> 00:05:30,857
<font color="
aren't you?</b>

47
00:05:31,032 --> 00:05:33,602
<b>You can speak to me.
It makes no difference.</b>

48
00:05:33,950 --> 00:05:37,031
<b>You see, I... I don't know anybody.
I'm on my own.</b>

49
00:05:37,201 --> 00:05:39,903
<b>I'm sorry, Miss lbbetson,
this is not a helpline.</b>

50
00:05:40,077 --> 00:05:42,114
<b>I'm not explaining myself very well.</b>

51
00:05:42,285 --> 00:05:44,854
<b>I'm not in the habit
of speaking to people much.</b></font>

52
00:05:45,201 --> 00:05:47,737
<b>That's a considerable stroke
of good fortune.</b>

53
00:05:47,909 --> 00:05:50,612
<b>- Talking to people is perilous.
- I'm desperate...</b>

54
00:05:50,784 --> 00:05:53,190
<b>You made the call
so you're running the risk.</b>

55
00:05:53,370 --> 00:05:55,905
<b>It's about the furniture
of my parents' villa.</b>

56
00:05:56,079 --> 00:05:59,111
<b>They... about a year ago.</b>

57
00:05:59,286 --> 00:06:01,408
<b>- You see?
- I understand.</b></font>

58
00:06:01,745 --> 00:06:02,987
<b>An estate of great...</b>

59
00:06:03,162 --> 00:06:05,698
<b>I've always heard it referred to
as being of...</b>

60
00:06:05,870 --> 00:06:07,245
<b>Extremely valuable.</b>

61
00:06:07,414 --> 00:06:10,080
<b>Very rare pieces,
including paintings.</b>

62
00:06:10,413 --> 00:06:12,949
<b>Unfortunately,
I have no photographs.</b>

63
00:06:13,123 --> 00:06:14,283
<b>So what?</b>

64
00:06:14,454 --> 00:06:17,985
<b>To be honest, I haven't decided yet,
but I would like to have a...</b></font>

65
00:06:18,163 --> 00:06:20,533
<b>Oh, I'm out of my depth.
What's the word?</b>

66
00:06:20,706 --> 00:06:22,743
<b>- Valuation.
- Exactly.</b>

67
00:06:22,914 --> 00:06:26,281
<b>That is why I asked
to speak to Mr. Oldman.</b>

68
00:06:26,624 --> 00:06:29,574
<b>Does Mr. Oldman have the pleasure
of knowing you?</b>

69
00:06:29,748 --> 00:06:32,451
<b>Oh, no, not at all.
He doesn't know me.</b>

70
00:06:32,624 --> 00:06:34,496
<font color="

71
00:06:35,707 --> 00:06:38,991
<b>Mr. Oldman's assistants
are responsible for assessments.</b>

72
00:06:39,167 --> 00:06:42,995
<b>- I'll put you through.
- Perhaps I didn't make myself clear.</b>

73
00:06:43,167 --> 00:06:45,288
<b>I must speak
to Mr. Oldman in person.</b>

74
00:06:45,458 --> 00:06:48,458
<b>Mr. Oldman never presides
over early appraisals.</b>

75
00:06:48,792 --> 00:06:50,583
<b>But you see, before he died,</b>

76
00:06:50,751 --> 00:06:53,370
<font color="
if I decided to sell everything,</b>

77
00:06:53,543 --> 00:06:56,542
<b>I should entrust the auction sale
to Mr. Virgil Oldman.</b>

78
00:06:56,710 --> 00:07:00,242
<b>- In his opinion, the best.
- Sold!</b>

79
00:07:00,419 --> 00:07:04,542
<b>Ladies and gentlemen, it gives me
great pleasure to present lot 231,</b>

80
00:07:04,878 --> 00:07:09,951
<b>a refracting elongated telescope
constructed by Galileo Galilei.</b>

81
00:07:10,295 --> 00:07:12,335
<font color="

82
00:07:12,669 --> 00:07:15,076
<b>Can we open bidding,
please, at 1,000,000?</b>

83
00:07:15,421 --> 00:07:18,503
<b>- 1,100,000.
- 1,100,000. 1,200,000.</b>

84
00:07:18,797 --> 00:07:22,376
<b>1,300,000.
1,400,000 on the telephone.</b>

85
00:07:22,671 --> 00:07:25,339
<b>1,500,000 back in the room.
1,600,000.</b>

86
00:07:25,632 --> 00:07:28,497
<b>1,700,000.
1,800,000 in the room.</b>

87
00:07:28,797 --> 00:07:33,042
<font color="
At 2,000,000.</b>

88
00:07:33,341 --> 00:07:34,834
<b>Gesundheit. Was that a bid?</b>

89
00:07:35,134 --> 00:07:39,754
<b>At 2,000,000. 2,100,000.</b>

90
00:07:40,051 --> 00:07:42,205
<b>2,300,000 on the telephone.</b>

91
00:07:42,507 --> 00:07:45,043
<b>2,500,000. I can sell it. 2,700,000.</b>

92
00:07:45,342 --> 00:07:48,673
<b>At 2,700,000.
Any more? Are we all done?</b>

93
00:07:48,968 --> 00:07:50,757
<b>At 2,700,000.</b>

94
00:07:51,844 --> 00:07:53,501
<font color="

95
00:07:53,801 --> 00:07:55,673
<b>Lot 232.</b>

96
00:07:55,844 --> 00:07:59,705
<b>Disciple of Boris Gregorian, Thurst.
Oil on canvas, 60 x 70.</b>

97
00:08:00,011 --> 00:08:01,881
<b>This one will go to the best offer.</b>

98
00:08:03,052 --> 00:08:05,968
<b>1,000. 2,000.</b>

99
00:08:07,138 --> 00:08:11,002
<b>3,000. 4,000. 5,000 online.</b>

100
00:08:12,054 --> 00:08:15,301
<b>6,000. 7,000.</b>

101
00:08:15,596 --> 00:08:18,962
<font color="

102
00:08:19,263 --> 00:08:21,717
<b>10,000 back in the room.
11,000 online.</b>

103
00:08:22,014 --> 00:08:25,427
<b>12,000. 13,000 online.
14,000. 15,000.</b>

104
00:08:25,598 --> 00:08:28,796
<b>This is not doing my neck any good.</b>

105
00:08:29,098 --> 00:08:30,840
<b>At 15,000.</b>

106
00:08:32,932 --> 00:08:35,220
<b>20,000. At 20,000.</b>

107
00:08:35,391 --> 00:08:37,048
<b>Any more? Sold!</b>

108
00:09:50,691 --> 00:09:55,018
<font color="
- Yes. Very.</b>

109
00:09:55,317 --> 00:09:58,067
<b>You never miss a trick,
do you, governor?</b>

110
00:10:01,611 --> 00:10:03,602
<b>- Who is it really?
- Yansky.</b>

111
00:10:03,904 --> 00:10:06,357
<b>A Russian painter
who died in the late '30s.</b>

112
00:10:06,653 --> 00:10:08,608
<b>An outstanding landscape painter.</b>

113
00:10:09,986 --> 00:10:13,564
<b>But among his many landscapes,
he painted three portraits.</b>

114
00:10:14,611 --> 00:10:16,437
<font color="

115
00:10:17,571 --> 00:10:19,111
<b>And this is one of the three.</b>

116
00:10:22,114 --> 00:10:23,820
<b>It's double, alright?</b>

117
00:10:25,031 --> 00:10:26,855
<b>How long have
we known each other?</b>

118
00:10:27,155 --> 00:10:28,232
<b>Quite a while.</b>

119
00:10:28,530 --> 00:10:31,978
<b>We've pulled off some sharp tricks
time after time.</b>

120
00:10:32,281 --> 00:10:33,774
<b>Remember Milo Hensen?</b>

121
00:10:33,948 --> 00:10:37,030
<font color="
he was going to be big.</b>

122
00:10:37,199 --> 00:10:39,733
<b>We got that portrait of his mother
for a song</b>

123
00:10:40,032 --> 00:10:43,363
<b>from under the noses
of that bunch of idiots.</b>

124
00:10:43,657 --> 00:10:45,032
<b>Must be worth a fortune now.</b>

125
00:10:45,198 --> 00:10:47,603
<b>You almost sound bitter
you didn't get more.</b>

126
00:10:47,908 --> 00:10:50,480
<b>Have we ever talked about money,
you and me?</b>

127
00:10:50,659 --> 00:10:53,194
<font color="
- It's been good enough for you.</b>

128
00:10:53,368 --> 00:10:55,606
<b>It's been good enough for me,
you misery.</b>

129
00:10:55,785 --> 00:10:57,941
<b>What matters is that you're satisfied.</b>

130
00:10:58,243 --> 00:11:01,361
<b>My only regret is never being able
to persuade you</b>

131
00:11:01,660 --> 00:11:04,906
<b>that my paintings are evidence
of a great artistic talent.</b>

132
00:11:05,201 --> 00:11:07,775
<b>A love of art
and knowing how to hold a brush</b></font>

133
00:11:08,077 --> 00:11:09,451
<b>doesn't make an artist.</b>

134
00:11:09,618 --> 00:11:12,820
<b>You need an inner mystery.
A knack you've never possessed.</b>

135
00:11:13,120 --> 00:11:16,237
<b>You're right. Double wasn't enough.</b>

136
00:13:32,929 --> 00:13:35,679
<b>In my 36 years in this business,</b>

137
00:13:35,846 --> 00:13:39,461
<b>never has anyone had the gall
to keep me waiting 40 minutes.</b>

138
00:13:39,638 --> 00:13:42,305
<b>It's a disgrace.
A display of bad manners.</b></font>

139
00:13:42,472 --> 00:13:44,713
<b>Let me explain.
I tried to call.</b>

140
00:13:44,890 --> 00:13:46,964
<b>- There's no excuse.
- I tried to call.</b>

141
00:13:47,140 --> 00:13:48,929
<b>Never come near me again.</b>

142
00:13:49,099 --> 00:13:51,965
<b>Nobody answered and
I don't have your mobile number.</b>

143
00:13:52,139 --> 00:13:54,213
<b>I do not possess a mobile phone.</b>

144
00:14:02,183 --> 00:14:04,672
<b>lt's the lbbetson woman
on the phone.</b>

145
00:14:04,975 --> 00:14:07,678
<font color="
- She's crying.</b>

146
00:14:07,974 --> 00:14:09,301
<b>Serves her right.</b>

147
00:14:09,474 --> 00:14:11,631
<b>She was hit by a car
on her way to meet you.</b>

148
00:14:11,810 --> 00:14:14,677
<b>So much the worse for her.
It's no concern of mine.</b>

149
00:14:14,976 --> 00:14:16,386
<b>She was left unconscious.</b>

150
00:14:16,561 --> 00:14:19,761
<b>She was lying in a pool of blood
when the ambulance arrived.</b>

151
00:14:21,144 --> 00:14:23,467
<font color="

152
00:14:29,937 --> 00:14:32,343
<b>- Yes?
- Please forgive me.</b>

153
00:14:32,646 --> 00:14:37,054
<b>I had no intention
to be in any way disrespectful.</b>

154
00:14:37,229 --> 00:14:39,184
<b>Nothing too serious, I hope.</b>

155
00:14:39,354 --> 00:14:42,721
<b>No. Fortunately,
they'II... they'll let me out tomorrow.</b>

156
00:14:42,897 --> 00:14:46,015
<b>Good.
I hope you make a speedy recovery.</b>

157
00:14:46,189 --> 00:14:48,226
<font color="
to a new appointment?</b>

158
00:14:49,355 --> 00:14:52,306
<b>- Please.
- Alright.</b>

159
00:14:52,480 --> 00:14:54,471
<b>But I'm sending an assistant.</b>

160
00:14:54,648 --> 00:14:57,647
<b>I hope it's the same one
I spoke to last time.</b>

161
00:15:00,399 --> 00:15:01,562
<b>What do you mean?</b>

162
00:15:01,733 --> 00:15:04,896
<b>Well, I can't explain it,
but I understood from the outset</b>

163
00:15:05,067 --> 00:15:08,562
<b>that voice could only
have been yours, Mr. Oldman.</b></font>

164
00:15:08,858 --> 00:15:11,394
<b>Truly surprising,
wouldn't you say?</b>

165
00:15:11,568 --> 00:15:14,352
<b>We think we'll be able
to bring out the whole face,</b>

166
00:15:14,525 --> 00:15:17,609
<b>part of her dress
and the left side of the background.</b>

167
00:15:17,903 --> 00:15:21,102
<b>Incredible. But what made
Mr. Oldman think that?</b>

168
00:15:21,402 --> 00:15:24,020
<b>- What period is it from?
- Too soon to say.</b>

169
00:15:24,193 --> 00:15:26,729
<font color="
will be able to work this out</b>

170
00:15:26,902 --> 00:15:29,024
<b>more quickly and better than us.</b>

171
00:15:30,945 --> 00:15:33,398
<b>- It's a fake.
- How is that possible?</b>

172
00:15:33,697 --> 00:15:35,852
<b>- It's beautiful!
- I didn't say it wasn't.</b>

173
00:15:36,029 --> 00:15:37,523
<b>I said it wasn't authentic.</b>

174
00:15:37,696 --> 00:15:40,065
<b>From an analysis
of the pigments and wood,</b>

175
00:15:40,362 --> 00:15:42,268
<font color="

176
00:15:42,446 --> 00:15:44,982
<b>- Even older.
- Then it must be worth something.</b>

177
00:15:45,154 --> 00:15:49,694
<b>It is a work by Valiante,
the female forger of the 16th century.</b>

178
00:15:49,989 --> 00:15:51,315
<b>She copied masterpieces,</b>

179
00:15:51,488 --> 00:15:53,943
<b>but couldn't sign them
as she was a woman,</b>

180
00:15:54,239 --> 00:15:56,361
<b>so she marked them
with a personal code</b>

181
00:15:56,657 --> 00:15:58,399
<font color="

182
00:15:58,699 --> 00:16:00,985
<b>or in this case,
in the gaze of the subject.</b>

183
00:16:01,282 --> 00:16:04,399
<b>The beam of light on the iris
is nothing if not a V.</b>

184
00:16:04,575 --> 00:16:06,031
<b>That is Valiante.</b>

185
00:16:06,198 --> 00:16:10,774
<b>It is worth something,
but nothing compared to the original.</b>

186
00:16:32,579 --> 00:16:35,695
<b>- Are you Mr. Oldman's assistant?
- Yes.</b>

187
00:16:35,994 --> 00:16:38,280
<font color="
Pleased to meet you.</b>

188
00:16:40,162 --> 00:16:42,830
<b>- Please, come in.
- Thank you.</b>

189
00:16:43,705 --> 00:16:44,735
<b>And Miss lbbetson?</b>

190
00:16:46,038 --> 00:16:47,282
<b>She sends her apologies,</b>

191
00:16:47,455 --> 00:16:50,025
<b>but overnight,
she was running a temperature.</b>

192
00:16:50,205 --> 00:16:53,820
<b>She should have called me.
Spared myself a wasted trip.</b>

193
00:16:54,122 --> 00:16:55,828
<font color="

194
00:16:55,997 --> 00:16:58,665
<b>She asked if you would go ahead
with valuation.</b>

195
00:16:58,832 --> 00:17:00,988
<b>She's instructed me
to show you around.</b>

196
00:17:01,165 --> 00:17:04,744
<b>Everything's at your disposal.
Come with me.</b>

197
00:17:09,248 --> 00:17:11,869
<b>Miss lbbetson was hoping
to meet your boss.</b>

198
00:17:12,041 --> 00:17:15,123
<b>It doesn't matter.
Your mistress didn't show up either.</b>

199
00:17:15,292 --> 00:17:16,455
<font color="

200
00:17:16,625 --> 00:17:18,911
<b>I suppose
it'll get the job done quicker.</b>

201
00:17:25,335 --> 00:17:26,745
<b>Forgive the mess.</b>

202
00:17:27,877 --> 00:17:31,789
<b>It's gone to wrack and ruin ever since
Miss lbbetson's parents died.</b>

203
00:17:33,877 --> 00:17:35,121
<b>Let's go up.</b>

204
00:17:37,085 --> 00:17:38,958
<b>How long since the owners died?</b>

205
00:17:39,128 --> 00:17:41,878
<b>By the look of it,
you'd think it was centuries ago,</b></font>

206
00:17:42,045 --> 00:17:43,669
<b>but it's only been one year.</b>

207
00:17:43,962 --> 00:17:47,661
<b>First Mrs. Ibbetson and then,
scarcely 45 days later,</b>

208
00:17:47,839 --> 00:17:49,082
<b>poor Mr. Ibbetson.</b>

209
00:17:49,254 --> 00:17:51,921
<b>You have a good look.
Take your time.</b>

210
00:17:52,088 --> 00:17:54,044
<b>Just getting these curtains open.</b>

211
00:17:55,630 --> 00:17:57,456
<b>Too many windows in this room.</b>

212
00:18:03,216 --> 00:18:04,293
<font color="

213
00:18:08,592 --> 00:18:11,459
<b>How many brothers and sisters
does Miss lbbetson have?</b>

214
00:18:11,632 --> 00:18:13,173
<b>None. She is an only child.</b>

215
00:18:13,468 --> 00:18:15,207
<b>- Is she married?
- No.</b>

216
00:18:15,383 --> 00:18:18,003
<b>- Has she ever been?
- No, no.</b>

217
00:18:18,174 --> 00:18:20,379
<b>I don't think
she even has a boyfriend.</b>

218
00:18:20,551 --> 00:18:23,882
<b>- Grandparents, aunts, uncles?
- No, none at all.</b>

219
00:18:24,176 --> 00:18:26,926
<font color="
Miss lbbetson is on her own.</b>

220
00:18:31,052 --> 00:18:32,082
<b>So many rooms.</b>

221
00:18:33,301 --> 00:18:35,873
<b>You know, I've never managed
to count them all.</b>

222
00:18:51,679 --> 00:18:54,133
<b>Have there been other valuations
before me?</b>

223
00:18:54,305 --> 00:18:56,841
<b>Absolutely none. Yours is the first.</b>

224
00:18:57,139 --> 00:18:59,972
<b>Miss lbbetson is extremely fond
of this house.</b>

225
00:19:00,139 --> 00:19:01,799
<font color="

226
00:19:01,974 --> 00:19:04,886
<b>She'd prefer to keep everything,
but what can you do?</b>

227
00:19:05,180 --> 00:19:08,014
<b>The empire crumbles.
A woman on her own can't cope.</b>

228
00:19:09,305 --> 00:19:12,390
<b>Is she thinking of putting
the house up for sale as well?</b>

229
00:19:12,559 --> 00:19:15,177
<b>That, I don't know. Maybe a part of it.</b>

230
00:19:15,476 --> 00:19:17,382
<b>She won't get rid of the whole place.</b>

231
00:19:17,683 --> 00:19:19,426
<font color="

232
00:19:19,725 --> 00:19:23,006
<b>I couldn't say.
I only dealt with her parents.</b>

233
00:19:25,976 --> 00:19:28,263
<b>- May I see the cellars?
- It's this way.</b>

234
00:19:29,561 --> 00:19:31,100
<b>It's a long way down.</b>

235
00:19:36,479 --> 00:19:37,639
<b>Go ahead.</b>

236
00:20:21,233 --> 00:20:22,429
<b>I honestly don't get it.</b>

237
00:20:22,734 --> 00:20:25,815
<b>In the time I've known you,
I've never seen you beaten.</b>

238
00:20:26,109 --> 00:20:29,023
<font color="
all manner of gadgets</b>

239
00:20:29,192 --> 00:20:31,149
<b>from most unremarkable ironwork.</b>

240
00:20:31,442 --> 00:20:34,062
<b>Optical, arithmetical devices,
water clocks...</b>

241
00:20:34,362 --> 00:20:38,650
<b>Even that hairdryer that probably
dried the locks of Jules Verne's wife.</b>

242
00:20:38,944 --> 00:20:42,191
<b>But you've nothing to say
about this curious contraption?</b>

243
00:20:42,487 --> 00:20:45,234
<b>I'm surprised that
an art connoisseur like yourself</b></font>

244
00:20:45,404 --> 00:20:48,233
<b>can get so carried away
by a banal piece of ironwork.</b>

245
00:20:48,403 --> 00:20:51,071
<b>It's not the object
that arouses my curiosity,</b>

246
00:20:51,238 --> 00:20:52,612
<b>but it's contradiction.</b>

247
00:20:52,904 --> 00:20:55,855
<b>- Contradiction?
- Look.</b>

248
00:20:56,029 --> 00:20:59,444
<b>I found it in this position
in contact with damp flooring,</b>

249
00:20:59,739 --> 00:21:03,649
<font color="
of the cogs, nowhere near the damp.</b>

250
00:21:03,947 --> 00:21:05,059
<b>What does this mean?</b>

251
00:21:05,364 --> 00:21:07,818
<b>The object hadn't been there
for very long.</b>

252
00:21:08,115 --> 00:21:11,944
<b>It got rusted in some other place.
Or someone turned it upside down.</b>

253
00:21:12,117 --> 00:21:15,446
<b>That's all, nothing more than
a useless exercise in deduction.</b>

254
00:21:15,697 --> 00:21:17,275
<font color="

255
00:21:17,449 --> 00:21:18,727
<b>Did you ever doubt me?</b>

256
00:21:19,073 --> 00:21:21,609
<b>This works perfectly now.</b>

257
00:21:22,407 --> 00:21:25,278
<b>And I transcribed
the recording from the tape.</b>

258
00:21:25,451 --> 00:21:27,488
<b>You're a genius.
How much do I owe you?</b>

259
00:21:27,660 --> 00:21:29,034
<b>Oh, nothing.</b>

260
00:21:29,368 --> 00:21:31,074
<b>Maybe you'll invite me out.</b>

261
00:21:31,243 --> 00:21:32,321
<font color="

262
00:21:32,658 --> 00:21:35,229
<b>- Can I give you a kiss?
- Yes, you can!</b>

263
00:21:35,576 --> 00:21:36,737
<b>That I am good at.</b>

264
00:21:37,076 --> 00:21:38,901
<b>- Good evening.
- Good evening.</b>

265
00:21:39,244 --> 00:21:42,693
<b>William-Adolphe Bouguereau.
The Birth Of Venus.</b>

266
00:21:45,661 --> 00:21:46,691
<b>Authentic.</b>

267
00:21:50,079 --> 00:21:53,775
<b>Umberto Veruda,
The Honest, 1890.</b>

268
00:22:12,207 --> 00:22:14,990
<b>You've been
the talk of the town lately.</b></font>

269
00:22:15,332 --> 00:22:16,989
<b>I hoped to see you
on TV.</b>

270
00:22:17,164 --> 00:22:19,997
<b>I don't like to appear.
I prefer to remain in shadow.</b>

271
00:22:20,166 --> 00:22:21,741
<b>We're much the same that way.</b>

272
00:22:21,916 --> 00:22:23,622
<b>That doesn't mean we'll agree.</b>

273
00:22:23,791 --> 00:22:25,866
<b>My secretary's been looking for you.</b>

274
00:22:26,041 --> 00:22:29,039
<b>How do you know that a painter
will become collectable?</b></font>

275
00:22:29,209 --> 00:22:32,824
<b>Intuition, which also makes
me doubt your intentions.</b>

276
00:22:33,000 --> 00:22:37,041
<b>Sorry for that impression but I've
entrusted you with my belongings.</b>

277
00:22:37,211 --> 00:22:38,538
<b>That's not how it works.</b>

278
00:22:38,710 --> 00:22:41,662
<b>There must be a signed contract
before the inventory.</b>

279
00:22:41,835 --> 00:22:44,537
<b>It takes time,
and unless you stop fooling around</b>

280
00:22:44,710 --> 00:22:47,413
<font color="
it will never get started.</b>

281
00:22:47,586 --> 00:22:49,661
<b>Go ahead with the inventory.</b>

282
00:22:49,836 --> 00:22:51,294
<b>I'll meet you at the villa.</b>

283
00:22:51,461 --> 00:22:53,085
<b>We'll reach an agreement.</b>

284
00:22:53,255 --> 00:22:54,663
<b>You have my word.</b>

285
00:22:55,003 --> 00:22:57,077
<b>- Take these.
- Yes.</b>

286
00:22:57,255 --> 00:22:58,333
<b>Be careful!</b>

287
00:22:58,505 --> 00:23:00,624
<b>I'm not sure
but it looks German to me.</b></font>

288
00:23:00,796 --> 00:23:03,287
<b>Austrian. Careful with that.</b>

289
00:23:03,465 --> 00:23:05,668
<b>It's 11:00
The appointment was 8:30.</b>

290
00:23:05,839 --> 00:23:09,500
<b>She's not answering.
She said she'll come. She'll be here.</b>

291
00:23:09,839 --> 00:23:12,043
<b>The piano doesn't need restoration.</b>

292
00:23:12,215 --> 00:23:13,245
<b>Quite so.</b>

293
00:23:13,423 --> 00:23:15,461
<b>We have to check it
but there's no key.</b>

294
00:23:15,631 --> 00:23:16,874
<font color="

295
00:23:17,047 --> 00:23:18,919
<b>Last time there was no key.</b>

296
00:23:19,090 --> 00:23:20,169
<b>Looks good.</b>

297
00:23:20,509 --> 00:23:22,333
<b>Mr Oldman!</b>

298
00:23:22,509 --> 00:23:24,463
<b>Would you help me
with the bookcase?</b>

299
00:23:24,799 --> 00:23:27,584
<b>Italian bookcase, wood. First half
of...</b>

300
00:23:27,758 --> 00:23:28,787
<b>Who smashed this?</b>

301
00:23:28,965 --> 00:23:31,290
<b>Nobody, Mr Oldman,
it was already broken.</b></font>

302
00:23:31,466 --> 00:23:33,422
<b>Is this part of the house inhabited?</b>

303
00:23:33,591 --> 00:23:34,789
<b>Why?</b>

304
00:23:34,966 --> 00:23:36,875
<b>There have been some changes.</b>

305
00:23:37,219 --> 00:23:38,416
<b>No, no, Mr...</b>

306
00:23:38,594 --> 00:23:40,668
<b>I'm sorry, I'm not sure of your name.</b>

307
00:23:40,844 --> 00:23:42,122
<b>I thought you were...</b>

308
00:23:42,468 --> 00:23:43,925
<b>It doesn't matter who I am.</b>

309
00:23:44,260 --> 00:23:45,633
<font color="

310
00:23:45,968 --> 00:23:49,334
<b>Be that as it may, if your mistress
is not here by midday</b>

311
00:23:49,511 --> 00:23:52,344
<b>I will have no option but to
suspend operations.</b>

312
00:23:57,513 --> 00:23:58,591
<b>Mr Oldman!</b>

313
00:24:03,428 --> 00:24:04,543
<b>Miss lbbetson.</b>

314
00:24:04,888 --> 00:24:06,759
<b>Hello, Mr Oldman?</b>

315
00:24:06,929 --> 00:24:09,383
<b>Mr Oldman, can you hear me?</b>

316
00:24:09,555 --> 00:24:13,170
<font color="
What must you think of me?</b>

317
00:24:13,347 --> 00:24:16,133
<b>Spare me
the self-serving justifications.</b>

318
00:24:16,307 --> 00:24:17,337
<b>Let me speak.</b>

319
00:24:17,516 --> 00:24:20,881
<b>I cannot touch your things
without a contract. Is that clear?</b>

320
00:24:21,055 --> 00:24:23,924
<b>Would you leave it on the table
in the hallway?</b>

321
00:24:24,099 --> 00:24:26,588
<b>I'll sign it.
I accept all your conditions.</b>

322
00:24:26,767 --> 00:24:28,473
<font color="

323
00:24:28,641 --> 00:24:32,054
<b>I will not do business
with a silly, superficial phantom.</b>

324
00:24:33,642 --> 00:24:35,135
<b>Be careful!</b>

325
00:24:35,310 --> 00:24:37,512
<b>I understand your exasperation.</b>

326
00:24:37,684 --> 00:24:40,469
<b>But please believe me
I didn't mean anything by it.</b>

327
00:24:40,642 --> 00:24:44,886
<b>It's been a series of unfortunate,
unintentional mishaps.</b>

328
00:24:45,227 --> 00:24:47,383
<font color="

329
00:24:47,560 --> 00:24:51,637
<b>My car was stolen and I had to go
to the police to report it.</b>

330
00:24:52,395 --> 00:24:54,884
<b>Which police station did you go to?</b>

331
00:24:55,061 --> 00:24:57,052
<b>The one in the city.
- Whereabouts?</b>

332
00:24:57,396 --> 00:25:00,013
<b>- On the main square.
- Which square?</b>

333
00:25:00,312 --> 00:25:02,516
<b>No more interrogation!</b>

334
00:25:02,687 --> 00:25:05,011
<b>No more!
Who do you think you are?</b></font>

335
00:25:10,148 --> 00:25:11,854
<b>Are you here, Miss lbbetson?</b>

336
00:25:12,023 --> 00:25:14,261
<b>What kind of question is that?</b>

337
00:25:14,438 --> 00:25:15,634
<b>Are you here?</b>

338
00:25:15,812 --> 00:25:18,137
<b>I don't understand.
I don't understand.</b>

339
00:25:18,315 --> 00:25:20,518
<b>- lf you're here, come out now.
- Stop it!</b>

340
00:25:20,690 --> 00:25:23,972
<b>Explain the meaning of this game
which I do not find amusing.</b>

341
00:25:24,149 --> 00:25:26,187
<font color="

342
00:25:29,565 --> 00:25:31,474
<b>lt's the same material</b>

343
00:25:31,649 --> 00:25:33,439
<b>and the same workmanship too.</b>

344
00:25:33,775 --> 00:25:35,647
<b>These belong to the same system.</b>

345
00:25:35,984 --> 00:25:38,555
<b>There's no signature,
no inscription?</b>

346
00:25:38,901 --> 00:25:44,482
<b>I mean when I've got the rust and
the oxidisation off the other piece.</b>

347
00:25:45,901 --> 00:25:46,931
<font color="

348
00:25:47,278 --> 00:25:52,230
<b>I can do the same with these but, I
mean, right now I can't see anything.</b>

349
00:25:55,986 --> 00:25:57,892
<b>What have you found?</b>

350
00:25:58,236 --> 00:26:01,437
<b>The technique, how the cog
has been attached to it's axis.</b>

351
00:26:01,611 --> 00:26:04,184
<b>It's really old.
I've never seen it before.</b>

352
00:26:04,363 --> 00:26:06,485
<b>Here, look. Have a look.</b>

353
00:26:14,238 --> 00:26:16,524
<font color="

354
00:26:16,864 --> 00:26:18,854
<b>We could be onto
something big here.</b>

355
00:26:19,032 --> 00:26:20,902
<b>Could you guess what it is?</b>

356
00:26:22,365 --> 00:26:25,399
<b>Three pieces of the mosaic
is not enough, Mr Oldman.</b>

357
00:26:27,283 --> 00:26:29,900
<b>In the last few years
the old couple were unwell.</b>

358
00:26:30,073 --> 00:26:32,360
<b>The house was in
a terrible state then.</b>

359
00:26:33,615 --> 00:26:37,148
<font color="
that they'd have to sell something.</b>

360
00:26:37,492 --> 00:26:39,447
<b>And Miss Claire. How old is she?</b>

361
00:26:41,285 --> 00:26:42,907
<b>About 27.</b>

362
00:26:44,286 --> 00:26:46,689
<b>What else can you tell me
about her?</b>

363
00:26:46,867 --> 00:26:48,195
<b>Nothing really.</b>

364
00:26:48,534 --> 00:26:51,781
<b>I've never had much to do with her.
I don't really know her.</b>

365
00:26:52,119 --> 00:26:56,278
<font color="
of the lbbetsons for about 10 years.</b>

366
00:26:58,536 --> 00:27:01,240
<b>Well, 11 years to be exact.</b>

367
00:27:01,620 --> 00:27:03,528
<b>I don't have much to do with her.</b>

368
00:27:03,870 --> 00:27:06,156
<b>I talk to her often
at all hours but...</b>

369
00:27:06,495 --> 00:27:07,870
<b>But?</b>

370
00:27:08,204 --> 00:27:10,243
<b>I've never seen her.</b>

371
00:27:10,620 --> 00:27:14,118
<b>- How could that be?
- It's the truth. Not once.</b></font>

372
00:27:14,455 --> 00:27:15,996
<b>Why?</b>

373
00:27:18,040 --> 00:27:22,781
<b>Because Miss Claire
suffers from a very strange illness.</b>

374
00:27:23,956 --> 00:27:26,823
<b>- Hello.
- Good evening. It's Oldman.</b>

375
00:27:26,997 --> 00:27:28,455
<b>I was expecting your call.</b>

376
00:27:28,623 --> 00:27:32,203
<b>I have no wish to quarrel
and I'm sorry if I was rude today.</b>

377
00:27:32,374 --> 00:27:33,452
<b>It doesn't matter.</b>

378
00:27:33,624 --> 00:27:36,493
<font color="
at the same time</b>

379
00:27:36,667 --> 00:27:40,116
<b>I cannot permit this joke in poor taste
to continue any longer.</b>

380
00:27:40,458 --> 00:27:43,077
<b>I wish you to stop
all involvement in my affairs.</b>

381
00:27:43,250 --> 00:27:44,956
<b>I apologise for the trouble.</b>

382
00:27:45,125 --> 00:27:47,081
<b>Send me your bill.
Good night.</b>

383
00:27:55,127 --> 00:27:57,497
<b>Lot 93. Valiante.
Portrait of a Lady.</b>

384
00:27:57,669 --> 00:27:58,699
<font color="

385
00:27:58,877 --> 00:28:02,373
<b>inspired by the Portrait of
a Young Girl by Petrus Christus.</b>

386
00:28:02,544 --> 00:28:03,659
<b>Oil on wood. 30 x 40.</b>

387
00:28:04,004 --> 00:28:06,409
<b>I have here an opening
bid of �20,000.</b>

388
00:28:06,753 --> 00:28:09,290
<b>- �22,000.
- �22,000.</b>

389
00:28:09,463 --> 00:28:12,413
<b>�24,000. �26,000 on the telephone.</b>

390
00:28:12,587 --> 00:28:15,751
<b>�28,000 in the room. �30,000.</b>

391
00:28:16,088 --> 00:28:17,877
<font color="

392
00:28:18,672 --> 00:28:21,956
<b>�40,000 on the telephone.
�45,000 in the room.</b>

393
00:28:22,132 --> 00:28:23,458
<b>�50,000.</b>

394
00:28:23,797 --> 00:28:28,289
<b>�55,000. �60,000.
�65,000 on the telephone.</b>

395
00:28:28,631 --> 00:28:31,251
<b>�70,000. At �70,000.</b>

396
00:28:31,423 --> 00:28:35,547
<b>Any advance on �70,000? �75,000.</b>

397
00:28:35,882 --> 00:28:37,921
<b>�80,000 on the telephone.
Any more?</b>

398
00:28:38,091 --> 00:28:39,963
<font color="

399
00:28:40,300 --> 00:28:41,958
<b>All done at �80,000.</b>

400
00:28:43,216 --> 00:28:46,003
<b>�90,000. Any more?</b>

401
00:28:47,052 --> 00:28:48,295
<b>Sold.</b>

402
00:28:49,633 --> 00:28:52,206
<b>- Thank you, sir.
- I bid �90,000 too.</b>

403
00:28:52,552 --> 00:28:55,503
<b>Mr Oldman should have been
aware of that.</b>

404
00:28:55,843 --> 00:28:59,374
<b>I don't believe so, Mrs Derain.
Mr Whistler bid �90,000.</b>

405
00:28:59,718 --> 00:29:03,001
<font color="
- They bid simultaneously.</b>

406
00:29:03,179 --> 00:29:05,583
<b>She got her bid in first.
I saw it.</b>

407
00:29:05,928 --> 00:29:07,301
<b>What should we do?</b>

408
00:29:07,470 --> 00:29:11,844
<b>I'm the biggest collector of Valiante
forgeries and I'll sue you!</b>

409
00:29:12,180 --> 00:29:15,758
<b>You were too slow, Billy! You didn't
get in with your bid in time.</b>

410
00:29:16,096 --> 00:29:17,801
<b>And you were too late. Too late.</b>

411
00:29:17,972 --> 00:29:20,258
<font color="
for God's sake!</b>

412
00:29:20,595 --> 00:29:23,429
<b>She was behind me.
If I'd seen I'd have bid again.</b>

413
00:29:23,762 --> 00:29:25,636
<b>You're losing it!</b>

414
00:29:25,805 --> 00:29:26,920
<b>Maybe you're right</b>

415
00:29:27,097 --> 00:29:29,716
<b>but it's not the first time
we've messed up.</b>

416
00:29:30,058 --> 00:29:33,552
<b>It's the way things go. Never went
into a rage like this before.</b>

417
00:29:35,348 --> 00:29:37,139
<font color="

418
00:29:37,473 --> 00:29:39,927
<b>It was the genuine one
by Petrus Christus.</b>

419
00:29:40,764 --> 00:29:43,220
<b>It'll be worth �8 million.</b>

420
00:29:45,391 --> 00:29:47,051
<b>Woe be me.</b>

421
00:29:48,767 --> 00:29:50,640
<b>I'm sorry. Honestly.</b>

422
00:29:52,225 --> 00:29:55,306
<b>But even when we lost
Van Gogh's Lady With The Fan</b>

423
00:29:55,476 --> 00:29:57,300
<b>you didn't take it this hard.</b>

424
00:29:58,143 --> 00:29:59,851
<font color="

425
00:30:03,853 --> 00:30:05,725
<b>642.</b>

426
00:30:05,895 --> 00:30:07,435
<b>729.</b>

427
00:30:08,978 --> 00:30:11,347
<b>918.</b>

428
00:30:11,519 --> 00:30:13,758
<b>1,011.</b>

429
00:30:14,102 --> 00:30:17,434
<b>1,119.</b>

430
00:30:17,771 --> 00:30:20,095
<b>1,320.</b>

431
00:30:20,439 --> 00:30:22,679
<b>1,404.</b>

432
00:30:23,021 --> 00:30:25,226
<b>- What will you have?
- 1,581.</b>

433
00:30:25,396 --> 00:30:26,427
<b>Tea, thank you.</b>

434
00:30:29,939 --> 00:30:31,597
<font color="

435
00:30:31,940 --> 00:30:33,896
<b>8,725.</b>

436
00:30:34,231 --> 00:30:37,313
<b>Sorry, darling, 8,625.</b>

437
00:30:37,483 --> 00:30:40,052
<b>8,725!</b>

438
00:30:40,440 --> 00:30:42,514
<b>8,725.</b>

439
00:30:42,690 --> 00:30:44,728
<b>Take a closer look,
you moron.</b>

440
00:30:45,067 --> 00:30:48,147
<b>Shit! You're right, 8,725.
Well done, girl!</b>

441
00:30:48,316 --> 00:30:49,774
<b>That's it?</b>

442
00:31:01,693 --> 00:31:03,234
<b>- Bye!
- Bye!</b>

443
00:31:06,360 --> 00:31:09,229
<font color="
with this special fluid.</b>

444
00:31:09,610 --> 00:31:12,278
<b>And I have studied them
by the millimetre</b>

445
00:31:12,445 --> 00:31:14,731
<b>and look what's come up.</b>

446
00:31:15,779 --> 00:31:16,810
<b>Vaucanson.</b>

447
00:31:18,362 --> 00:31:21,064
<b>I can't believe it!
Jacques Vaucanson.</b>

448
00:31:21,238 --> 00:31:23,394
<b>18th century constructor
of automata.</b>

449
00:31:23,738 --> 00:31:26,487
<b>When I was a student
I did my thesis on him.</b></font>

450
00:31:26,822 --> 00:31:28,647
<b>That's incredible!</b>

451
00:31:28,823 --> 00:31:31,987
<b>One of his most famous androids
even managed to talk.</b>

452
00:31:32,156 --> 00:31:35,404
<b>Exactly.
People would pay to ask it questions.</b>

453
00:31:35,573 --> 00:31:40,444
<b>The android would move its head,
bow, and give its reply.</b>

454
00:31:40,825 --> 00:31:42,694
<b>I bet there was someone inside.</b>

455
00:31:42,865 --> 00:31:44,322
<b>You know, a dwarf maybe.</b>

456
00:31:44,490 --> 00:31:48,188
<font color="
with Maelzel's Chess Player.</b>

457
00:31:48,365 --> 00:31:50,570
<b>More than likely.</b>

458
00:31:50,742 --> 00:31:53,027
<b>But the mystery
that nobody could explain</b>

459
00:31:53,200 --> 00:31:56,034
<b>was how Vaucanson's
automaton always got it right.</b>

460
00:31:56,409 --> 00:31:59,692
<b>Of course there was trickery
in making the automaton talk.</b>

461
00:32:01,243 --> 00:32:02,902
<b>Everything it said was true.</b>

462
00:32:04,535 --> 00:32:06,278
<font color="

463
00:32:06,451 --> 00:32:10,528
<b>I promise to put them back together
exactly how Vaucanson had them.</b>

464
00:32:10,702 --> 00:32:11,946
<b>I don't doubt it</b>

465
00:32:12,119 --> 00:32:15,238
<b>but I fear I've lost my chance
to get the missing pieces.</b>

466
00:32:15,578 --> 00:32:18,198
<b>They must be in the same place
you found these.</b>

467
00:32:18,538 --> 00:32:20,777
<b>And all I need is 80%
of the elements,</b>

468
00:32:20,955 --> 00:32:23,821
<font color="
and rebuild it myself.</b>

469
00:32:23,996 --> 00:32:25,903
<b>It's not that easy.</b>

470
00:32:27,495 --> 00:32:29,535
<b>I'm sorry. That's my girlfriend.</b>

471
00:32:30,790 --> 00:32:33,492
<b>Hey, Sarah, this is Mr Virgil Oldman.</b>

472
00:32:37,748 --> 00:32:39,370
<b>Pleased to meet you, Sarah.</b>

473
00:32:39,539 --> 00:32:42,573
<b>It's a pleasure. Robert has told me
so much about you.</b>

474
00:32:42,748 --> 00:32:45,747
<font color="
more exciting things?</b>

475
00:32:46,084 --> 00:32:47,742
<b>Why don't you eat with us?</b>

476
00:32:47,917 --> 00:32:50,287
<b>That's very kind.
Another time, thank you.</b>

477
00:32:50,667 --> 00:32:53,119
<b>Alright, we won't insist.
We'll promise.</b>

478
00:32:53,459 --> 00:32:55,165
<b>- Bye.
- Goodbye.</b>

479
00:33:01,542 --> 00:33:04,956
<b>Cancel New York and tell
the Alphasons to meet us here.</b>

480
00:33:05,294 --> 00:33:06,951
<font color="

481
00:33:07,335 --> 00:33:10,202
<b>So we've changed our minds.
Is that a problem?</b>

482
00:33:10,544 --> 00:33:11,741
<b>Alright, Mr Oldman.</b>

483
00:33:16,795 --> 00:33:18,500
<b>Claire lbbetson phoned.</b>

484
00:33:19,713 --> 00:33:20,991
<b>What does she want now?</b>

485
00:33:21,337 --> 00:33:23,244
<b>She asked you to meet her
at 2:30.</b>

486
00:33:23,588 --> 00:33:25,376
<b>Meet her where?</b>

487
00:33:25,714 --> 00:33:27,620
<font color="

488
00:33:27,796 --> 00:33:29,206
<b>Where else?</b>

489
00:34:25,470 --> 00:34:29,962
<b>I'm extremely grateful to you
for coming, Mr Oldman.</b>

490
00:34:31,554 --> 00:34:33,677
<b>How did you know it was me?</b>

491
00:34:33,847 --> 00:34:36,051
<b>Fred has a limp. You don't.</b>

492
00:34:36,221 --> 00:34:37,762
<b>Ah.</b>

493
00:34:39,347 --> 00:34:42,215
<b>To be honest I didn't expect
you'd want to speak to me.</b>

494
00:34:43,556 --> 00:34:47,219
<font color="
If I were you, I wouldn't either.</b>

495
00:34:47,389 --> 00:34:48,670
<b>In fact, your beh...</b>

496
00:34:48,850 --> 00:34:50,009
<b>How should I put it?</b>

497
00:34:50,182 --> 00:34:51,805
<b>Speak frankly. Don't worry.</b>

498
00:34:53,807 --> 00:34:56,093
<b>I won't deny that your whimsical
little ways</b>

499
00:34:56,265 --> 00:34:57,724
<b>are getting a bit tiresome.</b>

500
00:34:59,809 --> 00:35:01,350
<b>I hope not too tiresome.</b>

501
00:35:02,685 --> 00:35:06,891
<font color="
for... well, my behaviour.</b>

502
00:35:07,934 --> 00:35:11,430
<b>Typical of a "silly, superficial
woman", as you put it.</b>

503
00:35:11,603 --> 00:35:14,349
<b>Why do you systematically
avoid meeting me?</b>

504
00:35:14,518 --> 00:35:16,641
<b>Nothing personal, believe me.</b>

505
00:35:16,812 --> 00:35:19,299
<b>Why would you want to do
business with a person</b>

506
00:35:19,645 --> 00:35:21,636
<b>who arouses such aversion in you</b>

507
00:35:21,812 --> 00:35:24,382
<font color="
in the face?</b>

508
00:35:24,853 --> 00:35:27,805
<b>It's hard to explain. You won't
believe me anyway.</b>

509
00:35:28,145 --> 00:35:32,518
<b>If I didn't believe you, I wouldn't be
here playing hide and seek.</b>

510
00:35:32,689 --> 00:35:34,145
<b>I don't meet many people.</b>

511
00:35:35,396 --> 00:35:37,554
<b>It's been a long time now.</b>

512
00:35:37,731 --> 00:35:40,729
<b>I see nothing serious in that.</b>

513
00:35:40,897 --> 00:35:42,095
<font color="

514
00:35:42,272 --> 00:35:44,974
<b>when they prefer solitude
to the multitudes.</b>

515
00:35:45,147 --> 00:35:47,980
<b>I haven't left this house
since I was 15.</b>

516
00:35:48,814 --> 00:35:51,979
<b>- I don't think I understand.
- You understand perfectly.</b>

517
00:35:52,315 --> 00:35:53,726
<b>This is my room.</b>

518
00:35:53,899 --> 00:35:56,518
<b>If there's somebody in the house
or in the villa,</b>

519
00:35:56,691 --> 00:35:58,729
<font color="

520
00:35:58,900 --> 00:36:02,597
<b>I've always done that,
even when my parents were here.</b>

521
00:36:02,775 --> 00:36:04,396
<b>I hardly ever saw them.</b>

522
00:36:04,566 --> 00:36:05,765
<b>I don't see anybody.</b>

523
00:36:06,733 --> 00:36:07,812
<b>But why?</b>

524
00:36:07,984 --> 00:36:11,185
<b>Why do you go around with
your hands covered by gloves?</b>

525
00:36:11,359 --> 00:36:14,358
<b>lt's a question of hygiene.
I don't see the connection.</b></font>

526
00:36:14,527 --> 00:36:16,399
<b>You're afraid to touch others.</b>

527
00:36:16,570 --> 00:36:18,855
<b>To touch their possessions
disgusts you.</b>

528
00:36:19,194 --> 00:36:22,062
<b>I'm afraid of going to places
where others live.</b>

529
00:36:22,235 --> 00:36:25,020
<b>These seem to me
very similar personal choices.</b>

530
00:36:26,195 --> 00:36:29,893
<b>You'd like me to believe you haven't
walked a street in 12 years?</b>

531
00:36:30,237 --> 00:36:31,434
<font color="

532
00:36:31,779 --> 00:36:35,690
<b>Being a hermit and employing
a caretaker doesn't add up.</b>

533
00:36:36,029 --> 00:36:39,311
<b>I walk about quite a bit,
if that's what you want to know,</b>

534
00:36:39,488 --> 00:36:42,606
<b>inside the villa
when there's nobody here,</b>

535
00:36:42,781 --> 00:36:45,732
<b>which is often now,
but I never go out.</b>

536
00:36:46,906 --> 00:36:49,061
<b>The very idea paralyses me.</b>

537
00:36:51,740 --> 00:36:53,778
<font color="

538
00:36:54,114 --> 00:36:57,399
<b>I hope that, within the limits
of your work, you'll help me.</b>

539
00:36:58,742 --> 00:37:00,697
<b>You have my word, Miss lbbetson.</b>

540
00:37:00,866 --> 00:37:04,278
<b>As to any agreement between us,
I leave it to you to set your fee.</b>

541
00:37:04,450 --> 00:37:05,729
<b>I trust you blindly.</b>

542
00:37:09,158 --> 00:37:11,031
<b>Leave the contract on the table.</b>

543
00:37:11,366 --> 00:37:13,195
<font color="

544
00:37:13,368 --> 00:37:14,946
<b>Now, please, I'm very tired.</b>

545
00:37:27,746 --> 00:37:30,033
<b>Apart from your fondness
for my gloves,</b>

546
00:37:30,372 --> 00:37:32,408
<b>what made you decide
to call me again?</b>

547
00:37:32,579 --> 00:37:33,906
<b>I haven't been kind.</b>

548
00:37:35,037 --> 00:37:38,451
<b>I was taken by the way you
were looking at my house yesterday</b>

549
00:37:38,622 --> 00:37:40,031
<font color="

550
00:37:43,872 --> 00:37:45,829
<b>You found the missing pieces.</b>

551
00:37:45,998 --> 00:37:49,613
<b>In the meantime
make do with this one.</b>

552
00:37:49,789 --> 00:37:51,864
<b>How much would the
automaton be worth</b>

553
00:37:52,040 --> 00:37:54,327
<b>if we manage to make it work?</b>

554
00:37:54,499 --> 00:37:56,405
<b>Think of a really, really high figure.</b>

555
00:37:58,583 --> 00:38:01,035
<b>- Do you have one in mind?
- Yes.</b>

556
00:38:01,250 --> 00:38:03,454
<font color="
too low.</b>

557
00:38:03,791 --> 00:38:06,541
<b>You're good at talking
without saying anything.</b>

558
00:38:06,876 --> 00:38:08,997
<b>I'll take that as a compliment.</b>

559
00:38:09,626 --> 00:38:11,947
<b>Should things go
the way I trust they will,</b>

560
00:38:12,126 --> 00:38:14,163
<b>you'll be very handsomely rewarded.</b>

561
00:38:14,502 --> 00:38:18,447
<b>I didn't mean to talk about money.
It's a real privilege for me.</b>

562
00:38:18,626 --> 00:38:20,203
<font color="

563
00:38:20,544 --> 00:38:23,744
<b>There are very precise rules
in the world of antiques.</b>

564
00:38:23,920 --> 00:38:26,207
<b>It's forbidden to reveal
one's sources.</b>

565
00:38:34,878 --> 00:38:37,794
<b>There's a few more gears
but bigger in that corner.</b>

566
00:38:37,963 --> 00:38:41,495
<b>Gather them together. I'll take
care of the cataloguing myself.</b>

567
00:38:41,671 --> 00:38:42,702
<b>Of course.</b>

568
00:38:43,839 --> 00:38:45,036
<font color="

569
00:38:45,214 --> 00:38:47,963
<b>- Which period?
- 17th-century. Repair.</b>

570
00:38:49,880 --> 00:38:50,958
<b>Mr Oldman.</b>

571
00:38:56,799 --> 00:38:58,078
<b>Mr Oldman.</b>

572
00:38:59,258 --> 00:39:00,420
<b>Yes.</b>

573
00:39:00,590 --> 00:39:03,589
<b>What have you decided
about the furniture in this wing?</b>

574
00:39:03,759 --> 00:39:05,831
<b>We're only drawing up
the inventory.</b>

575
00:39:06,008 --> 00:39:08,127
<b>Later you can tell me
what to leave out.</b></font>

576
00:39:08,299 --> 00:39:09,378
<b>Thank you.</b>

577
00:39:11,509 --> 00:39:15,585
<b>Listen, Miss lbbetson, I can't help
thinking about your situation.</b>

578
00:39:15,759 --> 00:39:18,164
<b>I'm sorry to have
intruded on your thoughts.</b>

579
00:39:18,342 --> 00:39:19,918
<b>That's not the point.</b>

580
00:39:20,093 --> 00:39:22,713
<b>I've been wondering how you
can live like this.</b>

581
00:39:22,885 --> 00:39:24,958
<b>I'm organised and self-sufficient,</b>

582
00:39:25,135 --> 00:39:27,968
<font color="
but I appreciate your concern.</b>

583
00:39:28,136 --> 00:39:29,464
<b>You're welcome.</b>

584
00:39:32,261 --> 00:39:34,796
<b>- See you soon, then.
- Have a good day.</b>

585
00:39:37,136 --> 00:39:38,298
<b>Mr Oldman!</b>

586
00:39:40,388 --> 00:39:41,761
<b>Your contract.</b>

587
00:39:57,681 --> 00:39:59,508
<b>I read it and it seems fine to me.</b>

588
00:39:59,890 --> 00:40:02,378
<b>I initialled every page
and signed the last.</b>

589
00:40:02,557 --> 00:40:04,381
<font color="

590
00:40:04,557 --> 00:40:05,670
<b>Perfect.</b>

591
00:40:05,849 --> 00:40:08,135
<b>But your personal details
are missing.</b>

592
00:40:11,892 --> 00:40:13,384
<b>Take them from my passport.</b>

593
00:40:23,976 --> 00:40:25,966
<b>But it expired quite some time ago.</b>

594
00:40:26,142 --> 00:40:29,722
<b>- Personal details never expire.
- That's true enough, I suppose.</b>

595
00:40:29,894 --> 00:40:32,762
<b>I was just a girl then
but it'll do for your purposes.</b></font>

596
00:40:47,729 --> 00:40:50,599
<b>I wanted to mention
that in certain critical cases</b>

597
00:40:50,773 --> 00:40:53,521
<b>my advice is to proceed
directly to restoration.</b>

598
00:40:53,689 --> 00:40:54,886
<b>You know best.</b>

599
00:40:55,064 --> 00:40:57,812
<b>It means the whole thing
will take a little longer.</b>

600
00:40:57,981 --> 00:41:00,303
<b>We can widen
the scope of the valuation.</b>

601
00:41:00,648 --> 00:41:01,761
<b>I understand.</b>

602
00:41:16,900 --> 00:41:18,973
<font color="
I never noticed.</b>

603
00:41:19,317 --> 00:41:22,979
<b>I'm disgusted by people
who don't trust their own hair!</b>

604
00:41:23,152 --> 00:41:25,984
<b>I don't trust people who think so
much of themselves</b>

605
00:41:26,152 --> 00:41:27,978
<b>that they won't come outside.</b>

606
00:41:29,402 --> 00:41:33,348
<b>Ah, sir, there'll be no more
caretaker service as from Monday.</b>

607
00:41:33,528 --> 00:41:36,478
<b>I'll just come in to bring
Miss lbbetson her shopping.</b></font>

608
00:41:36,652 --> 00:41:39,770
<b>- The matter is of no interest to me.
- These are the keys.</b>

609
00:41:40,905 --> 00:41:44,980
<b>- Why give them to me?
- It's what Miss lbbetson wanted.</b>

610
00:41:45,154 --> 00:41:48,021
<b>In case you needed access
for further inspection.</b>

611
00:41:50,864 --> 00:41:52,936
<b>When you come in, slam the door,</b>

612
00:41:53,281 --> 00:41:55,734
<b>otherwise she'll get scared
and panic.</b>

613
00:42:08,158 --> 00:42:09,864
<font color="

614
00:42:10,033 --> 00:42:12,782
<b>trying to work out the alignment
of these devices,</b>

615
00:42:12,948 --> 00:42:15,651
<b>trying to figure out
which one fitted into which.</b>

616
00:42:15,824 --> 00:42:18,195
<b>- That can't be easy.
- But not impossible.</b>

617
00:42:19,700 --> 00:42:22,152
<b>You know,
gearboxes are like people.</b>

618
00:42:23,076 --> 00:42:25,281
<b>If they've been together
long enough,</b>

619
00:42:25,451 --> 00:42:27,939
<font color="
they take on each other's forms.</b>

620
00:42:28,868 --> 00:42:33,193
<b>So, you believe time can make
any kind of cohabitation possible?</b>

621
00:42:33,369 --> 00:42:34,944
<b>Yeah, well, absolutely.</b>

622
00:42:35,287 --> 00:42:38,533
<b>You've reminded me of a friend
who met a much younger girl.</b>

623
00:42:38,703 --> 00:42:40,244
<b>She had agoraphobia.</b>

624
00:42:40,578 --> 00:42:42,733
<b>Fear of open spaces
and distances?</b>

625
00:42:43,077 --> 00:42:47,025
<font color="
up in an apartment on her own.</b>

626
00:42:48,245 --> 00:42:52,536
<b>Recently, she gave him the keys
to her house and ever since,</b>

627
00:42:52,704 --> 00:42:54,861
<b>he's been in a state of...</b>

628
00:42:56,455 --> 00:42:57,828
<b>...permanent anxiety.</b>

629
00:43:00,622 --> 00:43:04,119
<b>What did I tell you? Now
he'll be constantly worried about her.</b>

630
00:43:04,457 --> 00:43:05,535
<b>He'll be thinking,</b>

631
00:43:05,707 --> 00:43:09,571
<font color="
medicine, tights... yoghurt?"</b>

632
00:43:09,915 --> 00:43:11,457
<b>lt's beautiful, isn't it?</b>

633
00:43:12,331 --> 00:43:13,824
<b>I'm not so sure.</b>

634
00:43:14,165 --> 00:43:15,954
<b>Tell your friend to stay calm,</b>

635
00:43:16,124 --> 00:43:18,956
<b>'cause time is already
working on their gearboxes.</b>

636
00:43:27,999 --> 00:43:30,121
<b>And there you are, Mr. Oldman.</b>

637
00:43:34,585 --> 00:43:37,371
<b>- Are you angry with me?
- Why should I be?</b></font>

638
00:43:37,545 --> 00:43:40,115
<b>- What I said about your hair.
- Not at all.</b>

639
00:43:41,172 --> 00:43:42,497
<b>I was just calling to ask</b>

640
00:43:42,671 --> 00:43:46,829
<b>if you wish the sale of the furniture
to be identified by your family name.</b>

641
00:43:47,003 --> 00:43:48,875
<b>Or do you prefer anonymity?</b>

642
00:43:49,045 --> 00:43:51,582
<b>- Anonymity, anonymity.
- Good.</b>

643
00:43:52,714 --> 00:43:54,538
<b>This time, I did see you.</b>

644
00:43:54,714 --> 00:43:56,207
<font color="
- On TV.</b>

645
00:43:56,382 --> 00:43:59,379
<b>I don't generally give interviews
but I was forced to.</b>

646
00:43:59,548 --> 00:44:01,373
<b>You're more intriguing this way.</b>

647
00:44:01,548 --> 00:44:04,214
<b>You'll be a great success
with the ladies.</b>

648
00:44:04,547 --> 00:44:06,585
<b>So, we go to Lot 132.</b>

649
00:44:06,756 --> 00:44:09,293
<b>Gustave Rett,
Portrait of a Woman With a Hat.</b>

650
00:44:09,633 --> 00:44:14,704
<font color="

651
00:44:14,881 --> 00:44:17,253
<b>This one goes to the best offer.</b>

652
00:44:17,591 --> 00:44:19,214
<b>�10,000.</b>

653
00:44:29,051 --> 00:44:32,499
<b>Fred, any news from Miss lbbetson?
She hasn't answered in days.</b>

654
00:44:32,677 --> 00:44:34,916
<b>It's a while
since I heard from her.</b>

655
00:44:35,093 --> 00:44:36,918
<b>I've been in bed all week, ill.</b>

656
00:44:37,261 --> 00:44:39,048
<font color="

657
00:44:47,137 --> 00:44:48,416
<b>Miss lbbetson?</b>

658
00:44:55,139 --> 00:44:56,678
<b>Miss lbbetson?</b>

659
00:45:07,098 --> 00:45:09,136
<b>Miss lbbetson? Answer me!</b>

660
00:45:12,722 --> 00:45:14,926
<b>Claire?</b>

661
00:45:16,640 --> 00:45:18,014
<b>Claire, are you alright?</b>

662
00:45:19,515 --> 00:45:21,305
<b>Oh, no. Please!</b>

663
00:45:21,475 --> 00:45:23,430
<b>- No. It's me, Claire.
- Get out!</b>

664
00:45:23,600 --> 00:45:25,471
<font color="
- Go away!</b>

665
00:45:25,641 --> 00:45:27,927
<b>- Listen to me, it's Mr. Oldman.
- Get out!</b>

666
00:45:28,101 --> 00:45:30,637
<b>There's nobody else here.
Calm down.</b>

667
00:45:30,809 --> 00:45:32,847
<b>What's wrong?
Tell me what happened.</b>

668
00:45:34,102 --> 00:45:35,593
<b>I wasn't well.</b>

669
00:45:35,768 --> 00:45:37,805
<b>I didn't know who to call.</b>

670
00:45:37,976 --> 00:45:39,139
<b>Nobody answered.</b>

671
00:45:39,311 --> 00:45:41,633
<font color="

672
00:45:41,809 --> 00:45:44,761
<b>I fell and I hit my...</b>

673
00:45:45,102 --> 00:45:46,808
<b>Open the door.</b>

674
00:45:47,144 --> 00:45:48,686
<b>You need to see a doctor.</b>

675
00:45:49,020 --> 00:45:51,688
<b>No, please! Please!</b>

676
00:45:52,021 --> 00:45:54,344
<b>Please, no!</b>

677
00:45:57,437 --> 00:45:59,641
<b>Can you fix a broken auctioneer
as well?</b>

678
00:45:59,979 --> 00:46:01,768
<b>I wouldn't know where to begin.</b>

679
00:46:02,105 --> 00:46:04,427
<font color="
Mr. Oldman.</b>

680
00:46:04,605 --> 00:46:08,222
<b>Is something wrong? You seem
more preoccupied than usual.</b>

681
00:46:08,398 --> 00:46:10,354
<b>Too many woodworms
and spider webs</b>

682
00:46:10,523 --> 00:46:12,762
<b>and too few masterpieces.</b>

683
00:46:12,938 --> 00:46:14,480
<b>Could we put it that way?</b>

684
00:46:15,773 --> 00:46:18,344
<b>- So, how's our toy coming along?
- Ah.</b>

685
00:46:18,524 --> 00:46:21,605
<font color="
some sections back together.</b>

686
00:46:23,483 --> 00:46:27,181
<b>But, I mean, there's just still
too many pieces missing.</b>

687
00:46:28,318 --> 00:46:30,105
<b>The entire exterior.</b>

688
00:46:30,442 --> 00:46:33,274
<b>We can't establish
what kind of character he is.</b>

689
00:46:33,608 --> 00:46:36,098
<b>Like my friend
and his girl in the tower.</b>

690
00:46:36,443 --> 00:46:39,311
<b>Yeah, maybe, although
we've never seen our android.</b></font>

691
00:46:39,484 --> 00:46:41,640
<b>We're still groping around
in the dark.</b>

692
00:46:41,985 --> 00:46:43,360
<b>So is he.</b>

693
00:46:43,776 --> 00:46:46,017
<b>He speaks to her
through a closed door.</b>

694
00:46:46,361 --> 00:46:48,434
<b>- Closed door?
- Yes.</b>

695
00:46:48,610 --> 00:46:52,687
<b>If anybody moves in the house,
she barricades herself in her room.</b>

696
00:46:53,028 --> 00:46:57,188
<b>- He's never seen her face?
- Not only him, no-one has.</b></font>

697
00:46:57,362 --> 00:47:00,361
<b>That's like when two young people
meet on the internet.</b>

698
00:47:00,697 --> 00:47:03,813
<b>They get to know each other,
then reveal themselves.</b>

699
00:47:03,989 --> 00:47:05,694
<b>She won't reveal herself.</b>

700
00:47:06,031 --> 00:47:08,730
<b>Maybe he hasn't
got a good strategy.</b>

701
00:47:10,197 --> 00:47:13,777
<b>So, it's more difficult for my friend
to succeed in his enterprise</b>

702
00:47:13,948 --> 00:47:16,899
<font color="
the Vaucanson automaton?</b>

703
00:47:17,074 --> 00:47:20,902
<b>Depends on the number of rusty
pieces you're able to bring me.</b>

704
00:47:21,240 --> 00:47:22,614
<b>Well...</b>

705
00:47:23,824 --> 00:47:25,364
<b>...here's one more.</b>

706
00:47:27,365 --> 00:47:28,859
<b>That's a mobile phone.</b>

707
00:47:30,159 --> 00:47:31,189
<b>This is brand new.</b>

708
00:47:31,367 --> 00:47:34,649
<b>I'm the one that's rusty
because I don't know how to use it.</b></font>

709
00:47:34,993 --> 00:47:37,943
<b>Could you teach me
before your girlfriend gets here?</b>

710
00:47:57,037 --> 00:47:59,526
<b>- Hello.
- Good evening, Mr. Oldman.</b>

711
00:47:59,704 --> 00:48:02,075
<b>It's Claire Ibbetson.
Am I disturbing you?</b>

712
00:48:02,246 --> 00:48:04,202
<b>No, not at all, Miss lbbetson.</b>

713
00:48:04,371 --> 00:48:07,866
<b>I told you, from now on,
you can call me any time you like.</b>

714
00:48:08,037 --> 00:48:09,578
<font color="

715
00:48:10,705 --> 00:48:12,282
<b>...everything, really.</b>

716
00:48:12,455 --> 00:48:15,867
<b>No need. All that's important
is you're feeling better now.</b>

717
00:48:16,039 --> 00:48:19,039
<b>Yes, it was just a small cut
on the head. I'm much better.</b>

718
00:48:19,209 --> 00:48:21,992
<b>I wanted to tell you,
I looked over the inventory.</b>

719
00:48:22,332 --> 00:48:24,571
<b>Oh! What do you think?</b>

720
00:48:25,832 --> 00:48:28,155
<font color="
Really, you have.</b>

721
00:48:29,375 --> 00:48:31,531
<b>But I'm troubled
by so many doubts.</b>

722
00:48:31,708 --> 00:48:35,406
<b>I'm not sure if it's a good idea
to sell. What would you advise?</b>

723
00:48:35,585 --> 00:48:38,369
<b>I couldn't say. I don't know
what your plans are.</b>

724
00:48:38,709 --> 00:48:41,280
<b>Why did you decide
to sell in the first place?</b>

725
00:48:41,459 --> 00:48:45,324
<b>Out of necessity in order to start
life afresh or another reason?</b></font>

726
00:48:45,668 --> 00:48:47,623
<b>All of the above, I suppose.</b>

727
00:48:47,793 --> 00:48:50,827
<b>I'd even sell the house.
It's too big for me now.</b>

728
00:48:51,003 --> 00:48:54,664
<b>Sometimes, I feel as though
I were in a public square.</b>

729
00:48:54,836 --> 00:48:56,873
<b>I'd like something smaller.</b>

730
00:48:57,045 --> 00:48:58,953
<b>But the idea of having to leave here</b>

731
00:48:59,127 --> 00:49:01,414
<b>and go somewhere else
fills me with dread.</b></font>

732
00:49:01,587 --> 00:49:03,210
<b>How would I manage it?</b>

733
00:49:03,379 --> 00:49:06,661
<b>Wear blindfolds? Have myself
carried out while asleep?</b>

734
00:49:06,839 --> 00:49:10,169
<b>I'd get into a state and end up
putting everything off.</b>

735
00:49:13,256 --> 00:49:16,206
<b>You have all the time in the world
to make up your mind.</b>

736
00:49:16,505 --> 00:49:19,457
<b>- You think?
- Well, until the catalogue is printed.</b>

737
00:49:19,797 --> 00:49:23,743
<font color="
Think of yourself, your future.</b>

738
00:49:23,923 --> 00:49:25,998
<b>That's the biggest torment of all.</b>

739
00:49:26,340 --> 00:49:28,497
<b>When I think about it,
I can't even work.</b>

740
00:49:28,674 --> 00:49:31,080
<b>I didn't know you were working.</b>

741
00:49:31,258 --> 00:49:35,582
<b>I write. I write novels, stories,
things like that.</b>

742
00:49:35,926 --> 00:49:38,045
<b>I'd like to read them. I'll buy some.</b>

743
00:49:38,382 --> 00:49:40,787
<font color="
you'll never manage to.</b>

744
00:49:41,133 --> 00:49:42,508
<b>Why not?</b>

745
00:49:42,675 --> 00:49:46,422
<b>Because I write under a pseudonym
and I loathe what I write.</b>

746
00:49:46,760 --> 00:49:49,758
<b>Artists always loathe
what they make, Miss lbbetson.</b>

747
00:49:49,928 --> 00:49:51,882
<b>Yesterday, you called me Claire.</b>

748
00:49:53,926 --> 00:49:56,879
<b>I wasn't aware.
I was in a state of alarm.</b>

749
00:49:57,053 --> 00:49:59,423
<font color="
- I'd like you to continue.</b>

750
00:50:00,887 --> 00:50:04,883
<b>"I'd like you to continue."
She said it to him, just like that.</b>

751
00:50:05,055 --> 00:50:06,593
<b>Well, what did he say?</b>

752
00:50:06,762 --> 00:50:09,759
<b>He was taken back but he went
along with what she wanted.</b>

753
00:50:10,096 --> 00:50:11,554
<b>What else could he do?</b>

754
00:50:11,886 --> 00:50:14,969
<b>I'd have asked her to do the same,
call me by my first name.</b>

755
00:50:15,139 --> 00:50:16,631
<font color="

756
00:50:16,805 --> 00:50:19,757
<b>Besides, I don't think my friend
intends to court her.</b>

757
00:50:19,932 --> 00:50:22,336
<b>Then he'll never get her out of there.</b>

758
00:50:22,513 --> 00:50:25,677
<b>I don't
think my friend intends to court her.</b>

759
00:50:25,849 --> 00:50:28,763
<b>I don't think my friend
intends to court her.</b>

760
00:50:28,933 --> 00:50:30,129
<b>Horrible voice!</b>

761
00:50:30,473 --> 00:50:33,721
<font color="
have desired to see her face.</b>

762
00:50:33,891 --> 00:50:36,723
<b>'Desired's probably
not the right word.</b>

763
00:50:36,892 --> 00:50:40,802
<b>Curious to see her, perhaps.
Yes, I could understand that.</b>

764
00:50:40,975 --> 00:50:44,057
<b>But the chances of it happening
seem to be really remote.</b>

765
00:50:44,226 --> 00:50:45,553
<b>There might be a way.</b>

766
00:50:45,894 --> 00:50:48,216
<b>Just depends on how brave
your friend is.</b></font>

767
00:50:49,518 --> 00:50:52,006
<b>- The French bureau.
- Yes.</b>

768
00:50:52,185 --> 00:50:56,049
<b>- The table with the roll top.
- No, I'd like to keep that.</b>

769
00:50:56,393 --> 00:50:59,143
<b>That's it.
Next time, we'll do the paintings.</b>

770
00:50:59,478 --> 00:51:01,385
<b>- OK.
- One last thing, Claire.</b>

771
00:51:01,562 --> 00:51:05,425
<b>You'll have to decide whether we do
the photography here or in a studio.</b>

772
00:51:05,769 --> 00:51:08,721
<font color="
many people around the house.</b>

773
00:51:09,062 --> 00:51:11,729
<b>That's the best solution.
Well, I'm off now.</b>

774
00:51:11,896 --> 00:51:14,811
<b>- Anything you need?
- No. Thank you, Mr. Oldman.</b>

775
00:51:16,146 --> 00:51:18,019
<b>When will we next see each other?</b>

776
00:51:19,356 --> 00:51:24,014
<b>You mean, when do you see me?
Since I am not given that privilege.</b>

777
00:51:25,315 --> 00:51:27,435
<b>- Forgive me.
- But soon.</b></font>

778
00:51:28,523 --> 00:51:30,679
<b>- Have a good day.
- You too.</b>

779
00:53:07,286 --> 00:53:08,363
<b>Hello?</b>

780
00:53:33,749 --> 00:53:36,865
<b>- I can't believe it.
- I couldn't sleep at night, Virgil.</b>

781
00:53:37,040 --> 00:53:40,121
<b>I had to do something to make
you forgive me.</b>

782
00:53:40,290 --> 00:53:42,033
<b>But how did you get it?</b>

783
00:53:42,376 --> 00:53:45,456
<b>I heard that Mrs. Durane
had fallen on hard times,</b>

784
00:53:45,625 --> 00:53:50,330
<font color="
for �250,000.</b>

785
00:53:50,499 --> 00:53:52,706
<b>Hmm, not exactly cheap!</b>

786
00:53:52,876 --> 00:53:54,867
<b>I thought it was a reasonable price.</b>

787
00:53:55,209 --> 00:53:57,199
<b>You were talking about �8 million.</b>

788
00:53:57,376 --> 00:53:59,615
<b>This way,
everyone gets a good deal.</b>

789
00:54:01,086 --> 00:54:02,873
<b>How much do you want, Billy?</b>

790
00:54:03,042 --> 00:54:05,662
<b>I don't want a penny more
than I gave the old girl.</b></font>

791
00:54:05,836 --> 00:54:07,873
<b>Now you're really losing your grip.</b>

792
00:54:08,212 --> 00:54:10,368
<b>I just want to get back
to where we were.</b>

793
00:54:10,714 --> 00:54:13,461
<b>How was your friend,
your accomplice,</b>

794
00:54:13,795 --> 00:54:15,833
<b>your trusted procurer of women?</b>

795
00:54:17,420 --> 00:54:21,200
<b>lf you're doing this to win back my
trust, it's been a bad deal for you.</b>

796
00:54:22,880 --> 00:54:24,918
<font color="

797
00:54:25,257 --> 00:54:27,163
<b>Oh!</b>

798
00:54:28,674 --> 00:54:31,753
<b>This is great.
This is great!</b>

799
00:54:32,090 --> 00:54:33,831
<b>You found important stuff.</b>

800
00:54:34,005 --> 00:54:35,877
<b>Best bit is this.</b>

801
00:54:38,172 --> 00:54:41,042
<b>- An ear.
- A step forward, wouldn't you say?</b>

802
00:54:41,382 --> 00:54:43,837
<b>I'd say!
I'd say we're at a turning point.</b>

803
00:54:44,008 --> 00:54:45,251
<font color="

804
00:54:51,383 --> 00:54:53,090
<b>- Huh?
- Excellent.</b>

805
00:54:53,424 --> 00:54:55,914
<b>The pieces are attracting each other.</b>

806
00:54:56,093 --> 00:54:57,123
<b>So...</b>

807
00:54:58,469 --> 00:55:01,716
<b>How did things go with your... friend?</b>

808
00:55:04,052 --> 00:55:08,045
<b>How many seconds did it take you
to realise I was talking about myself?</b>

809
00:55:08,218 --> 00:55:10,044
<b>Quite a few, to be honest.</b>

810
00:55:10,218 --> 00:55:12,838
<font color="
I didn't follow your advice.</b>

811
00:55:13,928 --> 00:55:17,969
<b>There was something too contorted
about it, too imprudent.</b>

812
00:55:18,137 --> 00:55:19,714
<b>Yeah, OK, I see your point.</b>

813
00:55:40,806 --> 00:55:44,883
<b>The mathematical set
of a six-day week.</b>

814
00:55:46,141 --> 00:55:51,131
<b>The mathematical set
of a 51-minute hour.</b>

815
00:55:52,517 --> 00:55:55,302
<b>- What will you have, sir?
- Tea, please.</b>

816
00:55:55,643 --> 00:55:57,599
<font color="

817
00:55:57,769 --> 00:56:00,387
<b>The length of a point.
The direction of a circle.</b>

818
00:56:00,560 --> 00:56:02,799
<b>Your tea's ready, sir.</b>

819
00:56:02,976 --> 00:56:06,722
<b>The edge of a circumference.
The centre of space.</b>

820
00:56:08,853 --> 00:56:13,178
<b>- The area of a segment.
- Amazing. Well done!</b>

821
00:56:14,312 --> 00:56:16,930
<b>The vertical position of a sphere.</b>

822
00:56:18,854 --> 00:56:21,604
<font color="
and painting valuations.</b>

823
00:56:21,771 --> 00:56:25,183
<b>Look at them carefully because
you'll have to authorise them.</b>

824
00:56:25,354 --> 00:56:29,301
<b>- I don't know a thing about this.
- I know. Trust me, Miss lbbetson.</b>

825
00:56:29,481 --> 00:56:32,311
<b>You've been spending time
in the cellars recently.</b>

826
00:56:32,480 --> 00:56:36,142
<b>- Is that why you changed the locks?
- I change them every six months.</b>

827
00:56:39,107 --> 00:56:41,891
<font color="
compare and correct</b>

828
00:56:42,231 --> 00:56:45,017
<b>when dealing with
odds and ends in cellars.</b>

829
00:56:45,190 --> 00:56:47,643
<b>It's how I work.
If it upsets you, speak now.</b>

830
00:56:48,024 --> 00:56:51,686
<b>You'll find the new keys on the table.
Please take them.</b>

831
00:56:56,109 --> 00:56:58,230
<b>Thank you for your trust.</b>

832
00:56:58,401 --> 00:57:00,557
<b>Were you offended
at being locked out?</b>

833
00:57:00,734 --> 00:57:01,930
<font color="

834
00:57:03,275 --> 00:57:06,357
<b>You're right, I should have told you.
I'm sorry.</b>

835
00:57:08,484 --> 00:57:12,065
<b>Claire, you're ruining your life
for reasons which are beyond me.</b>

836
00:57:12,403 --> 00:57:15,983
<b>This illness of yours is so absurd,
it almost seems unreal.</b>

837
00:57:17,653 --> 00:57:20,271
<b>My mother thought
I was faking it the first time.</b>

838
00:57:20,444 --> 00:57:21,819
<b>We were abroad.</b>

839
00:57:21,987 --> 00:57:24,985
<font color="
at the foot of the Eiffel Tower</b>

840
00:57:25,155 --> 00:57:26,563
<b>that it paralysed me.</b>

841
00:57:26,737 --> 00:57:29,691
<b>I started screaming,
fell to the ground.</b>

842
00:57:29,864 --> 00:57:33,064
<b>I was just a little girl, but it kept
happening more and more</b>

843
00:57:33,239 --> 00:57:34,779
<b>and she had to believe me.</b>

844
00:57:34,947 --> 00:57:36,737
<b>Has there ever been an open space</b>

845
00:57:36,905 --> 00:57:39,274
<font color="
by anxiety?</b>

846
00:57:39,447 --> 00:57:44,189
<b>Only one. During a school trip
to Prague. I was 14.</b>

847
00:57:44,365 --> 00:57:46,652
<b>The square
with the astronomical clock.</b>

848
00:57:46,824 --> 00:57:50,818
<b>I must have walked across it
a hundred times. It was beautiful.</b>

849
00:57:51,158 --> 00:57:54,273
<b>I remember a restaurant
with very strange decor.</b>

850
00:57:55,492 --> 00:57:58,939
<b>If there's one place in the world
I'm nostalgic for, it's that.</b></font>

851
00:57:59,117 --> 00:58:00,574
<b>I was really happy there.</b>

852
00:58:01,992 --> 00:58:04,397
<b>It was called Night and Day.</b>

853
00:58:05,869 --> 00:58:08,819
<b>- You've never been back?
- Never.</b>

854
00:58:10,243 --> 00:58:14,024
<b>Why not go now?
I'd be happy to take you.</b>

855
00:58:19,162 --> 00:58:23,155
<b>Well, you don't seem too pleased.
We're almost there.</b>

856
00:58:24,370 --> 00:58:27,572
<b>Our automaton is about
to emerge from the shadows.</b></font>

857
00:58:27,747 --> 00:58:30,151
<b>No, I'm delighted.
You're a force of nature.</b>

858
00:58:32,455 --> 00:58:33,698
<b>It's just that...</b>

859
00:58:34,871 --> 00:58:36,661
<b>...this is one of those evenings</b>

860
00:58:36,831 --> 00:58:39,366
<b>when one feels like this contraption
here...</b>

861
00:58:45,415 --> 00:58:46,576
<b>...incomplete.</b>

862
00:58:47,831 --> 00:58:50,828
<b>Why did you never marry?
You know, never have kids?</b>

863
00:58:51,123 --> 00:58:52,617
<font color="

864
00:58:52,792 --> 00:58:55,789
<b>is equal to the fear
I've always had of them...</b>

865
00:58:55,958 --> 00:58:58,448
<b>...and to my failure
to understand them.</b>

866
00:58:59,583 --> 00:59:01,788
<b>If that's the rule, then Miss lbbetson</b>

867
00:59:01,958 --> 00:59:05,407
<b>gives every impression
of being the exception.</b>

868
00:59:05,584 --> 00:59:06,745
<b>I'm afraid so.</b>

869
00:59:06,918 --> 00:59:09,621
<b>Have you really never
set eyes on her?</b></font>

870
00:59:09,792 --> 00:59:10,955
<b>Just once.</b>

871
00:59:12,002 --> 00:59:13,376
<b>What's she like?</b>

872
00:59:13,543 --> 00:59:17,205
<b>I suppose feeling a certain interest
in a person</b>

873
00:59:17,376 --> 00:59:20,957
<b>necessarily engenders
a conviction that she's beautiful.</b>

874
00:59:21,128 --> 00:59:22,786
<b>Up to a point.</b>

875
00:59:24,546 --> 00:59:28,207
<b>It's her birthday in two days.
I'd like to get her something useful.</b>

876
00:59:29,670 --> 00:59:32,623
<font color="
is probably your best approach.</b>

877
00:59:32,961 --> 00:59:34,420
<b>- No?
- Not the first time.</b>

878
00:59:34,587 --> 00:59:37,586
<b>It's better to get her something
more... traditional.</b>

879
00:59:42,674 --> 00:59:43,869
<b>Morning, sir.</b>

880
00:59:46,298 --> 00:59:48,122
<b>Hello, sir.</b>

881
00:59:48,465 --> 00:59:51,332
<b>Hey, Mr. Oldman.
Look what I found in the cellar.</b>

882
00:59:52,590 --> 00:59:54,877
<b>I saw you were interested
in this old junk.</b></font>

883
00:59:56,257 --> 00:59:58,379
<b>The supports for
the Murano chandelier.</b>

884
00:59:58,717 --> 01:00:00,671
<b>My colleagues couldn't find them.</b>

885
01:00:00,842 --> 01:00:04,041
<b>- I can put them in your car.
- That's very kind.</b>

886
01:00:05,801 --> 01:00:07,043
<b>Wait.</b>

887
01:00:08,801 --> 01:00:09,962
<b>Oh, thanks.</b>

888
01:00:12,260 --> 01:00:13,456
<b>Morning, Mr. Oldman.</b>

889
01:00:15,010 --> 01:00:18,459
<b>I took the liberty of remembering
it's your birthday.</b></font>

890
01:00:18,928 --> 01:00:20,338
<b>Happy birthday, Claire.</b>

891
01:00:23,052 --> 01:00:26,051
<b>I read
the valuation documents.</b>

892
01:00:26,219 --> 01:00:28,460
<b>Did you manage to understand
some of it?</b>

893
01:00:28,635 --> 01:00:30,674
<b>Of course.
Ridiculous sums of money.</b>

894
01:00:30,845 --> 01:00:33,844
<b>Even a backwards child
would know she's being cheated.</b>

895
01:00:34,013 --> 01:00:36,845
<b>They need interpretation.
They're starting bids.</b>

896
01:00:37,013 --> 01:00:40,095
<font color="
- Suppose there aren't!</b>

897
01:00:40,263 --> 01:00:43,012
<b>Unlikely, but in that case,
we'll even things out.</b>

898
01:00:43,179 --> 01:00:45,503
<b>We'll raise the margins
on other pieces.</b>

899
01:00:45,679 --> 01:00:48,299
<b>A gamble? Where I'm the only one
that can lose?</b>

900
01:00:48,473 --> 01:00:51,554
<b>You're trying to cheat me.
It's all to your advantage.</b>

901
01:00:51,724 --> 01:00:53,348
<font color="

902
01:00:54,517 --> 01:00:57,264
<b>I'm willing to resign
the commission forthwith.</b>

903
01:00:58,473 --> 01:00:59,503
<b>Huh!</b>

904
01:01:01,349 --> 01:01:05,094
<b>I'll have them replace all your
mediocre bric-a-brac immediately.</b>

905
01:01:05,267 --> 01:01:07,887
<b>And do me the favour
of disappearing completely</b>

906
01:01:08,060 --> 01:01:09,518
<b>from the face of the earth!</b>

907
01:01:54,106 --> 01:01:55,648
<b>1984, sir.</b>

908
01:02:12,651 --> 01:02:15,648
<font color="
- I behaved so badly.</b>

909
01:02:19,735 --> 01:02:24,025
<b>I feel so stupid. I constantly have
to offer justifications.</b>

910
01:02:26,486 --> 01:02:29,023
<b>I've never been given flowers
before.</b>

911
01:02:29,195 --> 01:02:34,100
<b>I don't know what this says to me.</b>

912
01:02:35,904 --> 01:02:39,565
<b>There's no need for this display
of anguish. I'm not angry with you.</b>

913
01:02:43,530 --> 01:02:46,018
<b>My birthdays have always been
so horrible.</b></font>

914
01:02:47,864 --> 01:02:49,571
<b>And you...</b>

915
01:02:49,739 --> 01:02:51,195
<b>Since you came along...</b>

916
01:02:52,406 --> 01:02:55,275
<b>...you've turned my life upside down.</b>

917
01:02:57,989 --> 01:03:00,739
<b>The other day, I went downstairs.</b>

918
01:03:01,991 --> 01:03:05,985
<b>I opened the main door
and looked out onto the garden.</b>

919
01:03:07,659 --> 01:03:10,112
<b>- Did you go out?
- No.</b>

920
01:03:11,991 --> 01:03:13,781
<b>I was afraid.</b>

921
01:03:13,949 --> 01:03:15,490
<font color="

922
01:03:17,326 --> 01:03:19,447
<b>But I never even got that far before.</b>

923
01:03:23,494 --> 01:03:25,034
<b>Do you want me to come over?</b>

924
01:03:26,867 --> 01:03:28,574
<b>I already know it's pointless.</b>

925
01:03:28,742 --> 01:03:31,824
<b>There are new treatments
nowadays. They might help you.</b>

926
01:03:31,993 --> 01:03:34,281
<b>I'd rather talk to you
than to some shrink.</b>

927
01:03:35,745 --> 01:03:38,660
<font color="
- Yes.</b>

928
01:03:42,330 --> 01:03:44,900
<b>I see you brought up
the portrait of the dancer.</b>

929
01:03:45,080 --> 01:03:47,827
<b>- It's something I want to keep.
- No great value.</b>

930
01:03:47,995 --> 01:03:50,947
<b>It's a portrait of my mother.</b>

931
01:03:51,123 --> 01:03:53,327
<b>She was about my age
when she had it done.</b>

932
01:03:57,456 --> 01:03:58,865
<b>Do you look like her?</b>

933
01:03:59,040 --> 01:04:02,536
<font color="
- I cannot judge.</b>

934
01:04:12,083 --> 01:04:13,576
<b>Alright, Claire. I'll go.</b>

935
01:04:13,750 --> 01:04:16,950
<b>Don't hesitate to call
if you need anything at all.</b>

936
01:04:17,125 --> 01:04:19,201
<b>Thank you, Mr. Oldman.
See you soon, I hope.</b>

937
01:05:07,174 --> 01:05:10,087
<b>Hello? Oh, it's you, director.</b>

938
01:05:10,466 --> 01:05:12,955
<b>No, I would've called you,
it's just that...</b>

939
01:05:13,132 --> 01:05:15,966
<font color="
has been complicated.</b>

940
01:05:17,426 --> 01:05:19,796
<b>Yes. Oldman is dealing with it.</b>

941
01:05:20,676 --> 01:05:24,455
<b>What's he like?
Not as old as you might think.</b>

942
01:05:24,842 --> 01:05:28,587
<b>He dresses in an odd way,
but he's still a good-looking man.</b>

943
01:05:28,968 --> 01:05:30,924
<b>I know I can trust him.</b>

944
01:05:31,095 --> 01:05:34,426
<b>Why? Are you jealous?</b>

945
01:05:35,053 --> 01:05:37,885
<font color="

946
01:05:38,094 --> 01:05:40,842
<b>He's too put off by my illness,
like everybody.</b>

947
01:05:43,010 --> 01:05:45,416
<b>Oh no, it's nothing.
I... I hurt my foot.</b>

948
01:05:45,761 --> 01:05:47,420
<b>Can we talk later?</b>

949
01:06:13,059 --> 01:06:14,302
<b>Who is it?</b>

950
01:06:15,183 --> 01:06:16,723
<b>Who's there?</b>

951
01:06:17,725 --> 01:06:20,260
<b>No, get out!
No, please, get out!</b>

952
01:06:20,683 --> 01:06:22,969
<font color="

953
01:06:23,351 --> 01:06:26,349
<b>Get out! Please, leave me alone!</b>

954
01:06:28,227 --> 01:06:29,767
<b>Get out!</b>

955
01:06:32,435 --> 01:06:33,974
<b>Get out!</b>

956
01:06:49,146 --> 01:06:53,091
<b>- Hello?
- Please, help me, please.</b>

957
01:06:53,353 --> 01:06:55,925
<b>Calm down, Claire.
What's happened?</b>

958
01:06:56,189 --> 01:06:58,890
<b>You have to help me!
Help me!</b>

959
01:06:59,147 --> 01:07:02,063
<b>- I'll be there as soon as I can.
- Please.</b></font>

960
01:07:57,654 --> 01:07:59,196
<b>Claire!</b>

961
01:07:59,404 --> 01:08:03,353
<b>- It's me. I'm here. What's happened?
- There's somebody in the house!</b>

962
01:08:03,574 --> 01:08:06,605
<b>- Please get them out!
- Calm down. There's nobody here.</b>

963
01:08:06,780 --> 01:08:09,151
<b>- There's someone in the house!
- Calm down.</b>

964
01:08:09,489 --> 01:08:12,523
<b>It was me before, Claire.
It was me.</b>

965
01:08:14,115 --> 01:08:15,656
<b>It was me.</b>

966
01:08:18,409 --> 01:08:20,978
<font color="

967
01:08:23,490 --> 01:08:24,949
<b>You were spying on me?</b>

968
01:08:26,075 --> 01:08:28,150
<b>You were spying on me?</b>

969
01:08:28,742 --> 01:08:30,200
<b>Get out!</b>

970
01:08:30,367 --> 01:08:33,484
<b>I want nothing more to do with you!
Get out!</b>

971
01:08:43,690 --> 01:08:46,179
<b>Please, Virgil. Don't go.</b>

972
01:09:03,944 --> 01:09:07,060
<b>Believe me,
I don't normally behave like this...</b>

973
01:09:08,653 --> 01:09:10,193
<font color="

974
01:09:11,194 --> 01:09:14,312
<b>So I'm bound to make some
mistakes...</b>

975
01:09:16,779 --> 01:09:20,309
<b>...but nothing in the world
would make me want to hurt you.</b>

976
01:09:21,486 --> 01:09:24,769
<b>It's just that I can't help myself.</b>

977
01:09:26,989 --> 01:09:28,861
<b>I need to see you.</b>

978
01:10:05,411 --> 01:10:07,235
<b>You should've seen her.</b>

979
01:10:08,619 --> 01:10:11,403
<b>Pale, like a Durer etching.</b>

980
01:10:11,953 --> 01:10:15,284
<font color="
terrified of the universe.</b>

981
01:10:15,620 --> 01:10:18,369
<b>And I could read my own terror
in her eyes.</b>

982
01:10:18,704 --> 01:10:23,243
<b>Every man on earth would like to be
as terrified as you at this moment.</b>

983
01:10:31,374 --> 01:10:34,156
<b>- You've worked a miracle.
- It's too soon to tell.</b>

984
01:10:34,539 --> 01:10:38,201
<b>And you be careful, alright?
This is when mistakes occur.</b>

985
01:10:38,539 --> 01:10:40,495
<font color="

986
01:10:40,873 --> 01:10:42,663
<b>that is when you lose strategy.</b>

987
01:10:42,999 --> 01:10:46,946
<b>- And what strategy would that be?
- Never stop surprising them.</b>

988
01:10:47,124 --> 01:10:51,746
<b>Do things they couldn't have
foreseen. Take a gamble, run a risk.</b>

989
01:10:52,083 --> 01:10:54,916
<b>You're asking me to behave
in a way that isn't me.</b>

990
01:10:55,250 --> 01:10:57,325
<font color="

991
01:10:58,125 --> 01:11:00,875
<b>As long as you're playing
according to her rules,</b>

992
01:11:01,043 --> 01:11:04,244
<b>you're always gonna make her
feel like... like a patient.</b>

993
01:11:04,418 --> 01:11:06,824
<b>She needs to be treated
like a woman.</b>

994
01:11:37,589 --> 01:11:39,663
<b>What do you think? Do you like it?</b>

995
01:11:43,507 --> 01:11:45,048
<b>I don't know.</b>

996
01:11:46,340 --> 01:11:47,882
<font color="

997
01:11:48,882 --> 01:11:50,873
<b>lt looks marvellous on you, Claire.</b>

998
01:11:51,631 --> 01:11:53,255
<b>Perhaps the smaller size?</b>

999
01:11:54,134 --> 01:11:56,753
<b>Yes. I think so too.</b>

1000
01:12:10,467 --> 01:12:13,302
<b>It's been a long time
since I got a present like this.</b>

1001
01:12:14,929 --> 01:12:18,340
<b>- Long overdue, don't you think?
- I don't know.</b>

1002
01:12:18,718 --> 01:12:21,468
<b>I'm a little,
you know, taken a back.</b></font>

1003
01:12:28,513 --> 01:12:30,551
<b>- I'm sorry, I can't...
- What?</b>

1004
01:12:32,470 --> 01:12:33,667
<b>Oh, certainly.</b>

1005
01:12:34,554 --> 01:12:37,470
<b>I'm sorry.
I didn't understand.</b>

1006
01:12:46,057 --> 01:12:49,139
<b>I don't honestly know
if I deserve all this.</b>

1007
01:12:52,473 --> 01:12:54,929
<b>Let me be the judge of that.</b>

1008
01:13:13,435 --> 01:13:16,103
<b>If we don't set a date
for the Stockholm auction,</b>

1009
01:13:16,269 --> 01:13:17,763
<font color="

1010
01:13:17,936 --> 01:13:20,423
<b>It's too far.
Let them shoot themselves.</b>

1011
01:13:23,187 --> 01:13:26,350
<b>We have to schedule the meeting
with the Hermitage</b>

1012
01:13:26,687 --> 01:13:29,436
<b>and the auctions in
San Francisco and Madrid.</b>

1013
01:13:29,603 --> 01:13:31,062
<b>Ditto. Too far away.</b>

1014
01:13:31,354 --> 01:13:34,887
<b>- We can't abandon them.
- There are auctioneers galore.</b>

1015
01:13:35,064 --> 01:13:37,978
<font color="
and it will cost them less.</b>

1016
01:13:38,147 --> 01:13:39,425
<b>As you wish.</b>

1017
01:13:44,816 --> 01:13:46,936
<b>Lambert, are you married?</b>

1018
01:13:47,856 --> 01:13:50,310
<b>Yes. Nearly 30 years.</b>

1019
01:13:50,648 --> 01:13:53,184
<b>What's it like, living with a woman?</b>

1020
01:13:53,566 --> 01:13:55,439
<b>Like taking part in an auction.</b>

1021
01:13:56,107 --> 01:13:59,271
<b>You never know if yours
will be the best offer.</b>

1022
01:14:26,070 --> 01:14:27,647
<font color="
- Very well, sir.</b>

1023
01:14:29,404 --> 01:14:32,319
<b>What do you think?
Have I made myself pretty?</b>

1024
01:14:34,111 --> 01:14:36,600
<b>- Beautiful. You've done very well.
- Liar.</b>

1025
01:14:36,779 --> 01:14:39,149
<b>- Claire.
- I haven't done this for years.</b>

1026
01:14:39,487 --> 01:14:42,487
<b>I've forgotten how to do it.
I look like a monster.</b>

1027
01:14:42,656 --> 01:14:45,569
<b>Trust me. Some practice
and you'll be wonderful.</b>

1028
01:14:45,739 --> 01:14:48,193
<font color="
one of your auctions,</b>

1029
01:14:48,364 --> 01:14:50,272
<b>and to galas with elegant people,</b>

1030
01:14:50,614 --> 01:14:54,062
<b>and to the most refined restaurants
in the world.</b>

1031
01:14:54,407 --> 01:14:58,402
<b>That's the reason for your
presents, isn't it, Virgil?</b>

1032
01:14:59,366 --> 01:15:02,613
<b>To help me recover little by little,
and then take me out.</b>

1033
01:15:02,950 --> 01:15:04,739
<b>Isn't that right?</b>

1034
01:15:07,159 --> 01:15:08,616
<font color="

1035
01:15:08,785 --> 01:15:11,024
<b>Claire. Don't be like this.
Let's talk.</b>

1036
01:15:15,283 --> 01:15:19,527
<b>Maybe we did get the last moves
wrong. I was a bit rash.</b>

1037
01:15:19,910 --> 01:15:21,403
<b>Don't blame yourself.</b>

1038
01:15:21,578 --> 01:15:24,944
<b>It's always her who manages
to pull everything apart.</b>

1039
01:15:25,285 --> 01:15:27,490
<b>Robert. My aunt's gone missing
again.</b>

1040
01:15:27,662 --> 01:15:29,367
<b>- You're kidding.
- Pardon me.</b></font>

1041
01:15:29,704 --> 01:15:32,820
<b>- We found her in Central Park.
- I'm sorry, Terry.</b>

1042
01:15:32,995 --> 01:15:35,910
<b>It was no good
trying to reset this thing.</b>

1043
01:15:36,079 --> 01:15:39,410
<b>It was much more easy
just to make a new one.</b>

1044
01:15:39,579 --> 01:15:42,116
<b>This one has a much wider range.</b>

1045
01:15:42,455 --> 01:15:44,778
<b>She can go off
and you won't lose touch.</b>

1046
01:15:45,122 --> 01:15:47,659
<b>Just make sure
you reprogram the PC, okay?</b></font>

1047
01:15:47,831 --> 01:15:49,987
<b>I can manage that.
You're an angel.</b>

1048
01:15:50,915 --> 01:15:52,705
<b>- Thanks, darling.
- No worries.</b>

1049
01:15:53,583 --> 01:15:56,414
<b>- I'll see you tomorrow night, yeah?
- Yeah.</b>

1050
01:15:58,583 --> 01:16:03,785
<b>You need an idea that'll excite her
but at the same time reassure her.</b>

1051
01:16:03,999 --> 01:16:08,574
<b>Yes, but she'll still see through it
as some deceitful therapy.</b>

1052
01:16:08,875 --> 01:16:12,241
<font color="
- Yes! Noma in Copenhagen!</b>

1053
01:16:12,586 --> 01:16:15,119
<b>At the climax of the evening,
by candlelight,</b>

1054
01:16:15,459 --> 01:16:17,746
<b>tell her that she's beautiful.</b>

1055
01:16:18,084 --> 01:16:20,205
<b>And after
you'll have coffee with us?</b>

1056
01:16:20,544 --> 01:16:22,085
<b>Why not?</b>

1057
01:16:24,002 --> 01:16:28,376
<b>Joking apart, I'd be glad
if you did see her, hear her talk.</b>

1058
01:16:28,754 --> 01:16:31,585
<font color="
far more than I.</b>

1059
01:16:33,377 --> 01:16:35,416
<b>Who said anything about joking?</b>

1060
01:16:36,962 --> 01:16:41,172
<b>129,403.</b>

1061
01:16:41,339 --> 01:16:43,045
<b>Your champagne.</b>

1062
01:16:43,673 --> 01:16:45,710
<b>- Thank you.
- Calculate this.</b>

1063
01:16:46,629 --> 01:16:52,628
<b>12,624,831.333.</b>

1064
01:16:55,049 --> 01:16:56,591
<b>Unbelievable!</b>

1065
01:17:02,131 --> 01:17:03,707
<b>You're radiant, Claire.</b>

1066
01:17:05,757 --> 01:17:07,167
<font color="

1067
01:17:07,341 --> 01:17:10,043
<b>I can turn my hand
to interior decorating.</b>

1068
01:17:19,007 --> 01:17:22,505
<b>You've done a wonderful job, Virgil.
Thank you.</b>

1069
01:17:28,510 --> 01:17:32,042
<b>I can't tell you how long I've wanted
to spend time alone with you.</b>

1070
01:17:32,386 --> 01:17:35,883
<b>Somewhere quiet,
far from the madding crowd.</b>

1071
01:17:41,303 --> 01:17:43,377
<b>To your serenity, Claire.</b>

1072
01:17:45,972 --> 01:17:47,678
<font color="

1073
01:17:53,723 --> 01:17:56,092
<b>- Now I feel I can finally tell you.
- What?</b>

1074
01:17:56,431 --> 01:17:58,965
<b>You are more beautiful than the
dancer.</b>

1075
01:18:01,682 --> 01:18:03,175
<b>Dinner is served.</b>

1076
01:18:03,557 --> 01:18:06,047
<b>- Please be seated.
- Thank you.</b>

1077
01:18:06,390 --> 01:18:08,761
<b>I warn you, as a waiter
I'm not the best.</b>

1078
01:18:09,100 --> 01:18:11,471
<b>I offer no guarantees.</b>

1079
01:18:12,184 --> 01:18:15,300
<font color="
- Somewhat foolhardy of you.</b>

1080
01:18:15,933 --> 01:18:18,968
<b>- Why?
- lf the service is not to your liking,</b>

1081
01:18:19,142 --> 01:18:21,299
<b>next time I'd have to
make a reservation</b>

1082
01:18:21,478 --> 01:18:23,100
<b>at the best restaurant in town.</b>

1083
01:18:25,769 --> 01:18:27,889
<b>Let's not ruin this evening, Virgil.</b>

1084
01:18:28,060 --> 01:18:31,509
<b>- Please, let's not talk about me.
- Alright.</b>

1085
01:18:31,853 --> 01:18:34,520
<font color="
about your past.</b>

1086
01:18:34,895 --> 01:18:38,094
<b>You see, there's nothing
very original about my life.</b>

1087
01:18:38,438 --> 01:18:41,555
<b>A child loses his parents,
a horrible orphanage...</b>

1088
01:18:41,896 --> 01:18:45,308
<b>The only point of interest is
that the nuns would punish the boy</b>

1089
01:18:45,479 --> 01:18:48,892
<b>by making him work with a restorer
who had a workshop there.</b>

1090
01:18:49,229 --> 01:18:50,973
<font color="

1091
01:18:51,147 --> 01:18:53,352
<b>He loved to observe
this craftsman,</b>

1092
01:18:53,689 --> 01:18:57,350
<b>so the little boy got up to
all sorts of mischief</b>

1093
01:18:57,522 --> 01:19:00,438
<b>to ensure he'd be punished
as often as possible.</b>

1094
01:19:00,606 --> 01:19:02,433
<b>So he became acquainted with art,</b>

1095
01:19:02,772 --> 01:19:06,554
<b>techniques of painting,
how to tell a forgery from an original</b>

1096
01:19:06,733 --> 01:19:08,523
<font color="

1097
01:19:08,691 --> 01:19:13,681
<b>In an old article of yours
I found on the internet, you said,</b>

1098
01:19:14,023 --> 01:19:17,272
<b>"There's something authentic
in every forgery."</b>

1099
01:19:17,609 --> 01:19:19,018
<b>What did you mean?</b>

1100
01:19:19,191 --> 01:19:21,266
<b>When simulating another's work</b>

1101
01:19:21,651 --> 01:19:25,563
<b>the forger can't resist the temptation
to put in something of himself.</b>

1102
01:19:25,736 --> 01:19:28,850
<font color="
a detail of no interest.</b>

1103
01:19:29,192 --> 01:19:30,770
<b>One unsuspected stroke,</b>

1104
01:19:30,944 --> 01:19:34,191
<b>by which the forger inevitably
ends up betraying himself,</b>

1105
01:19:34,527 --> 01:19:37,811
<b>and revealing his own,
utterly authentic sensibilities.</b>

1106
01:19:38,778 --> 01:19:41,019
<b>I really love the way you talk.</b>

1107
01:19:41,361 --> 01:19:43,732
<b>You couldn't have been
more convincing.</b>

1108
01:19:43,903 --> 01:19:45,695
<font color="

1109
01:19:46,028 --> 01:19:50,070
<b>- So you'd give me a pass?
- A . With distinction!</b>

1110
01:19:50,404 --> 01:19:53,023
<b>Sorry, you've been
a bit neglected lately.</b>

1111
01:19:54,822 --> 01:19:57,441
<b>You haven't said
anything about Claire.</b>

1112
01:19:58,240 --> 01:20:01,901
<b>If I didn't know about her problems,
I'd say she was normal.</b>

1113
01:20:02,281 --> 01:20:05,613
<b>And she's much more beautiful
than you described.</b>

1114
01:20:05,948 --> 01:20:08,402
<font color="

1115
01:20:08,573 --> 01:20:10,530
<b>You're going to make me jealous?</b>

1116
01:20:10,699 --> 01:20:13,947
<b>lf you want my advice,
you pray that girl never gets better.</b>

1117
01:20:14,282 --> 01:20:16,854
<b>Do you want lots 87 and 88
done separately?</b>

1118
01:20:17,033 --> 01:20:19,405
<b>No, together. That's important.</b>

1119
01:20:25,866 --> 01:20:27,774
<b>How can I help you?</b>

1120
01:20:29,493 --> 01:20:31,899
<b>- It's about Robert.
- What's going on?</b></font>

1121
01:20:33,910 --> 01:20:35,284
<b>Don't be afraid to tell me.</b>

1122
01:20:37,411 --> 01:20:40,245
<b>We're not getting on so well,
that's the problem.</b>

1123
01:20:40,577 --> 01:20:42,946
<b>All those girls hovering around him...</b>

1124
01:20:44,201 --> 01:20:45,744
<b>I guess I'm just...</b>

1125
01:20:46,327 --> 01:20:47,952
<b>...l'm afraid of losing him.</b>

1126
01:20:49,037 --> 01:20:50,909
<b>Is there anything I can do?</b>

1127
01:20:52,247 --> 01:20:53,788
<font color="

1128
01:20:55,913 --> 01:21:00,037
<b>For a while now he's been
talking about someone called Claire.</b>

1129
01:21:02,497 --> 01:21:04,039
<b>Claire?</b>

1130
01:21:04,998 --> 01:21:06,870
<b>I don't understand</b>

1131
01:21:07,040 --> 01:21:11,449
<b>With him everybody's got to
be on their guard, all the time.</b>

1132
01:21:11,789 --> 01:21:13,532
<b>That goes for you, too.</b>

1133
01:21:16,459 --> 01:21:18,331
<b>I feel so stupid.</b>

1134
01:21:21,626 --> 01:21:23,995
<font color="
to him.</b>

1135
01:21:25,083 --> 01:21:26,742
<b>I promise.</b>

1136
01:21:31,877 --> 01:21:34,448
<b>Have you been
waiting long?</b>

1137
01:21:34,628 --> 01:21:37,378
<b>lf you'd phoned,
I wouldn't have kept you waiting.</b>

1138
01:21:37,545 --> 01:21:40,210
<b>- I prefer to see you.
- Is something wrong?</b>

1139
01:21:40,544 --> 01:21:42,452
<b>My assistant will come by today.</b>

1140
01:21:42,628 --> 01:21:45,626
<b>Kindly hand over the
Vaucanson as it is.</b></font>

1141
01:21:45,795 --> 01:21:47,868
<b>Alright. Whatever you want.</b>

1142
01:21:48,212 --> 01:21:50,702
<b>Tell him how much you're owed.
He'll pay you.</b>

1143
01:21:52,713 --> 01:21:54,751
<b>Aren't I at least due an explanation?</b>

1144
01:21:54,921 --> 01:21:57,871
<b>You're not the trustworthy man
I thought you were.</b>

1145
01:21:59,880 --> 01:22:03,246
<b>lt's weird seeing them so
perfect and polished up.</b>

1146
01:22:03,589 --> 01:22:05,045
<font color="

1147
01:22:16,258 --> 01:22:18,295
<b>I believe nothing is missing.</b>

1148
01:22:19,465 --> 01:22:21,089
<b>There is something missing.</b>

1149
01:22:41,635 --> 01:22:45,795
<b>How could you have lived
the best years of your life in here?</b>

1150
01:22:46,553 --> 01:22:49,671
<b>I don't know. I don't know.</b>

1151
01:22:50,388 --> 01:22:51,927
<b>It was just the right thing.</b>

1152
01:22:55,471 --> 01:22:56,962
<b>"Was."</b>

1153
01:22:58,763 --> 01:23:00,305
<font color="

1154
01:23:00,639 --> 01:23:02,179
<b>It always will be.</b>

1155
01:23:02,930 --> 01:23:04,472
<b>Always.</b>

1156
01:23:11,515 --> 01:23:15,212
<b>You have to get out of here.
You have to do it by yourself.</b>

1157
01:23:16,224 --> 01:23:18,096
<b>I don't have the courage.</b>

1158
01:23:20,267 --> 01:23:23,513
<b>It's a spider's web that
I don't know how to break free of.</b>

1159
01:23:27,975 --> 01:23:30,380
<b>It's an old collection
my father was fond of.</b>

1160
01:23:30,725 --> 01:23:32,846
<font color="

1161
01:23:40,019 --> 01:23:42,720
<b>Hello?
Good morning, director.</b>

1162
01:23:43,810 --> 01:23:45,683
<b>Yes, I'm nearly finished.</b>

1163
01:23:46,436 --> 01:23:48,924
<b>But I would like to rewrite
the last chapter.</b>

1164
01:23:49,602 --> 01:23:51,678
<b>A more upbeat ending.</b>

1165
01:23:53,771 --> 01:23:55,643
<b>If that's all you want...</b>

1166
01:23:56,479 --> 01:23:59,395
<b>Yes. Talk to you soon. Thanks.</b>

1167
01:24:01,730 --> 01:24:05,096
<font color="
being part of something valuable,</b>

1168
01:24:05,272 --> 01:24:07,311
<b>but exactly what I couldn't say.</b>

1169
01:24:07,646 --> 01:24:10,135
<b>- I often wonder if...
- What?</b>

1170
01:24:10,439 --> 01:24:13,354
<b>lf you're more interested
in my furniture than in me.</b>

1171
01:24:15,106 --> 01:24:17,181
<b>How could you say that?</b>

1172
01:24:19,023 --> 01:24:21,938
<b>I shouldn't have let you in here.
I shouldn't have.</b>

1173
01:24:45,485 --> 01:24:47,939
<font color="

1174
01:24:48,236 --> 01:24:50,523
<b>How do you feel about
finishing the job?</b>

1175
01:24:51,403 --> 01:24:53,310
<b>Well, it's your problem.</b>

1176
01:24:55,486 --> 01:24:57,526
<b>Sarah came to see me
a few days ago.</b>

1177
01:24:57,696 --> 01:24:59,935
<b>She was upset
about your relationship.</b>

1178
01:25:03,405 --> 01:25:07,812
<b>- Are you here to advise me now?
- No, you're the expert on women.</b>

1179
01:25:09,155 --> 01:25:11,821
<font color="
We can pick up where we left off.</b>

1180
01:25:12,156 --> 01:25:13,317
<b>On two conditions.</b>

1181
01:25:13,657 --> 01:25:17,319
<b>You just stop involving me
in your private life.</b>

1182
01:25:18,574 --> 01:25:19,652
<b>And the second?</b>

1183
01:25:25,490 --> 01:25:26,947
<b>Is that you take this back.</b>

1184
01:25:32,368 --> 01:25:35,983
<b>I didn't get excited about
your Vaucanson for the money.</b>

1185
01:25:39,451 --> 01:25:41,359
<font color="

1186
01:25:41,701 --> 01:25:43,525
<b>And the new pieces too?</b>

1187
01:25:43,868 --> 01:25:47,944
<b>You'll have to be patient for those.
They're tied up with my private life.</b>

1188
01:25:48,287 --> 01:25:51,118
<b>I don't know
and I don't want to know.</b>

1189
01:25:52,495 --> 01:25:56,619
<b>If you were forced to choose
between Claire and the automaton,</b>

1190
01:25:56,951 --> 01:25:58,861
<b>which would you take?</b>

1191
01:26:06,246 --> 01:26:09,612
<font color="
- An excellent choice, Mr. Oldman.</b>

1192
01:26:09,955 --> 01:26:11,283
<b>If it's the wrong size,</b>

1193
01:26:11,456 --> 01:26:14,573
<b>please inform the lady to pass by
whenever she wishes.</b>

1194
01:26:14,748 --> 01:26:16,453
<b>Thank you, I'll let her know.</b>

1195
01:26:16,789 --> 01:26:18,495
<b>Claire? lt's me.</b>

1196
01:26:33,832 --> 01:26:38,574
<b>Claire! I've brought lunch.</b>

1197
01:26:48,210 --> 01:26:49,751
<b>Claire!</b>

1198
01:26:51,376 --> 01:26:56,201
<font color="

1199
01:26:57,920 --> 01:26:59,460
<b>Claire!</b>

1200
01:27:01,172 --> 01:27:02,710
<b>Claire!</b>

1201
01:27:04,547 --> 01:27:06,087
<b>Claire!</b>

1202
01:27:11,713 --> 01:27:13,289
<b>Are you down here?</b>

1203
01:27:18,797 --> 01:27:21,500
<b>Claire!</b>

1204
01:27:57,220 --> 01:27:59,211
<b>Have any of you seen a woman</b>

1205
01:27:59,386 --> 01:28:02,302
<b>going out the gate
of the villa across the road?</b>

1206
01:28:02,471 --> 01:28:03,929
<font color="

1207
01:28:04,262 --> 01:28:07,295
<b>Has anybody seen someone
coming out of the villa?</b>

1208
01:28:07,636 --> 01:28:10,387
<b>A young woman.
Medium height, light hair.</b>

1209
01:28:10,720 --> 01:28:13,210
<b>- A bit pale.
- I think I saw her.</b>

1210
01:28:13,554 --> 01:28:14,833
<b>I didn't see her go out,</b>

1211
01:28:15,014 --> 01:28:17,219
<b>but she was walking away
from the gate.</b>

1212
01:28:17,557 --> 01:28:19,842
<b>- When?
- This morning at breakfast.</b></font>

1213
01:28:20,181 --> 01:28:23,345
<b>- What else can you tell me?
- She seemed a bit weird.</b>

1214
01:28:23,681 --> 01:28:28,007
<b>- Weird? Which way did she go?
- That way. Towards the park.</b>

1215
01:28:28,348 --> 01:28:30,091
<b>231.</b>

1216
01:28:30,432 --> 01:28:33,681
<b>Idiot!</b>

1217
01:28:35,849 --> 01:28:38,055
<b>- Hello? Virgil?
- She's gone.</b>

1218
01:28:38,225 --> 01:28:40,844
<b>- Who? What's going on?
- Claire's disappeared.</b>

1219
01:28:41,017 --> 01:28:43,885
<font color="
They saw her leave this morning.</b>

1220
01:28:44,225 --> 01:28:46,548
<b>- Do you want me to come over?
- Please.</b>

1221
01:28:49,434 --> 01:28:50,976
<b>Has this happened before?</b>

1222
01:28:51,143 --> 01:28:53,299
<b>She never even appeared
at the windows.</b>

1223
01:28:53,476 --> 01:28:55,019
<b>Just behind the shutters.</b>

1224
01:28:55,352 --> 01:28:57,592
<b>Did she have friends
she could go to?</b>

1225
01:28:57,937 --> 01:29:02,225
<b>She'd talk to people on her
computer under different names.</b></font>

1226
01:29:02,561 --> 01:29:06,141
<b>- She can't have gone far.
- Let's hope so.</b>

1227
01:29:06,477 --> 01:29:08,516
<b>I've already been round three times.</b>

1228
01:29:11,146 --> 01:29:12,937
<b>- Hello?
- Mr. Oldman.</b>

1229
01:29:13,105 --> 01:29:15,889
<b>- Listen, has Miss lbbetson phoned?
- No.</b>

1230
01:29:16,064 --> 01:29:18,765
<b>- lf she calls, let me know.
- I will.</b>

1231
01:29:18,940 --> 01:29:22,718
<b>Mr. Oldman, I wouldn't like
to think you'd forgotten.</b></font>

1232
01:29:22,895 --> 01:29:24,770
<b>Forgotten what?</b>

1233
01:29:32,191 --> 01:29:35,603
<b>- There he is. Here we go.
- Lot number one.</b>

1234
01:29:35,941 --> 01:29:39,981
<b>Late Baroque, Venetian,
mid-18th-century mirror.</b>

1235
01:29:40,150 --> 01:29:42,271
<b>Inlaid wood with gold leaf,</b>

1236
01:29:42,608 --> 01:29:45,606
<b>with adornments,
floral motifs and festoons.</b>

1237
01:29:47,816 --> 01:29:49,357
<b>Upper frame richly...</b>

1238
01:29:57,610 --> 01:30:00,359
<font color="
with adornments,</b>

1239
01:30:00,527 --> 01:30:02,270
<b>floral motifs and festoons.</b>

1240
01:30:02,446 --> 01:30:04,814
<b>Upper frame richly
engraved with whirls.</b>

1241
01:30:04,986 --> 01:30:06,444
<b>Can we say 130,000 euros?</b>

1242
01:30:07,570 --> 01:30:09,147
<b>140,000 euros.</b>

1243
01:30:09,486 --> 01:30:11,809
<b>150,000 euros.
Gentleman on my left.</b>

1244
01:30:11,987 --> 01:30:14,026
<b>160,000 euros. Lady up the back.</b>

1245
01:30:14,405 --> 01:30:18,528
<font color="
180,000 euros on the telephone.</b>

1246
01:30:18,863 --> 01:30:22,443
<b>200,000 euros.
Gentleman on my left in the room.</b>

1247
01:30:22,613 --> 01:30:24,818
<b>220,000 euros.</b>

1248
01:30:24,989 --> 01:30:28,106
<b>250,000 euros on the tele...</b>

1249
01:30:28,448 --> 01:30:31,482
<b>Still nothing, Mr. Oldman.
I'll keep looking.</b>

1250
01:30:31,658 --> 01:30:34,276
<b>- Robert's looking further afield.
- Alright.</b>

1251
01:30:34,448 --> 01:30:37,233
<font color="
- Alright</b>

1252
01:30:39,615 --> 01:30:42,318
<b>- He's gone crazy.
- 280,000.</b>

1253
01:30:42,657 --> 01:30:44,778
<b>310,000. Any more?</b>

1254
01:30:45,658 --> 01:30:47,947
<b>Sold!</b>

1255
01:30:48,283 --> 01:30:52,149
<b>I'm doing the rounds
of the hospitals, but there's nothing.</b>

1256
01:30:52,327 --> 01:30:53,523
<b>Just keep looking.</b>

1257
01:30:53,701 --> 01:30:56,319
<b>- We'll find her. I'll keep in touch.
- Thanks.</b>

1258
01:30:57,368 --> 01:30:58,944
<font color="

1259
01:30:59,119 --> 01:31:02,033
<b>A 17th-century
Facade barrier wardrobe</b>

1260
01:31:02,201 --> 01:31:04,028
<b>in walnut, maple, oak and ash.</b>

1261
01:31:04,203 --> 01:31:06,871
<b>The carved frame
surmounts an inlaid stripe,</b>

1262
01:31:07,204 --> 01:31:10,486
<b>and two doors engraved
with architectural motifs,</b>

1263
01:31:10,829 --> 01:31:12,819
<b>surrounded by carvings of fruit.</b>

1264
01:31:13,162 --> 01:31:16,280
<b>Three spiralled,
tapered columns flank the doors.</b></font>

1265
01:31:16,618 --> 01:31:19,654
<b>The lower body has two drawers.</b>

1266
01:31:22,664 --> 01:31:23,861
<b>And um...</b>

1267
01:31:28,414 --> 01:31:31,530
<b>There's nothing for it
but to call the police.</b>

1268
01:31:31,705 --> 01:31:34,574
<b>It'll be all over the papers.
They'll drag me into it.</b>

1269
01:31:34,746 --> 01:31:36,206
<b>Let's wait a bit longer.</b>

1270
01:31:36,540 --> 01:31:38,117
<b>What do you hope will happen?</b>

1271
01:31:38,458 --> 01:31:41,787
<font color="

1272
01:31:43,125 --> 01:31:45,793
<b>Or they'll find out where she is.</b>

1273
01:31:45,960 --> 01:31:49,702
<b>Someone with her problems
doesn't just disappear into thin air.</b>

1274
01:31:49,875 --> 01:31:51,948
<b>Well, that depends.</b>

1275
01:31:52,291 --> 01:31:54,165
<b>No matter how deeply rooted it is,</b>

1276
01:31:54,334 --> 01:31:57,119
<b>sometimes a phobia
can just disappear by itself.</b>

1277
01:31:57,460 --> 01:31:59,118
<font color="

1278
01:31:59,294 --> 01:32:01,414
<b>Maybe something happened
between you</b>

1279
01:32:01,751 --> 01:32:04,322
<b>that drove her
to take that kind of decision.</b>

1280
01:32:04,501 --> 01:32:07,785
<b>You know perfectly well
that's impossible.</b>

1281
01:32:07,961 --> 01:32:10,795
<b>You're the only person
who knows everything</b>

1282
01:32:10,963 --> 01:32:12,667
<b>that happened between us.</b>

1283
01:32:16,212 --> 01:32:18,452
<font color="

1284
01:32:37,924 --> 01:32:40,922
<b>- Hello?
- I'm sorry, Mr. Oldman.</b>

1285
01:32:41,091 --> 01:32:43,496
<b>I've called
all the publishers in existence</b>

1286
01:32:43,674 --> 01:32:45,711
<b>but none of them knows
who she is.</b>

1287
01:32:45,882 --> 01:32:48,122
<b>They said that often
even they don't know</b>

1288
01:32:48,300 --> 01:32:51,464
<b>the identity of authors
who use pseudonyms.</b>

1289
01:32:51,801 --> 01:32:53,957
<font color="

1290
01:32:54,134 --> 01:32:56,587
<b>would have ended up
in a mess like this.</b>

1291
01:32:56,759 --> 01:33:00,540
<b>- I don't know how I can help you.
- All you had to do was listen.</b>

1292
01:33:00,885 --> 01:33:03,041
<b>Ah.</b>

1293
01:33:03,219 --> 01:33:07,675
<b>Considering the lady's illness,
it seems highly unrealistic</b>

1294
01:33:08,010 --> 01:33:09,836
<b>that she's just run away.</b>

1295
01:33:11,136 --> 01:33:15,544
<font color="
she'd been abducted or something.</b>

1296
01:33:15,887 --> 01:33:18,803
<b>That's not likely.
I don't think she had any enemies.</b>

1297
01:33:19,138 --> 01:33:22,503
<b>It could be somebody became
so besotted with her</b>

1298
01:33:22,679 --> 01:33:24,256
<b>and carried her off by force.</b>

1299
01:33:24,596 --> 01:33:28,010
<b>- But who?
- I've had my doubts about Robert.</b>

1300
01:33:28,347 --> 01:33:29,377
<b>The young guy?</b>

1301
01:33:29,721 --> 01:33:32,721
<font color="
he doesn't seem the type.</b>

1302
01:33:33,056 --> 01:33:36,221
<b>From the literary point of view,
he fits the bill.</b>

1303
01:33:37,349 --> 01:33:39,385
<b>The young knight
rescuing the damsel</b>

1304
01:33:39,557 --> 01:33:43,005
<b>from the clutches of the old man
incapable of love.</b>

1305
01:33:43,349 --> 01:33:46,098
<b>Literature, exactly.</b>

1306
01:33:46,431 --> 01:33:48,422
<b>Don't go overboard, Virgil.</b>

1307
01:33:48,766 --> 01:33:52,050
<font color="
for disappearing.</b>

1308
01:33:52,391 --> 01:33:54,881
<b>I can't imagine what reasons.</b>

1309
01:33:55,227 --> 01:33:58,425
<b>Recently, she's been experiencing
emotions and feelings</b>

1310
01:33:58,601 --> 01:34:00,887
<b>that are incompatible with flight.</b>

1311
01:34:01,225 --> 01:34:03,216
<b>I wouldn't be so sure,
if I were you.</b>

1312
01:34:03,559 --> 01:34:06,048
<b>Human emotions
are like works of art.</b>

1313
01:34:06,393 --> 01:34:08,101
<font color="

1314
01:34:08,269 --> 01:34:12,181
<b>They seem just like the original,
but they're a forgery.</b>

1315
01:34:14,729 --> 01:34:18,674
<b>- Forgery?
- Everything can be faked, Virgil.</b>

1316
01:34:19,019 --> 01:34:21,970
<b>Joy, pain, hate.</b>

1317
01:34:23,520 --> 01:34:25,976
<b>Illness, recovery.</b>

1318
01:34:27,521 --> 01:34:29,595
<b>Even love.</b>

1319
01:34:47,440 --> 01:34:49,183
<b>- Hello?
- Listen.</b>

1320
01:34:49,357 --> 01:34:51,894
<b>There's something
that hadn't occurred to us.</b></font>

1321
01:34:52,066 --> 01:34:56,106
<b>Are you sure there are
no other secret rooms in the villa?</b>

1322
01:34:56,275 --> 01:34:58,395
<b>I don't remember
any other doors</b>

1323
01:34:58,566 --> 01:35:00,772
<b>like the one to Miss lbbetson's room.</b>

1324
01:35:02,192 --> 01:35:04,433
<b>Claire!</b>

1325
01:35:04,609 --> 01:35:09,315
<b>The only place we haven't looked at
is the attic... if you want?</b>

1326
01:35:15,277 --> 01:35:18,111
<b>Did you know
that Miss Claire was a writer?</b></font>

1327
01:35:18,277 --> 01:35:20,850
<b>I heard her parents
talk about it.</b>

1328
01:35:21,028 --> 01:35:24,062
<b>She used a pseudonym
for her books.</b>

1329
01:35:24,238 --> 01:35:28,147
<b>I never knew that.
I've never seen the books.</b>

1330
01:35:28,487 --> 01:35:30,228
<b>She never wanted them here.</b>

1331
01:35:30,570 --> 01:35:31,945
<b>Claire!</b>

1332
01:35:33,239 --> 01:35:36,521
<b>We're wasting time.
There are no other secret rooms.</b>

1333
01:35:36,698 --> 01:35:38,273
<font color="

1334
01:35:38,447 --> 01:35:40,273
<b>- We should...
- Quiet!</b>

1335
01:35:40,615 --> 01:35:41,942
<b>You've...</b>

1336
01:35:43,114 --> 01:35:44,524
<b>You've come back.</b>

1337
01:35:44,698 --> 01:35:46,571
<b>You've...</b>

1338
01:35:48,615 --> 01:35:50,441
<b>You've come back.</b>

1339
01:35:50,781 --> 01:35:52,155
<b>You've...</b>

1340
01:35:52,324 --> 01:35:53,983
<b>Claire?</b>

1341
01:35:59,325 --> 01:36:03,024
<b>Claire, I can feel you're there.
Answer me.</b>

1342
01:36:05,493 --> 01:36:06,985
<font color="

1343
01:36:09,827 --> 01:36:12,907
<b>- You've come back.
- Of course I have.</b>

1344
01:36:14,244 --> 01:36:15,902
<b>Were you afraid I wouldn't?</b>

1345
01:36:27,870 --> 01:36:30,822
<b>I thought
you'd abandoned me.</b>

1346
01:36:30,995 --> 01:36:34,492
<b>- Like last time.
- Last time?</b>

1347
01:36:34,830 --> 01:36:37,663
<b>When we got back from Prague.</b>

1348
01:36:40,832 --> 01:36:42,157
<b>Claire.</b>

1349
01:37:04,083 --> 01:37:06,157
<font color="

1350
01:37:09,710 --> 01:37:13,240
<b>I'd been happy in Prague
in that very odd restaurant.</b>

1351
01:37:15,919 --> 01:37:18,834
<b>I was there with my first
and only boyfriend.</b>

1352
01:37:21,002 --> 01:37:22,626
<b>He was older than me.</b>

1353
01:37:27,503 --> 01:37:30,206
<b>When we got back
from that excursion,</b>

1354
01:37:30,379 --> 01:37:33,293
<b>one afternoon,
we were walking in the city centre.</b>

1355
01:37:36,131 --> 01:37:38,204
<font color="

1356
01:37:39,380 --> 01:37:43,126
<b>When I came to,
he wasn't there anymore.</b>

1357
01:38:04,634 --> 01:38:09,008
<b>I went back home
and I never went out again.</b>

1358
01:38:37,388 --> 01:38:39,545
<b>I've never slept
with a woman.</b>

1359
01:38:39,889 --> 01:38:42,886
<b>In fact, I didn't close my eyes.</b>

1360
01:38:43,221 --> 01:38:46,719
<b>I spent the whole night
just looking at her.</b>

1361
01:38:47,055 --> 01:38:51,299
<b>- It was wonderful.
- Well, welcome to the grown-up club.</b></font>

1362
01:38:51,641 --> 01:38:54,424
<b>You've succeeded
in making her fall in love.</b>

1363
01:38:56,139 --> 01:38:58,012
<b>I had a good teacher.</b>

1364
01:39:00,516 --> 01:39:02,672
<b>I understood where the dwarf hid.</b>

1365
01:39:03,016 --> 01:39:05,884
<b>Look, there must have been
a sunken pedestal here.</b>

1366
01:39:06,226 --> 01:39:07,850
<b>He would crouch in there</b>

1367
01:39:08,018 --> 01:39:10,422
<b>and his voice would reverberate
in the body.</b>

1368
01:39:10,601 --> 01:39:12,390
<font color="

1369
01:39:12,725 --> 01:39:14,846
<b>Do you think love can be faked?</b>

1370
01:39:19,602 --> 01:39:22,434
<b>In keeping with what you say
about art forgeries,</b>

1371
01:39:22,771 --> 01:39:25,092
<b>I'd say it can't be completely faked.</b>

1372
01:39:25,436 --> 01:39:27,474
<b>If one could say love is a work of art.</b>

1373
01:39:27,812 --> 01:39:30,299
<b>It'd be amazing if it were,
wouldn't it?</b>

1374
01:39:30,478 --> 01:39:32,350
<font color="

1375
01:39:32,686 --> 01:39:36,348
<b>The highest bidder could relive
the greatest love stories.</b>

1376
01:39:36,521 --> 01:39:39,009
<b>I hope I haven't destroyed
your love story.</b>

1377
01:39:39,355 --> 01:39:41,261
<b>No problem. No problem.</b>

1378
01:39:41,606 --> 01:39:44,010
<b>A new valve, two hinges, one fuse...</b>

1379
01:39:44,187 --> 01:39:46,643
<b>It'll be good as new.
Just like the first day.</b>

1380
01:39:46,981 --> 01:39:49,303
<font color="
you're going to do now?</b>

1381
01:39:51,272 --> 01:39:53,596
<b>I want to coax her out.</b>

1382
01:39:53,939 --> 01:39:57,804
<b>Yeah, I wouldn't push too hard
if I were you.</b>

1383
01:39:58,149 --> 01:40:00,223
<b>She's too fragile.</b>

1384
01:40:00,566 --> 01:40:04,939
<b>You'll see. When you least expect it,
things will fall into place naturally.</b>

1385
01:40:20,110 --> 01:40:24,019
<b>No!</b>

1386
01:41:12,326 --> 01:41:16,486
<b>Hello? Hello?</b>

1387
01:41:16,659 --> 01:41:19,494
<font color="

1388
01:41:51,872 --> 01:41:54,540
<b>Virgil! Virgil!</b>

1389
01:42:00,705 --> 01:42:02,615
<b>Virgil?</b>

1390
01:42:23,249 --> 01:42:25,041
<b>Help! Help!</b>

1391
01:42:26,377 --> 01:42:28,912
<b>- Hold it up!
- It is up!</b>

1392
01:42:58,172 --> 01:43:00,922
<b>Why don't you love it?</b>

1393
01:43:01,089 --> 01:43:04,920
<b>I've never felt it to be a real home.
More like a hotel.</b>

1394
01:43:05,258 --> 01:43:07,378
<b>You come home a night,
sleep if you can.</b></font>

1395
01:43:07,550 --> 01:43:09,919
<b>Next morning,
you're off somewhere else.</b>

1396
01:43:11,257 --> 01:43:13,331
<b>Let's go back inside.</b>

1397
01:43:14,715 --> 01:43:18,498
<b>Seems to have been planned
to welcome a lot of people.</b>

1398
01:43:18,676 --> 01:43:22,040
<b>Yes, but the plan was never realised.</b>

1399
01:43:22,217 --> 01:43:24,884
<b>Except for the inaugural reception.</b>

1400
01:43:25,218 --> 01:43:27,173
<b>I was so distrustful of other people</b>

1401
01:43:27,343 --> 01:43:32,047
<font color="
the perimeter of my personal hotel.</b>

1402
01:43:34,344 --> 01:43:36,215
<b>I was a fool.</b>

1403
01:43:37,678 --> 01:43:39,255
<b>Even now, I still get upset</b>

1404
01:43:39,429 --> 01:43:42,711
<b>when I see the housekeeper
and the maids walking about.</b>

1405
01:43:42,886 --> 01:43:44,961
<b>After dinner, I send them home.</b>

1406
01:43:46,513 --> 01:43:49,047
<b>I wasn't wrong when I said
we were very similar.</b>

1407
01:43:49,221 --> 01:43:50,962
<font color="

1408
01:43:52,637 --> 01:43:54,712
<b>And thanks to you, I understood.</b>

1409
01:44:12,932 --> 01:44:15,551
<b>- Where are you taking me?
- You'll soon find out.</b>

1410
01:44:17,767 --> 01:44:21,676
<b>Close your eyes.
I'll tell you when you can open them.</b>

1411
01:44:30,269 --> 01:44:33,016
<b>Don't be afraid. I'll lead the way.</b>

1412
01:44:33,186 --> 01:44:36,467
<b>I never liked games
where you had to close your eyes.</b>

1413
01:44:43,770 --> 01:44:47,301
<font color="
- Gently, please.</b>

1414
01:44:51,520 --> 01:44:52,764
<b>We're almost there.</b>

1415
01:44:54,396 --> 01:44:55,805
<b>Stop now.</b>

1416
01:44:58,105 --> 01:44:59,812
<b>Open your eyes.</b>

1417
01:45:07,647 --> 01:45:09,353
<b>I don't believe it.</b>

1418
01:45:12,856 --> 01:45:14,350
<b>It's overwhelming.</b>

1419
01:45:14,982 --> 01:45:17,307
<b>I've been collecting them
all my life.</b>

1420
01:45:19,318 --> 01:45:22,397
<b>So, I'm not the first.
You have had other women</b></font>

1421
01:45:22,732 --> 01:45:25,102
<b>Yes.</b>

1422
01:45:25,275 --> 01:45:27,846
<b>I've loved them all
and they loved me back.</b>

1423
01:45:28,193 --> 01:45:30,315
<b>They taught me to wait for you.</b>

1424
01:45:32,152 --> 01:45:33,977
<b>And now that you're here,</b>

1425
01:45:34,153 --> 01:45:36,356
<b>we'd like you to come
and live with us</b>

1426
01:45:36,527 --> 01:45:38,980
<b>and make this beautiful hotel
your home.</b>

1427
01:45:40,527 --> 01:45:42,067
<b>Oh, Virgil.</b>

1428
01:45:44,735 --> 01:45:47,226
<font color="

1429
01:45:47,404 --> 01:45:49,477
<b>I want you to know that I do love you.</b>

1430
01:45:51,695 --> 01:45:53,319
<b>I love you too.</b>

1431
01:45:53,487 --> 01:45:57,150
<b>The catalogue for the sale
of the paintings and furniture</b>

1432
01:45:57,322 --> 01:45:58,813
<b>of Ibbetson Villa is ready.</b>

1433
01:45:58,987 --> 01:46:02,437
<b>Congratulations. It's a lovely volume.
About time!</b>

1434
01:46:04,113 --> 01:46:07,148
<font color="
stuff... Oh, sorry.</b>

1435
01:46:07,324 --> 01:46:10,653
<b>I can't conceal my anxiety to know
what you think about it.</b>

1436
01:46:21,491 --> 01:46:23,032
<b>Well, don't you like it?</b>

1437
01:46:25,741 --> 01:46:27,116
<b>No, it's just that...</b>

1438
01:46:29,117 --> 01:46:31,902
<b>...ever since I decided
to come and live with you...</b>

1439
01:46:33,494 --> 01:46:37,190
<b>...I've been thinking I... don't want
to sell anymore.</b>

1440
01:46:39,577 --> 01:46:41,947
<font color="
the way it was.</b>

1441
01:46:48,786 --> 01:46:49,863
<b>I understand.</b>

1442
01:46:50,911 --> 01:46:51,941
<b>Are you sure?</b>

1443
01:46:52,787 --> 01:46:55,322
<b>Believe me, if I were you,
I'd do the same thing.</b>

1444
01:46:57,495 --> 01:47:00,861
<b>Tomorrow, everything
will be back in its place.</b>

1445
01:47:03,912 --> 01:47:05,076
<b>Alright, Virgil!</b>

1446
01:47:09,790 --> 01:47:13,948
<b>To the most tortured and most
fortunate catalogue of my career.</b></font>

1447
01:47:14,124 --> 01:47:15,782
<b>That's saying something.</b>

1448
01:47:15,956 --> 01:47:17,993
<b>- Here, here.
- Cheers.</b>

1449
01:47:19,582 --> 01:47:21,987
<b>And since you've become
my family...</b>

1450
01:47:23,873 --> 01:47:26,577
<b>...I too have an important
announcement to make.</b>

1451
01:47:27,418 --> 01:47:29,621
<b>Next week,
I have an auction in London.</b>

1452
01:47:29,959 --> 01:47:33,324
<b>It will be the finest of my career
and the very last.</b></font>

1453
01:47:39,043 --> 01:47:41,874
<b>They say he's been seen
recently in female company.</b>

1454
01:47:42,043 --> 01:47:43,786
<b>- Who? Virgil?
- Yes.</b>

1455
01:47:43,962 --> 01:47:48,086
<b>It's finally come home to him that the
worst sexual perversion is chastity.</b>

1456
01:47:49,295 --> 01:47:51,913
<b>How is it going
onstage for the last time?</b>

1457
01:47:52,087 --> 01:47:55,949
<b>I've never felt better. There's
a whiff of anticipation in the air.</b>

1458
01:47:56,129 --> 01:47:58,416
<font color="
have come to see me off.</b>

1459
01:47:58,587 --> 01:47:59,962
<b>That's nice of them.</b>

1460
01:48:00,130 --> 01:48:03,958
<b>This affection is because they won't
have to put up with me anymore.</b>

1461
01:48:06,297 --> 01:48:09,544
<b>Anyhow, I'm happy, Claire.
I just wish you were here.</b>

1462
01:48:09,713 --> 01:48:11,172
<b>Me too.</b>

1463
01:48:11,339 --> 01:48:14,788
<b>But I'm not ready to travel yet.
I got dizzy in the car yesterday.</b>

1464
01:48:14,964 --> 01:48:18,496
<font color="
all the time in the world to travel.</b>

1465
01:48:18,673 --> 01:48:20,829
<b>- We're ready, Mr. Oldman.
- I'm coming.</b>

1466
01:48:21,715 --> 01:48:23,919
<b>Have you heard
from our young friends?</b>

1467
01:48:24,092 --> 01:48:26,875
<b>Constantly.
I'm never left on my own.</b>

1468
01:48:27,049 --> 01:48:29,088
<b>Good. Give them my love.</b>

1469
01:48:30,258 --> 01:48:32,925
<b>- I can hear you've got to go.
- Yes.</b>

1470
01:48:34,009 --> 01:48:37,541
<font color="
- Good luck, my darling.</b>

1471
01:48:38,510 --> 01:48:40,964
<b>�12,100,000.</b>

1472
01:48:44,136 --> 01:48:45,544
<b>Any more?</b>

1473
01:48:47,426 --> 01:48:49,832
<b>�12,300,000.</b>

1474
01:48:51,137 --> 01:48:52,677
<b>Any advance?</b>

1475
01:48:55,679 --> 01:48:58,168
<b>�12,500,000 on the telephone.</b>

1476
01:48:59,679 --> 01:49:01,670
<b>Any more?</b>

1477
01:49:01,845 --> 01:49:04,463
<b>All done at �12,500,000.</b>

1478
01:49:04,804 --> 01:49:08,301
<font color="

1479
01:49:09,638 --> 01:49:13,005
<b>Ladies and gentlemen, I thank you.</b>

1480
01:49:25,350 --> 01:49:28,680
<b>- Good to see you.
- Thank you. Not a bad price.</b>

1481
01:49:29,016 --> 01:49:31,172
<b>Can I say hello to you in public?</b>

1482
01:49:31,349 --> 01:49:33,339
<b>Oh, Billy.</b>

1483
01:49:33,682 --> 01:49:37,808
<b>You were fantastic, my friend! I'm
happy for you. I'm going to miss you.</b>

1484
01:49:38,142 --> 01:49:40,347
<b>You say it like
we'll never meet again.</b></font>

1485
01:49:40,767 --> 01:49:42,261
<b>Of course we will.</b>

1486
01:49:42,434 --> 01:49:45,965
<b>But I'm feeling nostalgic
thinking about all our exploits.</b>

1487
01:49:46,685 --> 01:49:48,592
<b>- You'll get over it.
- Virgil?</b>

1488
01:49:49,727 --> 01:49:52,512
<b>To remind you of
what a great artist I could've been</b>

1489
01:49:52,852 --> 01:49:56,717
<b>if only you'd believed in me,
I've sent you one of my paintings.</b>

1490
01:49:56,895 --> 01:49:58,685
<font color="

1491
01:50:08,980 --> 01:50:10,520
<b>Claire.</b>

1492
01:50:12,063 --> 01:50:13,605
<b>Claire, I'm back!</b>

1493
01:50:15,605 --> 01:50:17,147
<b>Hello?</b>

1494
01:50:20,356 --> 01:50:23,224
<b>- Have you seen Miss Claire?
- No, sir.</b>

1495
01:50:23,606 --> 01:50:25,148
<b>Claire?</b>

1496
01:50:26,774 --> 01:50:28,184
<b>Where are you?</b>

1497
01:50:29,943 --> 01:50:31,104
<b>Claire?</b>

1498
01:50:32,317 --> 01:50:35,101
<b>Mr. Oldman,
she must have gone out.</b></font>

1499
01:50:35,442 --> 01:50:36,899
<b>It was the same yesterday.</b>

1500
01:50:37,066 --> 01:50:40,397
<b>Sarah and Robert came to get her,
then came back for lunch.</b>

1501
01:50:40,567 --> 01:50:41,810
<b>Alright.</b>

1502
01:52:05,286 --> 01:52:07,195
<b>"There is always</b>

1503
01:52:07,371 --> 01:52:10,404
<b>something authentic
concealed in every forgery."</b>

1504
01:52:10,579 --> 01:52:13,992
<b>I couldn't agree more.
That's why I'll miss you, Mr. Oldman.</b>

1505
01:52:14,162 --> 01:52:16,368
<font color="
authentic</b>

1506
01:52:16,537 --> 01:52:18,327
<b>concealed in every forgery."</b>

1507
01:52:18,497 --> 01:52:20,370
<b>I couldn't agree more.</b>

1508
01:52:20,539 --> 01:52:23,158
<b>That's why I'll miss you, Mr. Oldman.</b>

1509
01:52:23,330 --> 01:52:25,536
<b>"There is always something
authentic</b>

1510
01:52:25,707 --> 01:52:27,448
<b>concealed in every forgery."</b>

1511
01:52:27,624 --> 01:52:29,496
<b>I couldn't agree more.</b>

1512
01:52:29,664 --> 01:52:32,284
<font color="

1513
01:52:32,456 --> 01:52:34,578
<b>"There is always something
authentic</b>

1514
01:52:34,748 --> 01:52:36,456
<b>concealed in every forgery."</b>

1515
01:52:36,791 --> 01:52:40,787
<b>I couldn't agree more.
That's why I'll miss you, Mr. Oldman.</b>

1516
01:52:40,959 --> 01:52:43,116
<b>"There is always something
authentic</b>

1517
01:52:43,294 --> 01:52:44,999
<b>concealed in every forgery."</b>

1518
01:52:45,168 --> 01:52:47,205
<font color="

1519
01:52:47,375 --> 01:52:49,412
<b>That's why I'll miss you, Mr. Oldman.</b>

1520
01:52:49,584 --> 01:52:53,033
<b>"There is always something
authentic concealed in every..."</b>

1521
01:53:09,544 --> 01:53:13,539
<b>Good morning, Mr. Oldman.
We have visitors today.</b>

1522
01:53:13,711 --> 01:53:16,831
<b>Isn't this nice?
Look who's come to see you!</b>

1523
01:53:24,380 --> 01:53:26,538
<b>How are you, Mr. Oldman?</b>

1524
01:53:31,172 --> 01:53:32,915
<font color="

1525
01:53:33,258 --> 01:53:36,540
<b>some newspapers
and a few magazines.</b>

1526
01:55:03,435 --> 01:55:07,299
<b>A few days ago, they brought
some furniture to the villa opposite.</b>

1527
01:55:10,854 --> 01:55:12,016
<b>Did you notice?</b>

1528
01:55:12,812 --> 01:55:15,680
<b>I think so,
but I don't see much from in here.</b>

1529
01:55:16,395 --> 01:55:17,425
<b>Ask her.</b>

1530
01:55:25,480 --> 01:55:26,890
<b>Claire?</b>

1531
01:55:27,063 --> 01:55:29,518
<font color="
this gentleman wants to say.</b>

1532
01:55:30,649 --> 01:55:31,679
<b>Yes.</b>

1533
01:55:33,064 --> 01:55:34,474
<b>And the day after,</b>

1534
01:55:34,649 --> 01:55:37,896
<b>other workmen came
and took everything away again.</b>

1535
01:55:40,024 --> 01:55:41,564
<b>The day after?</b>

1536
01:55:42,857 --> 01:55:46,804
<b>In 18 months,
three deliveries and three removals.</b>

1537
01:55:49,777 --> 01:55:52,062
<b>I was here a while ago.</b>

1538
01:55:53,359 --> 01:55:55,563
<font color="
- Nine.</b>

1539
01:55:58,025 --> 01:56:01,974
<b>- What do you mean?
- You've been here nine times.</b>

1540
01:56:04,028 --> 01:56:05,485
<b>Today makes 10.</b>

1541
01:56:05,820 --> 01:56:09,433
<b>I was wondering if you saw
a woman leave the villa.</b>

1542
01:56:10,693 --> 01:56:13,894
<b>Medium height, light hair,
a bit pale?</b>

1543
01:56:15,194 --> 01:56:19,060
<b>- Yes.
- That time was 231.</b>

1544
01:56:20,657 --> 01:56:22,112
<b>Are you sure?</b>

1545
01:56:22,446 --> 01:56:24,105
<font color="

1546
01:56:24,948 --> 01:56:29,899
<b>In a year and a half,
I saw her go out 237 times.</b>

1547
01:56:30,279 --> 01:56:31,690
<b>What did I say?</b>

1548
01:56:31,864 --> 01:56:34,318
<b>She's a phenomenon,
remembers everything.</b>

1549
01:56:36,365 --> 01:56:37,906
<b>It's not possible.</b>

1550
01:56:40,447 --> 01:56:42,569
<b>You were at the villa 63 times.</b>

1551
01:56:42,908 --> 01:56:46,818
<b>36 during the day and 27 at night,</b>

1552
01:56:47,157 --> 01:56:49,480
<font color="
of the accident.</b>

1553
01:56:50,949 --> 01:56:54,363
<b>- One, four, four.
- One, four, four?</b>

1554
01:56:54,701 --> 01:56:56,941
<b>The telephone number
for the ambulance.</b>

1555
01:56:58,409 --> 01:56:59,986
<b>The villa is free now.</b>

1556
01:57:00,368 --> 01:57:03,284
<b>If you're interested,
I'll get you a good deal.</b>

1557
01:57:04,911 --> 01:57:07,527
<b>- Who owns it?
- Me.</b>

1558
01:57:08,744 --> 01:57:10,818
<font color="

1559
01:57:11,910 --> 01:57:14,578
<b>I often rent it out to cinema people.</b>

1560
01:57:15,494 --> 01:57:16,869
<b>Cinema people?</b>

1561
01:57:17,454 --> 01:57:20,404
<b>For the past two years,
it's been taken by the engineer</b>

1562
01:57:20,580 --> 01:57:23,115
<b>who does the lift
that takes me up to my house.</b>

1563
01:57:23,912 --> 01:57:25,619
<b>He's really nice, that boy.</b>

1564
01:57:26,539 --> 01:57:28,196
<font color="

1565
01:57:28,371 --> 01:57:30,862
<b>There's nothing he can't fix.</b>

1566
01:57:31,454 --> 01:57:34,787
<b>And he's always kissing me.</b>

1567
01:57:34,955 --> 01:57:36,747
<b>Bringing me flowers.</b>

1568
02:00:22,102 --> 02:00:25,884
<b>The Paris Express
is now arriving at platform seven.</b>

1569
02:00:27,353 --> 02:00:29,060
<b>Your attention, please.</b>

1570
02:00:29,228 --> 02:00:32,062
<b>The Berlin-Prague Arrow
is running 40 minutes late</b>

1571
02:00:32,228 --> 02:00:33,426
<font color="

1572
02:00:35,272 --> 02:00:36,812
<b>Come in, sir.</b>

1573
02:00:38,146 --> 02:00:40,517
<b>We furnished it
exactly as you requested.</b>

1574
02:00:41,939 --> 02:00:44,428
<b>And tomorrow, your trunks
will be delivered.</b>

1575
02:00:44,606 --> 02:00:47,723
<b>And later, I'll pass by
with a copy of your contract.</b>

1576
02:00:48,066 --> 02:00:51,432
<b>If there's anything else,
please don't hesitate to call.</b>

1577
02:00:57,899 --> 02:00:59,441
<font color="

1578
02:01:00,858 --> 02:01:05,066
<b>If anything should happen to us,
I want you to know that I do love you.</b>

1579
02:03:28,878 --> 02:03:30,951
<b>Are you on your own, sir?</b>

1580
02:03:41,588 --> 02:03:44,292
<b>No. I'm waiting for someone.</b>


