1
00:00:23,208 --> 00:00:23,958
hello

2
00:00:24,417 --> 00:00:25,417
I want to rent a house

3
00:00:28,042 --> 00:00:31,125
You don't look like the right person to live here

4
00:00:31,542 --> 00:00:33,917
Why do you want to rent a house here?

5
00:00:34,542 --> 00:00:36,042
This is until now

6
00:00:36,958 --> 00:00:39,250
The best house I could find

7
00:01:08,000 --> 00:01:10,167
some destiny

8
00:01:10,167 --> 00:01:12,125
can't be changed

9
00:01:12,833 --> 00:01:15,042
Struggle harder

10
00:01:15,833 --> 00:01:17,750
It’s all in vain

11
00:01:18,542 --> 00:01:20,333
everything is

12
00:01:21,708 --> 00:01:23,250
doomed

13
00:01:39,667 --> 00:01:40,792
606

14
00:01:40,792 --> 00:01:41,542
Yes

15
00:01:42,750 --> 00:01:43,875
Think carefully

16
00:01:48,625 --> 00:01:49,292
Come

17
00:01:54,417 --> 00:01:56,417
I'm used to it, don't mind

18
00:02:15,792 --> 00:02:17,958
This house has been empty for a while

19
00:02:17,958 --> 00:02:19,083
A little taste

20
00:02:19,583 --> 00:02:21,208
Things are not very clean either

21
00:02:25,083 --> 00:02:27,542
Can you please stop smoking when there are children?

22
00:02:28,458 --> 00:02:30,833
This cigarette is not for me to smoke

23
00:02:42,542 --> 00:02:43,583
you heard it

24
00:02:43,583 --> 00:02:45,250
There's a train passing by outside

25
00:02:45,250 --> 00:02:46,167
Very noisy

26
00:02:46,333 --> 00:02:47,875
I know there is a train

27
00:02:51,458 --> 00:02:52,792
only benefit

28
00:02:52,792 --> 00:02:53,958
Just cheap

29
00:02:54,250 --> 00:02:56,125
There is a laundry room in the basement

30
00:02:56,125 --> 00:02:57,125
If you throw away garbage

31
00:02:57,125 --> 00:02:58,833
There is a trash can at the entrance of the stairs

32
00:02:58,833 --> 00:02:59,542
Very convenient

33
00:02:59,750 --> 00:03:00,958
Look at whatever you want

34
00:03:15,125 --> 00:03:17,250
don't worry don't be afraid

35
00:03:17,875 --> 00:03:19,667
No one will bully us anymore

36
00:03:21,500 --> 00:03:23,000
Mom protects you

37
00:03:57,667 --> 00:03:58,375
Yaya

38
00:03:59,000 --> 00:04:00,833
I have to go down and do the laundry.

39
00:04:02,417 --> 00:04:04,083
You know, stay at home

40
00:05:02,458 --> 00:05:03,917
You're new here

41
00:05:05,792 --> 00:05:08,083
I don't think I've seen you

42
00:05:10,667 --> 00:05:11,958
My name is Aguan

43
00:05:11,958 --> 00:05:12,917
I live on the eighth floor

44
00:05:14,750 --> 00:05:15,958
My name is Chen Wei

45
00:05:16,542 --> 00:05:17,875
I just moved into the sixth floor

46
00:05:18,875 --> 00:05:20,208
Your hands are so cold

47
00:05:24,167 --> 00:05:25,292
Sixth floor

48
00:05:29,500 --> 00:05:30,625
The sixth floor

49
00:05:32,375 --> 00:05:34,500
Are you brave?

50
00:05:37,000 --> 00:05:38,250
Coming down for so long

51
00:05:39,417 --> 00:05:40,708
Come up and give me a massage

52
00:05:41,917 --> 00:05:42,667
Okay

53
00:05:44,250 --> 00:05:45,292
I live on the eighth floor

54
00:05:45,708 --> 00:05:46,875
I do massage

55
00:05:47,250 --> 00:05:48,375
I'm at 808

56
00:05:48,375 --> 00:05:50,167
Come up when you have time and I'll make your face

57
00:05:50,167 --> 00:05:51,208
She lives on the sixth floor

58
00:05:53,083 --> 00:05:53,917
Gone

59
00:05:57,583 --> 00:05:58,583
Gone

60
00:06:00,750 --> 00:06:01,542
But

61
00:06:01,708 --> 00:06:02,625
Massage

62
00:08:17,667 --> 00:08:18,750
Hello

63
00:08:19,458 --> 00:08:20,542
Hello

64
00:08:22,292 --> 00:08:23,625
who are you

65
00:09:20,167 --> 00:09:21,083
Yaya

66
00:09:23,292 --> 00:09:24,417
Yaya

67
00:09:24,667 --> 00:09:27,708
I'm playing marbles. Do you want to play with me?

68
00:09:27,708 --> 00:09:29,000
I work first

69
00:09:29,583 --> 00:09:31,708
When I'm done, can I play with you again?

70
00:09:31,958 --> 00:09:32,875
You are good

71
00:09:36,292 --> 00:09:37,833
she is not free

72
00:09:37,833 --> 00:09:39,500
Then you continue to play with me

73
00:09:39,500 --> 00:09:40,583
ok

74
00:09:45,958 --> 00:09:47,083
It's your turn

75
00:11:08,083 --> 00:11:10,000
you can see me

76
00:11:13,333 --> 00:11:14,958
How long does it take to fry this rice?

77
00:11:14,958 --> 00:11:16,583
My legs are numb

78
00:11:17,792 --> 00:11:19,667
The white rice you fried with the palm of your hand

79
00:11:19,667 --> 00:11:21,250
Go feed some stray ghosts

80
00:11:22,625 --> 00:11:23,750
Adi, come

81
00:11:24,917 --> 00:11:25,750
hang up

82
00:11:26,792 --> 00:11:28,875
I used a new charm to calm you down

83
00:11:32,583 --> 00:11:33,875
Come, brother, come here

84
00:11:36,292 --> 00:11:37,292
Blessed incense ash

85
00:11:37,292 --> 00:11:38,333
Come and have three sips

86
00:11:40,917 --> 00:11:41,583
good

87
00:11:42,750 --> 00:11:43,792
Thank you Uncle Shan

88
00:11:51,208 --> 00:11:52,000
you also know

89
00:11:52,000 --> 00:11:53,958
This building is a waste of time.

90
00:11:54,667 --> 00:11:56,708
Especially those who commit suicide by jumping off buildings

91
00:11:56,708 --> 00:11:58,792
I don’t know that suicide cannot lead to reincarnation

92
00:12:00,167 --> 00:12:01,958
Before the life span is over

93
00:12:01,958 --> 00:12:03,708
Will always be stuck in place

94
00:12:03,708 --> 00:12:06,167
Continuously repeat the action of jumping off a building to commit suicide

95
00:12:08,667 --> 00:12:09,833
And this one at your house

96
00:12:10,250 --> 00:12:11,875
A naive one

97
00:12:11,875 --> 00:12:13,458
And yin and yang eyes

98
00:12:13,833 --> 00:12:16,125
Even if you see something, treat it as if you haven’t seen it.

99
00:12:16,125 --> 00:12:17,458
Don't get yourself into trouble

100
00:12:17,875 --> 00:12:19,667
Look at him, he's so stupid and he doesn't understand anything

101
00:12:19,667 --> 00:12:20,500
Not bad

102
00:12:21,958 --> 00:12:24,542
You are not allowed to say that my grandson is stupid.

103
00:12:24,542 --> 00:12:25,750
If you keep talking nonsense like that

104
00:12:25,750 --> 00:12:27,292
I disown you

105
00:12:27,292 --> 00:12:28,875
I'm not a fool

106
00:12:30,958 --> 00:12:32,333
Brother, I know you are not stupid

107
00:12:32,625 --> 00:12:34,125
I'm not a fool

108
00:12:35,000 --> 00:12:36,417
Send two boxes of water

109
00:12:36,708 --> 00:12:37,958
Go to 606

110
00:12:38,333 --> 00:12:40,083
To the new lady

111
00:12:41,167 --> 00:12:41,958
But

112
00:12:42,500 --> 00:12:43,750
Not enough water

113
00:12:44,250 --> 00:12:45,667
Didn't I tell you?

114
00:12:45,875 --> 00:12:47,250
Just use toilet water

115
00:12:47,750 --> 00:12:49,125
Give it a number

116
00:13:18,458 --> 00:13:20,750
Did I ask for so much water?

117
00:13:20,750 --> 00:13:22,458
So many gifts at one time

118
00:13:33,583 --> 00:13:34,250
Yeah

119
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
What's wrong with you

120
00:13:39,333 --> 00:13:39,958
It's okay

121
00:13:40,167 --> 00:13:41,583
You have to be careful

122
00:13:51,917 --> 00:13:53,958
I haven't paid you yet

123
00:13:53,958 --> 00:13:55,583
What's going on?

124
00:14:00,333 --> 00:14:02,458
Then I have to give it to him next time

125
00:14:21,083 --> 00:14:21,833
Hey, Lao Zhao

126
00:14:21,833 --> 00:14:24,083
If you don't evict your tenants, we will replace them no matter what.

127
00:14:24,083 --> 00:14:24,833
No

128
00:14:24,833 --> 00:14:25,583
you people

129
00:14:25,583 --> 00:14:26,875
Like to have trouble with money

130
00:14:26,875 --> 00:14:29,542
If you can make money these days, make it as soon as possible

131
00:14:29,542 --> 00:14:31,000
I heard about the new girl

132
00:14:31,000 --> 00:14:32,042
Bring a child

133
00:14:32,250 --> 00:14:33,167
How about raising a child?

134
00:14:33,167 --> 00:14:34,083
Put it in the day care class?

135
00:14:34,083 --> 00:14:35,042
Or should I give up my seat?

136
00:14:35,500 --> 00:14:36,083
fifty thousand

137
00:14:36,083 --> 00:14:37,417
Hey, wait a minute

138
00:14:37,417 --> 00:14:38,083
fifty thousand

139
00:14:38,083 --> 00:14:38,667
Hu

140
00:14:38,792 --> 00:14:39,500
Zhongdong

141
00:14:39,500 --> 00:14:40,750
Pull four in a row

142
00:14:40,750 --> 00:14:42,417
Damn, you can play this kind of card too.

143
00:14:42,417 --> 00:14:43,208
Damn it

144
00:14:43,208 --> 00:14:44,708
Don't talk about ghosts or not, okay?

145
00:14:44,708 --> 00:14:45,500
very sensitive

146
00:14:48,667 --> 00:14:50,875
Hey, did someone commit suicide again in 606?

147
00:14:51,708 --> 00:14:52,875
wait a moment

148
00:14:52,875 --> 00:14:53,958
What the fuck is this?

149
00:14:54,375 --> 00:14:55,458
It's so dirty. What is this?

150
00:14:55,792 --> 00:14:57,167
Let's move this poker table.

151
00:14:57,458 --> 00:14:58,458
Really

152
00:14:58,458 --> 00:14:59,250
Damn it

153
00:14:59,708 --> 00:15:01,250
You win money, Lao Zhao

154
00:15:31,833 --> 00:15:32,833
Don't be afraid

155
00:15:34,375 --> 00:15:35,833
Mom will stay with you

156
00:17:39,167 --> 00:17:40,250
What are you doing?

157
00:17:40,750 --> 00:17:42,292
Lao Liang, I don’t think I should go.

158
00:17:42,292 --> 00:17:43,042
Hey hey hey

159
00:17:44,167 --> 00:17:45,958
What are you like as a person?

160
00:17:45,958 --> 00:17:47,458
Don't do any business

161
00:17:48,000 --> 00:17:48,917
No

162
00:17:48,917 --> 00:17:50,250
You asked knowingly

163
00:17:50,250 --> 00:17:51,667
Oops, here we go

164
00:17:53,208 --> 00:17:54,417
Not even a favor

165
00:18:05,458 --> 00:18:06,083
Please come in

166
00:18:06,083 --> 00:18:06,833
good

167
00:18:09,208 --> 00:18:11,000
Yaya calls someone

168
00:18:11,708 --> 00:18:13,458
Why is this water so dirty?

169
00:18:13,958 --> 00:18:15,208
This place may not have been occupied for a long time.

170
00:18:15,208 --> 00:18:17,042
The water pipe is rusty

171
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
What's your surname?

172
00:18:21,333 --> 00:18:22,500
My surname is Chen

173
00:18:22,500 --> 00:18:23,375
Miss Chen

174
00:18:24,208 --> 00:18:26,875
This child has a lighter horoscope

175
00:18:26,875 --> 00:18:29,208
So don't let her run around

176
00:18:29,375 --> 00:18:31,542
Don't touch those with unknown origins

177
00:18:33,667 --> 00:18:34,958
Don't talk nonsense

178
00:18:34,958 --> 00:18:36,125
You scare people

179
00:18:36,125 --> 00:18:37,250
They just moved here

180
00:18:37,250 --> 00:18:37,792
OK

181
00:18:37,792 --> 00:18:38,750
It's okay It's okay

182
00:18:40,458 --> 00:18:41,958
what did you just do

183
00:18:41,958 --> 00:18:43,500
You are still a temple blessing after all

184
00:18:43,500 --> 00:18:44,792
Why are you so afraid of being like this?

185
00:18:44,792 --> 00:18:46,083
If you don’t understand, you won’t be afraid.

186
00:18:46,083 --> 00:18:46,667
Yeah

187
00:18:49,500 --> 00:18:51,208
Your mood has turned dark recently

188
00:18:51,708 --> 00:18:53,292
There may be a bloody disaster

189
00:18:53,292 --> 00:18:54,125
be careful

190
00:18:54,708 --> 00:18:55,458
Bah bah bah

191
00:18:55,458 --> 00:18:56,292
Don't talk nonsense

192
00:18:56,417 --> 00:18:58,000
My grandson is coming back soon

193
00:18:58,000 --> 00:18:58,958
I'm very well

194
00:18:58,958 --> 00:18:59,708
No

195
00:18:59,708 --> 00:19:00,333
Yeah

196
00:19:01,958 --> 00:19:02,750
Lao Liang

197
00:19:03,208 --> 00:19:04,500
I'm telling you the truth

198
00:19:28,875 --> 00:19:32,792
Roasted pork rice dumplings

199
00:19:41,542 --> 00:19:45,125
Roasted pork rice dumplings

200
00:19:48,667 --> 00:19:51,875
Roasted pork rice dumplings

201
00:19:55,583 --> 00:19:58,667
Does he beat people like his father?

202
00:20:04,167 --> 00:20:05,375
I'll cover it for you

203
00:20:08,583 --> 00:20:10,000
Don't be afraid

204
00:20:23,500 --> 00:20:27,542
Roasted pork rice dumplings

205
00:20:29,458 --> 00:20:30,375
grandma

206
00:20:30,375 --> 00:20:31,875
Isn't that the one selling rice dumplings?

207
00:20:31,875 --> 00:20:34,583
Have you been crushed to death by the person who committed suicide by jumping off the building last time?

208
00:20:36,583 --> 00:20:40,333
Roasted pork rice dumplings

209
00:20:55,458 --> 00:20:59,458
Roasted pork rice dumplings

210
00:20:59,458 --> 00:21:03,417
A murder case was reported in Taipei City’s National Residence Building due to an elevator malfunction.

211
00:21:03,417 --> 00:21:05,208
Four-year-old boy named Lin and his mother

212
00:21:05,208 --> 00:21:07,042
Unable to go out due to elevator failure

213
00:21:07,042 --> 00:21:08,958
Two men came to the rescue

214
00:21:08,958 --> 00:21:10,500
But it was discovered later

215
00:21:10,500 --> 00:21:12,250
The boy surnamed Lin fell under the bottom floor of the elevator

216
00:21:12,458 --> 00:21:13,500
Stroller

217
00:21:15,875 --> 00:21:17,458
The little girl is so cute

218
00:21:18,792 --> 00:21:20,708
If my child is found

219
00:21:20,708 --> 00:21:22,542
It will also be like this

220
00:21:26,542 --> 00:21:28,667
Hello, we live on the sixth floor

221
00:21:29,167 --> 00:21:30,250
Just moved here​​

222
00:21:31,292 --> 00:21:32,667
I also live on the sixth floor

223
00:21:32,667 --> 00:21:35,042
I am your neighbor. My last name is Li.

224
00:21:35,042 --> 00:21:36,375
Hurry up, okay?

225
00:21:36,375 --> 00:21:37,167
How long do we have to wait?

226
00:21:37,167 --> 00:21:38,750
Laibazai, procrastination, procrastination

227
00:21:39,667 --> 00:21:40,583
Gone

228
00:21:40,917 --> 00:21:41,875
What are you still dawdling about?

229
00:21:48,625 --> 00:21:51,292
But there is no baby in the stroller

230
00:22:23,625 --> 00:22:24,625
Mr. Li

231
00:23:13,792 --> 00:23:14,875
Sorry

232
00:24:05,792 --> 00:24:08,125
I told you not to sleep on me

233
00:24:23,542 --> 00:24:26,417
Why do you keep saying that I sleep on top of her?

234
00:25:48,333 --> 00:25:49,833
no matter where you come from

235
00:25:50,208 --> 00:25:52,000
These two people have no enmity or enmity against you.

236
00:25:52,000 --> 00:25:53,500
Already helped you transcend

237
00:25:53,500 --> 00:25:54,625
Hurry up and have a superbirth

238
00:26:20,375 --> 00:26:21,500
Hey hey hey

239
00:26:21,500 --> 00:26:22,875
Don't post things randomly

240
00:26:23,208 --> 00:26:23,958
Go quickly

241
00:26:25,292 --> 00:26:26,000
Let's go

242
00:26:37,167 --> 00:26:37,958
Hey hey hey

243
00:26:38,417 --> 00:26:38,958
Who?

244
00:27:11,917 --> 00:27:12,958
No, no

245
00:27:12,958 --> 00:27:14,458
you can't hurt her

246
00:27:14,958 --> 00:27:16,958
If you keep doing this, I won’t play with you anymore.

247
00:27:18,917 --> 00:27:19,792
Yaya

248
00:27:23,208 --> 00:27:24,083
Poetic and elegant

249
00:27:30,083 --> 00:27:31,875
who are you talking to

250
00:27:32,708 --> 00:27:34,208
are you uncomfortable

251
00:27:35,917 --> 00:27:37,917
I'll take you to your room and we'll have a rest

252
00:27:38,083 --> 00:27:38,833
good

253
00:27:40,667 --> 00:27:41,417
Come

254
00:27:42,417 --> 00:27:43,167
go

255
00:28:54,417 --> 00:28:55,167
hello

256
00:28:56,292 --> 00:28:57,042
hello

257
00:28:58,417 --> 00:29:00,125
How can I help?

258
00:29:01,917 --> 00:29:03,375
I forgot to say

259
00:29:03,375 --> 00:29:05,792
I am Uncle Liang’s grandson. My name is Xiao Liang.

260
00:29:06,417 --> 00:29:08,042
My grandfather was sent to the hospital yesterday

261
00:29:08,042 --> 00:29:09,375
I'll cover for him

262
00:29:10,750 --> 00:29:13,083
Is he okay? It's not serious.

263
00:29:13,917 --> 00:29:14,875
It's okay

264
00:29:14,875 --> 00:29:16,292
old people disease

265
00:29:16,292 --> 00:29:17,750
Just take a few days' rest and it'll be fine

266
00:29:18,375 --> 00:29:19,958
can i ask you a favor

267
00:29:19,958 --> 00:29:20,875
ok ok ok

268
00:29:33,500 --> 00:29:35,250
Six Paths of Reincarnation

269
00:29:37,500 --> 00:29:38,583
hungry ghost

270
00:29:52,708 --> 00:29:53,875
these patterns

271
00:29:54,125 --> 00:29:55,625
It must be the child of the previous resident.

272
00:29:55,625 --> 00:29:57,250
pranks left behind

273
00:29:57,458 --> 00:29:58,500
Don't think too much

274
00:29:59,000 --> 00:30:00,167
Let me help you deal with it

275
00:30:31,125 --> 00:30:33,417
Although this house is a bit old,

276
00:30:35,333 --> 00:30:37,458
But you should let the sun shine more

277
00:30:37,458 --> 00:30:39,083
There's air coming in

278
00:30:44,333 --> 00:30:46,708
My child is more introverted

279
00:30:46,708 --> 00:30:48,500
don't like to go out

280
00:30:48,500 --> 00:30:49,375
Anyway

281
00:30:50,042 --> 00:30:53,250
I'm just afraid that my children will be affected and hurt

282
00:30:53,583 --> 00:30:55,667
So you should take your daughter out more often.

283
00:30:56,792 --> 00:30:58,417
Don't stay bored in the house all the time

284
00:30:58,417 --> 00:30:59,875
Go out for a walk more often

285
00:31:07,458 --> 00:31:09,167
I seem to have forgotten to give you water

286
00:31:10,208 --> 00:31:12,250
Can you give me bottled water?

287
00:31:12,542 --> 00:31:13,542
bottled water

288
00:31:16,167 --> 00:31:17,000
good

289
00:31:25,833 --> 00:31:26,792
thank you

290
00:31:27,500 --> 00:31:29,500
If that's okay, I'll leave first

291
00:31:39,708 --> 00:31:41,000
No powder?

292
00:31:52,750 --> 00:31:54,292
There are many more cans here

293
00:31:59,000 --> 00:32:01,667
These incense ash will definitely make grandma feel better

294
00:32:18,083 --> 00:32:19,042
Brother

295
00:32:19,625 --> 00:32:21,750
Grandma, drink tea quickly

296
00:32:23,417 --> 00:32:26,375
I hope this tea can make me feel better

297
00:32:26,833 --> 00:32:29,292
I can grow up with you

298
00:32:51,208 --> 00:32:52,292
I'm at 808

299
00:32:52,292 --> 00:32:53,208
Come up when you have time

300
00:32:53,208 --> 00:32:54,583
I'll make your face

301
00:32:56,875 --> 00:33:00,042
(Controlled areas are strictly prohibited)

302
00:33:40,500 --> 00:33:41,333
Is anyone there?

303
00:33:43,125 --> 00:33:43,958
Is anyone there?

304
00:33:47,417 --> 00:33:49,625
Is there anyone? Is there anyone?

305
00:34:21,250 --> 00:34:22,042
Excuse me

306
00:34:32,458 --> 00:34:33,792
what did you say

307
00:36:01,458 --> 00:36:02,500
you wake up

308
00:36:02,833 --> 00:36:04,833
We found you passed out in the elevator

309
00:36:06,750 --> 00:36:07,500
Be careful

310
00:36:12,208 --> 00:36:13,792
I take the elevator

311
00:36:16,875 --> 00:36:18,917
The fault is stuck on the second underground floor

312
00:36:18,917 --> 00:36:20,208
Second underground floor

313
00:36:23,792 --> 00:36:24,542
But

314
00:36:27,500 --> 00:36:29,167
We only have the first underground floor here

315
00:36:29,542 --> 00:36:30,542
There is no second floor

316
00:36:34,625 --> 00:36:36,292
I must have made a mistake

317
00:36:38,125 --> 00:36:39,792
I'll pour you a cup of hot water

318
00:36:40,417 --> 00:36:41,708
You take a break

319
00:36:44,375 --> 00:36:45,750
are you okay

320
00:36:46,083 --> 00:36:47,542
What's wrong with you

321
00:36:52,042 --> 00:36:53,042
nothing

322
00:36:55,500 --> 00:36:56,792
I'm too tired

323
00:37:32,167 --> 00:37:34,958
This building is like a magnetic field

324
00:37:35,333 --> 00:37:38,667
It’s hard for people who come to get out

325
00:37:40,833 --> 00:37:43,208
Everyone needs to be numb

326
00:37:44,708 --> 00:37:48,083
If you need anything, just come to me

327
00:38:40,583 --> 00:38:42,083
So you are here

328
00:38:42,083 --> 00:38:44,125
No wonder I can't find you

329
00:39:07,458 --> 00:39:08,708
To the north

330
00:39:08,958 --> 00:39:09,792
How could this happen?

331
00:39:09,792 --> 00:39:11,042
Earthquake

332
00:39:14,417 --> 00:39:15,583
-Adi Adi
-Be careful. Take your time.

333
00:39:15,583 --> 00:39:17,083
It's an earthquake, brother

334
00:39:17,708 --> 00:39:18,750
Adi

335
00:39:20,542 --> 00:39:21,500
Brother, don't run away

336
00:39:21,500 --> 00:39:22,458
Adi

337
00:39:22,667 --> 00:39:23,417
Adi

338
00:39:23,583 --> 00:39:24,500
Brother

339
00:39:26,375 --> 00:39:27,500
-Are you okay?
-It's okay

340
00:39:27,625 --> 00:39:28,667
Is everyone okay?

341
00:39:29,375 --> 00:39:30,125
sister

342
00:39:44,292 --> 00:39:45,208
Poetic and elegant

343
00:39:56,667 --> 00:39:57,458
Yaya

344
00:40:01,458 --> 00:40:02,708
Yaya

345
00:40:10,125 --> 00:40:11,083
Yaya

346
00:40:14,208 --> 00:40:15,000
Yaya

347
00:40:22,583 --> 00:40:23,708
what are you doing

348
00:40:24,042 --> 00:40:25,458
Where are you taking her?

349
00:40:25,542 --> 00:40:26,625
I don't have

350
00:40:26,625 --> 00:40:28,250
I saw her in the corridor

351
00:40:28,250 --> 00:40:30,208
she ran out from there

352
00:40:30,750 --> 00:40:32,333
I don't know what to do

353
00:40:34,292 --> 00:40:35,542
What's wrong with you

354
00:40:35,917 --> 00:40:37,208
Don't scare me

355
00:40:37,208 --> 00:40:38,333
Don't be afraid

356
00:40:38,792 --> 00:40:40,833
Go away you are not my mother

357
00:40:41,708 --> 00:40:42,625
What's wrong with you

358
00:40:42,625 --> 00:40:43,958
go away

359
00:40:44,375 --> 00:40:45,583
you are not my mother

360
00:40:45,792 --> 00:40:47,292
you are not my mother

361
00:40:59,917 --> 00:41:00,792
Poetic and elegant

362
00:41:02,042 --> 00:41:03,417
Don't scare mom

363
00:41:06,917 --> 00:41:08,333
Is everyone okay?

364
00:41:08,333 --> 00:41:09,500
Don't crowd in the corridor

365
00:41:10,792 --> 00:41:11,417
What happened to Shiya?

366
00:41:11,417 --> 00:41:12,750
look at her

367
00:41:13,708 --> 00:41:14,958
It's evil

368
00:41:14,958 --> 00:41:17,083
-possessed
-I bumped into a ghost

369
00:41:17,292 --> 00:41:18,542
I suggest you

370
00:41:18,542 --> 00:41:20,625
Better take your daughter upstairs

371
00:41:21,208 --> 00:41:22,208
Goodbye

372
00:41:22,208 --> 00:41:24,458
Let Ashan give her a surprise

373
00:41:26,083 --> 00:41:27,125
please

374
00:41:43,583 --> 00:41:45,375
Shiya, don’t be afraid. Mom is here.

375
00:41:50,500 --> 00:41:51,625
Poetic and elegant

376
00:41:53,708 --> 00:41:55,208
I'll give you some incense ash

377
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
You go back and cook it over civil and military fires

378
00:41:59,500 --> 00:42:00,833
give her a drink

379
00:42:01,292 --> 00:42:03,333
Let's see if it's okay after a while

380
00:42:05,042 --> 00:42:06,083
are you okay

381
00:42:08,417 --> 00:42:09,083
Uncle Shan

382
00:42:09,083 --> 00:42:09,958
hold

383
00:42:09,958 --> 00:42:11,500
Let me tell you, that room is very dark.

384
00:42:11,875 --> 00:42:13,208
Don't let children run around

385
00:42:13,417 --> 00:42:15,000
Be careful next time, you know?

386
00:42:15,500 --> 00:42:16,542
I know

387
00:42:19,833 --> 00:42:21,833
Uncle Shan, thank you

388
00:42:21,833 --> 00:42:22,833
Okay, you're welcome

389
00:42:24,667 --> 00:42:25,625
Come on be careful

390
00:42:30,625 --> 00:42:31,625
Come

391
00:42:31,625 --> 00:42:32,208
come down

392
00:42:32,208 --> 00:42:33,250
Arrive home

393
00:42:36,083 --> 00:42:36,875
Right

394
00:42:37,708 --> 00:42:38,708
I want to give you money

395
00:42:38,708 --> 00:42:39,833
No need No need

396
00:42:40,708 --> 00:42:41,667
The child is tired

397
00:42:41,667 --> 00:42:43,125
You guys go in and have a rest quickly.

398
00:42:47,667 --> 00:42:48,333
thank you

399
00:42:49,417 --> 00:42:50,500
you're welcome

400
00:43:00,583 --> 00:43:01,500
No

401
00:43:03,417 --> 00:43:04,625
Brother, do you smoke?

402
00:43:05,000 --> 00:43:06,583
-Okay
-Sorry

403
00:43:06,583 --> 00:43:08,250
Have you seen this little girl?

404
00:43:08,250 --> 00:43:10,625
Being taken by this person, he was about five years old

405
00:43:11,167 --> 00:43:12,375
No? None?

406
00:43:23,500 --> 00:43:25,042
No, sorry, Brother Guo

407
00:43:25,042 --> 00:43:26,375
I'm raising money. I'm almost there.

408
00:43:26,375 --> 00:43:27,875
Give me a little more time, please

409
00:43:27,875 --> 00:43:28,583
ok

410
00:43:28,875 --> 00:43:30,792
I taught you before

411
00:43:30,792 --> 00:43:31,667
right?

412
00:43:31,667 --> 00:43:33,458
Just keep driving

413
00:43:33,458 --> 00:43:34,792
Knock him down, right?

414
00:43:34,792 --> 00:43:36,083
Create a fake car accident

415
00:43:36,917 --> 00:43:37,875
Otherwise

416
00:43:38,042 --> 00:43:39,542
Don’t you have a daughter?

417
00:43:42,542 --> 00:43:43,417
Yes, yes

418
00:43:43,792 --> 00:43:44,417
you see

419
00:43:45,542 --> 00:43:46,917
Taken away by this bitch

420
00:43:47,167 --> 00:43:48,375
If I find her

421
00:43:48,792 --> 00:43:50,167
I have accident insurance for her

422
00:43:50,458 --> 00:43:51,625
The compensation for children is a lot

423
00:43:51,625 --> 00:43:52,583
I'll use her accident insurance again

424
00:43:52,583 --> 00:43:53,500
OK OK

425
00:43:53,583 --> 00:43:54,208
OK

426
00:43:54,458 --> 00:43:55,792
You are so cruel

427
00:43:55,792 --> 00:43:56,917
Don't tell me

428
00:43:57,333 --> 00:43:59,167
What if you say I taught you how to do it?

429
00:43:59,167 --> 00:44:01,000
-That's not good
-I'm not that kind of person

430
00:44:01,292 --> 00:44:01,875
right

431
00:44:02,708 --> 00:44:03,708
walk slowly

432
00:44:04,250 --> 00:44:05,042
that

433
00:44:05,958 --> 00:44:07,208
This time I used what I said

434
00:44:07,667 --> 00:44:09,167
You'll know next time

435
00:44:13,833 --> 00:44:14,917
There's still smoke here

436
00:44:19,583 --> 00:44:20,917
Fuck your grandpa

437
00:44:30,917 --> 00:44:31,750
open the door

438
00:44:37,917 --> 00:44:38,792
Where's the rent?

439
00:44:39,375 --> 00:44:40,542
My husband is not here

440
00:44:40,792 --> 00:44:42,042
He hasn't come back yet

441
00:44:42,292 --> 00:44:43,000
Not back yet

442
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
No wait a minute

443
00:44:44,000 --> 00:44:44,917
what are you doing

444
00:44:44,917 --> 00:44:45,625
What didn't I do?

445
00:44:45,625 --> 00:44:46,917
You can't keep dodging the rent.

446
00:44:46,917 --> 00:44:48,000
You always have to solve it

447
00:44:48,667 --> 00:44:49,750
Don't come in

448
00:44:49,750 --> 00:44:50,917
Mr. Landlady

449
00:44:54,417 --> 00:44:55,708
I'll come back in two days

450
00:44:58,792 --> 00:45:00,208
The rent must be paid on time

451
00:45:08,667 --> 00:45:09,750
are you okay

452
00:45:12,708 --> 00:45:14,250
I've lived here so long

453
00:45:16,250 --> 00:45:18,125
You are the only one who has ever cared about me

454
00:45:20,667 --> 00:45:21,792
thank you

455
00:45:51,917 --> 00:45:53,625
I just saw it in the basement

456
00:45:53,625 --> 00:45:55,958
They even left the stroller in the trash.

457
00:45:58,250 --> 00:46:01,208
I don’t think I’ve even seen that child’s face.

458
00:46:02,292 --> 00:46:04,042
Maybe my husband is on a business trip?

459
00:46:05,000 --> 00:46:06,708
I don't know. I'm a little worried.

460
00:46:08,417 --> 00:46:10,375
Why did you lose your stroller?

461
00:46:35,333 --> 00:46:37,833
You fool, you keep saying you can see ghosts all day long

462
00:46:37,833 --> 00:46:39,167
I'm so scared

463
00:46:39,417 --> 00:46:40,292
Hello

464
00:46:40,833 --> 00:46:41,708
what to do

465
00:46:42,042 --> 00:46:43,542
Bullying you guys

466
00:46:49,167 --> 00:46:50,500
are you okay

467
00:46:54,917 --> 00:46:56,792
Boys should know how to protect themselves

468
00:46:57,708 --> 00:46:59,833
Otherwise, you will be bullied by others when you grow up.

469
00:47:00,250 --> 00:47:01,333
do you know

470
00:47:05,250 --> 00:47:06,125
thank you

471
00:47:58,875 --> 00:48:00,542
Is the child okay?

472
00:48:41,458 --> 00:48:44,458
Mother-in-law, can you give me something to eat?

473
00:48:48,833 --> 00:48:49,583
hello

474
00:48:49,958 --> 00:48:51,375
There is a report from the Health Department to investigate.

475
00:48:51,375 --> 00:48:53,375
Form for residents who have not been vaccinated yet

476
00:48:56,042 --> 00:48:56,833
hello

477
00:49:21,917 --> 00:49:22,667
What's wrong?

478
00:49:22,667 --> 00:49:24,208
The epidemic has become more serious recently

479
00:49:24,208 --> 00:49:25,750
This is for the Health Bureau to investigate

480
00:49:25,750 --> 00:49:27,708
Form for residents who have not yet been vaccinated

481
00:49:28,042 --> 00:49:30,208
Remember to bring your household registration book when you go.

482
00:49:32,792 --> 00:49:35,333
I lost it when I moved

483
00:49:35,708 --> 00:49:36,667
It doesn't matter

484
00:49:37,083 --> 00:49:39,542
I'll find time to get a new one.

485
00:49:39,917 --> 00:49:40,708
Right

486
00:49:41,542 --> 00:49:43,042
Is Shiya at home?

487
00:49:43,708 --> 00:49:45,958
I promised her that I would give her a small gift

488
00:49:48,167 --> 00:49:49,167
Poetic and elegant

489
00:49:49,708 --> 00:49:50,958
Look who's looking for you

490
00:49:52,792 --> 00:49:53,708
Poetic and elegant

491
00:49:54,958 --> 00:49:56,167
Brother promised to give it to you

492
00:49:56,167 --> 00:49:56,958
thank you

493
00:49:57,333 --> 00:49:58,958
This bracelet is for you

494
00:49:58,958 --> 00:50:00,042
you want to send me

495
00:50:02,208 --> 00:50:03,167
thank you

496
00:50:03,417 --> 00:50:04,333
So beautiful

497
00:50:05,958 --> 00:50:07,750
When did you become so familiar?

498
00:50:07,750 --> 00:50:09,292
I don't know how

499
00:50:11,292 --> 00:50:12,792
I like children very much

500
00:50:13,167 --> 00:50:14,417
Sorry

501
00:50:15,250 --> 00:50:17,417
Let you spend money to buy these things

502
00:50:18,750 --> 00:50:19,500
No way

503
00:51:02,333 --> 00:51:03,458
So you are here

504
00:51:04,292 --> 00:51:05,708
Then why don't you open the door?

505
00:51:06,125 --> 00:51:07,042
The door is open

506
00:51:11,792 --> 00:51:13,000
The door is open

507
00:51:20,500 --> 00:51:21,625
This lock is yours

508
00:51:22,542 --> 00:51:23,667
You forced me to knock on the door

509
00:51:25,792 --> 00:51:27,083
Your man is not here

510
00:51:29,208 --> 00:51:30,292
What a fucking waste

511
00:51:30,292 --> 00:51:31,792
Leave a woman to face

512
00:51:32,000 --> 00:51:33,250
No

513
00:51:33,250 --> 00:51:34,375
How are we going to pay the rent?

514
00:51:34,375 --> 00:51:35,875
You can't stay on your toes forever

515
00:51:37,375 --> 00:51:38,208
Hello

516
00:51:45,167 --> 00:51:47,375
Actually, I am very flexible.

517
00:51:49,375 --> 00:51:51,167
This rent does not mean that you must pay it with money.

518
00:51:51,167 --> 00:51:52,750
You can also use other methods

519
00:51:53,583 --> 00:51:54,875
Do you know other methods?

520
00:51:55,500 --> 00:51:56,333
Do you understand?

521
00:52:01,958 --> 00:52:03,750
Actually I can take care of you

522
00:52:06,833 --> 00:52:07,625
Isn't it

523
00:52:13,750 --> 00:52:15,292
He has been hiding in the toilet

524
00:52:16,833 --> 00:52:18,833
What? This kind of

525
00:52:20,125 --> 00:52:22,458
My husband is not here. He is not the one in the toilet.

526
00:52:22,458 --> 00:52:23,458
Shhh

527
00:52:23,458 --> 00:52:24,708
I'll handle it, okay?

528
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
I'll handle it

529
00:52:28,375 --> 00:52:29,125
Don't open the door

530
00:52:29,333 --> 00:52:30,708
I advise you not to open the door

531
00:52:34,000 --> 00:52:35,458
Why does it stink so much?

532
00:52:36,958 --> 00:52:39,500
Brother, may I ask how long you want to hide?

533
00:52:40,750 --> 00:52:41,500
Fuck

534
00:52:54,458 --> 00:52:55,125
No

535
00:52:55,250 --> 00:52:57,083
Didn't I tell you not to go in?

536
00:52:57,542 --> 00:52:58,208
No

537
00:53:00,125 --> 00:53:01,708
Didn't I tell you not to come in?

538
00:53:06,292 --> 00:53:08,750
The woman is two months pregnant

539
00:53:09,667 --> 00:53:12,292
Estimated based on the degree of appearance of corpse spots on the corpse

540
00:53:12,292 --> 00:53:13,958
Died more than 72 hours ago

541
00:53:14,792 --> 00:53:16,000
According to display

542
00:53:16,458 --> 00:53:18,750
She was hit on the head with a heavy object and died.

543
00:53:21,708 --> 00:53:24,458
Don't be haunted

544
00:53:26,208 --> 00:53:27,042
Miss Chen

545
00:53:27,958 --> 00:53:29,292
You live opposite

546
00:53:29,292 --> 00:53:31,083
Have you noticed anything strange?

547
00:53:34,375 --> 00:53:36,708
I haven’t seen them as a couple for a long time.

548
00:53:40,042 --> 00:53:41,208
It doesn't matter

549
00:53:41,750 --> 00:53:43,583
I can find another one

550
00:53:44,875 --> 00:53:46,250
You think I don't know

551
00:53:47,250 --> 00:53:49,250
Are you flirting with people over there?

552
00:53:49,542 --> 00:53:51,125
Eye-catching

553
00:53:54,750 --> 00:53:56,333
where are the children

554
00:53:56,333 --> 00:53:58,000
are you crazy are you

555
00:53:58,250 --> 00:53:59,542
What kid

556
00:53:59,542 --> 00:54:00,833
Is it your fantasy?

557
00:54:10,750 --> 00:54:12,125
What is it?

558
00:54:14,667 --> 00:54:15,875
Bad machine

559
00:55:46,625 --> 00:55:47,875
The door is not closed

560
00:56:13,083 --> 00:56:14,875
Why do you want to linger on this world?

561
00:56:15,375 --> 00:56:17,458
Why don't you want to leave here?

562
00:56:17,625 --> 00:56:20,458
I can recite sutras for you and help you transcend.

563
00:56:20,458 --> 00:56:22,625
Before the gate of hell is closed,

564
00:56:22,625 --> 00:56:23,625
You go quickly

565
00:56:23,625 --> 00:56:25,500
Otherwise you won't be able to leave here

566
00:56:35,375 --> 00:56:36,500
Is it useful?

567
00:56:40,958 --> 00:56:42,625
This resentment is very heavy

568
00:56:42,625 --> 00:56:43,542
Very fierce

569
00:56:43,542 --> 00:56:45,167
Don't come near this place anymore

570
00:56:46,542 --> 00:56:47,833
The gate of hell is about to close

571
00:56:47,833 --> 00:56:49,792
See if they'll be locked in here

572
00:56:49,792 --> 00:56:51,000
If you can move it, move it quickly.

573
00:56:51,000 --> 00:56:51,875
don't stay here

574
00:56:51,875 --> 00:56:53,583
Go now, go now

575
00:57:28,208 --> 00:57:29,000
Adi

576
00:57:29,458 --> 00:57:31,208
If you see something bad

577
00:57:31,208 --> 00:57:32,167
tell me

578
00:57:34,292 --> 00:57:35,458
Don't go

579
00:57:35,667 --> 00:57:37,625
Don't bother it, it'll be fine

580
00:57:37,625 --> 00:57:38,375
Shhh

581
00:57:39,333 --> 00:57:40,250
Brother

582
00:57:40,375 --> 00:57:44,333
Finally got a chance to sell the house

583
00:57:44,333 --> 00:57:46,750
Not because of something unclean

584
00:57:46,750 --> 00:57:49,125
Just drop the price

585
00:58:16,875 --> 00:58:18,000
bless

586
00:58:18,250 --> 00:58:19,042
go

587
00:58:19,292 --> 00:58:20,125
go

588
00:58:20,208 --> 00:58:21,375
Go quickly

589
00:58:23,708 --> 00:58:25,417
Just leave when you're full

590
00:58:38,083 --> 00:58:39,000
grandma

591
00:58:39,000 --> 00:58:40,667
Grandma, what's wrong with you?

592
00:58:40,667 --> 00:58:41,708
grandma

593
00:58:41,708 --> 00:58:43,375
Grandma, what's wrong with you?

594
00:58:43,583 --> 00:58:44,625
grandma

595
00:58:44,875 --> 00:58:45,917
grandma

596
00:58:50,000 --> 00:58:51,167
Help

597
00:58:51,167 --> 00:58:52,333
help

598
00:58:52,583 --> 00:58:55,167
grandma

599
00:58:55,667 --> 00:58:57,708
Aunt Sun has a heart attack

600
00:58:57,708 --> 00:58:59,042
How could this happen?

601
00:58:59,042 --> 00:59:00,917
That brother is so pitiful

602
00:59:32,750 --> 00:59:33,500
Poetic and elegant

603
00:59:35,417 --> 00:59:36,875
you play there every day

604
00:59:37,250 --> 00:59:38,875
Are you stealing my things?

605
00:59:39,167 --> 00:59:40,500
Where did he go?

606
00:59:45,375 --> 00:59:47,792
I told you not to take my things

607
00:59:48,375 --> 00:59:50,250
what is this box

608
00:59:53,667 --> 00:59:56,500
Didn’t I tell you not to take mom’s things?

609
01:01:01,125 --> 01:01:03,167
Mom, I'm sorry, okay?

610
01:01:07,167 --> 01:01:08,167
don't cry

611
01:01:10,375 --> 01:01:12,000
Don't cry don't cry

612
01:01:12,625 --> 01:01:14,667
Come, come, come

613
01:01:14,917 --> 01:01:15,542
Come

614
01:01:16,125 --> 01:01:17,042
sorry

615
01:01:18,375 --> 01:01:19,292
sorry

616
01:01:20,167 --> 01:01:21,292
I'm not good

617
01:01:31,375 --> 01:01:32,958
You policemen are all like this

618
01:01:32,958 --> 01:01:34,875
I searched for someone for several days but couldn't find him.

619
01:01:36,500 --> 01:01:37,333
Just wait a moment

620
01:01:38,000 --> 01:01:39,833
I'll let you know when I find someone

621
01:01:40,292 --> 01:01:42,125
Don't keep coming here to cause trouble

622
01:01:42,417 --> 01:01:43,417
Looking for a woman Looking for a woman

623
01:01:43,417 --> 01:01:45,125
Which woman will be with you?

624
01:01:57,875 --> 01:01:58,667
Handsome guy

625
01:02:00,500 --> 01:02:01,250
Handsome guy

626
01:02:02,917 --> 01:02:03,958
do you have fire

627
01:02:07,292 --> 01:02:08,042
thank you

628
01:02:32,500 --> 01:02:34,917
Who was that young man just now?

629
01:02:35,458 --> 01:02:36,500
You mean that young man?

630
01:02:36,500 --> 01:02:37,167
Yes

631
01:02:38,250 --> 01:02:39,292
That's the one that's haunted

632
01:02:39,292 --> 01:02:41,000
The manager of Butterfly Building

633
01:02:42,250 --> 01:02:43,167
what do you want to do

634
01:02:44,042 --> 01:02:46,625
No, I thought I met a relative

635
01:02:49,917 --> 01:02:52,458
72 hours of lockdown at 12am

636
01:02:52,458 --> 01:02:54,500
So what should we residents do if we want to go in and out?

637
01:02:54,500 --> 01:02:56,333
Yes, this is very frustrating for us.

638
01:02:56,333 --> 01:02:58,375
Please, can everyone cooperate?

639
01:02:59,125 --> 01:03:00,917
Can everyone please cooperate?

640
01:03:01,667 --> 01:03:02,750
Director

641
01:03:04,500 --> 01:03:07,083
So we can’t go out at all during this period?

642
01:03:07,750 --> 01:03:10,583
Infectious areas must be disinfected for 72 hours

643
01:03:11,042 --> 01:03:12,458
So no one can come in or out

644
01:03:12,667 --> 01:03:13,583
Can everyone go back first?

645
01:03:13,583 --> 01:03:14,542
No, Director, you can't say things like that

646
01:03:14,542 --> 01:03:15,542
really serious

647
01:03:15,542 --> 01:03:16,792
Can everyone please cooperate?

648
01:03:17,833 --> 01:03:18,625
Everyone, go back and rest first

649
01:03:18,625 --> 01:03:20,583
Can everyone please cooperate?

650
01:04:04,625 --> 01:04:06,208
mom and dad

651
01:04:07,375 --> 01:04:09,708
Why can't I see you?

652
01:04:28,625 --> 01:04:29,667
Brother

653
01:04:31,000 --> 01:04:32,750
Grandma is not here these days

654
01:04:33,375 --> 01:04:35,375
Did you eat well?

655
01:04:37,583 --> 01:04:38,250
Brother

656
01:04:38,250 --> 01:04:39,792
grandma

657
01:04:40,083 --> 01:04:41,542
Grandma, you are back

658
01:04:41,625 --> 01:04:42,625
grandma

659
01:04:42,625 --> 01:04:43,583
you are back

660
01:04:43,583 --> 01:04:44,375
Adi

661
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
you are back

662
01:04:46,500 --> 01:04:48,375
Grandma, you are back

663
01:04:48,375 --> 01:04:49,500
Miss you

664
01:04:49,500 --> 01:04:50,833
-Adi
-Grandma

665
01:04:51,083 --> 01:04:51,958
grandma

666
01:04:55,917 --> 01:04:56,583
Be good

667
01:04:56,583 --> 01:04:59,000
Don't cry Don't cry

668
01:05:31,083 --> 01:05:32,958
Damn it, I found it

669
01:06:00,458 --> 01:06:02,125
-Fuck your grandfather for eighteen generations
-Why are you here?

670
01:06:02,125 --> 01:06:03,833
Found it for me

671
01:06:06,083 --> 01:06:07,958
Where are you running to, crazy woman?

672
01:06:07,958 --> 01:06:09,250
I miss you so much

673
01:06:09,250 --> 01:06:11,000
You are hard to find

674
01:06:12,125 --> 01:06:13,708
Beat you until you can’t give birth

675
01:06:13,708 --> 01:06:14,667
Don't let me go

676
01:06:14,667 --> 01:06:15,542
Qian Xiniang

677
01:06:15,917 --> 01:06:16,750
Poetic and elegant

678
01:06:17,042 --> 01:06:17,792
Poetic and elegant

679
01:06:19,542 --> 01:06:20,292
Poetic and elegant

680
01:06:21,792 --> 01:06:22,583
Poetic and elegant

681
01:06:23,958 --> 01:06:24,708
Poetic and elegant

682
01:06:26,167 --> 01:06:27,625
Gan Xiniang, where have you been hiding?

683
01:06:27,833 --> 01:06:29,167
Hand over the child

684
01:06:32,417 --> 01:06:33,625
Do you want to hand it over?

685
01:06:36,417 --> 01:06:38,167
Give you one last chance

686
01:06:39,667 --> 01:06:41,375
Give you one last chance

687
01:06:42,125 --> 01:06:43,458
Where is Shiya?

688
01:06:47,875 --> 01:06:50,167
Hand over Shiya

689
01:06:53,417 --> 01:06:54,667
Not here

690
01:06:55,208 --> 01:06:55,958
come here

691
01:06:56,750 --> 01:06:58,625
If I find you, you will die.

692
01:07:01,417 --> 01:07:02,667
You want me to find it

693
01:07:02,667 --> 01:07:04,000
Or should you hand it over yourself?

694
01:07:04,000 --> 01:07:04,875
Qian Xiniang

695
01:07:07,667 --> 01:07:09,083
Could you please open the door?

696
01:07:09,083 --> 01:07:10,958
I haven't eaten well in several days. Please

697
01:07:10,958 --> 01:07:12,292
- we are really hungry
-Yes

698
01:07:12,292 --> 01:07:13,292
please please

699
01:07:13,292 --> 01:07:14,875
What are you doing here?

700
01:07:15,750 --> 01:07:17,042
What are you going to do?

701
01:07:17,667 --> 01:07:19,167
you are all bad people

702
01:07:22,417 --> 01:07:23,750
Don't do this

703
01:07:24,292 --> 01:07:26,083
Go away

704
01:07:26,667 --> 01:07:28,292
123

705
01:07:28,750 --> 01:07:29,417
open the door

706
01:07:29,417 --> 01:07:31,625
123

707
01:07:31,625 --> 01:07:34,958
Shiya, why did you run down here alone?

708
01:07:34,958 --> 01:07:35,917
Where is your mother?

709
01:07:45,125 --> 01:07:47,375
-This is mine
-You are all bad people

710
01:08:00,042 --> 01:08:01,958
People are scarier than ghosts

711
01:08:05,083 --> 01:08:06,875
You've found a substitute

712
01:08:07,125 --> 01:08:08,125
You haven't left yet

713
01:08:15,167 --> 01:08:17,417
You should quickly find someone to start with.

714
01:08:18,792 --> 01:08:20,542
I can't harm people casually

715
01:08:20,542 --> 01:08:23,250
I won't be able to have a superbirth by then

716
01:08:25,000 --> 01:08:26,542
That woman on the sixth floor

717
01:08:27,292 --> 01:08:28,542
She is so pitiful

718
01:08:29,208 --> 01:08:30,583
Can't you see?

719
01:08:30,583 --> 01:08:31,833
She can't protect herself

720
01:08:34,583 --> 01:08:37,417
If you don't leave, you won't be able to leave.

721
01:08:37,417 --> 01:08:39,000
Do you want me to leave you alone?

722
01:08:41,125 --> 01:08:42,833
I won't leave until you find me

723
01:08:45,458 --> 01:08:46,333
I'm waiting for you

724
01:08:53,583 --> 01:08:54,750
fool

725
01:09:07,042 --> 01:09:08,542
you want to kill me

726
01:09:08,542 --> 01:09:10,083
Xie Bei will let you die first

727
01:09:26,417 --> 01:09:27,667
what are you laughing at

728
01:09:28,625 --> 01:09:30,000
Mother Xie, what are you laughing at?

729
01:09:50,417 --> 01:09:53,000
You were also very kind to me

730
01:10:00,250 --> 01:10:04,292
How did we get here

731
01:10:33,375 --> 01:10:36,417
It would be better if you didn't want to gamble

732
01:10:50,833 --> 01:10:52,750
Gan Xiniang, what are you talking about?

733
01:10:52,750 --> 01:10:54,167
It's not because you take drugs

734
01:10:54,167 --> 01:10:56,292
Where is Shiya? Hand over Shiya.

735
01:10:56,292 --> 01:10:57,708
What are you doing?

736
01:10:58,875 --> 01:11:00,125
are you okay

737
01:11:00,125 --> 01:11:01,125
what's wrong with you

738
01:11:01,125 --> 01:11:02,417
Sanxiao, who are you?

739
01:11:02,667 --> 01:11:03,833
What does it have to do with you?

740
01:11:03,833 --> 01:11:04,792
Qian Xiniang

741
01:11:04,958 --> 01:11:06,500
Why don't you steal your guest for me so quickly?

742
01:11:06,500 --> 01:11:08,667
Dad, don't hit anyone

743
01:11:13,542 --> 01:11:14,500
Qian Xie Nianglie

744
01:11:14,500 --> 01:11:16,417
Are you still a human being? You beat your wife and woman?

745
01:11:16,417 --> 01:11:17,917
No wonder they are hiding here

746
01:11:18,625 --> 01:11:19,958
Qian Xiniang

747
01:11:20,125 --> 01:11:21,750
She takes drugs

748
01:11:21,750 --> 01:11:23,750
She's not the child's mother. Fuck it.

749
01:11:25,292 --> 01:11:26,833
she is with me

750
01:11:26,833 --> 01:11:29,917
You kidnapped my child. You are an abductor.

751
01:11:31,667 --> 01:11:32,625
This is mine

752
01:11:32,958 --> 01:11:33,708
Go away

753
01:11:34,042 --> 01:11:35,958
You are selfish

754
01:11:38,542 --> 01:11:39,208
grandma

755
01:11:39,917 --> 01:11:40,667
grandma

756
01:11:41,167 --> 01:11:42,167
Who closed the door?

757
01:11:42,958 --> 01:11:44,333
-Grandma
-Open the door

758
01:11:44,875 --> 01:11:45,708
Open the door

759
01:11:46,208 --> 01:11:46,833
Open the door

760
01:11:46,833 --> 01:11:47,542
grandma

761
01:11:48,542 --> 01:11:50,708
You bastards

762
01:11:51,167 --> 01:11:53,417
You bully people like this

763
01:11:53,792 --> 01:11:57,167
I will want you to die badly

764
01:11:59,458 --> 01:12:00,208
grandma

765
01:12:02,708 --> 01:12:03,583
grandma

766
01:12:12,708 --> 01:12:13,833
Ghost

767
01:12:19,542 --> 01:12:21,667
grandma

768
01:12:34,958 --> 01:12:36,083
grandma

769
01:12:36,833 --> 01:12:37,875
grandma

770
01:12:38,542 --> 01:12:40,125
why

771
01:12:43,042 --> 01:12:46,000
Why can't I be her mother?

772
01:12:53,250 --> 01:12:54,625
what kind of dad are you

773
01:12:56,167 --> 01:12:58,042
You're going to drown her

774
01:12:58,792 --> 01:13:01,167
You're going to drown her to get the insurance money.

775
01:13:01,167 --> 01:13:03,042
What kind of father are you?

776
01:13:04,292 --> 01:13:06,667
Why can't I take her away?

777
01:13:07,250 --> 01:13:08,667
why

778
01:13:09,083 --> 01:13:10,667
It's not because you take drugs

779
01:13:11,375 --> 01:13:13,208
We didn't live well before

780
01:13:15,042 --> 01:13:17,042
-You didn’t force me
-did you see

781
01:13:18,208 --> 01:13:19,708
Damn it

782
01:13:22,375 --> 01:13:23,625
You were deceived by her

783
01:13:29,542 --> 01:13:31,250
Qianxiniang, don’t run away

784
01:13:32,375 --> 01:13:33,250
Poetic and elegant

785
01:13:35,250 --> 01:13:36,583
grandma

786
01:13:37,333 --> 01:13:38,833
grandma

787
01:13:39,542 --> 01:13:40,958
grandma

788
01:13:42,083 --> 01:13:43,125
Adi

789
01:13:43,875 --> 01:13:45,667
From now on grandma

790
01:13:46,750 --> 01:13:48,292
Can't take care of you anymore

791
01:13:49,250 --> 01:13:50,875
You have to be good

792
01:13:52,167 --> 01:13:54,208
Don't trust others easily

793
01:13:56,583 --> 01:13:57,500
Remembered

794
01:13:57,958 --> 01:13:59,333
take good care of yourself

795
01:13:59,333 --> 01:14:00,417
grandma

796
01:14:01,917 --> 01:14:03,167
grandma

797
01:14:04,208 --> 01:14:05,458
grandma

798
01:14:10,375 --> 01:14:11,542
grandma

799
01:14:13,625 --> 01:14:14,917
grandma

800
01:14:20,250 --> 01:14:21,542
You guys take a break

801
01:14:21,542 --> 01:14:22,542
I'll clean the wound

802
01:14:22,542 --> 01:14:24,167
Do you need my help?

803
01:14:24,167 --> 01:14:25,167
No need

804
01:14:38,667 --> 01:14:41,625
The man said you are not Shiya’s mother at all

805
01:14:44,250 --> 01:14:45,625
No wonder I've never heard of it

806
01:14:45,625 --> 01:14:47,125
She called you mom

807
01:14:53,417 --> 01:14:54,167
Poetic and elegant

808
01:14:54,417 --> 01:14:56,292
Shiya, don’t run around

809
01:15:22,542 --> 01:15:24,667
you hurt me

810
01:15:41,333 --> 01:15:43,500
You are not Shiya’s mother at all

811
01:15:45,750 --> 01:15:46,958
strictly speaking

812
01:15:51,167 --> 01:15:52,208
you are one

813
01:15:53,000 --> 01:15:54,083
abductor

814
01:15:54,667 --> 01:15:56,542
You are not a good woman either

815
01:16:02,167 --> 01:16:03,333
who are you

816
01:16:04,833 --> 01:16:06,583
Where's Uncle Liang?

817
01:16:10,125 --> 01:16:12,625
You are not Uncle Liang’s grandson at all

818
01:16:13,708 --> 01:16:16,500
He thought it was great that he saved me back then.

819
01:16:22,542 --> 01:16:23,833
Not going home after school

820
01:16:23,833 --> 01:16:25,042
Where are you running to?

821
01:16:25,042 --> 01:16:26,042
I tell you

822
01:16:26,042 --> 01:16:27,625
He only loves his grandson

823
01:16:28,667 --> 01:16:30,875
Treated me like a slave since I was little

824
01:16:32,875 --> 01:16:34,958
So I just made him like everyone else

825
01:16:35,667 --> 01:16:36,792
shut up

826
01:16:38,792 --> 01:16:39,750
Hello

827
01:16:39,917 --> 01:16:40,667
Who?

828
01:16:44,833 --> 01:16:45,833
After so many years

829
01:16:46,333 --> 01:16:47,667
Why are you coming back?

830
01:16:53,417 --> 01:16:54,542
Since you have discovered everything

831
01:16:54,542 --> 01:16:56,042
I have nothing to hide

832
01:16:58,250 --> 01:16:59,417
You woman

833
01:17:00,208 --> 01:17:01,833
always nervous

834
01:17:05,333 --> 01:17:07,250
Do you think I am interested in you?

835
01:17:13,667 --> 01:17:15,792
I am interested in your daughter

836
01:17:20,167 --> 01:17:21,792
When did you become so familiar?

837
01:17:21,792 --> 01:17:23,083
I don't know how

838
01:17:24,042 --> 01:17:25,500
I like children very much

839
01:17:41,000 --> 01:17:42,792
Where else do you want to run?

840
01:18:03,667 --> 01:18:05,542
Shiya is the best

841
01:18:09,417 --> 01:18:11,500
Brother likes you so much

842
01:18:12,750 --> 01:18:14,208
But you have to be good

843
01:18:16,875 --> 01:18:19,042
Otherwise you will be like other children

844
01:18:19,042 --> 01:18:20,750
Killed by me

845
01:18:28,625 --> 01:18:29,792
why are you crying

846
01:18:32,917 --> 01:18:33,917
don't cry

847
01:18:35,083 --> 01:18:36,417
You make me laugh

848
01:18:37,167 --> 01:18:38,292
make me laugh

849
01:18:39,667 --> 01:18:41,250
And you can't grow up

850
01:18:44,000 --> 01:18:46,292
You will be polluted by this world when you grow up

851
01:18:58,833 --> 01:19:00,958
Shiya, go quickly

852
01:20:28,667 --> 01:20:31,792
Help

853
01:20:56,458 --> 01:20:57,750
So you are here

854
01:21:18,792 --> 01:21:20,292
long time no see

855
01:21:24,250 --> 01:21:26,417
You committed suicide and wanted to take me with you

856
01:21:37,875 --> 01:21:39,208
I don't want

857
01:21:40,375 --> 01:21:41,208
Don't

858
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
Don't

859
01:21:46,083 --> 01:21:47,458
Fortunately I survived

860
01:21:53,542 --> 01:21:54,792
you know me over the years

861
01:21:54,792 --> 01:21:56,417
How did you grow up?

862
01:21:57,167 --> 01:21:58,292
That old man

863
01:21:58,500 --> 01:21:59,667
He adopted me

864
01:21:59,833 --> 01:22:00,875
he abused me

865
01:22:01,208 --> 01:22:02,375
do you know

866
01:22:02,625 --> 01:22:03,583
he hit me

867
01:22:05,208 --> 01:22:06,625
It hurts

868
01:22:09,417 --> 01:22:10,500
all this

869
01:22:14,042 --> 01:22:15,667
It's all caused by you

870
01:22:18,500 --> 01:22:20,167
i will never forgive you

871
01:22:24,625 --> 01:22:25,667
you deserve it

872
01:22:28,625 --> 01:22:29,458
Goodbye

873
01:22:30,958 --> 01:22:31,708
Mom

874
01:23:19,167 --> 01:23:20,000
Flash

875
01:23:20,875 --> 01:23:21,708
Go away

876
01:27:19,500 --> 01:27:21,000
So you are here

877
01:27:30,250 --> 01:27:31,542
I'll find someone to help

878
01:27:42,458 --> 01:27:43,708
Poetic and elegant

879
01:27:44,417 --> 01:27:46,375
Where else do you want to run to?

880
01:28:01,750 --> 01:28:04,375
I don't want it I don't want it

881
01:28:04,667 --> 01:28:06,750
I don't want it I don't want it

882
01:28:20,875 --> 01:28:21,833
Impossible

883
01:28:23,250 --> 01:28:24,125
Impossible

884
01:28:25,958 --> 01:28:26,708
Impossible

885
01:28:26,958 --> 01:28:28,583
not me not me

886
01:28:29,125 --> 01:28:30,167
Impossible

887
01:28:31,167 --> 01:28:32,792
Don't go in that door

888
01:28:32,792 --> 01:28:33,708
Poetic and elegant

889
01:28:33,708 --> 01:28:35,125
here

890
01:28:54,375 --> 01:28:55,875
let me go

891
01:28:59,708 --> 01:29:01,333
let me go

892
01:29:10,542 --> 01:29:12,375
I still have a lot to do

893
01:29:24,208 --> 01:29:25,917
Shiya, come to daddy

894
01:29:28,708 --> 01:29:29,708
Poetic and elegant

895
01:29:32,125 --> 01:29:32,875
What is that

896
01:29:34,125 --> 01:29:35,500
How could this happen?

897
01:29:40,167 --> 01:29:40,917
Poetic and elegant

898
01:29:50,250 --> 01:29:51,292
dad

899
01:29:51,292 --> 01:29:53,250
save us

900
01:29:55,750 --> 01:29:57,375
Give them the children

901
01:29:58,292 --> 01:30:01,042
Xu Guohui, you rotten man

902
01:30:01,542 --> 01:30:03,417
You don’t even want a daughter

903
01:30:03,417 --> 01:30:05,500
You are still not human

904
01:30:10,250 --> 01:30:12,250
Give them the kids. Hurry up.

905
01:30:19,625 --> 01:30:20,292
Qian Xiniang

906
01:30:20,292 --> 01:30:21,958
I don’t want to die with you.

907
01:30:21,958 --> 01:30:23,292
where are you going

908
01:30:23,458 --> 01:30:24,458
Xu Guohui

909
01:30:24,792 --> 01:30:25,625
Poetic and elegant

910
01:30:25,958 --> 01:30:27,125
Come follow me

911
01:30:39,292 --> 01:30:41,042
You all get out of here

912
01:30:58,750 --> 01:30:59,500
Poetic and elegant

913
01:31:10,042 --> 01:31:11,292
The door is open

914
01:31:12,292 --> 01:31:14,042
Sorry, could you open the door for me?

915
01:31:14,042 --> 01:31:14,792
Poetic and elegant

916
01:31:17,000 --> 01:31:18,625
Chen Wei

917
01:31:20,125 --> 01:31:20,833
Poetic and elegant

918
01:31:22,458 --> 01:31:23,333
Poetic and elegant

919
01:31:28,833 --> 01:31:29,583
Poetic and elegant

920
01:31:33,958 --> 01:31:35,042
Poetic and elegant

921
01:31:37,083 --> 01:31:38,708
Poetic and elegant

922
01:32:25,417 --> 01:32:26,833
I don't want to die

923
01:32:32,833 --> 01:32:33,958
I'm here

924
01:32:35,458 --> 01:32:36,208
Poetic and elegant

925
01:32:39,667 --> 01:32:41,417
give me the child

926
01:32:41,833 --> 01:32:43,583
give me the child

927
01:32:46,625 --> 01:32:48,625
give me the child

928
01:32:51,875 --> 01:32:52,500
It's okay

929
01:32:52,500 --> 01:32:54,167
It's okay It's okay

930
01:33:00,375 --> 01:33:03,167
It turns out that dad really doesn’t want me

931
01:33:08,833 --> 01:33:10,042
He doesn't want you

932
01:33:12,625 --> 01:33:14,167
I'm with you

933
01:33:15,250 --> 01:33:17,000
Mom, don't be afraid

934
01:33:17,000 --> 01:33:19,583
I know you have been protecting me

935
01:33:20,083 --> 01:33:21,875
I won't blame you

936
01:33:26,250 --> 01:33:28,250
You finally called me mom

937
01:33:28,875 --> 01:33:29,750
mom

938
01:33:39,125 --> 01:33:40,875
I'm not a good mother

939
01:33:43,417 --> 01:33:44,917
What I did was not good

940
01:33:49,250 --> 01:33:51,792
I shouldn't have brought you to live here

941
01:33:53,208 --> 01:33:55,875
I shouldn't have brought you to live here

942
01:33:57,958 --> 01:33:59,125
I want to exchange

943
01:33:59,125 --> 01:34:00,250
give me the child

944
01:34:00,250 --> 01:34:01,667
give me the child

945
01:34:01,875 --> 01:34:05,125
Impossible. I won't give the child to you.

946
01:34:05,125 --> 01:34:06,333
You refuse to exchange

947
01:34:06,500 --> 01:34:08,375
Just stay by yourself

948
01:34:09,583 --> 01:34:11,042
Exchange

949
01:34:11,042 --> 01:34:13,292
Don't be afraid Don't be afraid

950
01:34:13,458 --> 01:34:14,042
Don't be afraid

951
01:34:14,042 --> 01:34:15,667
Exchange

952
01:34:17,333 --> 01:34:18,583
Don't be afraid

953
01:34:19,417 --> 01:34:20,625
Why is there no one?

954
01:34:22,208 --> 01:34:22,958
Hurry up

955
01:34:23,583 --> 01:34:25,417
If you don't leave, it will be too late

956
01:34:27,750 --> 01:34:28,542
Yaya

957
01:34:28,542 --> 01:34:29,292
you go

958
01:34:29,750 --> 01:34:31,458
-go
-I don’t want it, I don’t want it

959
01:34:31,458 --> 01:34:33,958
I don't want to leave mom

960
01:34:34,583 --> 01:34:36,042
Stretch out your hand

961
01:34:36,208 --> 01:34:38,083
-If you don’t leave, it will be too late.
-Go up

962
01:34:42,167 --> 01:34:42,917
Hurry up

963
01:34:43,042 --> 01:34:43,833
Use force

964
01:34:44,208 --> 01:34:45,583
Go up hard

965
01:34:45,833 --> 01:34:46,542
Use force

966
01:34:48,583 --> 01:34:49,458
Poetic and elegant

967
01:34:55,708 --> 01:34:57,042
mom

968
01:34:58,208 --> 01:35:00,417
mom i love you

969
01:35:01,583 --> 01:35:03,125
mom

970
01:35:03,833 --> 01:35:06,833
-ya
-Mom

971
01:35:09,292 --> 01:35:10,458
Poetic and elegant

972
01:35:12,667 --> 01:35:15,083
You have to grow up obediently

973
01:35:18,458 --> 01:35:20,958
Grow up well

974
01:36:03,208 --> 01:36:04,583
Don't crowd around there

975
01:36:05,042 --> 01:36:06,750
Please don't watch it anymore, okay?

976
01:36:09,750 --> 01:36:11,083
in the future

977
01:36:13,667 --> 01:36:14,833
please please

978
01:36:15,250 --> 01:36:16,625
Disperse the crowd

979
01:38:02,583 --> 01:38:05,083
You take the child and leave here quickly

980
01:38:06,500 --> 01:38:07,875
The sooner the better

981
01:38:11,333 --> 01:38:13,333
don't trust anyone

982
01:38:47,625 --> 01:38:49,000
doomed

983
01:38:50,250 --> 01:38:51,625
move in

984
01:38:51,833 --> 01:38:53,208
Can't get out

985
01:38:54,750 --> 01:38:56,125
here is

986
01:38:57,125 --> 01:38:58,875
Butterfly Building

987
01:39:00,375 --> 01:39:03,917
building in darkness

988
01:39:04,750 --> 01:39:07,958
Who is restless

989
01:39:08,250 --> 01:39:12,458
Traveling back and forth, the consequences of life and death

990
01:39:12,833 --> 01:39:16,167
End of reincarnation

991
01:39:16,333 --> 01:39:20,042
butterfly in the air

992
01:39:20,917 --> 01:39:23,958
snared

993
01:39:24,292 --> 01:39:28,542
For whom to turn back? Curse of Feathering

994
01:39:28,708 --> 01:39:32,500
generate temptation

995
01:39:32,708 --> 01:39:36,917
The answer is smeared behind the mystery

996
01:39:36,917 --> 01:39:42,708
It’s shackles again, spring, summer, autumn and winter pass

997
01:39:42,708 --> 01:39:47,750
will eventually become a bubble

998
01:39:48,083 --> 01:39:50,375
The more you indulge, the more painful it becomes

999
01:39:50,375 --> 01:39:52,417
The more you bring it upon yourself

1000
01:39:52,417 --> 01:39:56,042
beast in cage

1001
01:39:56,292 --> 01:39:58,333
bleeding pupils

1002
01:39:58,333 --> 01:40:00,500
My heart aches

1003
01:40:00,500 --> 01:40:04,000
No longer able to break free

1004
01:40:04,208 --> 01:40:06,375
The more you escape, the more torture you get

1005
01:40:06,375 --> 01:40:08,375
The more futile the effort becomes

1006
01:40:08,375 --> 01:40:12,042
Love turns people into demons

1007
01:40:12,250 --> 01:40:14,250
The attic hides temptation

1008
01:40:14,250 --> 01:40:16,417
People's hearts are confused and confused

1009
01:40:16,417 --> 01:40:24,542
I woke up and my soul seemed to be in a dream again

1010
01:40:44,542 --> 01:40:48,875
The answer is smeared behind the mystery

1011
01:40:48,875 --> 01:40:54,750
It’s shackles again, spring, summer, autumn and winter pass

1012
01:40:54,750 --> 01:40:59,875
will eventually become a bubble

1013
01:41:00,083 --> 01:41:02,333
The more you indulge, the more painful it becomes

1014
01:41:02,333 --> 01:41:04,250
The more you bring it upon yourself

1015
01:41:04,250 --> 01:41:08,042
beast in cage

1016
01:41:08,250 --> 01:41:10,333
bleeding pupils

1017
01:41:10,333 --> 01:41:12,458
My heart aches

1018
01:41:12,458 --> 01:41:16,208
No longer able to break free

1019
01:41:16,208 --> 01:41:18,292
The more you escape, the more torture you get

1020
01:41:18,292 --> 01:41:20,333
The more futile the effort becomes

1021
01:41:20,333 --> 01:41:24,292
Love turns people into demons

1022
01:41:24,292 --> 01:41:26,333
The attic hides temptation

1023
01:41:26,333 --> 01:41:28,375
People's hearts are confused and confusing

1024
01:41:28,375 --> 01:41:38,958
I woke up and my soul seemed to be in a dream again
