1
00:00:07,507 --> 00:00:09,190
Previously on The Mandalorian

2
00:00:10,636 --> 00:00:13,180
I was told you can
bring me to my people.

3
00:00:13,263 --> 00:00:15,766
Come on. Impolite
get straight to the point.

4
00:00:20,187 --> 00:00:22,731
Okay, that's enough!
I'll tell you where they are.

5
00:00:22,814 --> 00:00:25,526
City of Mos Pelgo.
I swear by Gotra.

6
00:00:25,609 --> 00:00:31,573
ABOUT! I'm for this baby
I was all worried.

7
00:00:31,657 --> 00:00:34,117
I need your help.
Where is Mos Pelgo?

8
00:00:34,201 --> 00:00:36,954
This is an old mining settlement.
There is nothing to tell.

9
00:00:37,621 --> 00:00:39,206
Where did you get the armor?

10
00:00:39,289 --> 00:00:40,290
Bought from the Jawas.

11
00:00:40,916 --> 00:00:42,000
Give it back.

12
00:00:42,084 --> 00:00:44,169
I'm sure you're in command
where you came from

13
00:00:44,253 --> 00:00:48,298
but in these places,
I tell people what to do.

14
00:00:49,758 --> 00:00:51,885
Help me kill him
and I will give you the armor.

15
00:00:51,969 --> 00:00:55,264
- This is a krayt dragon.
- He's bigger than I thought.

16
00:01:08,694 --> 00:01:11,196
You deserve it.
Thank you.

17
00:01:25,373 --> 00:01:38,443
Translated for the tg channel "Where are the texts, Lebowski?"
t.me/lebowskiposts

18
00:02:44,122 --> 00:02:45,541
Grab the baby!

19
00:03:20,784 --> 00:03:23,161
Stop!
Don't touch the child.

20
00:03:24,788 --> 00:03:26,039
If even a hair falls from him,

21
00:03:26,123 --> 00:03:28,375
you won't be able to anywhere
hide from me.

22
00:03:29,501 --> 00:03:33,380
We can agree.
There's a lot of valuable stuff in that pile of iron.

23
00:03:34,256 --> 00:03:35,799
Choose what you want.

24
00:03:38,969 --> 00:03:40,762
But leave the child.

25
00:03:48,979 --> 00:03:50,272
OK.

26
00:03:54,401 --> 00:03:57,112
Here. He's yours.

27
00:03:59,198 --> 00:04:00,199
Take it.

28
00:04:04,578 --> 00:04:05,787
It's OK.

29
00:04:20,636 --> 00:04:22,346
Are you okay?

30
00:05:01,099 --> 00:05:03,364
Chapter 10
PASSENGER

31
00:06:05,407 --> 00:06:09,828
Well, I don't know. It seems someone
will go home with nothing.

32
00:06:16,335 --> 00:06:19,379
I couldn't find the Mandalorian
and already killed him?

33
00:06:19,463 --> 00:06:23,300
He was not a Mandalorian.
And I bought the armor from him.

34
00:06:23,383 --> 00:06:26,678
- What delayed you?
— I killed a krayt dragon for him.

35
00:06:26,762 --> 00:06:28,889
O. Is that all?

36
00:06:28,972 --> 00:06:31,433
He was my last clue
in search of the Mandalorians.

37
00:06:33,936 --> 00:06:36,313
Well then you're in luck.

38
00:06:36,396 --> 00:06:39,233
Doctor Zhvalo says he can
put you in touch with someone who can help.

39
00:06:39,316 --> 00:06:42,569
If you cover his losses in the game.
His words, not mine.

40
00:06:44,196 --> 00:06:45,364
And how much did he bet?

41
00:06:47,115 --> 00:06:50,160
- Five hundred.
— Your stakes are high.

42
00:06:50,702 --> 00:06:52,246
Well, he's lucky today.

43
00:06:58,293 --> 00:07:00,379
Is it a good combination?

44
00:07:00,963 --> 00:07:03,882
Ha! Idiot's layout!
Come on, pay, thorax!

45
00:07:05,425 --> 00:07:07,553
You said
what luck is he having today?

46
00:07:07,636 --> 00:07:09,471
Oh, stop whining.
You'll get rusty.

47
00:07:12,683 --> 00:07:16,061
OK. He says that he
The contact will meet us in the hangar.

48
00:07:18,564 --> 00:07:21,525
He'll tell you where
Mandalorians can be found.

49
00:07:21,608 --> 00:07:23,151
This is what you wanted, right?

50
00:07:23,694 --> 00:07:26,488
- Yes.
- Well, that’s all, why are you soggy?

51
00:07:26,572 --> 00:07:29,283
Now seriously
Did you grab some dragon meat?

52
00:07:29,366 --> 00:07:32,119
The main thing is that there are no larvae on it
there wasn't. I don't like maggots.

53
00:07:44,173 --> 00:07:47,926
Hey, don't overcook it, Treadwell.
I like it medium rare.

54
00:07:48,427 --> 00:07:50,637
I'm not some kind of Rodian.

55
00:07:51,430 --> 00:07:54,391
So, the conditions are as follows.

56
00:07:54,474 --> 00:07:58,812
The Mandalorian hideout is close.
In the same sector, through one system.

57
00:07:58,896 --> 00:08:00,397
Are these the same ones that left Nevarro?

58
00:08:00,480 --> 00:08:03,400
Don't know. I only know that
contact will lead you to them.

59
00:08:03,859 --> 00:08:07,654
- How much will it cost?
- Well, that's great news. For free.

60
00:08:07,738 --> 00:08:09,698
Not counting the intermediary percentage.

61
00:08:09,781 --> 00:08:12,910
- What about the not-great news?
- There are none. Everything is fine.

62
00:08:12,993 --> 00:08:14,453
OK.

63
00:08:14,536 --> 00:08:18,248
Although, there is one lump in the pie.

64
00:08:18,332 --> 00:08:22,419
- Or more precisely?
— The contact requests access to the system.

65
00:08:23,212 --> 00:08:25,047
-Are you vouching for him?
- I bet my life.

66
00:08:27,007 --> 00:08:28,926
- OK.
- And...

67
00:08:30,511 --> 00:08:31,845
No hyperdrive.

68
00:08:31,929 --> 00:08:34,515
Do you want me to fly on
sublight? The deal is cancelled.

69
00:08:34,598 --> 00:08:35,849
Yes, there is only one sector.

70
00:08:35,933 --> 00:08:38,477
Fast flight is the only thing
what saves me.

71
00:08:38,560 --> 00:08:40,562
There are mitigating circumstances.

72
00:08:40,646 --> 00:08:43,315
Do you mean "softening"?

73
00:08:49,821 --> 00:08:52,533
- I'm not a taxi driver.
- I know, I know, I understand you.

74
00:08:52,616 --> 00:08:54,034
But I can vouch for her.

75
00:09:00,457 --> 00:09:03,669
What kind of cargo?

76
00:09:05,754 --> 00:09:09,508
Her offspring. Her balls are needed
fertilize before equinox

77
00:09:09,591 --> 00:09:13,679
or her line will be cut short. You will jump
into hyperspace and they will die.

78
00:09:13,762 --> 00:09:17,057
She says her husband has settled down
at the mouth of the moon Trask

79
00:09:17,140 --> 00:09:19,685
in the gas system
giant Kol Iben.

80
00:09:19,768 --> 00:09:22,980
- Did she say all this?
- I paraphrased.

81
00:09:26,441 --> 00:09:29,486
She's sure that
Are the Mandalorians there?

82
00:09:34,908 --> 00:09:36,952
She says that she
my husband saw them.

83
00:09:47,421 --> 00:09:48,922
Do you know her husband?

84
00:09:49,006 --> 00:09:51,258
No. I met her for
ten minutes before you arrive.

85
00:09:51,341 --> 00:09:53,719
You said you could
vouch for her with his life.

86
00:09:54,803 --> 00:09:57,556
Well what can I say, I
I see right through people.

87
00:10:06,815 --> 00:10:10,068
So you need to buckle up.
every time you're in a chair.

88
00:10:10,152 --> 00:10:12,863
Fly sublight now
a little risky.

89
00:10:14,323 --> 00:10:17,201
Be it pirates or leaders,

90
00:10:17,284 --> 00:10:20,996
someone will still be there
with your money or ship.

91
00:10:24,666 --> 00:10:28,837
I don't speak that language.
Do you speak Huttese?

92
00:11:23,267 --> 00:11:26,436
Okay, I'll go take a nap.
I indicated the course on the navigator.

93
00:11:26,520 --> 00:11:30,274
We'll be flying for a long time.
I advise you to rest a little.

94
00:11:40,409 --> 00:11:41,410
Small?

95
00:11:46,123 --> 00:11:47,916
No, no, no!

96
00:11:49,042 --> 00:11:52,880
This is not food.
Don't do that again.

97
00:11:53,672 --> 00:11:54,715
Sleep-hour.

98
00:12:22,159 --> 00:12:25,287
Razor's Edge, M-One-Eleven.
Welcome, Razor's Edge. How can you hear?

99
00:12:34,254 --> 00:12:36,840
This is the Razor's Edge
any problems?

100
00:12:37,966 --> 00:12:40,135
We noticed that your
the transmitter is inactive.

101
00:12:40,886 --> 00:12:43,388
Yep, this is a pre-imperial ship.

102
00:12:43,472 --> 00:12:45,766
I don't have to turn on the beacon.

103
00:12:45,849 --> 00:12:49,686
It was like that before. This sector is now
under the jurisdiction of the New Republic.

104
00:12:49,770 --> 00:12:51,730
All ships are required
activate the beacon.

105
00:12:53,148 --> 00:12:55,901
Thanks for letting me know.
I'll do this now.

106
00:12:57,361 --> 00:12:59,446
No problem.
Have a safe flight.

107
00:12:59,530 --> 00:13:01,323
May the force be with you.

108
00:13:01,406 --> 00:13:02,574
And with you.

109
00:13:06,954 --> 00:13:09,414
- One more thing.
- Yes?

110
00:13:11,917 --> 00:13:13,919
I'll ask you
send us a signal.

111
00:13:14,002 --> 00:13:16,547
We're trying to find here
remnants of the empire.

112
00:13:16,630 --> 00:13:18,423
I'll let you know
if I suddenly see them.

113
00:13:19,383 --> 00:13:21,844
But I asked anyway
would send us a signal.

114
00:13:24,388 --> 00:13:26,974
Well I'm not sure what
I have this hardware connected.

115
00:13:29,226 --> 00:13:30,227
We'll wait.

116
00:13:34,106 --> 00:13:37,359
Yeah, I...
No, it doesn't seem to work.

117
00:13:38,610 --> 00:13:41,530
Well, trouble. If we can't be sure,
that you are not an imperial,

118
00:13:41,613 --> 00:13:44,157
you'll have to follow
follow us to the post at Adelphi.

119
00:13:44,241 --> 00:13:45,367
They will check you.

120
00:13:46,827 --> 00:13:51,373
Oh, just a second. Here it is.
I'm starting the show.

121
00:13:51,456 --> 00:13:53,250
- Quiet!
- What is this?

122
00:13:53,333 --> 00:13:57,629
Um, nothing. Hypervacuum
cleans the collector.

123
00:14:02,676 --> 00:14:05,387
Carson, go to channel two.

124
00:14:06,597 --> 00:14:07,598
Accepted.

125
00:14:22,237 --> 00:14:23,822
Was your ship nearby?

126
00:14:23,906 --> 00:14:26,491
Correctional Transport New
Republic Botan Five?

127
00:14:33,040 --> 00:14:34,875
- We have a fugitive.
- Yeah, I see.

128
00:14:52,017 --> 00:14:56,355
Razorblade, stop. We
Let's open fire. I repeat, we will open fire.

129
00:15:05,405 --> 00:15:08,575
And where is he anyway?
gathered on this thing.

130
00:15:10,577 --> 00:15:12,704
He'll fall apart
in this atmosphere.

131
00:15:42,442 --> 00:15:44,236
He flies into this canyon.

132
00:15:44,319 --> 00:15:47,239
I see him.
Guidance system enabled.

133
00:15:56,582 --> 00:15:58,834
Come on, Razor's Edge,
don't make us do this.

134
00:16:14,975 --> 00:16:16,310
Just a second.

135
00:16:33,952 --> 00:16:36,663
I lost it.
He must be here somewhere.

136
00:16:36,747 --> 00:16:38,832
Head north.
Let's take a better look around.

137
00:17:35,764 --> 00:17:37,349
I'll find your balls
don't worry.

138
00:17:39,309 --> 00:17:41,603
And I'll bring blankets,
to warm you up.

139
00:17:55,701 --> 00:17:56,702
Crap.

140
00:17:59,955 --> 00:18:01,039
Where are you?

141
00:18:03,125 --> 00:18:04,918
Wait, I'm looking for your eggs!

142
00:18:20,184 --> 00:18:23,770
No! I told you
don't do this.

143
00:18:27,649 --> 00:18:28,817
Found them!

144
00:18:33,947 --> 00:18:35,199
How much did you eat?

145
00:18:41,788 --> 00:18:43,874
If you haven't noticed,
Our situation is not the best.

146
00:18:44,958 --> 00:18:48,712
Main engine is not responding
and the body lost its integrity.

147
00:18:48,795 --> 00:18:52,591
I think the temperature is sharp
will fall as soon as night falls.

148
00:18:54,801 --> 00:18:57,471
I planned much more
nice things to do instead.

149
00:19:08,941 --> 00:19:11,026
Sorry, lady.
I don't understand toads.

150
00:19:11,860 --> 00:19:16,198
Whatever it is, it can wait
until the morning. I advise you to get some sleep.

151
00:19:56,488 --> 00:19:58,031
Wake up, Mandalorian.

152
00:20:00,117 --> 00:20:02,035
It can't wait until morning.

153
00:20:03,620 --> 00:20:07,666
Don't be afraid. I bypassed the security guards
droid protocols

154
00:20:07,749 --> 00:20:10,002
and connected to him
vocabulator.

155
00:20:13,130 --> 00:20:14,715
What are you doing?

156
00:20:16,258 --> 00:20:17,843
This droid is a killer.

157
00:20:18,594 --> 00:20:21,680
These eggs are the last brood
my life cycle.

158
00:20:21,763 --> 00:20:25,809
My husband risked his life
to arrange our lives

159
00:20:25,893 --> 00:20:29,229
on the only planet
suitable for our species.

160
00:20:30,230 --> 00:20:32,983
We've worked too hard
and suffered too much

161
00:20:33,066 --> 00:20:36,361
to come to terms with extinction
our family.

162
00:20:37,070 --> 00:20:41,283
I demand that you stick
transaction to which he agreed.

163
00:20:45,495 --> 00:20:48,081
Listen, lady,
the deal is cancelled.

164
00:20:49,458 --> 00:20:52,461
We'll be lucky if we get out of
This is the ice tomb alive.

165
00:20:53,921 --> 00:20:57,966
I thought to be true to my word -
it is part of the Mandalorian code.

166
00:21:00,844 --> 00:21:03,514
It looks like these are just fairy tales for children.

167
00:21:25,285 --> 00:21:27,037
This was not part of the deal.

168
00:22:34,062 --> 00:22:38,066
Maybe you can come here
and will you help? Be helpful.

169
00:22:45,532 --> 00:22:46,742
Hey kid.

170
00:22:49,703 --> 00:22:54,291
I said hey! Where are you going?
Come back!

171
00:23:06,929 --> 00:23:08,055
When did she leave?

172
00:24:28,218 --> 00:24:29,219
There you are.

173
00:24:35,851 --> 00:24:38,937
You can't go out
from the ship. It's not safe here.

174
00:24:46,445 --> 00:24:47,654
We need to collect them.

175
00:24:49,948 --> 00:24:55,204
I know it's warm here. But it will be soon
it’s night and I won’t protect you here.

176
00:25:09,009 --> 00:25:10,928
No. No!

177
00:27:38,450 --> 00:27:40,661
Run, run, run!
To the ship!

178
00:31:13,040 --> 00:31:15,334
Buckle up.
It better work.

179
00:31:21,131 --> 00:31:24,384
I can hardly see anything.
The flight will be tough.

180
00:33:16,246 --> 00:33:18,123
We checked out the Razor Crest.

181
00:33:20,250 --> 00:33:21,877
There is an arrest warrant for him

182
00:33:21,960 --> 00:33:25,047
for kidnapping a prisoner
X-Six-Nine-Eleven.

183
00:33:26,381 --> 00:33:31,595
However, camera footage
showed that you were detained

184
00:33:31,678 --> 00:33:34,389
three criminals
from the wanted register.

185
00:33:35,307 --> 00:33:38,894
They also showed that you
put their own lives at risk,

186
00:33:38,977 --> 00:33:43,148
trying to protect Lieutenant Dawan
from the New Republic Correctional Corps.

187
00:33:44,483 --> 00:33:45,859
This is true?

188
00:33:45,943 --> 00:33:47,569
Am I under arrest?

189
00:33:47,653 --> 00:33:49,488
Technically, there should be.

190
00:33:51,865 --> 00:33:53,575
But times are not easy now.

191
00:33:55,619 --> 00:33:59,039
Let's say I forget about the reward
for those three criminals

192
00:33:59,122 --> 00:34:02,167
then you will help me brew
body so that I can get out of this rock?

193
00:34:04,795 --> 00:34:06,505
Say you fix it
your transmitter, and then

194
00:34:06,588 --> 00:34:09,716
we will not incinerate these antiques,
When will we patrol the Ring?

195
00:34:48,130 --> 00:34:53,260
Okay, I'll fix the cabin,
so we can crawl to Trask.

196
00:34:54,011 --> 00:34:56,513
With hull integrity
I can't help it

197
00:34:56,597 --> 00:34:58,974
so let's get comfortable
in the cockpit.

198
00:34:59,641 --> 00:35:01,518
It's the only thing I can do
seal.

199
00:35:02,811 --> 00:35:07,065
If you need to go to the toilet, do it
it's now. We'll be flying for a long time.

200
00:35:31,340 --> 00:35:33,217
OK, the repair is complete.

201
00:35:34,343 --> 00:35:37,429
Let's see if it takes off
finally this thing.

202
00:36:07,042 --> 00:36:11,880
Wake me up if someone starts shooting.
Or if the door is sucked out into space.

203
00:36:15,342 --> 00:36:20,347
Kidding. If this happens,
we will all die. Sweet dreams.

204
00:36:40,365 --> 00:36:51,901
Translated for the tg channel "Where are the texts, Lebowski?"
t.me/lebowskiposts



 

 
 



   

 
 

 

 
 
 

