1
00:02:54,280 --> 00:02:55,920
<b>Anna...</b>

2
00:02:56,080 --> 00:02:59,839
<b>Anna, can you take a look?
I think I've made a mistake.</b>

3
00:02:59,840 --> 00:03:01,400
<b>Of course.</b>

4
00:03:08,000 --> 00:03:09,480
<b>It's your thread.</b>

5
00:03:09,640 --> 00:03:14,679
<b>- See this? There's a bump.
- The thread's too thick. What size is it?</b>

6
00:03:14,840 --> 00:03:17,840
<b>Size 40. I have to unstitch it, right?</b>

7
00:03:18,000 --> 00:03:19,284
<b>Yes, in theory.</b>

8
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
<b>I knew it.</b>

9
00:03:21,240 --> 00:03:23,520
<b>Just unstitch it a little.</b>

10
00:03:23,680 --> 00:03:27,720
<b>Remove the 40 and continue with the 50.</b>

11
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
<b>Okay.</b>

12
00:03:29,360 --> 00:03:32,084
<b>- Did you do your chain stitch?
- Yes.</b>

13
00:03:35,400 --> 00:03:39,024
<b>- And upstairs, won't they...
- No one will notice.</b>

14
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
<b>Hello, boy...</b>

15
00:05:03,360 --> 00:05:05,680
<b>Come here, boy.</b>

16
00:05:06,960 --> 00:05:08,480
<b>Come with me.</b>

17
00:05:32,120 --> 00:05:33,560
<b>Are you all right?</b>

18
00:05:36,480 --> 00:05:38,960
<b>- What is it?
- Nothing.</b>

19
00:05:45,960 --> 00:05:47,720
<b>Are you okay?</b>

20
00:06:05,680 --> 00:06:07,560
<b>Everyone's changed.</b>

21
00:06:07,720 --> 00:06:10,760
<b>- Who's everyone?
- Everyone.</b>

22
00:06:10,920 --> 00:06:14,680
<b>The neighbours,
the caretaker, the shopkeeper...</b>

23
00:06:14,840 --> 00:06:17,040
<b>I don't know anybody now.</b>

24
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
<b>Have you been out today?</b>

25
00:06:20,040 --> 00:06:22,764
<b>Just for a little while this morning.</b>

26
00:06:26,120 --> 00:06:29,444
<b>- I rang earlier. You weren't here.
- Did you?</b>

27
00:06:31,640 --> 00:06:35,504
<b>I had a nap, I was tired.
I didn't hear the phone.</b>

28
00:06:36,600 --> 00:06:38,560
<b>I ate your cake.</b>

29
00:06:41,680 --> 00:06:44,524
<b>- Did you like it?
- Yes, it was great.</b>

30
00:07:10,560 --> 00:07:12,280
<b>Go away.</b>

31
00:08:56,760 --> 00:08:58,280
<b>It's fine.</b>

32
00:09:06,520 --> 00:09:09,000
<b>- Does it hurt?
- A little bit.</b>

33
00:09:17,920 --> 00:09:19,720
<b>Stand up, please.</b>

34
00:09:24,760 --> 00:09:27,000
<b>Lean on me. Don�t be afraid.</b>

35
00:09:28,760 --> 00:09:31,400
<b>Go on, go on.</b>

36
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
<b>- Okay?
- Yes.</b>

37
00:09:36,120 --> 00:09:37,760
<b>Can you go on?</b>

38
00:09:37,920 --> 00:09:39,360
<b>Go on.</b>

39
00:09:40,480 --> 00:09:42,520
<b>Good. Very good.</b>

40
00:09:59,680 --> 00:10:03,000
<b>- My mother's Russian.
- Pardon?</b>

41
00:10:04,600 --> 00:10:07,804
<b>Zanevsky is a Russian name.
Are you Russian?</b>

42
00:10:08,400 --> 00:10:09,880
<b>More or less.</b>

43
00:10:10,040 --> 00:10:11,800
<b>Just like my mother.</b>

44
00:10:14,640 --> 00:10:19,360
<b>- Will I see you again or...
- Of course you will.</b>

45
00:10:19,520 --> 00:10:20,960
<b>When?</b>

46
00:10:21,600 --> 00:10:24,480
<b>Soon.
We�ll make an appointment, okay?</b>

47
00:10:33,160 --> 00:10:35,560
<b>- Surely some people cancel.
- No.</b>

48
00:10:35,720 --> 00:10:37,364
<b>Can't you fit me in?</b>

49
00:10:37,400 --> 00:10:39,279
<b>- You came last week.
- So?</b>

50
00:10:39,280 --> 00:10:42,840
<b>You'll see Dr Zanevsky in two weeks.</b>

51
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
<b>I know.</b>

52
00:10:44,160 --> 00:10:46,880
<b>- Come back then.
- He said any time.</b>

53
00:10:47,040 --> 00:10:50,840
<b>- He's operating. He's unavailable.
- I'll wait.</b>

54
00:13:13,160 --> 00:13:16,784
<b>I belong to my beloved
and he too yearns for me.</b>

55
00:13:16,840 --> 00:13:18,320
<b>Hello.</b>

56
00:13:19,440 --> 00:13:21,120
<b>Small world.</b>

57
00:13:22,360 --> 00:13:24,320
<b>Did I scare you?</b>

58
00:13:27,120 --> 00:13:30,279
<b>- Feeling better?
- I wasn't scared, I was...</b>

59
00:13:30,280 --> 00:13:32,519
<b>- I mean, your legs.
- Surprised.</b>

60
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
<b>Are your legs better?</b>

61
00:13:34,360 --> 00:13:36,160
<b>Oh... Yes.</b>

62
00:13:38,800 --> 00:13:40,400
<b>Good.</b>

63
00:13:40,560 --> 00:13:41,960
<b>See you soon.</b>

64
00:13:44,040 --> 00:13:47,520
<b>Wait! I forgot to ask you...</b>

65
00:13:48,040 --> 00:13:51,960
<b>We could have a drink, if you like.</b>

66
00:13:54,520 --> 00:13:56,464
<b>You're not very talkative.</b>

67
00:13:57,160 --> 00:13:59,524
<b>I don't know what to say, I...</b>

68
00:14:01,000 --> 00:14:04,384
<b>I talk, I can be very chatty,
but just now...</b>

69
00:14:05,120 --> 00:14:06,840
<b>I'm sorry.</b>

70
00:14:08,680 --> 00:14:10,084
<b>Are you a student?</b>

71
00:14:10,160 --> 00:14:13,080
<b>Me? No.
Do I look like one?</b>

72
00:14:13,240 --> 00:14:14,320
<b>A bit.</b>

73
00:14:14,480 --> 00:14:17,000
<b>No. I work.</b>

74
00:14:17,160 --> 00:14:21,999
<b>I work at the National Library,
restoring old books and manuscripts.</b>

75
00:14:22,560 --> 00:14:24,320
<b>Do you like it?</b>

76
00:14:24,480 --> 00:14:26,880
<b>Yes. A little bit.</b>

77
00:14:27,800 --> 00:14:30,560
<b>- You must find me stupid.
- No.</b>

78
00:14:30,720 --> 00:14:33,040
<b>I think I look stupid.</b>

79
00:14:33,200 --> 00:14:36,639
<b>I invite you to have a drink
and I just sit here...</b>

80
00:14:36,640 --> 00:14:38,880
<b>- It isn't important.
- It is.</b>

81
00:14:39,040 --> 00:14:43,479
<b>- It doesn't matter.
- It does. I know what you're thinking.</b>

82
00:14:48,600 --> 00:14:51,600
<b>- You're going already?
- Yes.</b>

83
00:14:53,600 --> 00:14:55,640
<b>No. It's my treat.</b>

84
00:17:02,040 --> 00:17:06,359
<b>Dear Dr Zanevsky,
you must have found me very silly today.</b>

85
00:17:08,840 --> 00:17:11,120
<b>The way in which...</b>

86
00:17:12,800 --> 00:17:14,200
<b>in which...</b>

87
00:17:14,880 --> 00:17:16,200
<b>I...</b>

88
00:17:16,360 --> 00:17:18,160
<b>approached you...</b>

89
00:17:18,320 --> 00:17:20,200
<b>spoke to you...</b>

90
00:17:23,520 --> 00:17:25,520
<b>You must forgive me.</b>

91
00:17:25,680 --> 00:17:28,044
<b>But this is all so new for me.</b>

92
00:17:30,720 --> 00:17:34,079
<b>If you knew
all the things I�ve been through...</b>

93
00:17:34,080 --> 00:17:37,279
<b>I'm begging you,
don�t think I'm hesitating</b>

94
00:17:37,280 --> 00:17:40,160
<b>or that I doubt you... No.</b>

95
00:17:40,320 --> 00:17:42,720
<b>Quite the opposite.</b>

96
00:17:43,720 --> 00:17:46,804
<b>But I'm still a child and I'm trembling.</b>

97
00:17:46,960 --> 00:17:49,880
<b>Yes, I'm trembling before all these...</b>

98
00:17:51,040 --> 00:17:53,680
<b>all these things, these...</b>

99
00:17:53,840 --> 00:17:56,600
<b>these upheavals that you've caused.</b>

100
00:17:56,760 --> 00:17:58,920
<b>No, not caused.</b>

101
00:18:00,040 --> 00:18:03,520
<b>Forgive me for everything. Anna.</b>

102
00:18:04,840 --> 00:18:09,599
<b>That woman I saw you with today
can�t mean anything to you. No way.</b>

103
00:18:14,840 --> 00:18:16,720
<b>No way...</b>

104
00:19:49,480 --> 00:19:54,040
<b>Hello. This is Andre and Marie's phone.</b>

105
00:19:54,200 --> 00:19:56,200
<b>Please leave a message...</b>

106
00:20:01,720 --> 00:20:04,560
<b>It's best if you talk to her.</b>

107
00:20:04,720 --> 00:20:06,724
<b>- Have you called her?
- No.</b>

108
00:20:06,760 --> 00:20:09,440
<b>- Try to do it because...
- I will.</b>

109
00:20:09,600 --> 00:20:10,960
<b>Andre!</b>

110
00:20:12,120 --> 00:20:13,720
<b>This is for you.</b>

111
00:20:14,920 --> 00:20:16,560
<b>I'll go now.</b>

112
00:20:18,400 --> 00:20:21,200
<b>That wasn't very polite. What is it?</b>

113
00:20:21,360 --> 00:20:24,240
<b>A present, for you. Here.</b>

114
00:20:27,040 --> 00:20:28,840
<b>Aren't you opening it?</b>

115
00:20:38,840 --> 00:20:41,080
<b>You don't like it?</b>

116
00:20:41,960 --> 00:20:43,800
<b>I do, of course.</b>

117
00:20:43,960 --> 00:20:48,280
<b>- No, I can tell. You're disappointed.</b>

118
00:20:48,440 --> 00:20:49,964
<b>- Not at all, but...</b>

119
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
<b>I can't.</b>

120
00:20:51,320 --> 00:20:55,080
<b>- But it's the Canticle of Canticles.
- I know.</b>

121
00:21:01,120 --> 00:21:04,480
<b>Fine, but never again. Okay?</b>

122
00:21:04,640 --> 00:21:06,400
<b>I must get going.</b>

123
00:21:07,120 --> 00:21:10,040
<b>Wait. If you want to ring me...</b>

124
00:21:10,960 --> 00:21:14,160
<b>- This is my number.
- Okay. Goodbye.</b>

125
00:21:15,360 --> 00:21:17,040
<b>Wait!</b>

126
00:21:17,800 --> 00:21:20,160
<b>- Who was that girl?
- Who?</b>

127
00:21:20,320 --> 00:21:23,920
<b>That girl you were talking to. Who is she?</b>

128
00:22:35,720 --> 00:22:38,400
<b>She won't let him come out.</b>

129
00:22:40,560 --> 00:22:42,560
<b>- His wife?
- Yes.</b>

130
00:22:44,120 --> 00:22:45,404
<b>How do you know?</b>

131
00:22:46,240 --> 00:22:47,720
<b>I know.</b>

132
00:22:48,360 --> 00:22:50,964
<b>He signalled to me from his window.</b>

133
00:23:00,120 --> 00:23:05,400
<b>"If you wish to live for Him alone
and attain the perfection He desires</b>

134
00:23:05,560 --> 00:23:10,144
<b>"you must offer His Sacred Heart
the sacrifice of yourself</b>

135
00:23:10,520 --> 00:23:14,200
<b>"and of all things that depend on you,</b>

136
00:23:14,360 --> 00:23:15,720
<b>without reserve.</b>

137
00:23:15,880 --> 00:23:19,204
<b>"Only want what His beloved heart wants,</b>

138
00:23:19,240 --> 00:23:21,544
<b>"only like what He likes,</b>

139
00:23:21,880 --> 00:23:24,760
<b>"only act within His light,</b>

140
00:23:24,920 --> 00:23:29,800
<b>"never attempt anything
without seeking His advice and His help,</b>

141
00:23:29,960 --> 00:23:32,324
<b>"glorify Him for everything</b>

142
00:23:32,520 --> 00:23:38,120
<b>"and thank Him for the success
and the failure of your deeds..."</b>

143
00:23:38,880 --> 00:23:41,360
<b>I thought about you again today.</b>

144
00:23:41,520 --> 00:23:44,880
<b>When the sun appeared, I knew.</b>

145
00:23:45,040 --> 00:23:48,080
<b>I knew that at that exact moment</b>

146
00:23:48,240 --> 00:23:50,399
<b>you too were thinking about me.</b>

147
00:23:50,400 --> 00:23:51,924
<b>And I accepted that.</b>

148
00:23:52,000 --> 00:23:54,919
<b>It was your gift to me and I accepted it.</b>

149
00:23:54,920 --> 00:23:56,720
<b>And I'm happy.</b>

150
00:24:01,440 --> 00:24:02,600
<b>Hello?</b>

151
00:24:02,760 --> 00:24:04,240
<b>Is Andre there?</b>

152
00:24:04,400 --> 00:24:05,560
<b>No.</b>

153
00:24:05,720 --> 00:24:07,999
<b>Put him on. I know he's there.</b>

154
00:24:08,000 --> 00:24:10,319
<b>He doesn't want to talk to you.</b>

155
00:24:10,320 --> 00:24:12,804
<b>He doesn't love you. He told me.</b>

156
00:24:21,360 --> 00:24:23,120
<b>What do you want?</b>

157
00:24:23,600 --> 00:24:27,280
<b>I masturbated while thinking of you.</b>

158
00:24:27,440 --> 00:24:28,879
<b>I want to see you.</b>

159
00:24:28,880 --> 00:24:31,880
<b>Just once. That's all. Then I'll stop.</b>

160
00:24:33,280 --> 00:24:35,240
<b>Okay. Where?</b>

161
00:24:36,360 --> 00:24:38,320
<b>You agree?</b>

162
00:24:38,480 --> 00:24:39,960
<b>Yes.</b>

163
00:24:43,720 --> 00:24:48,640
<b>- Anna, if I agreed to come it's only...</b>

164
00:24:48,800 --> 00:24:51,399
<b>- Did you like the book I gave you?</b>

165
00:24:51,400 --> 00:24:52,864
<b>I haven't read it.</b>

166
00:24:53,000 --> 00:24:55,120
<b>It's about us, you know.</b>

167
00:24:55,640 --> 00:24:59,480
<b>- Is it?
- Stop it. You know very well it is.</b>

168
00:24:59,640 --> 00:25:02,480
<b>After all, you asked me to buy it.</b>

169
00:25:02,640 --> 00:25:04,280
<b>I did? When?</b>

170
00:25:04,440 --> 00:25:08,799
<b>The other day at the bookshop.
You left it where I'd find it.</b>

171
00:25:08,800 --> 00:25:10,560
<b>You coughed.</b>

172
00:25:11,560 --> 00:25:13,240
<b>I coughed?</b>

173
00:25:13,400 --> 00:25:15,880
<b>Yes. And all those looks...</b>

174
00:25:16,040 --> 00:25:18,239
<b>"We have to meet again..."</b>

175
00:25:18,240 --> 00:25:21,204
<b>You encouraged me. You kept sending me...</b>

176
00:25:21,720 --> 00:25:23,360
<b>signs.</b>

177
00:25:24,360 --> 00:25:27,040
<b>I never asked. I was unhappy enough.</b>

178
00:25:27,960 --> 00:25:30,479
<b>Good evening. What can I bring you?</b>

179
00:25:30,480 --> 00:25:33,520
<b>I'll have an espresso, please.</b>

180
00:25:35,440 --> 00:25:39,479
<b>If you think all this happened
because of me, I apologise.</b>

181
00:25:39,480 --> 00:25:43,584
<b>- But from now on...
- You're scared of her, aren't you?</b>

182
00:25:44,760 --> 00:25:48,000
<b>- Who?
- That woman who lives at your house.</b>

183
00:25:48,160 --> 00:25:50,800
<b>She's my wife. Do you understand?</b>

184
00:25:50,960 --> 00:25:52,484
<b>And I love my wife.</b>

185
00:25:53,560 --> 00:25:55,760
<b>Stop kidding me.</b>

186
00:25:57,280 --> 00:26:01,639
<b>You want to protect your comfort,
your "conjugal happiness"?</b>

187
00:26:01,640 --> 00:26:03,800
<b>It's really pitiful.</b>

188
00:26:05,120 --> 00:26:09,080
<b>- Well, I'm pitiful then. Fine.
- Yes, you're pitiful.</b>

189
00:26:09,240 --> 00:26:11,839
<b>Because you refuse to face the truth.</b>

190
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
<b>What truth?</b>

191
00:26:13,000 --> 00:26:15,959
<b>You love me
and you want to make love to me.</b>

192
00:26:15,960 --> 00:26:20,400
<b>- No need to pretend.
- I'm not pretending. Can't you see?</b>

193
00:26:20,560 --> 00:26:25,024
<b>- Stop all this. I came to tell you...
- I know why you came.</b>

194
00:26:25,080 --> 00:26:28,839
<b>If you wanted to break up
you�d have told me on the phone.</b>

195
00:26:28,840 --> 00:26:32,584
<b>I would have understood.
There was no need to come.</b>

196
00:26:33,360 --> 00:26:37,164
<b>- I don't want to see you again.
- But you're here.</b>

197
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
<b>So?</b>

198
00:26:43,640 --> 00:26:44,880
<b>So nothing.</b>

199
00:26:45,040 --> 00:26:47,480
<b>- Stop imagining...- I don't.</b>

200
00:26:47,640 --> 00:26:49,824
<b>You came. That's all I know.</b>

201
00:26:50,480 --> 00:26:52,959
<b>You're here, so you wanted to see me.</b>

202
00:26:52,960 --> 00:26:56,159
<b>You wouldn't see me 
to tell me you don't want to.</b>

203
00:26:56,160 --> 00:26:58,884
<b>That's absurd, Andre. It�s illogical.</b>

204
00:26:59,440 --> 00:27:02,584
<b>- You think you're logical?- More than you.</b>

205
00:27:03,760 --> 00:27:07,024
<b>Then let's just say I�m an illogical person.</b>

206
00:27:07,360 --> 00:27:10,200
<b>What are you doing? Andr�?</b>

207
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
<b>MERGED</b>

208
00:27:11,520 --> 00:27:15,444
<b>I'll go to the police 
since you won't listen to me.</b>

209
00:27:15,480 --> 00:27:18,984
<b>Let's go to a hotel
 if that woman bothers you.</b>

210
00:27:19,080 --> 00:27:20,640
<b>I'll press charges.</b>

211
00:27:20,800 --> 00:27:26,084
<b>- She scares and threatens you, right?
- Leave my wife out of this.</b>

212
00:27:28,040 --> 00:27:31,520
<b>Listen, Anna, a doctor friend of mine...</b>

213
00:27:31,680 --> 00:27:33,360
<b>Enough. Be quiet.</b>

214
00:27:40,480 --> 00:27:42,000
<b>Okay.</b>

215
00:27:43,120 --> 00:27:44,680
<b>I'll stop.</b>

216
00:27:46,720 --> 00:27:49,444
<b>I'll stop following you if you want.</b>

217
00:27:49,520 --> 00:27:52,244
<b>- Is that what you really want?
- Yes.</b>

218
00:27:53,480 --> 00:27:55,120
<b>Then...</b>

219
00:27:56,160 --> 00:27:57,920
<b>I'll stop.</b>

220
00:27:58,680 --> 00:28:00,160
<b>Really?</b>

221
00:28:01,040 --> 00:28:02,520
<b>Yes.</b>

222
00:28:03,040 --> 00:28:11,404
<b>- It's more reasonable, better for you...
- Don't tell me what's better for me.</b>

223
00:28:11,840 --> 00:28:15,044
<b>I promise, but I want something in exchange.</b>

224
00:28:15,560 --> 00:28:19,800
<b>- Anna, please...
- A souvenir. Is that too much to ask?</b>

225
00:28:20,560 --> 00:28:23,440
<b>- You just promised.
- Only one.</b>

226
00:28:24,080 --> 00:28:25,840
<b>What kind of souvenir?</b>

227
00:28:26,840 --> 00:28:30,640
<b>I don't know.
You can choose... A photo?</b>

228
00:28:31,320 --> 00:28:34,200
<b>- I don't have one.
- Everyone does.</b>

229
00:28:34,360 --> 00:28:37,400
<b>- I don't.
- One photo and I'll stop.</b>

230
00:28:37,880 --> 00:28:39,959
<b>It's blackmail. It's foolish.</b>

231
00:28:39,960 --> 00:28:42,920
<b>- You think I'm mad.
- Not at all.</b>

232
00:28:43,080 --> 00:28:46,800
<b>- You talk about psychiatrists...
- Anna, please...</b>

233
00:28:46,960 --> 00:28:49,239
<b>I'm blackmailing you? I'm mad?</b>

234
00:28:49,240 --> 00:28:52,920
<b>All I'm asking is a souvenir from you.</b>

235
00:28:53,080 --> 00:28:57,124
<b>Have you forgotten everything?
My stay in the hospital...</b>

236
00:28:57,240 --> 00:28:59,304
<b>Have you forgotten that too?</b>

237
00:29:00,000 --> 00:29:02,800
<b>But what happened in the hospital?</b>

238
00:29:03,480 --> 00:29:07,480
<b>Why make me suffer like this?
What am I to you?</b>

239
00:29:07,960 --> 00:29:12,400
<b>Well? Why have you chosen
to make me suffer?</b>

240
00:29:12,560 --> 00:29:16,119
<b>- Do you think I deserve it?
- No one deserves pain.</b>

241
00:29:16,120 --> 00:29:20,200
<b>But you're not answering my letters</b>

242
00:29:20,360 --> 00:29:21,764
<b>or my phone calls.</b>

243
00:29:21,880 --> 00:29:26,600
<b>You buy me a present
and all that does is make me suffer.</b>

244
00:29:29,080 --> 00:29:31,360
<b>I'm not asking for much.</b>

245
00:29:33,760 --> 00:29:36,364
<b>I told you, I don't have a photo.</b>

246
00:29:37,560 --> 00:29:40,119
<b>If you had one, would you give it to me?</b>

247
00:29:40,120 --> 00:29:43,880
<b>- Say yes or I'll scream!
- Yes... Yes, okay.</b>

248
00:29:45,600 --> 00:29:48,324
<b>- But you don't have one.
- I don't.</b>

249
00:29:49,640 --> 00:29:52,600
<b>A tie, then. A handkerchief, anything.</b>

250
00:29:52,760 --> 00:29:56,684
<b>- I'm sure you have a photo.
- I don't have a photo.</b>

251
00:29:57,400 --> 00:29:59,120
<b>Come with me.</b>

252
00:29:59,280 --> 00:30:00,520
<b>Where?</b>

253
00:30:00,680 --> 00:30:04,520
<b>To the photo booth inside the Metro</b>

254
00:30:04,680 --> 00:30:06,204
<b>and then it's over.</b>

255
00:30:06,280 --> 00:30:07,564
<b>I'm begging you.</b>

256
00:30:07,720 --> 00:30:10,160
<b>Just this once, one last favour.</b>

257
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
<b>Please.</b>

258
00:30:13,080 --> 00:30:16,120
<b>You'll never hear from me ever again.</b>

259
00:30:16,280 --> 00:30:18,440
<b>I'm giving you my word.</b>

260
00:30:18,600 --> 00:30:21,000
<b>I swear on my mother's head.</b>

261
00:30:21,160 --> 00:30:24,364
<b>Have I told you
how much I love my mother?</b>

262
00:30:30,560 --> 00:30:32,440
<b>That's enough.</b>

263
00:30:36,320 --> 00:30:39,584
<b>I promised. What else can I do? Kill myself?</b>

264
00:30:58,760 --> 00:31:00,640
<b>Anna, Anna...</b>

265
00:32:01,640 --> 00:32:05,520
<b>So, she got interested in you 
just like that?</b>

266
00:32:06,920 --> 00:32:10,680
<b>- For no particular reason?
- None. She's mad.</b>

267
00:32:11,920 --> 00:32:14,640
<b>- Did you sleep together?
- No.</b>

268
00:32:16,800 --> 00:32:18,160
<b>So?</b>

269
00:32:18,320 --> 00:32:22,880
<b>She follows me, she calls,
writes to me, rings the doorbell...</b>

270
00:32:23,040 --> 00:32:24,984
<b>- Did she insult you?
- No.</b>

271
00:32:25,120 --> 00:32:28,640
<b>- Did she attack you?
- Yes, we can say that.</b>

272
00:32:28,800 --> 00:32:31,000
<b>- We can say that?
- Yes.</b>

273
00:32:32,320 --> 00:32:34,444
<b>But... what else can we say?</b>

274
00:32:34,560 --> 00:32:36,960
<b>Nothing. I already told you...</b>

275
00:32:37,120 --> 00:32:40,760
<b>She stalks me,
she rings my home at all hours...</b>

276
00:32:40,920 --> 00:32:43,480
<b>Did she spit on you?</b>

277
00:32:43,640 --> 00:32:45,644
<b>- Did she scratch you?
- No.</b>

278
00:32:45,800 --> 00:32:49,320
<b>Did she insult your wife, 
puncture your tyres?</b>

279
00:32:49,480 --> 00:32:51,724
<b>Scratch the paint on your car?</b>

280
00:32:52,040 --> 00:32:54,920
<b>Did she dump rubbish on your doorstep?</b>

281
00:32:55,080 --> 00:32:59,124
<b>Did she threaten your children?
What exactly did she do?</b>

282
00:33:11,760 --> 00:33:15,080
<b>Is it damaged or restored?
Restored. Okay.</b>

283
00:33:15,240 --> 00:33:17,400
<b>Re-canvassed? Yes.</b>

284
00:33:17,560 --> 00:33:20,520
<b>Signed? Dated? Naturally.</b>

285
00:33:20,680 --> 00:33:25,384
<b>Can you give me the address?
Hold on. I'll call you right back.</b>

286
00:33:38,080 --> 00:33:39,320
<b>Yes?</b>

287
00:33:41,160 --> 00:33:45,080
<b>- Can I help you?
- Yes.</b>

288
00:33:45,240 --> 00:33:49,524
<b>- I have a book for sale.
- Sorry, we don't do manuscripts.</b>

289
00:33:49,680 --> 00:33:53,399
<b>A late 15th century French bible,
in good condition.</b>

290
00:33:53,400 --> 00:33:55,880
<b>No. But thank you.</b>

291
00:33:57,080 --> 00:34:00,960
<b>Excuse me,
may I ask you to put that back?</b>

292
00:34:25,520 --> 00:34:27,120
<b>Anna...</b>

293
00:34:27,280 --> 00:34:30,040
<b>- What?
- Open up.</b>

294
00:34:40,800 --> 00:34:44,720
<b>- What is it?
- For you. I found it in the letterbox.</b>

295
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
<b>- Yes?
- I want to see him.</b>

296
00:35:21,320 --> 00:35:25,920
<b>- I know he's here. I want to see him.
- Go away.</b>

297
00:35:26,080 --> 00:35:30,644
<b>- Andre, I want to see you. Open up!
- I'll call the police.</b>

298
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
<b>Let me in!</b>

299
00:35:31,920 --> 00:35:33,324
<b>Andre! Let me in!</b>

300
00:35:38,400 --> 00:35:40,280
<b>Let me in!</b>

301
00:36:42,200 --> 00:36:46,880
<b>102.7 FM in Paris...
We're listening to your love dedications.</b>

302
00:36:47,040 --> 00:36:49,760
<b>This one is from an unknown admirer</b>

303
00:36:49,920 --> 00:36:51,120
<b>to his beloved.</b>

304
00:36:51,280 --> 00:36:54,359
<b>"Hotel de la Madeleine, I'll say yes.</b>

305
00:36:54,360 --> 00:36:56,484
<b>Come, my angel, hurry."</b>

306
00:36:56,640 --> 00:37:00,120
<b>And you too, hurry to send us
your love messages.</b>

307
00:37:00,280 --> 00:37:02,560
<b>We wait impatiently for them.</b>

308
00:37:39,480 --> 00:37:40,720
<b>Good evening.</b>

309
00:37:40,880 --> 00:37:44,919
<b>I'm here to meet Mr Zanevsky.
I'd like his room number.</b>

310
00:37:44,920 --> 00:37:46,120
<b>Yes.</b>

311
00:37:50,960 --> 00:37:54,960
<b>- I presume it's with a Z.
- Zanevsky, with a Y.</b>

312
00:37:55,120 --> 00:37:56,960
<b>Yes... at the end.</b>

313
00:37:58,560 --> 00:38:02,919
<b>- I can't see any Mr Zanevsky.
- But I'm supposed to meet him.</b>

314
00:38:02,920 --> 00:38:05,920
<b>- Perhaps... Yes...
- Take another look.</b>

315
00:38:06,080 --> 00:38:08,879
<b>- I will.
- He's a very well-known doctor.</b>

316
00:38:08,880 --> 00:38:10,999
<b>- Hotel de la Madeleine?
- Yes.</b>

317
00:38:11,000 --> 00:38:15,320
<b>- So?
- So, I can't see his name.</b>

318
00:38:15,480 --> 00:38:20,200
<b>- Impossible. He told me to come here.
- Maybe...</b>

319
00:38:20,360 --> 00:38:24,640
<b>- Take another look.
- I have. Nothing. I wish I could...</b>

320
00:38:29,400 --> 00:38:33,120
<b>Andre, open up! 
I know you're here! Andre!</b>

321
00:38:36,240 --> 00:38:37,800
<b>Open up!</b>

322
00:38:43,040 --> 00:38:44,480
<b>Andre...</b>

323
00:38:47,680 --> 00:38:50,320
<b>Where is he? Andre!</b>

324
00:38:52,280 --> 00:38:53,640
<b>Open!</b>

325
00:38:53,800 --> 00:38:56,560
<b>- Open up!
- Hey, that's enough.</b>

326
00:38:57,280 --> 00:39:00,880
<b>Let go of me.</b>

327
00:39:01,040 --> 00:39:03,360
<b>Miss, stop it. He's not here.</b>

328
00:39:03,520 --> 00:39:07,640
<b>There's no Andre here. Stop it. Stop.</b>

329
00:39:09,160 --> 00:39:13,960
<b>- Tell me where he is 
or I'll trash everything.</b>

330
00:39:14,120 --> 00:39:15,400
<b>- That's enough!</b>

331
00:39:15,560 --> 00:39:18,120
<b>- Let go of me.
- Shh... Calm down.</b>

332
00:39:18,280 --> 00:39:21,799
<b>- Or I won't let go of you.
- Okay. Let go of me.</b>

333
00:39:21,800 --> 00:39:23,599
<b>Let go of me. I'm calm.</b>

334
00:39:23,600 --> 00:39:25,040
<b>- Calm down.
- Yes.</b>

335
00:39:26,000 --> 00:39:27,400
<b>It's fine.</b>

336
00:39:30,920 --> 00:39:35,680
<b>- But he told me to come here.
- He may have been held up.</b>

337
00:39:35,840 --> 00:39:41,080
<b>- That must be it. You think so?
- Yes. It happens.</b>

338
00:39:41,240 --> 00:39:46,684
<b>- I'll give you my number. If he comes...
<b>- I'll ring you.</b>

339
00:39:47,120 --> 00:39:50,000
<b>That's unbelievable.</b>

340
00:39:51,080 --> 00:39:53,640
<b>He made a complete fool of her.</b>

341
00:39:53,800 --> 00:39:56,920
<b>- Promises from the word go.
- Like what?</b>

342
00:39:57,080 --> 00:40:00,840
<b>The usual things. �It will get better..."</b>

343
00:40:01,000 --> 00:40:04,324
<b>He made a real fool of her, I�m telling you.</b>

344
00:40:04,360 --> 00:40:07,920
<b>- Did he make declarations?
- No. She did.</b>

345
00:40:08,080 --> 00:40:13,880
<b>- Really? What kind of declarations?
<b>- The usual thing.</b>

346
00:40:14,040 --> 00:40:17,680
<b>To become his wife...
All sorts of crazy stuff.</b>

347
00:40:17,840 --> 00:40:19,279
<b>How did it end up?</b>

348
00:40:19,280 --> 00:40:22,159
<b>As I said, he just made a fool of her.</b>

349
00:40:22,160 --> 00:40:23,160
<b>Did he?</b>

350
00:40:24,840 --> 00:40:26,360
<b>How did she react?</b>

351
00:40:26,520 --> 00:40:31,040
<b>Last I heard, he left with another woman, a stewardess.</b>

352
00:40:31,200 --> 00:40:35,200
<b>- It's appalling, really disgusting.
- Right.</b>

353
00:40:35,360 --> 00:40:37,240
<b>Excuse me...</b>

354
00:40:53,680 --> 00:40:56,704
<b>- Did he tell you to spy on me?
- Pardon?</b>

355
00:40:56,800 --> 00:40:58,840
<b>I heard you earlier.</b>

356
00:40:59,000 --> 00:41:05,000
<b>- Can't he deliver his messages himself?
<b>- I don't understand.</b>

357
00:41:05,160 --> 00:41:06,160
<b>Bitch.</b>

358
00:41:08,080 --> 00:41:11,799
<b>Miss, you must leave. 
The station is about to close.</b>

359
00:41:11,800 --> 00:41:14,880
<b>Please, Miss. We're closing.</b>

360
00:41:17,480 --> 00:41:20,400
<b>- Miss...
- I'm waiting for someone.</b>

361
00:41:21,760 --> 00:41:24,239
<b>You can't stay here. It's not safe.</b>

362
00:41:24,240 --> 00:41:28,120
<b>- I'm waiting for someone.
- I'm asking you to leave.</b>

363
00:41:30,960 --> 00:41:32,440
<b>What's your name?</b>

364
00:41:32,960 --> 00:41:35,680
<b>- Sorry?
- What's your name?</b>

365
00:41:35,840 --> 00:41:37,000
<b>Albert.</b>

366
00:41:39,960 --> 00:41:44,720
<b>- You're a strong man. Muscular.
- I'm okay.</b>

367
00:41:46,280 --> 00:41:50,560
<b>- What time do you finish?
- Soon. In a while.</b>

368
00:41:50,720 --> 00:41:52,000
<b>Why?</b>

369
00:41:59,080 --> 00:42:01,080
<b>Good evening, Mr Zanevsky.</b>

370
00:42:02,000 --> 00:42:05,384
<b>Forget it. It's not him. Do you have a room?</b>

371
00:42:05,800 --> 00:42:07,160
<b>Yes.</b>

372
00:42:08,880 --> 00:42:11,960
<b>- Room 114.
- Thank you.</b>

373
00:43:54,520 --> 00:43:56,360
<b>Andre...</b>

374
00:44:20,000 --> 00:44:23,024
<b>Why are you doing this? Why persecute me?</b>

375
00:44:23,160 --> 00:44:27,564
<b>- You were supposed to stop this.
- I've tried. But I can't.</b>

376
00:44:27,640 --> 00:44:31,559
<b>Do you know what I did?
I did it for you. Let me tell you...</b>

377
00:44:31,560 --> 00:44:34,164
<b>I'm not interested. Leave me alone.</b>

378
00:44:45,600 --> 00:44:47,920
<b>I took your car keys.</b>

379
00:44:49,000 --> 00:44:52,264
<b>- What for?- There's something I need to do.</b>

380
00:44:53,440 --> 00:44:56,284
<b>- Who were you talking to?
- My husband.</b>

381
00:44:57,640 --> 00:45:01,280
<b>- Wait for me. Anna...
- I'll be back.</b>

382
00:45:01,440 --> 00:45:03,080
<b>Anna!</b>

383
00:45:43,280 --> 00:45:46,920
<b>Why are you treating me like this? Why?</b>

384
00:45:47,080 --> 00:45:48,720
<b>Why do this to me?</b>

385
00:45:48,880 --> 00:45:50,800
<b>Why?</b>

386
00:45:51,400 --> 00:45:54,320
<b>- Come with me.
- Let go of me!</b>

387
00:45:54,480 --> 00:45:56,400
<b>Come here.</b>

388
00:45:56,560 --> 00:45:58,400
<b>Let go of me.</b>

389
00:45:59,560 --> 00:46:03,559
<b>I want to marry you!
I want to have children with you!</b>

390
00:46:03,560 --> 00:46:08,880
<b>- I want children with you!
- What's going on. Stop!</b>

391
00:46:09,040 --> 00:46:10,640
<b>That's enough.</b>

392
00:46:10,800 --> 00:46:14,319
<b>- You can't hit a woman like this.
- Call the police.</b>

393
00:46:14,320 --> 00:46:17,404
<b>- Are you mad or what?
- Go away. Go away!</b>

394
00:47:07,800 --> 00:47:10,884
<b>You told me
there was nothing between you.</b>

395
00:47:14,280 --> 00:47:16,464
<b>Isn't that what you told me?</b>

396
00:47:16,880 --> 00:47:20,759
<b>She insisted on taking it.
I couldn't get rid of her.</b>

397
00:47:20,760 --> 00:47:23,959
<b>- Get rid of her?
- It's just a turn of phrase.</b>

398
00:47:23,960 --> 00:47:25,880
<b>You wanted to break up.</b>

399
00:47:26,360 --> 00:47:32,960
<b>- You had enough because of your wife.
- My wife's irrelevant to this.</b>

400
00:47:33,120 --> 00:47:36,919
<b>- Do you get on well with her?
- She's a mad woman.</b>

401
00:47:36,920 --> 00:47:40,000
<b>- Hold on... Who do you mean?
- Your wife.</b>

402
00:47:40,160 --> 00:47:43,664
<b>- Do you get on well with her?
- Yes, of course.</b>

403
00:47:43,760 --> 00:47:45,404
<b>But you took a lover.</b>

404
00:47:45,480 --> 00:47:48,920
<b>- A younger woman.
- No. She was the one who...</b>

405
00:47:51,640 --> 00:47:52,880
<b>Yes?</b>

406
00:47:53,480 --> 00:47:55,200
<b>No, it's fine.</b>

407
00:47:55,800 --> 00:47:57,320
<b>No, no.</b>

408
00:47:58,840 --> 00:48:00,160
<b>Right.</b>

409
00:48:01,760 --> 00:48:05,640
<b>- I want to see your superior.
- My superior?</b>

410
00:48:07,360 --> 00:48:09,720
<b>Do you plan on leaving Paris?</b>

411
00:48:10,440 --> 00:48:12,560
<b>What are you implying?</b>

412
00:48:12,720 --> 00:48:15,480
<b>Charges were pressed against you.</b>

413
00:48:15,640 --> 00:48:19,024
<b>You're accused of an attack.
That young woman.</b>

414
00:48:19,040 --> 00:48:21,999
<b>- She says you hit her.
- She started it.</b>

415
00:48:22,000 --> 00:48:23,800
<b>Let me finish.</b>

416
00:48:25,320 --> 00:48:28,960
<b>She says you hit her car with yours.</b>

417
00:48:29,120 --> 00:48:30,704
<b>She says you hit her</b>

418
00:48:30,720 --> 00:48:35,800
<b>and we have witnesses
and a medical report that corroborate it.</b>

419
00:48:35,960 --> 00:48:37,364
<b>Blows to the head.</b>

420
00:48:38,080 --> 00:48:41,680
<b>She's on sick leave for a month. Okay?</b>

421
00:48:42,840 --> 00:48:46,560
<b>So, if you don't mind...
let's talk about it.</b>

422
00:49:02,960 --> 00:49:04,840
<b>Can I use the phone?</b>

423
00:49:07,600 --> 00:49:11,840
<b>- Can I make a phone call?
- Take off everything, please.</b>

424
00:49:32,760 --> 00:49:34,680
<b>My love...</b>

425
00:49:34,840 --> 00:49:37,864
<b>please forgive me for what I did to you.</b>

426
00:49:38,520 --> 00:49:42,840
<b>I've withdrawn my complaint.
I�ll never hurt you again.</b>

427
00:49:44,680 --> 00:49:46,400
<b>Forgive me.</b>

428
00:49:46,920 --> 00:49:50,400
<b>Your unworthy wife, Anna.</b>

429
00:50:06,320 --> 00:50:09,584
<b>We have to go. We need to leave this place.</b>

430
00:50:20,160 --> 00:50:21,760
<b>Good evening.</b>

431
00:50:21,920 --> 00:50:25,840
<b>You must be... Anna, right?
Please come in.</b>

432
00:50:26,360 --> 00:50:30,360
<b>Forgive the mess
but things have been hectic lately.</b>

433
00:50:31,320 --> 00:50:33,399
<b>- Was it difficult to find?
- No.</b>

434
00:50:33,400 --> 00:50:34,680
<b>Great.</b>

435
00:50:34,840 --> 00:50:36,880
<b>Please have a seat.</b>

436
00:50:37,040 --> 00:50:40,400
<b>Sorry... A teddy bear.</b>

437
00:50:45,080 --> 00:50:49,560
<b>- How do we do this? I mean...
- However you want.</b>

438
00:50:50,800 --> 00:50:53,824
<b>- I'll introduce you to the girls.
- Good.</b>

439
00:50:53,960 --> 00:50:56,520
<b>Yes, of course. I'm silly.</b>

440
00:50:56,680 --> 00:50:58,160
<b>Girls!</b>

441
00:50:58,760 --> 00:51:01,880
<b>Oh! Come over here, please.</b>

442
00:51:05,720 --> 00:51:09,720
<b>- So here we have Anna.
- Hello.</b>

443
00:51:09,880 --> 00:51:13,520
<b>This is Marion and Juliette.</b>

444
00:51:13,680 --> 00:51:18,800
<b>- Would you like to come and say hi?
- Hi.</b>

445
00:51:18,960 --> 00:51:19,960
<b>Hi.</b>

446
00:51:20,120 --> 00:51:21,584
<b>So you're a nurse.</b>

447
00:51:21,920 --> 00:51:25,640
<b>- Only a student nurse.
- Yes, sorry. I'd forgotten.</b>

448
00:51:26,360 --> 00:51:28,800
<b>So you changed...</b>

449
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
<b>You're now a student nurse.</b>

450
00:51:31,360 --> 00:51:35,040
<b>Yes. But I also need to earn a living.</b>

451
00:51:35,200 --> 00:51:39,200
<b>Of course. That�s good.</b>

452
00:51:39,360 --> 00:51:43,284
<b>You said on the phone
you�re used to minding children.</b>

453
00:51:43,440 --> 00:51:44,880
<b>Yes, I am.</b>

454
00:51:48,120 --> 00:51:49,920
<b>I love children.</b>

455
00:51:51,160 --> 00:51:55,024
<b>And the hours, is that okay?
It won't be a problem?</b>

456
00:51:55,040 --> 00:51:57,120
<b>No, I can schedule things.</b>

457
00:51:57,280 --> 00:51:59,824
<b>And we'll have some holidays soon.</b>

458
00:52:01,160 --> 00:52:02,800
<b>When can you start?</b>

459
00:52:02,960 --> 00:52:05,680
<b>Tonight, tomorrow...
Whenever you want.</b>

460
00:52:05,840 --> 00:52:07,520
<b>Well, it's...</b>

461
00:52:08,400 --> 00:52:09,800
<b>It's perfect.</b>

462
00:52:09,960 --> 00:52:11,120
<b>Perfect.</b>

463
00:52:12,920 --> 00:52:14,880
<b>Oh, yes. It's perfect.</b>

464
00:52:40,640 --> 00:52:42,760
<b>Okay, you can go now.</b>

465
00:52:42,920 --> 00:52:44,400
<b>Bye.</b>

466
00:55:35,800 --> 00:55:37,200
<b>Good evening.</b>

467
00:55:38,120 --> 00:55:41,160
<b>I didn't ring the doorbell because...</b>

468
00:55:41,320 --> 00:55:43,840
<b>- Are they in bed?
- Yes.</b>

469
00:55:45,200 --> 00:55:49,080
<b>- How did it go?
- Very well. They're adorable.</b>

470
00:55:49,640 --> 00:55:51,760
<b>Did they behave?</b>

471
00:55:52,360 --> 00:55:54,244
<b>I threw the flowers away.</b>

472
00:55:58,960 --> 00:56:01,084
<b>Do you know who lives below?</b>

473
00:56:01,120 --> 00:56:04,440
<b>A medical doctor and his wife.</b>

474
00:56:04,600 --> 00:56:07,440
<b>- Do you know them well?
- No.</b>

475
00:56:07,600 --> 00:56:10,880
<b>I meet them on the stairs occasionally.</b>

476
00:56:11,040 --> 00:56:15,720
<b>- But why do you...
- I saw their children at school, so...</b>

477
00:56:16,600 --> 00:56:18,200
<b>Thank you.</b>

478
00:56:18,360 --> 00:56:20,200
<b>See you tomorrow.</b>

479
00:56:21,040 --> 00:56:22,840
<b>Good night.</b>

480
00:56:31,960 --> 00:56:33,400
<b>Mum...</b>

481
00:56:40,120 --> 00:56:42,040
<b>How did it go?</b>

482
00:56:42,800 --> 00:56:44,800
<b>Wearing some make-up now?</b>

483
00:56:46,000 --> 00:56:49,204
<b>You're not ill any more, then. That�s good.</b>

484
00:56:49,320 --> 00:56:51,384
<b>It's happening again, right?</b>

485
00:56:51,520 --> 00:56:53,000
<b>What?</b>

486
00:56:54,200 --> 00:56:56,320
<b>I can see it, you know.</b>

487
00:56:58,560 --> 00:57:01,224
<b>Don't you think I can see you too?</b>

488
00:57:10,240 --> 00:57:14,320
<b>Stop it! You scare me when you're like this.</b>

489
00:57:19,200 --> 00:57:22,680
<b>Okay, girls. Dad�s in a hurry.
I have to get going.</b>

490
00:57:22,840 --> 00:57:23,840
<b>Come here.</b>

491
00:57:25,520 --> 00:57:27,320
<b>Will you be all right?</b>

492
00:57:27,480 --> 00:57:30,759
<b>My plane lands at 7 p.m. 
but I could try to...</b>

493
00:57:30,760 --> 00:57:33,599
<b>No. Don't worry. We�ll have a good time.</b>

494
00:57:33,600 --> 00:57:36,720
<b>Okay, my darling. A big kiss...</b>

495
00:57:51,680 --> 00:57:55,880
<b>Will you play Barbie with me?</b>

496
00:57:56,040 --> 00:58:01,344
<b>I don't want to play with dolls.
I�ll play with you but not with dolls.</b>

497
00:58:01,640 --> 00:58:03,944
<b>What do you want to play with?</b>

498
00:58:08,720 --> 00:58:10,960
<b>Shall we dig a tunnel?</b>

499
00:58:13,040 --> 00:58:14,760
<b>Would you like that?</b>

500
00:58:15,320 --> 00:58:16,560
<b>Juliette...</b>

501
00:58:17,080 --> 00:58:21,360
<b>- Do you want to dig a tunnel with us?
- Yes.</b>

502
00:58:21,520 --> 00:58:22,520
<b>Harder!</b>

503
00:58:24,160 --> 00:58:26,164
<b>Let's make a hole. Harder!</b>

504
00:58:30,040 --> 00:58:32,160
<b>Let's do it! Harder!</b>

505
00:58:32,880 --> 00:58:34,120
<b>Harder!</b>

506
00:58:41,240 --> 00:58:42,600
<b>Look!</b>

507
00:58:42,760 --> 00:58:44,640
<b>Yes!</b>

508
00:58:46,880 --> 00:58:51,480
<b>Come on, let's remove it all. Help me.</b>

509
00:58:51,640 --> 00:58:53,560
<b>Look. Like this.</b>

510
00:58:56,480 --> 00:58:58,000
<b>Shh, shh...</b>

511
00:58:59,800 --> 00:59:03,200
<b>Did you hear that?</b>

512
00:59:07,360 --> 00:59:09,080
<b>Is somebody here?</b>

513
00:59:09,800 --> 00:59:11,240
<b>Oh!</b>

514
00:59:12,520 --> 00:59:14,120
<b>Is anyone there?</b>

515
00:59:19,160 --> 00:59:21,584
<b>Open up. I know there's someone.</b>

516
00:59:22,640 --> 00:59:25,119
<b>- Who is it?
- The man from below.</b>

517
00:59:25,120 --> 00:59:30,440
<b>- Go and tell him you're on your own.
- Open up.</b>

518
00:59:30,600 --> 00:59:33,864
<b>Don't tell him I'm here. Don�t let him in.</b>

519
00:59:33,960 --> 00:59:35,960
<b>- Open this door.
- Hurry.</b>

520
00:59:37,320 --> 00:59:38,760
<b>Wait here.</b>

521
00:59:46,960 --> 00:59:51,280
<b>- What's going on? Is your dad here?
- No.</b>

522
00:59:51,440 --> 00:59:56,120
<b>- What's that noise? What are you doing?
- Digging a tunnel.</b>

523
00:59:56,280 --> 01:00:00,000
<b>- A tunnel? When is your dad back?
- Tonight.</b>

524
01:00:00,160 --> 01:00:02,284
<b>- Are you on your own?
- Yes.</b>

525
01:00:02,400 --> 01:00:05,840
<b>- Where's your sister?
- Digging the tunnel.</b>

526
01:00:06,080 --> 01:00:11,160
<b>- You have to stop it now, okay?
- Yes.</b>

527
01:00:13,480 --> 01:00:14,480
<b>Good.</b>

528
01:00:55,560 --> 01:00:58,440
<b>What are you doing?</b>

529
01:01:01,400 --> 01:01:03,640
<b>What are you doing?</b>

530
01:01:04,160 --> 01:01:06,000
<b>Nothing! Leave me alone!</b>

531
01:01:09,120 --> 01:01:10,360
<b>Right...</b>

532
01:01:12,600 --> 01:01:15,160
<b>Go to your room. Here.</b>

533
01:01:18,200 --> 01:01:20,720
<b>And now you leave me alone. Okay?</b>

534
01:01:21,400 --> 01:01:24,520
<b>You're annoying! Sit here.</b>

535
01:01:24,680 --> 01:01:26,600
<b>I've had enough of you.</b>

536
01:01:26,760 --> 01:01:28,440
<b>Stay right here.</b>

537
01:02:15,400 --> 01:02:18,200
<b>- Upset?
- Yes.</b>

538
01:02:18,960 --> 01:02:21,280
<b>Should we keep digging the tunnel?</b>

539
01:02:22,120 --> 01:02:24,360
<b>I want my dad.</b>

540
01:02:37,040 --> 01:02:38,920
<b>Where's your sister?</b>

541
01:02:39,400 --> 01:02:40,560
<b>Marion!</b>

542
01:02:40,720 --> 01:02:43,040
<b>Marion, where are you?</b>

543
01:02:47,800 --> 01:02:49,440
<b>Marion!</b>

544
01:03:05,080 --> 01:03:07,720
<b>Dad can't talk right now. I�m at work.</b>

545
01:03:07,880 --> 01:03:09,920
<b>I'm not in Paris. Sweetie...</b>

546
01:03:10,080 --> 01:03:11,520
<b>- Hello?- Hello?</b>

547
01:03:11,680 --> 01:03:13,560
<b>Hello? Anna?</b>

548
01:03:13,720 --> 01:03:18,080
<b>- Is everything okay?
- Yes. The man down below came up.</b>

549
01:03:18,240 --> 01:03:21,880
<b>- What did he want?
- No idea. Strange, isn't he?</b>

550
01:03:22,240 --> 01:03:24,280
<b>What do you mean, strange?</b>

551
01:03:24,440 --> 01:03:27,560
<b>- Nothing...
- What's happening? Anna?</b>

552
01:03:27,720 --> 01:03:30,480
<b>- What's up?
- Everything's fine.</b>

553
01:03:30,640 --> 01:03:34,200
<b>Are you sure? I can hear her screaming.</b>

554
01:03:34,360 --> 01:03:36,120
<b>- You okay?
- Just playing.</b>

555
01:03:36,280 --> 01:03:39,000
<b>Pass me on to the little one.</b>

556
01:03:39,160 --> 01:03:41,160
<b>Yes, of course. Hold on.</b>

557
01:03:42,160 --> 01:03:44,800
<b>Stop it... Stop it.</b>

558
01:03:44,960 --> 01:03:47,600
<b>Stop it. What have you done?</b>

559
01:03:47,760 --> 01:03:49,560
<b>Look what you've done.</b>

560
01:03:49,720 --> 01:03:53,120
<b>Do you want me to hit you?
You want me to hit you?</b>

561
01:03:53,280 --> 01:03:54,800
<b>Calm down now.</b>

562
01:03:56,560 --> 01:03:58,280
<b>- Hello?
- Hello, yes?</b>

563
01:03:58,440 --> 01:04:03,360
<b>They both went to the bathroom
to have a bath together. Is that okay?</b>

564
01:04:03,840 --> 01:04:06,680
<b>Well... sure.
What was going on earlier?</b>

565
01:04:06,840 --> 01:04:09,720
<b>I must get going to supervise them.</b>

566
01:04:09,880 --> 01:04:10,880
<b>Bye.</b>

567
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
<b>Yes...</b>

568
01:04:12,200 --> 01:04:13,400
<b>You keep quiet.</b>

569
01:04:14,240 --> 01:04:16,320
<b>Now you...</b>

570
01:04:17,120 --> 01:04:19,400
<b>You stop pissing me off.</b>

571
01:04:21,040 --> 01:04:23,000
<b>I've had enough of you two!</b>

572
01:04:25,120 --> 01:04:28,600
<b>Stay here with your sister. 
And stop pissing me off!</b>

573
01:04:36,080 --> 01:04:37,360
<b>Here!</b>

574
01:05:23,680 --> 01:05:25,480
<b>- Mrs Zanevsky?
- It's me.</b>

575
01:05:25,640 --> 01:05:26,960
<b>Hello.</b>

576
01:05:27,480 --> 01:05:28,960
<b>Is it here?</b>

577
01:05:33,400 --> 01:05:35,760
<b>- It's not an easy lock.
- Isn't it?</b>

578
01:05:35,920 --> 01:05:41,640
<b>- Don't you have a spare set somewhere?
- I do. Inside.</b>

579
01:05:41,800 --> 01:05:45,360
<b>- And your husband?
- He's abroad at a seminar.</b>

580
01:05:45,520 --> 01:05:46,960
<b>He's back tonight.</b>

581
01:05:47,120 --> 01:05:51,200
<b>- Doctor Zanevsky... Do you know him?
- No.</b>

582
01:05:55,720 --> 01:05:59,760
<b>- Will it take long?
- It should be all right. We'll see.</b>

583
01:05:59,920 --> 01:06:02,720
<b>- I'm in a bit of a hurry.
- In a hurry?</b>

584
01:06:09,920 --> 01:06:11,400
<b>Done.</b>

585
01:06:12,520 --> 01:06:15,560
<b>- So you don't want to replace it?
- No, I...</b>

586
01:06:15,720 --> 01:06:18,880
<b>I'd rather wait for my husband.</b>

587
01:06:20,040 --> 01:06:21,560
<b>Is that right?</b>

588
01:06:21,720 --> 01:06:22,840
<b>Yes.</b>

589
01:06:25,600 --> 01:06:27,240
<b>Thank you.</b>

590
01:10:32,640 --> 01:10:33,800
<b>Come here.</b>

591
01:10:49,920 --> 01:10:52,640
<b>Go on. Sign it. What are you waiting for?</b>

592
01:10:57,720 --> 01:10:59,840
<b>See? It wasn't that difficult.</b>

593
01:11:02,440 --> 01:11:04,000
<b>Thank you.</b>

594
01:11:08,520 --> 01:11:10,600
<b>Tell her to go away!</b>

595
01:11:22,720 --> 01:11:24,320
<b>I'm not mad.</b>

596
01:11:24,480 --> 01:11:26,520
<b>I don't belong here.</b>

597
01:11:27,440 --> 01:11:30,880
<b>He set his eyes on me. 
He rings at night and hangs up.</b>

598
01:11:31,040 --> 01:11:34,640
<b>He writes, spies on me,
 fixes dates but never turns up.</b>

599
01:11:34,800 --> 01:11:36,480
<b>What's that about?</b>

600
01:11:37,640 --> 01:11:40,200
<b>He should be here, not me!</b>

601
01:11:41,640 --> 01:11:45,120
<b>You aren't doctors, you're sadists!</b>

602
01:11:49,080 --> 01:11:50,760
<b>I'm thirsty.</b>

603
01:11:53,680 --> 01:11:56,160
<b>Sorry, but I'm thirsty.</b>

604
01:11:56,760 --> 01:11:59,280
<b>I spilled some cough syrup on his bed</b>

605
01:11:59,440 --> 01:12:02,560
<b>because he was sick 
and I was looking after him.</b>

606
01:12:02,720 --> 01:12:05,920
<b>You don't lock someone up for that.</b>

607
01:12:07,320 --> 01:12:09,600
<b>You don't think it's love?</b>

608
01:12:09,760 --> 01:12:11,360
<b>Why not?</b>

609
01:12:11,520 --> 01:12:14,200
<b>Didn't I feel the same emotions as...</b>

610
01:12:15,000 --> 01:12:20,240
<b>I lived that love and suffered from it.</b>

611
01:12:20,400 --> 01:12:23,400
<b>Doesn't that deserve consideration?</b>

612
01:12:23,560 --> 01:12:26,920
<b>Instead I'm being treated like a mad woman.</b>

613
01:12:27,080 --> 01:12:28,880
<b>I'm no different to you.</b>

614
01:12:29,040 --> 01:12:31,840
<b>Did anyone die? Did anyone get hurt?</b>

615
01:12:32,000 --> 01:12:34,800
<b>The only one hurt in this story is me.</b>

616
01:12:34,960 --> 01:12:36,680
<b>And I'm being accused.</b>

617
01:12:37,320 --> 01:12:41,000
<b>Since when is being in love a crime?</b>

618
01:12:51,800 --> 01:12:54,160
<b>Oh, no... Anna!</b>

619
01:13:08,120 --> 01:13:10,440
<b>So, Anna, what's going on?</b>

620
01:13:10,600 --> 01:13:12,280
<b>Aren't you eating?</b>

621
01:13:12,800 --> 01:13:14,640
<b>I'm feeling sick.</b>

622
01:13:15,440 --> 01:13:20,120
<b>If it gets a bit hard
you can wet it with these brushes.</b>

623
01:13:20,720 --> 01:13:23,000
<b>Add a bit of water, like this.</b>

624
01:13:23,160 --> 01:13:25,400
<b>It becomes more malleable.</b>

625
01:13:25,560 --> 01:13:29,840
<b>That's good. 
You�re progressing well. Quickly.</b>

626
01:13:33,400 --> 01:13:35,920
<b>And here, how's it going?</b>

627
01:13:39,400 --> 01:13:41,240
<b>A blue tree trunk...</b>

628
01:13:42,160 --> 01:13:45,880
<b>Good...
There are lots of brushes of different sizes.</b>

629
01:13:47,320 --> 01:13:50,000
<b>I'll change your water later.</b>

630
01:13:54,640 --> 01:13:58,040
<b>You have some more here if you need it.</b>

631
01:13:58,200 --> 01:14:04,160
<b>Mister QC, I'm writing to beg you
to help me out of this institution...</b>

632
01:14:06,040 --> 01:14:10,400
<b>What are you doing?
Aren�t you painting? Do you need my help?</b>

633
01:14:13,720 --> 01:14:15,200
<b>Anna...</b>

634
01:14:18,840 --> 01:14:21,560
<b>Anna, what are you doing here?</b>

635
01:14:22,280 --> 01:14:24,280
<b>You have a visitor.</b>

636
01:14:25,560 --> 01:14:28,200
<b>- Me?
- Yes.</b>

637
01:14:51,360 --> 01:14:55,680
<b>Is the park... Are you allowed...</b>

638
01:14:55,840 --> 01:14:59,760
<b>To go for a walk?
At first, no. Later, accompanied.</b>

639
01:15:00,840 --> 01:15:03,600
<b>- They're scared that...
- I understand.</b>

640
01:15:03,760 --> 01:15:07,600
<b>- You came to get me?
- I came to see you.</b>

641
01:15:07,760 --> 01:15:10,600
<b>To see how you're doing.</b>

642
01:15:10,760 --> 01:15:12,760
<b>If you need...</b>

643
01:15:12,920 --> 01:15:16,720
<b>I don't know. Everybody asks me about you.</b>

644
01:15:16,880 --> 01:15:19,360
<b>It was my mother who had me committed.</b>

645
01:15:19,520 --> 01:15:21,480
<b>She wants me locked in here.</b>

646
01:15:23,240 --> 01:15:25,400
<b>She doesn't want me to meet him.</b>

647
01:15:27,160 --> 01:15:30,360
<b>I wrote to a QC. 
It's illegal to keep me here.</b>

648
01:15:30,720 --> 01:15:33,240
<b>But if I give them my letter...</b>

649
01:15:35,680 --> 01:15:38,440
<b>They're afraid that I'll denounce their...</b>

650
01:15:39,720 --> 01:15:42,080
<b>I can't tell you everything but...</b>

651
01:15:45,880 --> 01:15:47,600
<b>And how are you?</b>

652
01:15:48,240 --> 01:15:50,960
<b>- Are you okay?
- We miss you.</b>

653
01:15:52,120 --> 01:15:54,120
<b>We want you back.</b>

654
01:15:55,560 --> 01:15:57,680
<b>You can post it.</b>

655
01:15:58,480 --> 01:16:01,000
<b>You can take it with you.</b>

656
01:16:01,560 --> 01:16:04,960
<b>Do you mind? Will you send it?</b>

657
01:16:05,120 --> 01:16:06,240
<b>Yes.</b>

658
01:16:06,400 --> 01:16:08,000
<b>Not around here.</b>

659
01:16:09,920 --> 01:16:12,880
<b>- Okay. If you want.
- Or go and meet the QC.</b>

660
01:16:13,040 --> 01:16:15,600
<b>That's even better, isn't it?</b>

661
01:16:16,160 --> 01:16:20,400
<b>Although...
We don't care about the QC, right?</b>

662
01:16:23,880 --> 01:16:26,960
<b>He asked me to meet him
but I'm locked in here.</b>

663
01:16:28,160 --> 01:16:30,160
<b>I'll give you the address.</b>

664
01:16:30,880 --> 01:16:32,800
<b>- Anna...
- It's a hotel.</b>

665
01:16:32,960 --> 01:16:35,680
<b>The desk clerk knows everything.</b>

666
01:16:35,840 --> 01:16:39,520
<b>Tell him you're my friend,
Mrs Zanevsky's friend.</b>

667
01:16:39,680 --> 01:16:41,600
<b>And then, then...</b>

668
01:16:42,120 --> 01:16:44,120
<b>he'll show up.</b>

669
01:16:44,280 --> 01:16:46,240
<b>Tell him everything.</b>

670
01:16:47,280 --> 01:16:49,120
<b>I'll give you the address.</b>

671
01:16:49,280 --> 01:16:51,120
<b>We'll do that.</b>

672
01:16:51,280 --> 01:16:54,080
<b>- Okay?
- Okay. If you want.</b>

673
01:16:55,000 --> 01:16:56,400
<b>Yes?</b>

674
01:16:56,840 --> 01:16:59,040
<b>Leave it with me.</b>

675
01:17:03,160 --> 01:17:06,320
<b>My love, forgive me
for the pain I caused you,</b>

676
01:17:06,480 --> 01:17:08,440
<b>the things I said about you.</b>

677
01:17:08,600 --> 01:17:10,640
<b>You must come and get me.</b>

678
01:17:10,800 --> 01:17:15,400
<b>If this was a test, it's worked,
but now I'm suffering too much.</b>

679
01:17:15,560 --> 01:17:17,440
<b>Come and get me.</b>

680
01:17:18,440 --> 01:17:19,760
<b>Anna.</b>

681
01:17:52,880 --> 01:17:54,800
<b>You had a blood test.</b>

682
01:17:58,240 --> 01:17:59,680
<b>Anna...</b>

683
01:18:00,560 --> 01:18:04,920
<b>- When was the last time you had sex?
- What?</b>

684
01:18:05,080 --> 01:18:08,440
<b>The last time you had a sexual intercourse.</b>

685
01:18:08,600 --> 01:18:10,160
<b>You don't remember?</b>

686
01:18:11,520 --> 01:18:13,280
<b>Can't you guess?</b>

687
01:18:15,880 --> 01:18:18,000
<b>You're pregnant.</b>

688
01:18:25,240 --> 01:18:28,360
<b>THREE MONTHS LATER</b>

689
01:18:29,800 --> 01:18:31,200
<b>Right.</b>

690
01:18:34,600 --> 01:18:36,360
<b>Is everything all right?</b>

691
01:18:37,520 --> 01:18:40,840
<b>I imagine you know why I summoned you both.</b>

692
01:18:41,000 --> 01:18:46,360
<b>- How's your health? Any more nausea?
- No.</b>

693
01:18:47,080 --> 01:18:48,400
<b>So...</b>

694
01:18:51,560 --> 01:18:56,600
<b>Anna, do you remember
the day you arrived here, how it happened?</b>

695
01:18:56,760 --> 01:18:57,760
<b>Yes, I do.</b>

696
01:18:58,720 --> 01:19:00,800
<b>Can we talk about it a little?</b>

697
01:19:01,320 --> 01:19:03,000
<b>If you want.</b>

698
01:19:03,640 --> 01:19:08,680
<b>What frame of mind where you in then?</b>

699
01:19:08,840 --> 01:19:10,480
<b>How were you feeling?</b>

700
01:19:10,640 --> 01:19:11,640
<b>Well...</b>

701
01:19:11,800 --> 01:19:14,520
<b>When I arrived, I remember I was...</b>

702
01:19:14,680 --> 01:19:17,880
<b>I was aggressive, angry with everybody.</b>

703
01:19:19,120 --> 01:19:20,800
<b>Why was that?</b>

704
01:19:20,960 --> 01:19:24,720
<b>Because I thought everyone was against me.</b>

705
01:19:25,440 --> 01:19:28,960
<b>I was angry because I'd imagined things.</b>

706
01:19:29,120 --> 01:19:31,200
<b>I was angry.</b>

707
01:19:31,360 --> 01:19:34,080
<b>- And today?
- I'm not.</b>

708
01:19:35,920 --> 01:19:37,560
<b>How are you feeling now?</b>

709
01:19:37,720 --> 01:19:41,160
<b>Right now I'm afraid,
but otherwise I'm fine.</b>

710
01:19:41,320 --> 01:19:42,560
<b>I feel good.</b>

711
01:19:42,720 --> 01:19:45,640
<b>You wrote to your mother 
saying you regretted what</b>

712
01:19:45,800 --> 01:19:46,800
<b>happened.</b>

713
01:19:47,160 --> 01:19:48,480
<b>Yes.</b>

714
01:19:50,560 --> 01:19:54,440
<b>I hurt her. The least I can do 
is ask for her forgiveness.</b>

715
01:19:55,080 --> 01:20:00,600
<b>- You didn't write to Doctor Zanevsky.
- No.</b>

716
01:20:01,200 --> 01:20:03,280
<b>Can you tell me why?</b>

717
01:20:05,960 --> 01:20:09,120
<b>- He doesn't want me to.
- How do you know that?</b>

718
01:20:10,440 --> 01:20:13,240
<b>I know he wants me to leave him alone.</b>

719
01:20:14,520 --> 01:20:16,160
<b>Do you think so?</b>

720
01:20:17,920 --> 01:20:19,960
<b>But you're not really sure.</b>

721
01:20:20,480 --> 01:20:23,480
<b>That's what he always told me.
I�m sure of that.</b>

722
01:20:23,640 --> 01:20:28,680
<b>People don't always say what they think,</b>

723
01:20:28,840 --> 01:20:31,120
<b>and can even say the opposite.</b>

724
01:20:31,280 --> 01:20:34,480
<b>He didn't just tell me. He also showed me.</b>

725
01:20:34,640 --> 01:20:38,440
<b>That love you felt, 
how would you describe it now?</b>

726
01:20:39,640 --> 01:20:42,040
<b>I don't know. I�m no psychiatrist.</b>

727
01:20:42,200 --> 01:20:43,760
<b>But...</b>

728
01:20:44,440 --> 01:20:46,800
<b>That wasn't love anyway.</b>

729
01:20:46,960 --> 01:20:54,440
<b>- To be alone in love isn't reasonable.
- But what is reasonable love?</b>

730
01:20:57,880 --> 01:21:06,280
<b>- Are you uncomfortable talking about it?
- This doesn't make me uncomfortable.</b>

731
01:21:06,440 --> 01:21:07,720
<b>What does, then?</b>

732
01:21:07,880 --> 01:21:12,080
<b>I feel like we're talking about
someone other than me,</b>

733
01:21:12,240 --> 01:21:15,520
<b>that we're talking about some other girl.</b>

734
01:21:15,680 --> 01:21:18,880
<b>You feel discomfort, or something else?</b>

735
01:21:19,040 --> 01:21:22,960
<b>Maybe I'm a bit ashamed too. 
But it's not easy to...</b>

736
01:21:23,120 --> 01:21:26,040
<b>to accept all that, to tell myself...</b>

737
01:21:26,200 --> 01:21:29,280
<b>To admit I was deluding myself isn't...</b>

738
01:21:29,720 --> 01:21:32,360
<b>It isn't easy to accept I was wrong.</b>

739
01:21:33,800 --> 01:21:35,920
<b>- It demands effort.
- Yes.</b>

740
01:21:38,440 --> 01:21:40,000
<b>You enjoy your work?</b>

741
01:21:41,680 --> 01:21:45,440
<b>No, I can't say I enjoy it.
But it's necessary.</b>

742
01:21:46,000 --> 01:21:50,320
<b>There must be things in your work
you don't like. Same here.</b>

743
01:21:50,480 --> 01:21:53,000
<b>What do you enjoy?</b>

744
01:21:55,840 --> 01:21:57,520
<b>What do I enjoy?</b>

745
01:21:58,120 --> 01:21:59,840
<b>It's...</b>

746
01:22:00,000 --> 01:22:02,680
<b>Thinking about the child I'm bearing.</b>

747
01:22:03,200 --> 01:22:07,160
<b>Thinking about it's arrival. I enjoy that.</b>

748
01:22:19,920 --> 01:22:24,440
<b>- You have some family in the country?
- Yes.</b>

749
01:22:24,600 --> 01:22:25,600
<b>My aunt.</b>

750
01:22:25,760 --> 01:22:27,760
<b>- Do you get on well?
- Yes.</b>

751
01:22:28,080 --> 01:22:31,360
<b>Does she work? She�s your sister, right?</b>

752
01:22:31,520 --> 01:22:35,440
<b>She's retired. 
She used to be a public servant.</b>

753
01:22:35,600 --> 01:22:39,280
<b>Your mother told me 
you�d like to live there.</b>

754
01:22:40,200 --> 01:22:43,920
<b>- Don't you like Paris any more?
- Not really, no.</b>

755
01:22:51,280 --> 01:22:53,040
<b>Hello, my dog.</b>

756
01:23:01,640 --> 01:23:04,600
<b>- No, no...
- Take it. You'll need it.</b>

757
01:23:04,760 --> 01:23:06,120
<b>Thank you.</b>

758
01:24:07,920 --> 01:24:09,520
<b>Give me a room.</b>

759
01:24:11,320 --> 01:24:12,960
<b>For one person?</b>

760
01:24:18,240 --> 01:24:19,800
<b>What name?</b>

761
01:24:24,720 --> 01:24:26,440
<b>Can't you read?</b>

762
01:24:26,920 --> 01:24:28,480
<b>Zanevsky.</b>

763
01:24:52,640 --> 01:24:54,240
<b>Excuse me...</b>

764
01:24:54,720 --> 01:24:56,760
<b>- Dr Zanevsky?
- Don't know him.</b>

765
01:24:56,920 --> 01:25:00,400
<b>- Dr Zanevsky...
- Ask over there.</b>

766
01:25:04,120 --> 01:25:06,960
<b>- I'm looking for Dr Zanevsky.
- Not here.</b>

767
01:25:07,120 --> 01:25:10,640
<b>Dr Zanevsky works here. Doctor Zanevsky!</b>

768
01:25:14,200 --> 01:25:16,200
<b>It's not possible...</b>

769
01:25:21,680 --> 01:25:25,000
<b>- I'm looking for Dr Zanevsky.
- I'm in a hurry.</b>

770
01:25:27,600 --> 01:25:29,840
<b>He's here!</b>

771
01:25:37,440 --> 01:25:41,000
<b>- Hello?
- Hello, Juliette.</b>

772
01:25:41,160 --> 01:25:43,000
<b>It's Marion.</b>

773
01:25:43,160 --> 01:25:46,400
<b>- Are you well, Marion?
- Yes. Who is it?</b>

774
01:25:46,920 --> 01:25:48,920
<b>- Can I talk to your dad?
- Who is it?</b>

775
01:25:49,080 --> 01:25:50,880
<b>Put me through, please.</b>

776
01:25:53,920 --> 01:25:55,200
<b>Hello?</b>

777
01:25:56,240 --> 01:25:57,760
<b>This is Anna.</b>

778
01:26:00,680 --> 01:26:02,200
<b>Where is he?</b>

779
01:26:02,360 --> 01:26:04,560
<b>Help me. Please help me.</b>

780
01:26:05,880 --> 01:26:08,920
<b>I know you know him. 
I saw you talk together.</b>

781
01:26:20,600 --> 01:26:21,840
<b>Yes?</b>

782
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
<b>I'm looking for Mrs Zanevsky.</b>

783
01:26:24,160 --> 01:26:26,440
<b>She's not here. We�re the new owners.</b>

784
01:26:26,600 --> 01:26:30,680
<b>I know, but I have a book of hers 
that I must return.</b>

785
01:26:30,840 --> 01:26:33,960
<b>She's moved to the country. 
I�ll have to ask.</b>

786
01:26:34,120 --> 01:26:35,280
<b>Mum!</b>

787
01:26:35,440 --> 01:26:38,320
<b>- Did she go with her husband?
- I think so.</b>

788
01:26:38,480 --> 01:26:39,520
<b>Mum!</b>

789
01:26:39,680 --> 01:26:41,840
<b>- With her husband?
- I think so.</b>

790
01:26:42,000 --> 01:26:45,920
<b>- Yes?
- This lady has a book for Mrs Zanevsky.</b>

791
01:26:46,120 --> 01:26:48,240
<b>And you are?</b>

792
01:26:48,400 --> 01:26:52,640
<b>- A friend.
- A friend? What's your name?</b>

793
01:26:54,240 --> 01:26:57,080
<b>- Where in the country?
- Don't answer.</b>

794
01:26:57,800 --> 01:26:59,800
<b>- Where?
- Don't! Go away.</b>

795
01:26:59,960 --> 01:27:02,880
<b>- Where in the country?
- Go away...</b>

796
01:27:17,960 --> 01:27:22,160
<b>You have to help me.
Whatever they told you, it's lies.</b>

797
01:27:22,320 --> 01:27:26,240
<b>- Let go of me!
- Tell me where he is!</b>

798
01:27:26,400 --> 01:27:28,720
<b>What is it to you?</b>

799
01:27:37,520 --> 01:27:39,680
<b>Albert!</b>

800
01:27:40,640 --> 01:27:41,840
<b>Albert...</b>

801
01:27:42,000 --> 01:27:43,760
<b>I'll be back.</b>

802
01:27:50,320 --> 01:27:52,040
<b>Why are you here?</b>

803
01:27:53,840 --> 01:27:56,320
<b>I don't want to see you again.</b>

804
01:27:56,480 --> 01:27:59,240
<b>- I need your help.
- Help?</b>

805
01:27:59,400 --> 01:28:03,920
<b>I nearly lost my job. 
I no longer have a car.</b>

806
01:28:04,080 --> 01:28:05,720
<b>I'm pregnant by you.</b>

807
01:28:08,000 --> 01:28:12,320
<b>- It's not true. They told me everything.
- Who?</b>

808
01:28:12,480 --> 01:28:13,480
<b>The cops.</b>

809
01:28:13,960 --> 01:28:17,040
<b>- Go away, please.
- What did they say to you?</b>

810
01:28:19,800 --> 01:28:22,320
<b>Wait. Wait!</b>

811
01:28:25,520 --> 01:28:27,840
<b>Don't leave me!</b>

812
01:31:40,360 --> 01:31:42,120
<b>Mrs Zanevsky...</b>

813
01:31:54,920 --> 01:31:57,920
<b>Mrs Zanevsky, there's someone here for you.</b>

814
01:31:58,080 --> 01:31:59,440
<b>No!</b>

815
01:31:59,600 --> 01:32:02,360
<b>Open up, please.</b>

816
01:32:03,640 --> 01:32:05,320
<b>Go away. Leave me alone!</b>

817
01:32:05,480 --> 01:32:07,280
<b>Mrs Zanevsky...</b>

818
01:32:09,560 --> 01:32:12,560
<b>- There's someone for you.
- No!</b>

819
01:32:14,480 --> 01:32:17,280
<b>Madam, open up.</b>

820
01:32:17,920 --> 01:32:19,760
<b>Mrs Zanevsky...</b>

821
01:33:15,960 --> 01:33:17,520
<b>Anna...</b>

822
01:33:26,560 --> 01:33:28,120
<b>Anna...</b>

823
01:33:35,480 --> 01:33:37,080
<b>Anna...</b>

824
01:33:49,320 --> 01:33:51,520
<b>He tried to kill me.</b>

825
01:33:53,600 --> 01:33:55,720
<b>It's over now.</b>

826
01:33:56,240 --> 01:33:58,000
<b>He's gone.</b>

827
01:33:59,280 --> 01:34:01,680
<b>I defended myself.</b>

828
01:34:09,960 --> 01:34:12,400
<b>I fought back.</b>

829
01:34:13,560 --> 01:34:14,680
<b>I know.</b>

830
01:34:15,400 --> 01:34:16,920
<b>I'm here.</b>

831
01:34:17,600 --> 01:34:19,320
<b>It's all fine.</b>

832
01:34:21,720 --> 01:34:23,080
<b>Yes.</b>

833
01:34:23,920 --> 01:34:25,680
<b>I'm here.</b>

834
01:34:30,280 --> 01:34:33,120
<b>THE REFUGE</b>

835
01:34:57,560 --> 01:35:00,200
<b>Oops! Here we go.</b>

836
01:35:13,600 --> 01:35:17,240
<b>Mummy, look at the flowers.</b>

837
01:35:19,040 --> 01:35:22,200
<b>For you... the flowers.</b>

838
01:35:22,760 --> 01:35:24,520
<b>Mummy...</b>

839
01:35:24,680 --> 01:35:26,600
<b>All around.</b>

840
01:35:28,160 --> 01:35:30,680
<b>- More.
- More?</b>

841
01:35:40,080 --> 01:35:42,160
<b>You're so nice.</b>

842
01:35:49,040 --> 01:35:50,680
<b>The ball...</b>

843
01:35:50,840 --> 01:35:54,880
<b>Are you hot with your hat on?
 Let�s take it off.</b>

844
01:35:55,040 --> 01:35:57,120
<b>No? Okay, then.</b>

845
01:35:57,280 --> 01:36:01,920
<b>Nice. You�re pretty with your hat on.</b>

846
01:36:02,080 --> 01:36:04,720
<b>Where's the toy?</b>

847
01:36:04,880 --> 01:36:06,280
<b>Here.</b>

848
01:36:07,560 --> 01:36:09,920
<b>Throw it. Put your cake down.</b>

849
01:36:10,080 --> 01:36:13,600
<b>- I'll go for a stroll.
- Sure.</b>

850
01:36:13,760 --> 01:36:15,200
<b>See you later.</b>

851
01:36:15,360 --> 01:36:18,680
<b>- See you later...
- Where is she going?</b>

852
01:36:18,840 --> 01:36:21,160
<b>To the small chapel.</b>

853
01:36:21,320 --> 01:36:24,280
<b>- The small chapel that you know.
- Yes.</b>

854
01:36:35,560 --> 01:36:36,960
<b>Look...</b>

855
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
<b>Look.</b>

856
01:36:41,000 --> 01:36:42,720
<b>Oh, no...</b>

857
01:36:49,840 --> 01:36:54,400
<b>But this little girl's very heavy!</b>

858
01:36:58,160 --> 01:36:59,720
<b>Oops!</b>

859
01:37:05,920 --> 01:37:08,840
<b>This little girl is a little savage.</b>

860
01:38:08,760 --> 01:38:13,520
<b>If you wish to live for Him alone
and attain the perfection He desires</b>

861
01:38:14,080 --> 01:38:17,640
<b>you must offer His Sacred Heart
the sacrifice of yourself</b>

862
01:38:17,800 --> 01:38:21,280
<b>and of all things that depend on you,</b>

863
01:38:21,440 --> 01:38:22,800
<b>without reserve.</b>

864
01:38:22,960 --> 01:38:26,040
<b>Only want what His beloved heart wants,</b>

865
01:38:26,200 --> 01:38:28,000
<b>only like what He likes,</b>

866
01:38:28,360 --> 01:38:30,440
<b>only act within His light,</b>

867
01:38:30,600 --> 01:38:32,200
<b>glorify Him,</b>

868
01:38:32,760 --> 01:38:35,840
<b>and be ever content and worry not.</b>

869
01:38:36,560 --> 01:38:39,160
<b>For if His divine heart is content,</b>

870
01:38:39,320 --> 01:38:42,400
<b>loved and glorified,</b>

871
01:38:42,560 --> 01:38:44,640
<b>we must want nothing more.</b>


