1
00:00:06,353 --> 00:00:09,420
"(Ji Chang Wook)"

2
00:00:11,065 --> 00:00:13,641
"(Song Dong Il)"

3
00:00:14,968 --> 00:00:17,338
"(Choi Soo Young)"

4
00:00:17,800 --> 00:00:20,561
Won Ji-an, Nam Tae-hoon
(Yang Hye Kyung)

5
00:00:20,682 --> 00:00:23,593
"Kil Hye-yeon, Yoo Sun-woong"
"Jun Chae Eun, Shin Joo Hwan"

6
00:00:31,057 --> 00:00:33,803
"My wish"

7
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Support us and become a distinguished member 
url%to remove all ads%

8
00:01:01,483 --> 00:01:02,930
Help me

9
00:01:22,189 --> 00:01:23,903
Help me

10
00:01:26,219 --> 00:01:28,829
Please help my grandmother

11
00:01:34,862 --> 00:01:36,678
- Hey, Ho Yuen.
- What?

12
00:01:36,799 --> 00:01:38,939
I told you not to walk around alone

13
00:01:41,508 --> 00:01:42,678
Who are you sir?

14
00:01:44,063 --> 00:01:45,563
What? I?

15
00:01:46,194 --> 00:01:47,763
Come here, let's go

16
00:01:49,027 --> 00:01:51,227
I told you not to talk to strangers

17
00:01:58,189 --> 00:01:59,260
Wow

18
00:02:29,520 --> 00:02:30,710
Excuse me

19
00:02:33,901 --> 00:02:35,142
Hello

20
00:02:56,537 --> 00:02:59,921
"My wish"

21
00:03:01,919 --> 00:03:03,960
"Episode 12"

22
00:03:10,671 --> 00:03:13,823
-Do you know where Nurse Seo is?
- She's very busy

23
00:03:13,944 --> 00:03:17,517
We're going to be really busy starting today
The head nurse is on leave

24
00:03:17,638 --> 00:03:21,479
By the way, I heard that Nurse Seo...
I used my vacation days to go to Mokpo.

25
00:03:21,600 --> 00:03:23,038
I know this was for good reason

26
00:03:23,159 --> 00:03:24,987
- But she has no work-life balance
- Hey

27
00:03:25,108 --> 00:03:27,158
-It's really special
- Hey, Nurse Seo...

28
00:03:27,279 --> 00:03:28,819
Hello

29
00:03:31,349 --> 00:03:32,647
She's there

30
00:03:33,689 --> 00:03:36,750
-If the pain persists, please tell me
- Hey

31
00:03:38,370 --> 00:03:42,138
Let's see, the injection doesn't hurt, right?

32
00:03:42,313 --> 00:03:43,803
(Seo Yeon Joo)

33
00:03:45,229 --> 00:03:47,099
I will check it again

34
00:03:50,578 --> 00:03:53,553
- Hello, I want to talk to you
- Well, what's the matter?

35
00:03:53,674 --> 00:03:56,858
- That room is on the fourth floor
- True, they came yesterday

36
00:03:56,979 --> 00:03:59,180
I'm very busy now
Thank you very much for taking care of this

37
00:03:59,301 --> 00:04:00,570
- No, it's...
- Okay, I have to go

38
00:04:00,691 --> 00:04:02,709
No, that room is on the fourth floor...

39
00:04:05,349 --> 00:04:07,544
Oh, why is she so busy today?

40
00:04:07,665 --> 00:04:10,278
- Damn, I have to tell her
- Where are you going?

41
00:04:11,174 --> 00:04:12,798
- Where do you think you're going?
- Stay away

42
00:04:12,919 --> 00:04:15,155
Come on, let's go see my grandmother

43
00:04:15,276 --> 00:04:16,768
Sorry

44
00:04:16,889 --> 00:04:19,860
Their grandmother was admitted to room 102
When I was in Mokpo

45
00:04:20,578 --> 00:04:24,198
- I understand
But the thing is, from what I was told...

46
00:04:25,094 --> 00:04:28,094
That their grandmother is raising them
Because their parents are dead

47
00:04:29,279 --> 00:04:31,649
So when their grandmother dies

48
00:04:32,571 --> 00:04:35,064
Most likely they will be sent
To the orphanage, right?

49
00:04:35,787 --> 00:04:39,758
- Why? Don't they have relatives?
- I'm not sure

50
00:04:39,996 --> 00:04:43,237
But these days
People don't even want children

51
00:04:43,714 --> 00:04:46,801
Who wants to raise someone else's children?
They are also two children

52
00:04:48,860 --> 00:04:50,574
- What?
You idiot, you talk like that...

53
00:04:50,695 --> 00:04:55,976
I said all that in front of those old people
Do you think it is right to do that?

54
00:04:56,849 --> 00:04:59,888
Well, I guess time will tell

55
00:05:00,009 --> 00:05:01,108
Wow

56
00:05:02,970 --> 00:05:06,059
I must say, you can draw well

57
00:05:06,180 --> 00:05:10,193
When you learn on your own and you can let your hand…

58
00:05:10,314 --> 00:05:13,691
As your heart guides you, the painting looks
Very beautiful

59
00:05:13,812 --> 00:05:15,491
Wow, she's amazing

60
00:05:15,612 --> 00:05:16,912
I didn't know myself

61
00:05:18,367 --> 00:05:19,744
I took art lessons

62
00:05:22,389 --> 00:05:23,593
I paid for them

63
00:05:27,537 --> 00:05:29,367
Hello

64
00:05:33,287 --> 00:05:34,888
- Hey, Gyu Rae.
- Yes?

65
00:05:35,009 --> 00:05:36,610
When you finish

66
00:05:37,379 --> 00:05:39,128
Can we go for coffee?

67
00:05:42,011 --> 00:05:43,469
Help me

68
00:05:47,545 --> 00:05:49,034
What's up with this look?

69
00:05:50,922 --> 00:05:52,682
Nothing, of course
I'll see you shortly

70
00:05:53,620 --> 00:05:55,360
Okay, see you later

71
00:06:02,461 --> 00:06:06,821
What did you do? Did you steal some persimmons?
The desiccant that Mr. Kang is hiding?

72
00:06:07,333 --> 00:06:10,410
Why dried persimmons?
You could have said "Macron" or "Crouville."

73
00:06:11,110 --> 00:06:15,608
Stop hanging out with the ladies here
Go out and play with your friends

74
00:06:17,620 --> 00:06:19,304
You know I don't have any friends

75
00:06:19,425 --> 00:06:23,999
Stop isolating yourself, you have a boyfriend
Go on a date with your friend

76
00:06:24,120 --> 00:06:25,818
Aren't you from the MZ generation?
What's wrong with you?

77
00:06:25,939 --> 00:06:29,854
-You talk like an old man
- I'm an old man

78
00:06:35,600 --> 00:06:37,069
Wow...

79
00:06:46,310 --> 00:06:49,036
"(Ha Joon Kyung)"

80
00:06:53,117 --> 00:06:54,432
Wake up

81
00:07:00,537 --> 00:07:05,730
For the last time, I need to know
If you really mean it

82
00:07:07,540 --> 00:07:10,199
I may have to spend the rest of my life in prison

83
00:07:16,569 --> 00:07:17,827
I really meant it

84
00:07:22,110 --> 00:07:23,980
If you really want me...

85
00:07:24,879 --> 00:07:26,620
To kill you and Gyu Rae?

86
00:07:27,143 --> 00:07:28,280
Yes

87
00:07:31,759 --> 00:07:34,795
So far, I've managed to get away
Of things I've done in the past

88
00:07:35,990 --> 00:07:39,000
But this is different, it will all end

89
00:07:39,768 --> 00:07:44,069
The fact that it's not over yet
It seems unreal to me

90
00:07:52,579 --> 00:07:53,874
Don't you really want to...

91
00:07:55,410 --> 00:07:57,620
- Visit a psychiatrist?
psychologist?

92
00:08:01,920 --> 00:08:05,268
No, I don't want to, if I see a psychiatrist
I took medications and these things...

93
00:08:05,389 --> 00:08:06,761
I would like to live more

94
00:08:14,569 --> 00:08:15,877
Thank you

95
00:08:17,470 --> 00:08:19,071
In the past and until now

96
00:08:21,308 --> 00:08:23,409
To Gyu Ri, I was always an idiot

97
00:08:24,480 --> 00:08:27,110
But to me, you were like a big brother
From time to time

98
00:08:31,214 --> 00:08:32,415
I hope...

99
00:08:36,112 --> 00:08:39,252
To live to be 100

100
00:09:37,720 --> 00:09:38,879
As you know...

101
00:09:40,149 --> 00:09:44,460
That room is at the end of the hall
On the fourth floor

102
00:09:44,766 --> 00:09:47,006
That's right, room 403

103
00:09:47,399 --> 00:09:49,869
In that room...

104
00:09:55,100 --> 00:09:57,358
There is a lot of medical equipment
In that room

105
00:09:57,479 --> 00:09:59,325
I had to clean the room recently

106
00:09:59,446 --> 00:10:02,487
I was curious about that room
For no reason

107
00:10:03,355 --> 00:10:06,656
-You don't have to worry about it anymore
- Okay

108
00:10:09,461 --> 00:10:12,437
Anyway, did you want to talk to me?
About something important?

109
00:10:12,558 --> 00:10:15,519
You even put in dried persimmons
Aren't you leaving tomorrow?

110
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
Here you go

111
00:10:21,129 --> 00:10:22,393
What is this?

112
00:10:22,929 --> 00:10:25,308
"Hoogwijk, Netherlands"

113
00:10:25,429 --> 00:10:27,970
It's a village in Holland.
It's called Hogwick.

114
00:10:30,370 --> 00:10:33,600
- (Netherlands)? Hogwick...
- "Hogwick Alzheimer's Village"

115
00:10:34,210 --> 00:10:35,509
Alzheimer's Village?

116
00:10:36,210 --> 00:10:38,679
- That's true
- "Hogwick Alzheimer's Village"

117
00:10:44,066 --> 00:10:48,576
In that village, 170 employees
They take care of patients all day long

118
00:10:49,120 --> 00:10:53,616
They wear normal clothes
Instead of the official uniform

119
00:10:53,737 --> 00:10:58,308
There are 140 volunteers helping them

120
00:10:58,899 --> 00:11:01,898
The number of employees there is double
Number of patients

121
00:11:02,019 --> 00:11:04,600
They live together in that village

122
00:11:06,600 --> 00:11:11,158
Employees act out roles
Such as a grocery store worker and a hairdresser

123
00:11:11,635 --> 00:11:14,586
Bus driver, and so on

124
00:11:15,194 --> 00:11:17,288
There are no prices on the goods sold
In stores

125
00:11:17,409 --> 00:11:20,259
So patients can buy
Things like bread without having to pay

126
00:11:20,380 --> 00:11:22,421
They can draw

127
00:11:22,796 --> 00:11:25,799
And dancing in the club
And enjoy a variety of hobbies

128
00:11:26,437 --> 00:11:30,206
So they don't feel like they are in a hospital

129
00:11:33,033 --> 00:11:35,573
Patients are very satisfied
About everything there

130
00:11:35,699 --> 00:11:39,740
Which helps slow down
Their Alzheimer's progresses

131
00:11:39,879 --> 00:11:42,409
Well, it seems like a nice place

132
00:11:42,818 --> 00:11:43,989
But what about that?

133
00:11:44,187 --> 00:11:45,412
It's about Miss Choi.

134
00:11:46,927 --> 00:11:50,179
I want to send it there
This is Mr. Huang's wish.

135
00:11:50,387 --> 00:11:55,328
Her Alzheimer's is getting worse
Day after day

136
00:11:55,835 --> 00:11:59,505
What are you talking about?

137
00:12:00,245 --> 00:12:02,576
Does Mrs. Choi suffer from Alzheimer's?
- Yes

138
00:12:03,389 --> 00:12:07,128
You can't know
Unless you've known her for a long time

139
00:12:07,249 --> 00:12:12,268
Her memories are erased slowly, little by little

140
00:12:12,389 --> 00:12:14,730
Wow, I can't believe this

141
00:12:15,118 --> 00:12:16,319
This is crazy

142
00:12:16,487 --> 00:12:17,856
While I'm away

143
00:12:18,459 --> 00:12:20,702
Find out if Koreans can be accepted
In the village too

144
00:12:20,823 --> 00:12:24,779
Also, find out how much it will cost to live there
How long will the trip be?

145
00:12:25,464 --> 00:12:28,374
First class, of course

146
00:12:28,919 --> 00:12:31,298
Will the gold bullion come out?
Which have you hidden?

147
00:12:31,419 --> 00:12:32,661
I have to do it

148
00:12:33,337 --> 00:12:34,899
It's not like I'm taking them with me
When I die

149
00:12:38,129 --> 00:12:39,199
Okay

150
00:12:39,320 --> 00:12:42,720
Well, don't worry about anything

151
00:12:43,099 --> 00:12:44,709
Put your fears aside

152
00:12:45,380 --> 00:12:49,849
Just focus on the treatment, okay?
Be optimistic

153
00:12:50,034 --> 00:12:51,739
Keep telling yourself
It can cure you

154
00:12:51,860 --> 00:12:55,200
Okay, I hear you, I'll be fine
You idiot

155
00:12:55,909 --> 00:13:00,120
I want to leave quietly tomorrow morning
If you don't see me, know I left

156
00:13:00,330 --> 00:13:02,999
Don't make a fuss, just tell the elders

157
00:13:03,120 --> 00:13:05,069
I told you I'd take you there

158
00:13:05,190 --> 00:13:07,628
I want to go alone
I'll feel more comfortable like this, you bastard

159
00:13:07,749 --> 00:13:10,049
Wow, how stubborn you are

160
00:13:10,468 --> 00:13:12,108
Well, do whatever you want

161
00:13:14,100 --> 00:13:16,669
- There's something else...
- What's up now?

162
00:13:19,484 --> 00:13:20,915
While I'm away...

163
00:13:22,509 --> 00:13:26,318
Take Yeon Joo on just three more appointments

164
00:13:27,072 --> 00:13:31,252
I told you not to waste your energy
In worrying about stupid things

165
00:13:32,129 --> 00:13:35,199
Why worry about our appointments?

166
00:13:35,483 --> 00:13:36,913
What is with you?

167
00:13:37,143 --> 00:13:39,946
Oh, so you'll take it
On a date, right?

168
00:14:09,666 --> 00:14:10,864
Mr. Kang

169
00:14:17,229 --> 00:14:18,369
Wow

170
00:14:20,670 --> 00:14:22,339
Damn, really?

171
00:14:28,769 --> 00:14:30,980
"Guyong Hospital"

172
00:15:06,650 --> 00:15:09,859
Wow, it didn't look like the place
Empty today?

173
00:15:09,980 --> 00:15:11,980
Is it because Mr. Kang is not here?

174
00:15:17,759 --> 00:15:19,759
- What's wrong with this?
- Why doesn't he come out?

175
00:15:19,919 --> 00:15:21,978
Is he stuck?
This is...

176
00:15:22,099 --> 00:15:23,800
Hey, what are you doing?

177
00:15:23,929 --> 00:15:26,719
- She didn't go out
- You didn't go out? Move aside

178
00:15:28,037 --> 00:15:30,523
Let's see, which one?
This here?

179
00:15:30,830 --> 00:15:32,970
- Yes
- Well, look

180
00:15:38,279 --> 00:15:40,502
What just happened?
He came out, didn't he?

181
00:15:41,316 --> 00:15:43,818
- Here you go
- Thank you

182
00:15:44,140 --> 00:15:46,458
Thank you, okay?
Here's another one

183
00:15:46,648 --> 00:15:48,068
Which one? This is amazing?

184
00:15:53,373 --> 00:15:55,873
Here you go, coffee

185
00:15:57,088 --> 00:15:59,736
- This is so cool
- Isn't it? I'm so cool

186
00:16:01,124 --> 00:16:03,167
I don't want to, I can't drink coffee

187
00:16:03,815 --> 00:16:05,379
Really? Okay

188
00:16:05,539 --> 00:16:07,763
- Come here
- Why don't you get used to drinking it?

189
00:16:07,884 --> 00:16:09,136
Thank you

190
00:16:10,395 --> 00:16:12,231
Hey, there's nothing cool about it

191
00:16:16,957 --> 00:16:19,398
About Mr. Kang...

192
00:16:22,920 --> 00:16:26,290
He left in the morning
To start chemical treatment

193
00:16:26,897 --> 00:16:31,598
Oh, that stubborn man
He insisted on going alone

194
00:16:31,719 --> 00:16:34,859
He told me not to tell anyone
So I couldn't tell you

195
00:16:35,384 --> 00:16:36,731
Mr. Kang

196
00:16:37,369 --> 00:16:38,440
Wow

197
00:16:39,169 --> 00:16:40,199
lady (day)

198
00:16:40,320 --> 00:16:42,462
She asked me to pretend
As if I don't know about it

199
00:16:44,586 --> 00:16:46,575
So I was going to let you go quietly
But...

200
00:16:55,190 --> 00:16:56,607
As you know...

201
00:16:58,690 --> 00:17:02,025
I promise I will come back
I am healthy and happy

202
00:17:04,360 --> 00:17:07,801
You have to come back, okay?

203
00:17:13,131 --> 00:17:15,111
And about the room on the fourth floor...

204
00:17:17,677 --> 00:17:21,717
Nurse Seo told me everything

205
00:17:22,141 --> 00:17:24,942
You have to take care of Mrs. Choi.

206
00:17:25,365 --> 00:17:27,631
And Mr. Kang is not here

207
00:17:27,752 --> 00:17:30,423
So I'm going to check the room
And clean it right now

208
00:17:30,544 --> 00:17:31,943
You don't have to worry about it

209
00:17:33,274 --> 00:17:34,553
This is great

210
00:17:35,153 --> 00:17:36,452
I was worried...

211
00:17:36,983 --> 00:17:39,122
Because Duk Ja's condition is getting worse

212
00:17:39,381 --> 00:17:41,152
I was very worried

213
00:17:42,677 --> 00:17:43,877
By the way...

214
00:17:45,170 --> 00:17:46,569
The man in that room

215
00:17:48,410 --> 00:17:51,176
Are you sure he was unconscious?
All the time, right?

216
00:17:51,297 --> 00:17:52,327
Yes

217
00:17:52,910 --> 00:17:56,549
It only causes trouble
Whether he was unconscious or awake

218
00:17:57,150 --> 00:18:00,728
You must have heard
How he was bothering Mr. Kang...

219
00:18:00,849 --> 00:18:02,890
It made him suffer for years

220
00:18:03,320 --> 00:18:06,299
It even causes trouble
In the hospital several times

221
00:18:06,427 --> 00:18:07,697
He's a scoundrel

222
00:18:08,483 --> 00:18:09,823
He's scum

223
00:18:26,579 --> 00:18:28,450
"Room 403"

224
00:18:48,269 --> 00:18:50,188
So I really woke up that day

225
00:18:51,069 --> 00:18:52,753
I really woke up

226
00:18:56,309 --> 00:18:57,584
But this...

227
00:18:59,740 --> 00:19:01,180
What do you do?

228
00:19:02,279 --> 00:19:03,650
It's cold outside

229
00:19:04,913 --> 00:19:07,873
It was cold, so I came...

230
00:19:09,049 --> 00:19:10,210
For this place

231
00:19:24,216 --> 00:19:27,085
When I woke up that day
Do you remember that?

232
00:19:29,470 --> 00:19:30,569
Don't you remember?

233
00:19:31,480 --> 00:19:32,869
Anything at all?

234
00:19:33,719 --> 00:19:35,050
She held my hand

235
00:19:35,950 --> 00:19:38,228
You said you were sorry
And you asked me to forgive you

236
00:19:38,849 --> 00:19:40,885
What mistake did I make?

237
00:19:45,490 --> 00:19:46,750
What?

238
00:19:47,868 --> 00:19:49,468
What? What is your problem?

239
00:19:49,829 --> 00:19:51,009
Why...

240
00:19:52,700 --> 00:19:54,058
You saved me?

241
00:19:54,179 --> 00:19:56,919
What are you talking about?
I didn't save you

242
00:19:58,069 --> 00:20:00,857
Nurse Seo and the elderly
They are the ones who saved you...

243
00:20:00,978 --> 00:20:02,619
When I was about to die

244
00:20:02,910 --> 00:20:06,279
You called me a vile villain...

245
00:20:07,974 --> 00:20:10,354
And I said I should stay out
Until I die

246
00:20:11,173 --> 00:20:12,367
What? Did you hear everything?

247
00:20:13,950 --> 00:20:15,690
Wait, do you remember everything?

248
00:20:16,119 --> 00:20:17,449
Do you remember now?

249
00:20:17,570 --> 00:20:21,239
I remembered after hearing what you said

250
00:20:22,859 --> 00:20:24,476
Is there anything else you remember?

251
00:20:26,359 --> 00:20:27,701
About Kang Taesik?

252
00:20:28,997 --> 00:20:31,727
Do you remember him?
It made him suffer greatly

253
00:20:32,940 --> 00:20:34,082
I'm not sure

254
00:20:36,769 --> 00:20:39,509
But I think my memories of him will come back

255
00:20:40,380 --> 00:20:41,410
In the end

256
00:20:44,410 --> 00:20:45,980
Don't do anything suspicious

257
00:20:46,950 --> 00:20:47,990
Stay where you are

258
00:20:49,119 --> 00:20:50,589
I'm watching you

259
00:21:00,329 --> 00:21:02,799
Oh shit, what should I do?

260
00:21:04,295 --> 00:21:07,295
It would be better
To solve the matter myself

261
00:21:08,140 --> 00:21:09,240
Wait

262
00:21:10,670 --> 00:21:11,779
I caught you

263
00:21:13,686 --> 00:21:16,325
Man, how refreshing

264
00:21:17,150 --> 00:21:19,349
It's definitely refreshing

265
00:21:24,667 --> 00:21:25,667
Wait

266
00:21:26,019 --> 00:21:27,968
What's refreshing?
What do you think you are doing?

267
00:21:28,089 --> 00:21:31,272
I was...
Sorry

268
00:21:31,393 --> 00:21:33,992
It says it's a bathing place

269
00:21:34,630 --> 00:21:38,098
- No, it's okay, keep showering
- Okay

270
00:21:38,219 --> 00:21:42,339
This is not a shower, it is a bathroom

271
00:21:42,637 --> 00:21:44,838
- Repeat after me, bath
- The bathroom

272
00:21:44,959 --> 00:21:46,060
Good

273
00:21:47,950 --> 00:21:50,550
There are no shower times...

274
00:21:50,750 --> 00:21:52,819
On Thursday

275
00:21:53,157 --> 00:21:55,397
So go ahead and have a good time

276
00:21:55,699 --> 00:21:57,168
- Sir
- Yes?

277
00:21:57,289 --> 00:21:58,788
Are you the manager of this place?

278
00:21:58,923 --> 00:22:02,328
You're exaggerating, I'm the leader

279
00:22:02,449 --> 00:22:04,058
Little Commander

280
00:22:04,179 --> 00:22:07,328
I understand, thank you, Director

281
00:22:07,449 --> 00:22:08,820
I told you Commander

282
00:22:09,375 --> 00:22:13,879
By the way, where did you learn to say...
This is the point?

283
00:22:14,000 --> 00:22:17,839
When I go to the showers
With my father for a long time

284
00:22:18,527 --> 00:22:20,826
The other guys were saying that

285
00:22:21,163 --> 00:22:23,304
This is the point?

286
00:22:24,079 --> 00:22:26,177
truly?
Okay

287
00:22:26,798 --> 00:22:29,292
-So are you hitting the right point now?
- Hey

288
00:22:30,030 --> 00:22:31,533
You scared me

289
00:22:31,654 --> 00:22:34,725
- Sir, what do you think you are doing to my brother?
What did you do?

290
00:22:34,846 --> 00:22:38,599
You can't let him walk around like this
I searched for it for a long time

291
00:22:38,910 --> 00:22:40,629
When did you let him wander?

292
00:22:40,750 --> 00:22:42,879
He was here alone he says
This is the right point

293
00:22:43,000 --> 00:22:44,568
So I joined him

294
00:22:44,689 --> 00:22:46,639
How does he know a sentence?
This is the right point?

295
00:22:46,760 --> 00:22:50,268
- Hey
- I enjoyed my time, Director

296
00:22:50,389 --> 00:22:52,333
- Let's go
- What? Wait

297
00:22:52,980 --> 00:22:55,009
He's not a manager, hurry up

298
00:22:55,426 --> 00:22:59,196
Hey, get dressed first
Otherwise you will catch a cold

299
00:23:08,022 --> 00:23:10,391
Oh my god, what's going on with her?

300
00:23:11,399 --> 00:23:12,439
Wait

301
00:23:14,331 --> 00:23:17,400
She's asleep walking, oh my

302
00:23:18,240 --> 00:23:19,339
What?

303
00:23:19,599 --> 00:23:21,139
- Hello
- Hello

304
00:23:21,260 --> 00:23:23,737
Hello, come up
I'll drive you home

305
00:23:23,858 --> 00:23:24,909
And I have something I want to tell you

306
00:23:25,030 --> 00:23:27,479
What? No
It's okay, rest

307
00:23:27,600 --> 00:23:29,179
I just need to walk
To the bus station

308
00:23:29,300 --> 00:23:30,850
Just get in the car

309
00:23:31,249 --> 00:23:33,088
-You look tired
- What a shame

310
00:23:34,180 --> 00:23:36,855
My legs are working fine

311
00:23:37,119 --> 00:23:39,412
And I'm Seo Yeon Joo
Strong as steel

312
00:23:47,470 --> 00:23:50,139
What the hell is this?
She's sleeping like a baby

313
00:23:51,693 --> 00:23:52,949
Oh man

314
00:23:53,915 --> 00:23:57,482
Hey, I have something to say

315
00:24:01,035 --> 00:24:04,874
Let's say the man is in the last room
On the fourth floor he woke up

316
00:24:05,297 --> 00:24:07,267
- Yes?
-What then?

317
00:24:08,553 --> 00:24:10,552
If the man wakes up
In the last room on the fourth floor

318
00:24:10,673 --> 00:24:12,014
Tell me right away

319
00:24:12,913 --> 00:24:15,983
- What?
- He is a very dangerous man

320
00:24:16,829 --> 00:24:19,732
You must tell me when he wakes up
Only then can I...

321
00:24:21,730 --> 00:24:23,599
settle things

322
00:24:29,970 --> 00:24:31,413
Mr. Kang

323
00:24:32,980 --> 00:24:35,349
I must protect my father

324
00:24:36,410 --> 00:24:39,549
I'm Seo Yeon Joo
I have to protect Yoon Gyu Rae too

325
00:24:43,619 --> 00:24:46,640
What? So I was the only one
Which he couldn't see

326
00:24:47,181 --> 00:24:49,992
Why didn't you wake up early?

327
00:24:50,113 --> 00:24:51,244
Wow

328
00:24:51,986 --> 00:24:56,129
But Mr. Kang told me
Not to say goodbye to him no matter what happens

329
00:24:56,250 --> 00:24:58,020
We didn't say goodbye to him either

330
00:24:58,170 --> 00:25:00,799
We were doing our own things

331
00:25:08,609 --> 00:25:11,380
"Emergency Ambulance Service"

332
00:25:28,547 --> 00:25:30,704
Wow, really?

333
00:25:33,102 --> 00:25:34,532
I will travel safely

334
00:25:38,102 --> 00:25:41,632
You are all traitors
Why didn't you tell me?

335
00:25:41,934 --> 00:25:46,434
- Really, I feel betrayed
- What? are you hungry?

336
00:25:47,220 --> 00:25:48,289
are you hungry?

337
00:25:48,820 --> 00:25:50,460
No, I feel betrayed

338
00:25:50,630 --> 00:25:54,914
This is bad, wait a minute
Well, about this?

339
00:25:55,722 --> 00:25:58,522
Would you like to eat ramyun?

340
00:25:59,899 --> 00:26:01,255
(ramyeon)?

341
00:26:08,299 --> 00:26:09,599
The car is dirty, get up

342
00:26:17,309 --> 00:26:19,319
Oh my God, what is this?

343
00:26:20,228 --> 00:26:23,468
I can't drink because of the car
Yet you drink too much

344
00:26:23,651 --> 00:26:25,151
And I was thinking...

345
00:26:26,519 --> 00:26:29,730
You're going to make ramyeon?
In your home

346
00:26:31,891 --> 00:26:34,262
You know, I...

347
00:26:35,329 --> 00:26:37,170
-I won't call Mr. Kang.
- Okay

348
00:26:37,684 --> 00:26:38,853
I won't

349
00:26:39,425 --> 00:26:40,756
If you do...

350
00:26:42,563 --> 00:26:43,593
I...

351
00:26:46,101 --> 00:26:47,202
I might cry

352
00:26:48,950 --> 00:26:50,650
As soon as I hear his voice

353
00:26:51,357 --> 00:26:52,728
I will definitely cry

354
00:26:52,849 --> 00:26:56,289
This will make Mr. Kang upset

355
00:26:57,150 --> 00:26:59,619
It won't help him

356
00:27:00,967 --> 00:27:02,068
So...

357
00:27:03,382 --> 00:27:05,793
I will wait and not call him

358
00:27:11,294 --> 00:27:12,682
Wow

359
00:27:13,581 --> 00:27:17,718
I didn't know you two were this close

360
00:27:17,839 --> 00:27:19,608
- Come on, stop crying
- I...

361
00:27:19,729 --> 00:27:22,100
-It's just...
- Stop crying, come on

362
00:27:22,509 --> 00:27:25,348
Stop, that's not it
As if someone had died

363
00:27:25,469 --> 00:27:26,979
Stop crying

364
00:27:27,100 --> 00:27:28,370
Listen...

365
00:27:29,920 --> 00:27:31,319
Chemical treatment...

366
00:27:32,275 --> 00:27:35,215
More painful than you think

367
00:27:35,613 --> 00:27:38,282
Who has not experienced her pain
He doesn't know that

368
00:27:39,200 --> 00:27:40,759
Stop, it's okay

369
00:27:40,880 --> 00:27:42,650
My mother...

370
00:27:43,200 --> 00:27:44,700
And Mrs. Day's daughter...

371
00:27:46,140 --> 00:27:49,209
They said they would rather die
It's that painful

372
00:27:49,330 --> 00:27:50,830
Did you understand that?

373
00:27:54,180 --> 00:27:55,462
But...

374
00:27:56,980 --> 00:27:58,854
I bet he's waiting

375
00:28:00,503 --> 00:28:03,612
The only daughter he has is me

376
00:28:04,220 --> 00:28:06,819
So I think he is waiting for my call

377
00:28:08,507 --> 00:28:13,029
It's okay
Don't worry, Mr. Kang is strong

378
00:28:13,312 --> 00:28:17,329
-He can handle it well
-He loved ramyun.

379
00:28:19,099 --> 00:28:23,202
Mr. Kang loved ramyun.

380
00:28:44,175 --> 00:28:47,216
Wow, it's cold in here

381
00:28:47,961 --> 00:28:50,201
Has he lived here for years?

382
00:28:53,423 --> 00:28:55,163
No wonder the cancer came back

383
00:29:06,403 --> 00:29:07,864
Mr. Kang

384
00:29:10,681 --> 00:29:12,991
Your daughter is having a hard time

385
00:29:15,569 --> 00:29:17,299
So I will bear part of this burden...

386
00:29:18,499 --> 00:29:19,868
One way or another

387
00:29:27,200 --> 00:29:28,740
"Name, Kang Tae Sik."

388
00:29:36,661 --> 00:29:38,925
"injection room"

389
00:30:00,154 --> 00:30:02,594
Excuse me, can you hear my voice?

390
00:30:06,526 --> 00:30:08,326
There doesn't seem to be any major change

391
00:30:08,542 --> 00:30:12,079
- He doesn't wake up on purpose, does he?
-Does he have a reason for that?

392
00:30:12,472 --> 00:30:16,344
Doesn't he want to catch Mr. Kang?
The moment he comes?

393
00:30:17,012 --> 00:30:18,610
So he has no reason to do this

394
00:30:19,220 --> 00:30:20,259
You are right

395
00:30:25,630 --> 00:30:27,529
"Room 403"

396
00:31:01,247 --> 00:31:02,419
Sir

397
00:31:05,328 --> 00:31:09,417
What tricks do you play?
Why pretend like you're still in a coma?

398
00:31:10,263 --> 00:31:11,632
I remembered

399
00:31:12,542 --> 00:31:13,842
Really?

400
00:31:14,563 --> 00:31:17,504
Do you remember what you did to Mr. Kang?

401
00:31:18,110 --> 00:31:20,398
And what a dirty kind of life
that you were living?

402
00:31:20,620 --> 00:31:22,291
Son

403
00:31:23,554 --> 00:31:24,850
I have a son

404
00:31:25,460 --> 00:31:27,159
I can remember...

405
00:31:29,204 --> 00:31:31,737
I cried with joy when he was born

406
00:31:31,858 --> 00:31:35,299
So what?
I didn't ask you about your family

407
00:31:35,466 --> 00:31:39,599
Apologize to others properly
And leave this place quietly

408
00:31:40,618 --> 00:31:42,788
So I remember everything

409
00:31:44,535 --> 00:31:47,565
Can you keep that I woke up a secret?

410
00:31:48,310 --> 00:31:49,580
Please

411
00:31:50,781 --> 00:31:51,880
And...

412
00:31:52,872 --> 00:31:54,572
Once I remember everything

413
00:31:59,119 --> 00:32:00,460
I...

414
00:32:01,635 --> 00:32:02,706
I will correct...

415
00:32:05,159 --> 00:32:06,570
My own mistakes

416
00:32:13,986 --> 00:32:15,085
Sir

417
00:32:17,115 --> 00:32:18,216
As you know, I...

418
00:32:21,109 --> 00:32:23,378
I don't trust anyone who smiles at me

419
00:32:25,190 --> 00:32:28,568
But since you promised to apologize

420
00:32:28,689 --> 00:32:30,936
I do it honestly
Once you remember everything

421
00:32:31,736 --> 00:32:33,184
And then he left quietly

422
00:32:33,975 --> 00:32:36,914
Are you trying to do any tricks, okay?

423
00:32:38,030 --> 00:32:39,599
I'm watching you

424
00:32:41,798 --> 00:32:43,056
Wait

425
00:32:45,362 --> 00:32:46,462
Can I...

426
00:32:47,678 --> 00:32:49,618
May I ask you for another favor?

427
00:33:03,712 --> 00:33:06,381
Please forgive my sins

428
00:33:17,869 --> 00:33:21,339
In the end, I was the only one
Who couldn't see you everyone did

429
00:33:21,601 --> 00:33:23,431
This is not true

430
00:33:24,049 --> 00:33:27,718
They always wake up early
So I left early in the morning

431
00:33:27,977 --> 00:33:31,167
However, I was very sad when she went

432
00:33:31,288 --> 00:33:34,450
- I'm the only one who had no idea
- Oh, I'm sorry

433
00:33:36,920 --> 00:33:37,990
Wait

434
00:33:39,167 --> 00:33:40,854
Is everything okay in the hospital?

435
00:33:44,561 --> 00:33:48,399
What might happen here?
They have I don't worry, okay?

436
00:33:48,520 --> 00:33:50,750
Life is the same everywhere

437
00:33:53,548 --> 00:33:56,609
Are you okay?
Mr. Kang, answer me

438
00:33:58,924 --> 00:34:02,434
That's why I'm telling you...

439
00:34:03,368 --> 00:34:07,119
- Don't skip any meals, okay?
- Okay, I'll end the call

440
00:34:57,624 --> 00:35:00,624
Hey, I have a question

441
00:35:01,840 --> 00:35:04,940
Well, I saw this on TV

442
00:35:06,010 --> 00:35:07,180
Someone...

443
00:35:08,309 --> 00:35:12,750
He came back to life
After being in a car accident

444
00:35:14,122 --> 00:35:17,089
But he lost his memory and his personality...

445
00:35:17,401 --> 00:35:22,360
Completely changed
Is this really possible?

446
00:35:22,653 --> 00:35:24,894
I think I've heard about that
In college class...

447
00:35:25,358 --> 00:35:28,699
That a wound penetrates the connecting lobe
Change the personality of a person

448
00:35:31,462 --> 00:35:33,062
So it is possible

449
00:35:39,074 --> 00:35:40,442
Mr. Yoon

450
00:35:43,497 --> 00:35:44,767
nurse seo

451
00:35:46,079 --> 00:35:47,280
Take care of her

452
00:35:48,688 --> 00:35:50,688
Her big brother's muscles...

453
00:35:51,835 --> 00:35:53,167
You saw them, didn't you?

454
00:36:17,242 --> 00:36:18,313
(Jae Yeon)

455
00:36:19,359 --> 00:36:20,429
What?

456
00:36:21,334 --> 00:36:23,543
Grandma hasn't slept for a long time?

457
00:36:24,205 --> 00:36:28,075
- She usually sleeps for short periods
- That's because she's tired

458
00:36:28,422 --> 00:36:32,322
- Her raising us made her tired
- When will you wake up?

459
00:36:34,137 --> 00:36:35,706
I don't know

460
00:36:37,038 --> 00:36:40,409
So we need to wait quietly
Without causing any problems

461
00:36:41,003 --> 00:36:44,559
- Don't walk around, okay?
-I am 7 years old

462
00:36:44,680 --> 00:36:47,359
How can a 7 year old
To sit still from morning until night?

463
00:36:47,480 --> 00:36:49,052
Play games on my grandma's phone

464
00:36:49,173 --> 00:36:52,780
- How can I do this all day?
-So what should I do?

465
00:36:54,128 --> 00:36:56,238
I don't know either, okay?

466
00:37:10,308 --> 00:37:13,248
Will we be sent to an orphanage?

467
00:37:14,620 --> 00:37:15,649
What?

468
00:37:16,094 --> 00:37:18,225
We only have our grandmother

469
00:37:19,050 --> 00:37:21,680
If she keeps sleeping like this...

470
00:37:37,860 --> 00:37:39,329
Keep playing games

471
00:37:40,465 --> 00:37:42,335
I'll go to the bathroom

472
00:37:42,677 --> 00:37:44,000
Okay

473
00:38:17,839 --> 00:38:20,576
"Sonny, I will never forget you."

474
00:38:32,150 --> 00:38:35,724
"Sonny, I will never forget you."

475
00:38:42,176 --> 00:38:43,524
Nice, isn't it?

476
00:38:49,893 --> 00:38:51,093
It's my Sony

477
00:38:51,870 --> 00:38:53,939
- (Sony)?
- Yes

478
00:38:59,426 --> 00:39:03,455
You must miss Sonny a lot too

479
00:39:05,188 --> 00:39:08,259
Of course, I do
I miss him every day

480
00:39:11,260 --> 00:39:13,129
"Sonny, I will never forget you."

481
00:39:15,901 --> 00:39:17,861
By the way, have you eaten?

482
00:39:36,403 --> 00:39:37,633
Come on, eat

483
00:39:43,459 --> 00:39:44,589
Come on, eat

484
00:39:49,908 --> 00:39:51,408
How are you? Good, right?

485
00:39:52,366 --> 00:39:53,541
Great

486
00:39:56,216 --> 00:39:59,285
Why do you eat like this?
I did my best at it

487
00:39:59,733 --> 00:40:01,932
So come on, eat

488
00:40:02,132 --> 00:40:04,931
Mix it well and eat well

489
00:40:06,380 --> 00:40:07,591
Is it good?

490
00:40:13,427 --> 00:40:16,527
You two must have a good relationship

491
00:40:18,415 --> 00:40:22,219
-I have a bad relationship with my sister
- Really

492
00:40:22,429 --> 00:40:24,668
Jae-yeon bothers me every day

493
00:40:24,877 --> 00:40:27,017
Hey, this is all out of love

494
00:40:27,268 --> 00:40:29,669
No, it's not
It only causes trouble

495
00:40:29,843 --> 00:40:32,879
Stop lying
I know you like him and don't find him annoying

496
00:40:33,000 --> 00:40:34,343
- This is not true
- This is not true

497
00:40:34,464 --> 00:40:36,709
Have you seen this?
You both agree

498
00:40:36,848 --> 00:40:38,339
- Hurry up and eat
- Okay

499
00:40:38,464 --> 00:40:39,634
Have fun

500
00:40:42,605 --> 00:40:44,035
Ready, go

501
00:40:51,645 --> 00:40:55,515
I think we need to go
To the orphanage

502
00:41:00,799 --> 00:41:04,670
There will be no one left for us once our grandmother dies

503
00:41:05,894 --> 00:41:06,923
Wait

504
00:41:07,632 --> 00:41:12,103
Do you want to do anything?
For your grandmother?

505
00:41:12,425 --> 00:41:14,065
Anything I want to do for her?

506
00:41:14,433 --> 00:41:17,203
Yes, go ask your grandmother...

507
00:41:17,996 --> 00:41:20,195
If she had any wish

508
00:41:20,538 --> 00:41:23,750
- Why?
- This is what I do, I grant wishes

509
00:41:24,675 --> 00:41:26,175
With Team Jenny

510
00:41:30,315 --> 00:41:32,585
- I'll ask her when she wakes up
- Okay

511
00:41:33,229 --> 00:41:38,200
And thank you for the pasta
It was really delicious

512
00:41:38,425 --> 00:41:40,828
And the sausage was shaped like an octopus
She was really nice

513
00:41:43,371 --> 00:41:45,641
It's not an octopus
It's a flower

514
00:41:46,471 --> 00:41:48,301
flower? Not a flower
It's an octopus

515
00:41:49,047 --> 00:41:51,516
You have to leave now, come on

516
00:42:00,340 --> 00:42:03,760
- “The number you called...”
- Why don't you answer?

517
00:42:07,559 --> 00:42:09,300
"ladies bathroom"

518
00:42:10,070 --> 00:42:11,299
Hello

519
00:42:11,420 --> 00:42:13,389
Is there someone inside?

520
00:42:13,738 --> 00:42:16,379
No, no one is inside

521
00:42:25,809 --> 00:42:27,420
You scared me

522
00:42:29,519 --> 00:42:32,518
- What are you doing here?
What?

523
00:42:32,639 --> 00:42:35,639
Why do you drink coffee here?

524
00:42:36,559 --> 00:42:40,242
I always drink coffee here
What are you talking about?

525
00:42:40,363 --> 00:42:42,332
Since last week

526
00:42:42,860 --> 00:42:44,900
The hospital has allocated a hall...

527
00:42:45,463 --> 00:42:47,934
For you to enjoy your coffee

528
00:42:48,940 --> 00:42:50,269
Did you forget?

529
00:42:52,610 --> 00:42:53,739
I didn't have to...

530
00:42:55,179 --> 00:42:58,449
They have to do this

531
00:42:58,780 --> 00:43:01,079
Best place here

532
00:43:01,480 --> 00:43:02,619
Wow

533
00:43:09,605 --> 00:43:11,306
Give me this, let me do that

534
00:43:13,022 --> 00:43:15,022
Why would you do that?

535
00:43:18,208 --> 00:43:19,413
By the way...

536
00:43:20,408 --> 00:43:22,747
What are you doing here?

537
00:43:23,739 --> 00:43:26,390
You have to take care of your mother in the hospital

538
00:43:32,150 --> 00:43:34,920
- I will do it
- Leave it

539
00:43:35,757 --> 00:43:39,626
Don't let someone else do my job

540
00:43:40,144 --> 00:43:43,343
This is my principle as an experienced cleaner

541
00:43:45,053 --> 00:43:49,753
Just take care of your mother

542
00:43:50,199 --> 00:43:53,039
I'm fine

543
00:44:04,311 --> 00:44:05,450
Do you have a friend?

544
00:44:05,650 --> 00:44:07,359
I already told you

545
00:44:07,480 --> 00:44:10,069
- What did you tell me?
- Let me go

546
00:44:10,190 --> 00:44:11,420
Give me your number

547
00:44:11,541 --> 00:44:13,540
Stop

548
00:44:13,860 --> 00:44:15,799
You have beautiful hands

549
00:44:15,920 --> 00:44:17,428
- What are you doing?
-Do you want to have...

550
00:44:17,549 --> 00:44:19,229
- Let me go, please
- Have something delicious with me?

551
00:44:19,350 --> 00:44:20,428
Come on

552
00:44:20,549 --> 00:44:23,850
I'm just having a good day

553
00:44:28,161 --> 00:44:29,431
Wow

554
00:44:29,970 --> 00:44:32,819
Did he die?
Did he die?

555
00:44:32,940 --> 00:44:35,940
If he dies, it's a success

556
00:44:36,210 --> 00:44:37,280
What?

557
00:44:37,949 --> 00:44:40,750
-I'm just training
- Why did you hit him?

558
00:44:41,679 --> 00:44:43,590
Wow

559
00:44:44,320 --> 00:44:45,544
Where is my phone?

560
00:44:47,690 --> 00:44:51,889
I thought my wife took my son

561
00:44:52,558 --> 00:44:55,668
But now that I think about it
Didn't do that

562
00:44:56,570 --> 00:44:58,429
I don't know...

563
00:44:59,130 --> 00:45:00,769
If you give up on him...

564
00:45:01,969 --> 00:45:02,969
Or lost it

565
00:45:05,340 --> 00:45:06,854
Have you tried searching for it?

566
00:45:09,380 --> 00:45:13,179
Millions of times
I went to every orphanage

567
00:45:17,789 --> 00:45:19,250
Do you still miss your son?

568
00:45:21,398 --> 00:45:22,690
Of course

569
00:45:24,360 --> 00:45:27,260
Instead of Mr. Kang

570
00:45:29,367 --> 00:45:31,467
You should apologize to your son first

571
00:45:32,940 --> 00:45:34,769
If you can meet him first

572
00:45:35,599 --> 00:45:37,039
I will ask him for forgiveness

573
00:45:39,980 --> 00:45:41,579
Still...

574
00:45:42,980 --> 00:45:44,280
His father

575
00:45:45,780 --> 00:45:47,179
He will forgive me

576
00:45:51,966 --> 00:45:56,006
If you sincerely apologize

577
00:45:57,860 --> 00:46:01,329
- The Lord will forgive me my sins
- Of course, keep praying

578
00:46:02,760 --> 00:46:04,199
To regain your memory

579
00:46:05,269 --> 00:46:07,227
And leave this place as quickly as possible

580
00:46:07,869 --> 00:46:09,068
You...

581
00:46:11,039 --> 00:46:12,340
No...

582
00:46:16,550 --> 00:46:17,827
You belong here

583
00:46:21,320 --> 00:46:23,519
Okay

584
00:46:24,789 --> 00:46:26,100
Sorry

585
00:46:32,760 --> 00:46:34,208
Wow

586
00:46:34,329 --> 00:46:36,058
Don't miss any corner

587
00:46:36,179 --> 00:46:38,790
Well, I'm working on it

588
00:46:41,026 --> 00:46:42,586
The place is full of dust

589
00:46:44,423 --> 00:46:45,980
What are you doing here?

590
00:46:46,780 --> 00:46:49,038
-We volunteer
-We volunteer

591
00:46:49,159 --> 00:46:52,088
- Who made you volunteer?
- I am

592
00:46:53,219 --> 00:46:55,285
He said we worked hard
He will allow us to join his team

593
00:46:55,406 --> 00:46:59,656
- Team (Aladdin)
- No, Jenny's Wish Avengers team

594
00:46:59,924 --> 00:47:03,089
Stop this nonsense
Now, clean up, come on

595
00:47:03,210 --> 00:47:04,530
Okay

596
00:47:04,667 --> 00:47:09,370
That's right, there is dust
Clean under the sofa

597
00:47:09,630 --> 00:47:13,379
If you want to join my team

598
00:47:13,500 --> 00:47:15,996
You must both be healthy
You both have a strong spirit, is that clear?

599
00:47:16,117 --> 00:47:17,416
Good

600
00:47:17,619 --> 00:47:19,840
Hurry, come on
Say hello

601
00:47:20,280 --> 00:47:21,556
- Hello
- Hello

602
00:47:21,677 --> 00:47:22,920
Hello

603
00:47:23,550 --> 00:47:27,949
Treat them as if they were my assistants?
Have them run errands for you

604
00:47:28,159 --> 00:47:29,628
But you are my assistant

605
00:47:31,051 --> 00:47:33,621
What is the assistant's name?

606
00:47:35,236 --> 00:47:38,429
- Alternative assistant
-I like this

607
00:47:38,960 --> 00:47:42,399
Alternative assistants
Let's remove the roots of the bean sprouts

608
00:47:42,520 --> 00:47:44,589
- Yes, ma'am
- Sit down

609
00:47:46,256 --> 00:47:47,855
Must...

610
00:47:48,788 --> 00:47:50,808
That you do it right

611
00:47:50,929 --> 00:47:52,096
- Yes, sir
- Yes, sir

612
00:47:52,217 --> 00:47:53,858
Grab the bean sprouts

613
00:47:54,510 --> 00:47:57,010
And remove the root

614
00:47:58,550 --> 00:48:00,448
I love vegetables very much

615
00:48:00,569 --> 00:48:02,049
- Really?
- Yes

616
00:48:02,170 --> 00:48:03,810
But you don't seem sincere

617
00:48:16,369 --> 00:48:18,300
Sir, what do you think?

618
00:48:22,278 --> 00:48:25,549
This is amazing, great job

619
00:48:26,940 --> 00:48:28,144
This is new

620
00:48:34,673 --> 00:48:35,988
Great job

621
00:48:40,116 --> 00:48:44,157
- Here you go, it's cocoa
- Thank you

622
00:48:44,278 --> 00:48:45,732
- You're welcome
- Thank you

623
00:48:48,022 --> 00:48:49,652
It's hot, drink slowly

624
00:48:49,899 --> 00:48:52,796
So, did you ask grandma what her wish was?

625
00:48:53,585 --> 00:48:54,685
No

626
00:48:55,039 --> 00:48:58,738
She can't hear me
She just sleeps, I couldn't ask her

627
00:48:58,859 --> 00:49:02,859
True, my grandmother usually doesn't sleep much

628
00:49:05,979 --> 00:49:08,209
Wait, then...

629
00:49:09,866 --> 00:49:11,866
Are we playing a guessing game?

630
00:49:12,119 --> 00:49:14,090
- Guessing game?
- Yes

631
00:49:14,789 --> 00:49:17,558
You both know her well
Because you've lived with her for a long time

632
00:49:17,679 --> 00:49:20,730
You know what you like
And what do you like to do?

633
00:49:22,447 --> 00:49:25,179
Peppermint candy, she loves peppermint candy

634
00:49:25,300 --> 00:49:26,499
- I understand
-And plants

635
00:49:26,620 --> 00:49:29,420
She has more than 130 plants at home

636
00:49:29,740 --> 00:49:32,039
- Peppermint candy and plants?
- Yes

637
00:49:32,471 --> 00:49:33,570
So...

638
00:49:34,179 --> 00:49:36,948
Who wants to go to your house?
This Sunday?

639
00:49:37,069 --> 00:49:39,413
- I am
- I am

640
00:49:39,534 --> 00:49:40,728
Play rock paper scissors

641
00:49:40,849 --> 00:49:42,882
- Ready, rock-paper-scissors
- Ready, rock-paper-scissors

642
00:49:43,003 --> 00:49:44,433
Yes

643
00:49:55,659 --> 00:49:57,469
All plants are dead

644
00:50:02,033 --> 00:50:06,110
Do you remember which is Grandma's favorite plant?

645
00:50:11,210 --> 00:50:13,219
This is an elephant ear plant

646
00:50:14,016 --> 00:50:18,107
And the rib cage plant
And rubber tree

647
00:50:18,669 --> 00:50:24,329
But they are all dead
My grandmother will be very sad

648
00:50:29,220 --> 00:50:30,544
True

649
00:50:51,449 --> 00:50:54,389
- They're all the same color
- Okay

650
00:50:57,329 --> 00:50:59,724
This

651
00:51:01,829 --> 00:51:03,230
Use this color

652
00:51:05,647 --> 00:51:06,963
This is alive

653
00:51:08,393 --> 00:51:10,703
- What are these?
- It's lavender

654
00:51:11,211 --> 00:51:13,981
It symbolizes answer me

655
00:51:14,980 --> 00:51:19,710
Are you a genius?
You are in good shape today

656
00:51:21,006 --> 00:51:23,336
Gyu Rae, this is for you

657
00:51:27,059 --> 00:51:28,090
It's a gift

658
00:51:29,219 --> 00:51:31,360
- Thank you
- You're welcome

659
00:51:40,910 --> 00:51:44,089
Wait for me inside
Don't forget to wash your hands

660
00:51:44,210 --> 00:51:45,520
- Okay
- Okay

661
00:52:06,351 --> 00:52:08,180
Money bag

662
00:52:09,266 --> 00:52:10,437
Where is she?

663
00:52:13,670 --> 00:52:14,891
Where is she?

664
00:52:21,980 --> 00:52:24,480
The older one's name is Jae-yeon.
And the youngest is Ho Yuen.

665
00:52:25,449 --> 00:52:27,565
They are eleven and seven years old

666
00:52:35,746 --> 00:52:36,760
What's going on?

667
00:52:42,161 --> 00:52:43,192
Who are you?

668
00:52:43,469 --> 00:52:45,070
She said she was my aunt

669
00:52:46,070 --> 00:52:47,639
I've never heard of it before

670
00:52:50,409 --> 00:52:52,840
"Da Hee fried chicken"

671
00:52:55,280 --> 00:52:57,409
Are you really their aunt?

672
00:52:57,880 --> 00:52:58,909
Yes

673
00:52:59,750 --> 00:53:02,519
Mrs. Yeo Bok Rae
She is my grandmother's sister

674
00:53:02,820 --> 00:53:06,519
My grandmother died
It seems that she will die soon

675
00:53:07,559 --> 00:53:10,730
-They need someone to take care of them
- Yes

676
00:53:13,691 --> 00:53:14,791
In the beginning

677
00:53:15,545 --> 00:53:20,875
I need to talk to the staff here
And to look into the matter

678
00:53:21,452 --> 00:53:24,169
You should leave today
And come back later

679
00:53:24,290 --> 00:53:25,659
Are you an employee here?

680
00:53:27,069 --> 00:53:30,989
- Yes, sort of
- What do you mean kind of?

681
00:53:31,219 --> 00:53:34,889
He's our manager
We're joining Jenny's team.

682
00:53:35,438 --> 00:53:38,768
- What's team (Jenny)?
-You shouldn't know that

683
00:53:38,889 --> 00:53:42,618
We will contact you
You should leave today

684
00:53:42,739 --> 00:53:45,631
I have to take them as soon as possible
I provide them with a nice environment

685
00:53:47,386 --> 00:53:49,145
Look at them

686
00:53:49,754 --> 00:53:52,669
- Where do you shower?
-I'm happy not to shower

687
00:53:52,790 --> 00:53:55,199
What...
You're already taking a shower

688
00:53:55,340 --> 00:53:58,569
Anyway, they're clean...

689
00:53:58,694 --> 00:54:01,703
And they eat good food
Come back another day

690
00:54:02,114 --> 00:54:04,678
I mean, can you make a flower...

691
00:54:04,809 --> 00:54:07,980
Can you make pasta?
With octopus sausage at every meal?

692
00:54:08,380 --> 00:54:09,579
What are you talking about?

693
00:54:10,519 --> 00:54:11,619
Did you see? No

694
00:54:12,152 --> 00:54:14,022
Then come back another day

695
00:54:14,238 --> 00:54:16,368
Give me your business card at least

696
00:54:16,566 --> 00:54:18,736
How can I trust you?

697
00:54:20,031 --> 00:54:23,301
- Now, I don't have...
-He works here

698
00:54:24,448 --> 00:54:25,477
It's...

699
00:54:26,170 --> 00:54:31,309
-He deals with patients' guardians here
- Yes, I am the leader

700
00:54:31,711 --> 00:54:34,512
So we will contact you later he said

701
00:54:35,035 --> 00:54:36,734
Say goodbye and go meet Grandma

702
00:54:36,859 --> 00:54:38,980
- Say goodbye
- Goodbye

703
00:54:39,210 --> 00:54:40,550
- Let's go
- Come on

704
00:54:48,659 --> 00:54:49,960
- Let's go
- What?

705
00:54:50,059 --> 00:54:51,760
- Come on
- Why?

706
00:54:58,677 --> 00:55:01,738
I'm not sure about them

707
00:55:01,859 --> 00:55:04,759
Don't judge a book by its cover

708
00:55:06,201 --> 00:55:08,272
I know this from experience

709
00:55:25,461 --> 00:55:26,751
Ma'am

710
00:55:28,469 --> 00:55:31,069
People who were here today

711
00:55:32,163 --> 00:55:33,533
Are they...

712
00:55:35,163 --> 00:55:36,964
Really your sister's children?

713
00:55:39,402 --> 00:55:40,773
You've never seen them before, have you?

714
00:55:43,849 --> 00:55:46,750
I am very worried

715
00:55:47,881 --> 00:55:51,251
It is possible...

716
00:55:52,076 --> 00:55:54,366
To mistreat your grandchildren

717
00:55:55,960 --> 00:55:57,929
This should never happen

718
00:56:00,900 --> 00:56:02,329
For Jae-yeon and Ho-yeon...

719
00:56:03,949 --> 00:56:05,789
You must not...

720
00:56:06,969 --> 00:56:08,655
They end up like me

721
00:56:12,487 --> 00:56:13,817
This shouldn't happen

722
00:56:21,550 --> 00:56:23,350
Answer me

723
00:56:31,230 --> 00:56:35,558
This is what these flowers symbolize
Answer me

724
00:56:35,679 --> 00:56:37,190
It's lavender

725
00:56:37,660 --> 00:56:39,260
These little flowers...

726
00:56:39,961 --> 00:56:41,831
Very good at reducing stress

727
00:56:42,316 --> 00:56:43,557
Thank you

728
00:56:46,909 --> 00:56:51,380
If you are grateful
Recover your memory as soon as possible

729
00:56:52,457 --> 00:56:54,227
Remember who you are

730
00:57:05,863 --> 00:57:08,163
You have a nice home

731
00:57:39,105 --> 00:57:41,900
Oh, I told you it's okay

732
00:57:42,130 --> 00:57:46,269
Stop interrupting me from independence
I can just take the bus

733
00:58:03,225 --> 00:58:04,265
Are you asleep?

734
00:58:05,358 --> 00:58:06,418
No

735
00:58:07,691 --> 00:58:08,791
No

736
00:58:10,152 --> 00:58:11,593
I listen to you

737
00:58:14,477 --> 00:58:15,647
What if...

738
00:58:17,700 --> 00:58:21,109
- The money bag disappeared?
- Money bag

739
00:58:24,831 --> 00:58:25,902
Money bag?

740
00:58:26,447 --> 00:58:29,418
Which was in the car

741
00:58:30,110 --> 00:58:31,980
- Did she disappear?
- No

742
00:58:33,349 --> 00:58:34,757
Do you doubt me?

743
00:58:34,917 --> 00:58:37,817
I'm not saying it disappeared
I say what if?

744
00:58:38,027 --> 00:58:39,128
What if?

745
00:58:39,820 --> 00:58:40,820
Wow

746
00:58:42,198 --> 00:58:43,999
You scared me

747
00:58:44,967 --> 00:58:48,824
I thought you lost it
Why worry about that?

748
00:58:49,937 --> 00:58:51,046
The man...

749
00:58:53,940 --> 00:58:56,698
In the last room on the fourth floor
It's the most suspicious, isn't it?

750
00:58:56,819 --> 00:58:57,929
Yes

751
00:59:01,343 --> 00:59:03,653
What about the man in the last room?
On the fourth floor?

752
00:59:03,926 --> 00:59:05,274
Did he wake up?

753
00:59:06,097 --> 00:59:09,397
No, I'm just talking

754
00:59:15,399 --> 00:59:18,917
Anyway, if he wakes up, wake me up

755
00:59:19,038 --> 00:59:23,130
I mean, tell me

756
00:59:25,576 --> 00:59:27,915
You must tell me

757
01:00:42,940 --> 01:00:44,579
"Room 403"

758
01:01:02,000 --> 01:01:04,698
"First date with my son, Gyu Rae."

759
01:01:04,819 --> 01:01:07,089
The date...

760
01:01:07,547 --> 01:01:09,447
The first is with my son, Gyu Rae.

761
01:01:11,965 --> 01:01:13,600
"First date with my son, Gyu Rae."

762
01:01:36,565 --> 01:01:37,766
Hello

763
01:01:50,901 --> 01:01:53,600
"My wish"

764
01:01:53,926 --> 01:01:55,605
What are you doing here?

765
01:01:55,726 --> 01:01:57,456
The day he left?

766
01:01:58,038 --> 01:01:59,438
Who are you?

767
01:01:59,644 --> 01:02:01,544
It's me

768
01:02:02,147 --> 01:02:03,947
Do you know anything about me?

769
01:02:04,393 --> 01:02:06,493
Don't you want to know my name?

770
01:02:06,900 --> 01:02:08,739
They look like father and son

771
01:02:09,038 --> 01:02:10,839
What are you doing here?

772
01:02:11,418 --> 01:02:13,679
Who are we supposed to live with?

773
01:02:13,870 --> 01:02:16,010
Have you met the investigator?

774
01:02:16,402 --> 01:02:18,942
I will grant you your wish

775
01:02:19,418 --> 01:02:20,786
(Gyu Rae)

776
01:02:21,076 --> 01:02:23,346
Don't say my name

776
01:02:24,305 --> 01:03:24,823
www.osdb.link/bnmdt Please rate the translation in
Help others choose the best translation

