1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com

2
00:00:44,020 --> 00:00:45,920
"Episode Eleven"

3
00:00:52,490 --> 00:00:53,889
This is me

4
00:00:55,729 --> 00:00:57,919
Now? But...

5
00:01:00,880 --> 00:01:03,092
This is not a good time

6
00:01:04,700 --> 00:01:06,500
Okay, that's okay

7
00:01:09,692 --> 00:01:11,929
There's an emergency meeting I need to attend

8
00:01:12,432 --> 00:01:15,932
Can you go by taxi?
With John Elle?

9
00:01:17,072 --> 00:01:19,312
Will you meet Yoon Ki Cheon again?
At a time like this?

10
00:01:19,432 --> 00:01:22,442
No, it's about work

11
00:01:23,371 --> 00:01:26,942
-I have to meet someone
-What work are you talking about?

12
00:01:27,111 --> 00:01:30,811
- This is a scam
- This is not so

13
00:01:34,152 --> 00:01:35,152
It doesn't matter

14
00:01:37,292 --> 00:01:38,322
(john ell)

15
00:01:38,852 --> 00:01:42,591
Would you go in a taxi?
Home with your mother?

16
00:01:44,531 --> 00:01:45,632
Sorry

17
00:01:46,462 --> 00:01:48,302
I'm really sorry

18
00:01:49,761 --> 00:01:52,231
- Come on, Jong Il.
- Goodbye

19
00:01:58,671 --> 00:01:59,671
Goodbye

20
00:02:08,851 --> 00:02:09,922
Come on

21
00:02:10,251 --> 00:02:13,249
Kang Tae Sik, here

22
00:02:15,191 --> 00:02:18,937
Didn't your wife complain about you today?

23
00:02:20,191 --> 00:02:24,772
-You didn't say much
- Don't lie, that's clear

24
00:02:26,172 --> 00:02:28,941
She is afraid something will happen

25
00:02:30,041 --> 00:02:31,071
What does it mean?

26
00:02:31,371 --> 00:02:35,911
Maybe you will realize your potential yourself
Then you will leave her

27
00:02:36,082 --> 00:02:38,532
I know this from experience

28
00:02:38,652 --> 00:02:41,062
You were born with amazing work abilities

29
00:02:41,182 --> 00:02:42,851
I can see this from your eyes

30
00:02:43,251 --> 00:02:45,372
- That's true
-You're right

31
00:02:45,492 --> 00:02:46,815
Do you think so?

32
00:03:11,112 --> 00:03:12,182
"Unknown number"

33
00:03:21,392 --> 00:03:22,971
Hello?

34
00:03:23,091 --> 00:03:26,272
“Hello, I'm calling from the ambulance station
At Cheongwon Hospital.

35
00:03:26,591 --> 00:03:27,631
What?

36
00:03:43,041 --> 00:03:46,291
Why do you blame me? You are the one who killed them
I didn't ask you to leave them in the street

37
00:03:46,411 --> 00:03:49,302
I didn't know you drove them home

38
00:03:49,422 --> 00:03:54,191
Whoever puts the blame must die
on others arbitrarily

39
00:03:58,832 --> 00:03:59,932
My father

40
00:04:05,772 --> 00:04:06,802
Don't look

41
00:04:12,041 --> 00:04:14,682
You have to control yourself, don't you know who I am?

42
00:04:14,881 --> 00:04:17,074
I'm Yoon Ki Shun

43
00:04:31,562 --> 00:04:32,832
Sir

44
00:04:36,947 --> 00:04:38,957
Are you okay?

45
00:04:54,436 --> 00:04:57,236
Mr. Kang, are you okay?

46
00:05:00,507 --> 00:05:02,620
- Yes, I'm fine
-Are you okay?

47
00:05:02,876 --> 00:05:05,256
- Mr. Kang, are you okay?
- Mr. Kang

48
00:05:05,676 --> 00:05:07,017
Are you okay?

49
00:05:08,816 --> 00:05:10,880
truly?
What?

50
00:05:12,116 --> 00:05:16,066
- What about Mr. Song?
-He's resting in another room

51
00:05:16,186 --> 00:05:19,396
I get it, I feel bad for him

52
00:05:20,397 --> 00:05:21,806
I'm sorry

53
00:05:21,926 --> 00:05:25,077
Why do you say you're sorry?
This is not important now

54
00:05:25,197 --> 00:05:28,186
You had to leave
Because you weren't feeling well

55
00:05:28,306 --> 00:05:29,566
How did you act so stupid?

56
00:05:32,537 --> 00:05:34,007
Stay here

57
00:05:36,007 --> 00:05:37,777
We're going to Mokpo Donk

58
00:05:38,717 --> 00:05:39,916
No

59
00:05:41,347 --> 00:05:43,017
Let me do this

60
00:05:44,056 --> 00:05:45,847
I want to do this

61
00:05:46,974 --> 00:05:50,140
Seriously, you're very stubborn
And don't listen to anyone

62
00:05:53,926 --> 00:05:55,374
I have one condition

63
00:05:56,566 --> 00:05:57,796
What is it?

64
00:05:59,097 --> 00:06:01,620
When we return to Seoul...

65
00:06:04,207 --> 00:06:05,752
You have to undergo chemotherapy

66
00:06:11,277 --> 00:06:12,517
(Geo Ray)

67
00:06:13,017 --> 00:06:18,720
-I work in a hostel...
- It doesn't matter, just do what I say

68
00:06:19,474 --> 00:06:20,699
I…

69
00:06:22,757 --> 00:06:24,356
I want you…

70
00:06:26,996 --> 00:06:28,615
To undergo chemotherapy

71
00:06:30,267 --> 00:06:31,837
Just one last time

72
00:06:34,337 --> 00:06:36,236
I want you to…

73
00:06:37,707 --> 00:06:39,218
I want you to…

74
00:06:43,347 --> 00:06:44,947
to check

75
00:06:46,277 --> 00:06:48,091
As many wishes as possible

76
00:06:48,887 --> 00:06:50,529
Before you die

77
00:06:52,257 --> 00:06:54,707
You said you ruined your life

78
00:06:54,827 --> 00:06:57,583
And she wants to live out the rest of it
Kamard Misbah fulfills wishes

79
00:06:58,726 --> 00:07:00,847
You have to undergo chemotherapy then

80
00:07:00,967 --> 00:07:03,296
You're annoying and doesn't listen to anyone

81
00:07:08,907 --> 00:07:10,007
Okay

82
00:07:11,637 --> 00:07:13,176
You are right

83
00:07:14,347 --> 00:07:18,021
Because I can't trust my partner

84
00:07:18,876 --> 00:07:20,750
I have to live longer

85
00:07:21,647 --> 00:07:22,746
He's right

86
00:07:23,116 --> 00:07:25,717
You can't rely on it, it's useless

87
00:07:26,517 --> 00:07:27,767
Well, it's no use for me

88
00:07:27,887 --> 00:07:30,606
What about me? Don't you trust me?

89
00:07:30,726 --> 00:07:34,277
I was never a reliable person before
Right? You can't trust me

90
00:07:34,397 --> 00:07:37,316
You don't seem like a reliable person at all

91
00:07:37,436 --> 00:07:39,796
What does it have to do with my appearance?

92
00:07:39,936 --> 00:07:41,487
You are very handsome

93
00:07:47,546 --> 00:07:52,517
"My wish"

94
00:08:13,697 --> 00:08:14,736
I thought

95
00:08:16,606 --> 00:08:19,306
I resigned from this job

96
00:08:24,147 --> 00:08:26,347
"bathrooms"

97
00:09:11,196 --> 00:09:13,397
Where am I?

98
00:09:37,686 --> 00:09:38,716
Who are you?

99
00:09:41,086 --> 00:09:42,127
Hello

100
00:09:45,056 --> 00:09:46,096
Hello

101
00:10:03,377 --> 00:10:05,517
Why were you so late?

102
00:10:18,796 --> 00:10:19,796
Oh my God

103
00:10:21,367 --> 00:10:22,853
What happened?

104
00:10:25,696 --> 00:10:26,767
My dear

105
00:10:31,206 --> 00:10:33,907
What happened to your hair?

106
00:10:34,676 --> 00:10:36,647
Is everything okay?

107
00:10:37,846 --> 00:10:39,984
What about my hair? Does it look strange?

108
00:10:47,787 --> 00:10:48,926
Forget it

109
00:10:49,987 --> 00:10:53,037
Have you met someone?
On your way here?

110
00:10:53,157 --> 00:10:56,946
No, who might I meet?

111
00:10:57,066 --> 00:11:00,550
what are you doing here?
Did you come to pick me up?

112
00:11:00,696 --> 00:11:04,872
I can go by bus
I mean, you've never done this before

113
00:11:06,377 --> 00:11:07,653
I just wanted this

114
00:11:09,806 --> 00:11:11,102
Let's go home

115
00:11:17,316 --> 00:11:21,697
-You did well today
- Yes, you too

116
00:11:22,027 --> 00:11:23,895
I have to change my clothes

117
00:11:24,257 --> 00:11:25,706
Let's go home today

118
00:11:25,826 --> 00:11:29,206
I can't go with this look
Not in this case

119
00:11:29,326 --> 00:11:34,336
- Don't worry
-But my clothes are dirty

120
00:11:41,007 --> 00:11:43,147
"Guyong Hospital"

121
00:11:45,216 --> 00:11:47,247
"Guyong Hospital"

122
00:11:49,987 --> 00:11:51,017
Go up

123
00:11:55,987 --> 00:11:58,586
I'm so sorry

124
00:11:59,096 --> 00:12:02,446
I should have helped you both
But I'm just holding you back

125
00:12:02,566 --> 00:12:06,821
- Don't say that
- Forget it, go up, it's cold

126
00:12:06,997 --> 00:12:08,534
Don't forget to keep your vow

127
00:12:08,737 --> 00:12:10,472
You will undergo chemotherapy

128
00:12:13,137 --> 00:12:16,576
I'm sorry, we're late because of me

129
00:12:17,647 --> 00:12:18,716
It's okay

130
00:12:19,316 --> 00:12:21,816
"Guyong Hospital"

131
00:12:25,757 --> 00:12:26,787
Okay

132
00:12:30,157 --> 00:12:32,185
Isn't his son cute?

133
00:12:34,566 --> 00:12:36,543
All the boys are nice
When they are young

134
00:12:36,727 --> 00:12:39,304
- I wasn't
- That's clear

135
00:12:41,137 --> 00:12:44,637
- I will hang a picture of Sony as well
-Oh my God

136
00:12:45,336 --> 00:12:48,326
- I am the only one who does not have a son
- So

137
00:12:48,446 --> 00:12:52,147
- How am I supposed to continue my life alone?
- I'm done

138
00:13:18,206 --> 00:13:20,277
"Ambulance"

139
00:13:29,416 --> 00:13:30,916
Hello my dear

140
00:13:37,257 --> 00:13:38,357
Wow

141
00:13:50,936 --> 00:13:54,007
Do you remember your sister's number?

142
00:13:57,816 --> 00:13:58,816
Why?

143
00:13:59,546 --> 00:14:01,167
Do you want me to call Joon Kyung?

144
00:14:01,287 --> 00:14:04,101
You want to know how she is doing

145
00:14:04,857 --> 00:14:06,273
Well, this is…

146
00:14:07,257 --> 00:14:11,581
Confronting it will be better than constant stress

147
00:14:14,466 --> 00:14:16,408
- Did you encounter her?
What?

148
00:14:19,196 --> 00:14:21,871
If you have faced it all your life...

149
00:14:25,237 --> 00:14:27,591
You'd rather stay nervous

150
00:14:35,816 --> 00:14:39,037
I faced it myself, I did this

151
00:14:41,257 --> 00:14:42,669
But…

152
00:14:44,956 --> 00:14:47,196
Effort is not enough
Sometimes

153
00:14:53,867 --> 00:14:55,806
- What about the test?
- It was good

154
00:14:56,537 --> 00:14:58,107
-Is this tea?
- Yes

155
00:14:59,306 --> 00:15:03,749
There are things you don't need
To make an effort in this world

156
00:15:04,546 --> 00:15:09,017
Like falling in love
Even though you weren't looking for it

157
00:15:13,768 --> 00:15:16,857
That was painful, right?

158
00:15:17,357 --> 00:15:19,680
I'm good at telling jokes

159
00:15:23,096 --> 00:15:25,436
I hope that's okay

160
00:15:27,137 --> 00:15:29,328
This only comes to people who believe in it

161
00:15:30,507 --> 00:15:31,607
What?

162
00:15:32,037 --> 00:15:34,787
Maybe I should become an author

163
00:15:34,907 --> 00:15:36,487
- I'll go
- Let's go

164
00:15:36,607 --> 00:15:39,046
"Ambulance"

165
00:15:51,257 --> 00:15:52,326
I'm sorry

166
00:15:53,257 --> 00:15:55,079
Because I'm in bad shape in front of you

167
00:16:00,497 --> 00:16:04,345
Although I have not fully recovered

168
00:16:05,777 --> 00:16:07,453
Except I was fine

169
00:16:08,546 --> 00:16:10,877
I was fine before I got sick

170
00:16:12,017 --> 00:16:13,751
The doctor said recently

171
00:16:15,247 --> 00:16:16,610
It's cancer

172
00:16:18,017 --> 00:16:21,287
It spread from my stomach to my liver

173
00:16:24,357 --> 00:16:27,397
So I wanted to die alone in peace

174
00:16:28,527 --> 00:16:30,483
But these two boys are impatient

175
00:16:31,596 --> 00:16:35,007
They happened to ask me

176
00:16:35,907 --> 00:16:38,323
To undergo chemotherapy again

177
00:16:39,336 --> 00:16:41,007
They have no idea...

178
00:16:41,977 --> 00:16:43,877
About how difficult this is

179
00:16:54,956 --> 00:16:57,314
But I made a promise to them

180
00:16:58,056 --> 00:16:59,673
I have to keep it, right?

181
00:17:04,537 --> 00:17:05,566
True

182
00:17:13,977 --> 00:17:16,977
"Unit 403"

183
00:18:10,967 --> 00:18:12,478
No

184
00:18:15,199 --> 00:18:17,667
What are you doing?

185
00:18:18,777 --> 00:18:19,777
Don't come

186
00:19:07,217 --> 00:19:09,427
"Unit 403"

187
00:19:20,037 --> 00:19:21,366
How does this work?

188
00:19:22,737 --> 00:19:26,368
Oh my God, this thing broke

189
00:19:28,447 --> 00:19:33,072
It will be difficult to walk there
Since the wheelchair is broken

190
00:19:35,747 --> 00:19:42,157
Can't we go instead?
To deliver his message?

191
00:19:42,386 --> 00:19:45,408
Val said he wanted to talk to them personally

192
00:19:48,967 --> 00:19:53,396
But how will he get there?

193
00:19:53,896 --> 00:19:54,906
One

194
00:19:58,777 --> 00:20:00,720
-Two
- What are you doing?

195
00:20:00,937 --> 00:20:03,750
Oh my God, don't act like this

196
00:20:03,906 --> 00:20:06,129
Am I number three? What will we do?

197
00:20:06,546 --> 00:20:10,496
Mr. Song, the house is at the top of the hill

198
00:20:10,616 --> 00:20:14,017
If it is difficult to climb...

199
00:20:15,187 --> 00:20:16,374
Will you do this?

200
00:20:17,427 --> 00:20:20,102
What? Hey, wait

201
00:20:36,646 --> 00:20:39,177
Oh my God, are you okay?

202
00:20:51,626 --> 00:20:52,793
Do you want to exchange?

203
00:20:52,957 --> 00:20:55,326
- Yes, let's do this
- Let's go

204
00:20:55,667 --> 00:20:56,796
To you

205
00:21:00,816 --> 00:21:01,847
We're almost there

206
00:21:01,967 --> 00:21:04,440
- Really? Are we almost there?
What?

207
00:21:05,707 --> 00:21:07,106
Aren't we going to exchange?

208
00:21:09,406 --> 00:21:12,130
Sir, we are almost there

209
00:21:14,121 --> 00:21:15,231
We're almost there

210
00:21:16,487 --> 00:21:17,621
Sorry

211
00:21:23,056 --> 00:21:24,912
She's foreign

212
00:21:28,796 --> 00:21:30,389
Nurse Seo, talk to her

213
00:21:30,535 --> 00:21:31,770
- Me?
- Yes

214
00:21:33,836 --> 00:21:34,906
Hello

215
00:21:35,366 --> 00:21:38,101
Well, we...

216
00:21:39,106 --> 00:21:41,007
Who are you?

217
00:21:43,606 --> 00:21:45,933
She can speak Korean

218
00:21:46,177 --> 00:21:49,816
Is this Mr. Lee Gil Young's house?

219
00:21:51,287 --> 00:21:52,787
Yes, this is his house

220
00:21:52,987 --> 00:21:56,787
- But who are you?
- It's the right place

221
00:21:58,197 --> 00:22:01,272
Is Mr. Lee Gil Young here?

222
00:22:01,630 --> 00:22:06,575
My husband left
To another place last year

223
00:22:09,767 --> 00:22:12,357
Where did he go?

224
00:22:12,477 --> 00:22:14,722
Where did he go?

225
00:22:25,187 --> 00:22:26,257
Thank you

226
00:22:35,523 --> 00:22:39,550
How was your husband's life?

227
00:22:39,737 --> 00:22:44,066
He wants to know how your husband lived
After he left...

228
00:22:44,207 --> 00:22:48,014
From prison while he was alive?

229
00:22:50,477 --> 00:22:51,777
After…

230
00:22:52,977 --> 00:22:55,181
He spent twenty-two years in prison

231
00:22:55,586 --> 00:22:59,719
He was pasting wallpaper

232
00:23:00,287 --> 00:23:01,912
He was limping

233
00:23:02,687 --> 00:23:06,808
He got married fifteen years ago

234
00:23:06,997 --> 00:23:08,126
I understand

235
00:23:09,697 --> 00:23:11,976
A few years ago
The real criminal has been arrested

236
00:23:12,096 --> 00:23:16,507
- Yes
- You had to submit a request for compensation from the court

237
00:23:16,636 --> 00:23:18,231
Why didn't you?

238
00:23:21,546 --> 00:23:23,981
No one wanted to help us

239
00:23:25,116 --> 00:23:28,638
That idea never crossed my mind

240
00:23:31,447 --> 00:23:37,056
“Even if the pain is unbearable
I have to bear it until the end.”

241
00:23:39,316 --> 00:23:41,823
That's what my father used to say

242
00:24:03,816 --> 00:24:04,837
Oh my God

243
00:24:04,957 --> 00:24:06,957
"My father's whereabouts"

244
00:24:07,687 --> 00:24:09,107
"All this way"

245
00:24:09,227 --> 00:24:11,727
"constructive alarm"

246
00:24:13,056 --> 00:24:18,896
I think it's the injustice he suffered in prison
It was so big that he chose the highest place

247
00:24:21,866 --> 00:24:22,906
One

248
00:24:23,406 --> 00:24:26,007
-What is the reason for this?
- One

249
00:24:38,787 --> 00:24:41,957
“There's no need for you to get tired more because of me, let's go back.”

250
00:24:42,156 --> 00:24:43,386
Yes, you're right

251
00:24:43,957 --> 00:24:46,536
Sir, that's a good idea

252
00:24:46,656 --> 00:24:49,527
Twice means "no"

253
00:24:49,667 --> 00:24:52,446
We shouldn't make him feel uncomfortable

254
00:24:52,566 --> 00:24:53,976
Let's go

255
00:24:54,096 --> 00:24:56,651
We've come a long way here
So no

256
00:24:56,906 --> 00:25:00,713
No, our effort will be in vain
We have to go

257
00:25:00,906 --> 00:25:03,625
Sir, don't worry

258
00:25:03,806 --> 00:25:07,196
I'm superwoman here

259
00:25:07,316 --> 00:25:09,196
Get on my back, let's go

260
00:25:09,317 --> 00:25:12,312
- I agree, so come on
- Hey

261
00:25:20,635 --> 00:25:22,241
You are doing this on purpose

262
00:25:22,467 --> 00:25:24,506
- In order to carry it for you
- Let's go

263
00:25:24,626 --> 00:25:25,836
Stop

264
00:25:30,667 --> 00:25:33,143
Listen, that's why...

265
00:25:33,677 --> 00:25:35,869
People have to use their bodies

266
00:25:36,177 --> 00:25:38,069
When you use your body...

267
00:25:40,146 --> 00:25:42,045
You can't think of anything else

268
00:25:42,646 --> 00:25:45,706
So you won't feel depressed or anything like that

269
00:25:48,787 --> 00:25:52,206
I'm not saying this to make you feel bad

270
00:25:52,326 --> 00:25:56,276
Using my body this way
It will help me sleep well tonight

271
00:25:56,396 --> 00:25:57,647
Yes, you will sleep well

272
00:25:57,767 --> 00:25:59,947
- Even the food will taste better
- Of course

273
00:26:02,436 --> 00:26:03,702
Sir

274
00:26:04,037 --> 00:26:06,627
When you come to the clinics

275
00:26:07,406 --> 00:26:10,106
It was the first wish I granted to an old man

276
00:26:10,606 --> 00:26:15,217
But I slipped my tongue in front of him

277
00:26:16,116 --> 00:26:17,811
We have a patient in the back

278
00:26:18,146 --> 00:26:19,717
So be careful while driving

279
00:26:21,257 --> 00:26:23,027
Damn, does this matter?

280
00:26:24,287 --> 00:26:26,137
He's about to die anyway

281
00:26:28,427 --> 00:26:30,484
I couldn't apologize at that time

282
00:26:31,427 --> 00:26:33,604
It bothers me even now

283
00:26:33,997 --> 00:26:37,606
So I totally understand how you feel

284
00:26:38,406 --> 00:26:41,132
Yes, you can say whatever you want

285
00:26:41,376 --> 00:26:42,646
Even if it is difficult

286
00:26:44,277 --> 00:26:45,502
We have to go

287
00:26:46,977 --> 00:26:48,996
- Let's go
- Let's go

288
00:26:49,116 --> 00:26:51,757
Sir, we are almost there

289
00:26:51,987 --> 00:26:53,856
Yes, let's go

290
00:27:00,957 --> 00:27:03,976
"Rest in peace Lee Gil Young"
From April 8, 1948 to October 5, 2020”

291
00:27:04,096 --> 00:27:06,437
"Rest in peace now"

292
00:27:20,277 --> 00:27:23,886
I will be your voice from now on

293
00:27:32,027 --> 00:27:33,296
Here we go

294
00:27:35,167 --> 00:27:39,336
“I lived my life as a coward
for the past forty-six years"

295
00:27:39,737 --> 00:27:41,497
"Without facing the truth"

296
00:27:42,636 --> 00:27:46,906
“My true wish
"Is to go back to the past"

297
00:27:47,606 --> 00:27:50,019
"But this is not possible"

298
00:28:17,866 --> 00:28:19,692
(Song Chang Woo)

299
00:28:20,437 --> 00:28:26,303
Hey Zhang Wu, then you saw
That idiot is leaving the house, right?

300
00:28:30,816 --> 00:28:33,167
Damn, you told me before it was him

301
00:28:33,287 --> 00:28:35,379
Why did you change your statement now?

302
00:28:38,425 --> 00:28:40,485
I told you I wasn't sure

303
00:28:40,656 --> 00:28:42,706
We were far away, and I couldn't make out his face

304
00:28:42,826 --> 00:28:45,267
-You idiot...
- Don't

305
00:28:46,737 --> 00:28:51,117
No, it wasn't me
I swear it wasn't me

306
00:28:51,237 --> 00:28:54,877
It wasn't me, please believe me

307
00:28:55,177 --> 00:28:57,007
This is the truth

308
00:28:57,346 --> 00:29:00,168
That idiot is a criminal

309
00:29:00,816 --> 00:29:03,693
So you just nod

310
00:29:04,687 --> 00:29:06,156
Do you want to end up like him?

311
00:29:06,356 --> 00:29:09,133
Why did you change your answer now?

312
00:29:09,556 --> 00:29:12,300
I answered as you asked me

313
00:29:12,596 --> 00:29:14,821
I told you clearly that I was not...

314
00:29:18,596 --> 00:29:20,716
That idiot is an orphan and has a criminal record

315
00:29:20,836 --> 00:29:25,804
He will end up in prison for the rest of his life
Even without your degree

316
00:29:27,477 --> 00:29:29,406
Is it possible…

317
00:29:32,076 --> 00:29:33,277
Are you the criminal?

318
00:29:33,477 --> 00:29:36,315
I heard you weren't delivering newspapers
Usually at that time

319
00:29:36,487 --> 00:29:39,436
- That's what the director told me
- No, it wasn't me, I swear

320
00:29:39,556 --> 00:29:42,476
Speak honestly, you idiot

321
00:29:43,056 --> 00:29:45,107
Was it you or him?

322
00:29:45,227 --> 00:29:48,233
"I was very young at the time"

323
00:29:48,356 --> 00:29:50,540
"I was very afraid"

324
00:29:51,326 --> 00:29:54,957
"So as that investigator claimed."

325
00:29:55,406 --> 00:29:57,806
“I thought that the criminal…”

326
00:29:58,507 --> 00:30:00,237
"It's you"

327
00:30:02,277 --> 00:30:05,275
Yes, it was him

328
00:30:10,017 --> 00:30:13,056
Good job, Zhang Wu.
You should have said that beforehand

329
00:30:13,287 --> 00:30:14,996
I wouldn't have hit you if I had

330
00:30:15,116 --> 00:30:17,620
Why do you need to be beaten to remember?

331
00:30:40,277 --> 00:30:41,996
“You were unjustly imprisoned because of me.”

332
00:30:42,116 --> 00:30:44,747
“But despite this, I never contacted you.”

333
00:30:45,457 --> 00:30:47,367
"And that's why I hate myself so much."

334
00:30:47,717 --> 00:30:48,990
"I'm sorry"

335
00:30:53,056 --> 00:30:56,427
I'm sorry

336
00:30:57,667 --> 00:31:01,197
That's the only word
Which I said in my youth

337
00:31:01,836 --> 00:31:06,237
That's the word that got messed up...

338
00:31:08,747 --> 00:31:10,547
Your only life

339
00:31:12,717 --> 00:31:16,217
Totally ruined it

340
00:31:17,787 --> 00:31:20,586
I'm so sorry

341
00:31:21,417 --> 00:31:23,187
I'm sorry…

342
00:31:24,527 --> 00:31:27,856
So sorry

343
00:31:52,757 --> 00:31:54,630
"I'm so sorry"

344
00:32:03,566 --> 00:32:05,393
Don't blame yourself too much

345
00:32:05,697 --> 00:32:07,959
Those investigators

346
00:32:08,596 --> 00:32:13,063
Who hurt those young men in the past

347
00:32:14,277 --> 00:32:16,821
They are the ones who should apologize, not you

348
00:32:26,856 --> 00:32:29,290
I don't want to drive a car
in which he resides

349
00:32:33,697 --> 00:32:35,497
"Transport patients"

350
00:32:35,927 --> 00:32:38,817
You should have told me the content of the message first

351
00:32:38,937 --> 00:32:40,739
- (Young Gyu Rae)
- What?

352
00:32:41,136 --> 00:32:43,126
If only I knew that was his wish

353
00:32:43,406 --> 00:32:47,604
When you drove here
Or you put in a lot of effort

354
00:32:47,777 --> 00:32:50,786
I'm not the one who decides if he's entitled to it
Whether his last wish comes true or not

355
00:32:50,906 --> 00:32:53,502
So what about the man who died?
After he was unjustly imprisoned?

356
00:32:53,876 --> 00:32:58,287
Because he was an orphan and had no power
He lived in injustice all his life

357
00:32:59,457 --> 00:33:02,718
How does this man have the right to do this?

358
00:33:10,967 --> 00:33:11,967
I want…

359
00:33:13,497 --> 00:33:14,866
To be alone

360
00:33:16,306 --> 00:33:18,178
(Gyu Rae), (Yon Gyu Rae)

361
00:33:18,606 --> 00:33:19,606
Leave him alone

362
00:33:24,777 --> 00:33:25,846
Damn

363
00:33:39,056 --> 00:33:41,697
"Transport patients"

364
00:34:05,586 --> 00:34:08,764
-Are you okay?
- Yes, I'm fine

365
00:34:09,127 --> 00:34:12,019
I took some medications and the pain has subsided

366
00:34:12,227 --> 00:34:15,127
I can drive, but let's take a break

367
00:34:17,843 --> 00:34:19,534
Young Gyu Rae, that idiot

368
00:34:19,736 --> 00:34:22,806
I thought he was an adult now
But I was wrong, it's...

369
00:34:23,006 --> 00:34:25,066
Don't say that about Gyu Rae.

370
00:34:25,236 --> 00:34:27,194
I would have done the same

371
00:34:27,837 --> 00:34:29,176
What does it mean?

372
00:34:30,747 --> 00:34:32,099
(Yoon Ki Shun)

373
00:34:37,017 --> 00:34:40,713
Imagine you are helping a man...

374
00:34:40,957 --> 00:34:42,426
Like Yoon Ki Cheon

375
00:34:46,056 --> 00:34:47,056
That man

376
00:34:48,426 --> 00:34:51,134
How did you first meet?

377
00:34:54,696 --> 00:34:56,154
Because of a private loan

378
00:34:57,466 --> 00:34:59,596
After I graduated from middle school

379
00:35:00,707 --> 00:35:02,747
I made money by shining shoes

380
00:35:02,906 --> 00:35:05,015
I invested the money in a restaurant

381
00:35:05,147 --> 00:35:09,279
Then the work of that restaurant paid off

382
00:35:10,417 --> 00:35:11,446
So…

383
00:35:12,787 --> 00:35:14,880
I was going to open other restaurants

384
00:35:15,826 --> 00:35:17,408
But I didn't have enough money

385
00:35:17,787 --> 00:35:20,311
Did they attack you?
Because you couldn't pay the money?

386
00:35:20,556 --> 00:35:21,556
No

387
00:35:27,437 --> 00:35:29,867
Oh my God, this is a lot

388
00:35:30,136 --> 00:35:33,286
How did you make all this money in a month and a half?

389
00:35:33,406 --> 00:35:35,712
I slept only two or three hours each night

390
00:35:36,107 --> 00:35:37,990
I saved money with difficulty

391
00:35:38,647 --> 00:35:41,147
Fearing that I would become poor again

392
00:35:44,616 --> 00:35:51,678
From now on, why not try
Make money normally instead?

393
00:35:52,326 --> 00:35:54,957
I heard you have a son

394
00:35:55,596 --> 00:35:57,179
So you have to do this for him

395
00:35:58,526 --> 00:36:00,547
I hope you visit my restaurant too

396
00:36:00,667 --> 00:36:03,567
I will invite you to eat delicious food

397
00:36:10,547 --> 00:36:13,258
- Thanks for the coffee
-What do you mean...

398
00:36:14,276 --> 00:36:15,542
With this?

399
00:36:15,886 --> 00:36:16,886
Excuse me?

400
00:36:22,357 --> 00:36:25,997
I'm asking about that the normal way

401
00:36:32,366 --> 00:36:34,792
Relax, Mr. Kang.

402
00:36:35,236 --> 00:36:36,357
Why…

403
00:36:37,207 --> 00:36:40,738
Don't we make some money in a normal way together?

404
00:36:52,616 --> 00:36:54,913
I was blinded by my greed

405
00:36:55,687 --> 00:36:59,509
It would be nice
If relationships that hurt themselves...

406
00:37:00,127 --> 00:37:01,857
Stay away from each other

407
00:37:03,897 --> 00:37:05,096
But life

408
00:37:06,397 --> 00:37:08,567
It doesn't go the way we want

409
00:37:16,977 --> 00:37:20,285
I didn't have to tell you this story

410
00:37:22,946 --> 00:37:26,013
We have Mr. Song with us

411
00:37:26,216 --> 00:37:27,822
So we have to go

412
00:37:28,216 --> 00:37:30,367
I think that idiot won't come

413
00:37:42,067 --> 00:37:44,006
Here you go

414
00:37:54,716 --> 00:37:58,206
-It's delicious
-You are wonderful, my dear

415
00:38:24,446 --> 00:38:25,477
I want…

416
00:38:26,446 --> 00:38:30,563
- Stop now
- What? Stop what?

417
00:38:35,116 --> 00:38:36,127
This whim

418
00:38:42,567 --> 00:38:43,596
Lettuce?

419
00:38:44,596 --> 00:38:45,881
Is this what you mean?

420
00:38:47,997 --> 00:38:49,067
Wait here

421
00:38:50,306 --> 00:38:54,877
There must be some in the fridge

422
00:39:01,716 --> 00:39:02,747
"(Swin Express)"

423
00:39:07,156 --> 00:39:09,625
Well, it will take a long time

424
00:39:09,826 --> 00:39:11,926
He said he would go to America if he had to

425
00:39:12,156 --> 00:39:15,409
His condition has been worsening recently

426
00:39:17,526 --> 00:39:20,490
The house is at the top

427
00:39:20,767 --> 00:39:22,140
Are you going?

428
00:39:33,616 --> 00:39:37,747
“My real wish is to go back in time.”

429
00:39:38,616 --> 00:39:40,656
"But this is not possible"

430
00:39:55,437 --> 00:39:59,056
Yeah, it's crowded, right?

431
00:39:59,176 --> 00:40:00,877
Silence

432
00:40:02,037 --> 00:40:03,107
I'm sorry

433
00:40:06,676 --> 00:40:08,716
"Break"

434
00:40:16,087 --> 00:40:18,227
"ambulance"

435
00:40:30,067 --> 00:40:33,006
Hey, sorry ma'am

436
00:40:36,006 --> 00:40:37,006
To you

437
00:40:39,676 --> 00:40:43,846
You can use my seat
This will be comfortable for you

438
00:40:44,116 --> 00:40:45,287
Thank you

439
00:40:48,017 --> 00:40:49,156
I'll come down

440
00:40:52,087 --> 00:40:53,877
"Break"

441
00:40:53,997 --> 00:40:56,267
We'll go now

442
00:40:56,826 --> 00:40:59,481
- Let's go
- (Geo Ray)

443
00:40:59,736 --> 00:41:04,865
I came down from the party to buy hazelnut cookies
But they left without me

444
00:41:10,676 --> 00:41:12,271
I have to go with you

445
00:41:14,716 --> 00:41:16,639
Oh my God, he's a terrible actor

446
00:41:17,087 --> 00:41:19,736
That idiot, get up

447
00:41:20,486 --> 00:41:25,087
"Ambulance, patient transport"

448
00:41:32,767 --> 00:41:34,983
How did you find us here?

449
00:41:41,207 --> 00:41:42,707
Oh my god

450
00:41:42,877 --> 00:41:46,456
They say it's inevitable
To meet those you are destined to meet

451
00:41:46,576 --> 00:41:48,023
Right? I was thinking about this

452
00:41:48,747 --> 00:41:52,656
Oh my God, who knew
That I will meet you at the same break?

453
00:41:53,287 --> 00:41:56,886
God, I'm sick of the ambulance

454
00:41:59,156 --> 00:42:00,221
Fuck

455
00:42:00,358 --> 00:42:03,026
"Nut cakes"

456
00:42:09,337 --> 00:42:10,337
Here you go

457
00:42:11,567 --> 00:42:12,576
Come on

458
00:42:13,776 --> 00:42:14,837
Oh my God

459
00:42:19,676 --> 00:42:21,147
Don't eat it all

460
00:42:23,547 --> 00:42:25,497
Save some for Yeon Joo.

461
00:42:26,017 --> 00:42:28,787
Oh my God, you can't hide
That you are trying to take care of her

462
00:42:31,426 --> 00:42:32,656
Let's go

463
00:42:47,806 --> 00:42:50,004
So you're the one standing by me?

464
00:42:51,676 --> 00:42:53,063
I hate this

465
00:42:55,846 --> 00:42:59,918
- How do you feel? Are you well?
-Do I look okay?

466
00:43:01,357 --> 00:43:02,638
You're obviously fine

467
00:43:03,656 --> 00:43:06,054
Eat, I'll go

468
00:43:06,797 --> 00:43:08,374
Do you like me?

469
00:43:12,567 --> 00:43:14,102
Be honest

470
00:43:16,366 --> 00:43:17,771
You love me, right?

471
00:43:19,705 --> 00:43:22,186
-Do you want to die?
- I woke up

472
00:43:22,306 --> 00:43:25,058
So why don't you ask me where Gyu Rae is?
Where did you find it?

473
00:43:25,359 --> 00:43:27,781
You should ask me now
To go and look for him

474
00:43:27,971 --> 00:43:31,707
- Why are you still...
-I'll go and catch him when I want

475
00:43:36,656 --> 00:43:38,986
Damn, damn it

476
00:43:40,997 --> 00:43:42,926
I will kill you already

477
00:43:43,696 --> 00:43:45,561
Once I finish arranging my thoughts

478
00:43:46,636 --> 00:43:49,297
I'll send you Geo Ray's website.

479
00:44:20,767 --> 00:44:21,797
Hello

480
00:44:22,667 --> 00:44:24,530
Be careful where you go

481
00:44:39,346 --> 00:44:40,656
Fuck you

482
00:44:40,817 --> 00:44:44,306
Hey, you think I wasn't watching you?

483
00:44:44,426 --> 00:44:48,526
How dare you talk to me
This way?

484
00:44:48,696 --> 00:44:51,007
How should I monitor?

485
00:44:51,127 --> 00:44:52,817
How should I do this?

486
00:44:52,937 --> 00:44:55,441
How should I do this? Answer me?

487
00:45:23,127 --> 00:45:25,227
We had to make sure

488
00:45:25,866 --> 00:45:27,497
To fully fulfill his wish

489
00:45:27,667 --> 00:45:30,549
I wish I could have taken it
There as soon as he remembered it

490
00:45:32,107 --> 00:45:34,938
But time waits for no one

491
00:45:40,716 --> 00:45:41,846
That's right

492
00:45:44,017 --> 00:45:46,514
But I know you tried your best, Mr. Kang.

493
00:45:46,787 --> 00:45:49,939
I've tried and this must be it
It may comfort you greatly

494
00:45:57,997 --> 00:46:01,246
That room is at the end of the corridor
On the fourth floor

495
00:46:01,366 --> 00:46:03,908
Is there anything that can be done?
I always see…

496
00:46:04,207 --> 00:46:08,487
- People come in and out of it
- Yes, there is a lot to do

497
00:46:08,607 --> 00:46:10,955
- Like what?
- I'm a nurse

498
00:46:11,126 --> 00:46:14,427
So I have to check things out
Such as pulse and blood pressure

499
00:46:14,547 --> 00:46:16,806
I also change IV fluids
I move patients every once in a while

500
00:46:16,927 --> 00:46:18,528
So that they do not get ulcers

501
00:46:18,817 --> 00:46:23,227
Oh my God, I didn't try hard
To make sure that asshole doesn't get sores

502
00:46:24,087 --> 00:46:25,607
For Mr. Huang

503
00:46:25,727 --> 00:46:28,177
He was the only man
So I helped him change his clothes

504
00:46:28,297 --> 00:46:30,676
Ladies are always sure
That room is completely clean

505
00:46:30,797 --> 00:46:34,437
Change the humidifier water, ventilate the room
There is a lot of work to do

506
00:46:34,567 --> 00:46:35,596
Yes

507
00:46:37,406 --> 00:46:38,967
This is a lot of work

508
00:46:39,977 --> 00:46:43,830
Listen, I'm grateful for your help

509
00:46:44,006 --> 00:46:48,477
But don't talk to him if he wakes up
Otherwise, he will leave the room immediately

510
00:46:48,817 --> 00:46:53,237
If he asks about Mr. Kang...
Say you don't know him and you're a new employee there

511
00:46:53,357 --> 00:46:56,436
Actually, no
You must cover your mouth and leave the room immediately

512
00:46:56,556 --> 00:46:57,567
- Okay
- Don't say a word

513
00:46:57,687 --> 00:46:59,877
Okay, I get what you're saying
I will find some solution

514
00:46:59,997 --> 00:47:02,196
I'm not young, oh my God

515
00:47:02,526 --> 00:47:05,227
You are always persistent

516
00:47:07,167 --> 00:47:10,987
Well, can I say something else?
Since we're talking about it?

517
00:47:11,107 --> 00:47:13,186
No, I hate insistence so much, don't do that

518
00:47:13,306 --> 00:47:15,556
- I will say what I want
- No, don't

519
00:47:15,676 --> 00:47:17,171
I will do this

520
00:47:17,377 --> 00:47:18,386
What's up?

521
00:47:18,506 --> 00:47:20,897
- Not this one, it's a weird shape
- Okay

522
00:47:21,017 --> 00:47:22,017
This

523
00:47:25,087 --> 00:47:26,837
What? Do you want me to eat this?

524
00:47:26,957 --> 00:47:28,886
No, take it

525
00:47:33,127 --> 00:47:36,115
Sir, I have to go

526
00:47:38,797 --> 00:47:41,309
Why? What is this?

527
00:47:41,997 --> 00:47:46,238
I want to donate the rest of my money

528
00:47:46,477 --> 00:47:50,978
Recipient's address
He is 392 (Eliang Ru)

529
00:47:51,306 --> 00:47:54,917
Mokpo, South Jeolla Prefecture

530
00:48:05,727 --> 00:48:06,826
Oh my God

531
00:48:12,727 --> 00:48:14,974
Why did you go out?

532
00:48:17,506 --> 00:48:18,767
Where did Geo Rae go?

533
00:48:19,736 --> 00:48:22,771
I asked him to deliver something

534
00:48:23,107 --> 00:48:24,147
Receipt of what?

535
00:48:25,906 --> 00:48:27,017
Hazelnut cakes

536
00:48:27,616 --> 00:48:30,984
I asked him to go meet his sister

537
00:48:38,227 --> 00:48:39,640
(Ha Joon Kyung)

538
00:49:11,124 --> 00:49:12,486
(Jun Kyung)

539
00:49:43,017 --> 00:49:44,906
- Have another good day
- Yes

540
00:49:45,026 --> 00:49:47,090
- Let's go
- Let's go

541
00:49:48,326 --> 00:49:50,777
- Hello
- There you are

542
00:49:50,897 --> 00:49:53,116
Oh my God, I'm sorry, I'm late

543
00:49:53,236 --> 00:49:55,060
What? What is the reason for this?

544
00:49:55,236 --> 00:49:58,448
If she's not busy
I mean, we're all busy

545
00:49:58,568 --> 00:50:01,615
But what do you think of coffee?
Before we get too busy?

546
00:50:02,572 --> 00:50:05,328
Would you like to have coffee?

547
00:50:05,607 --> 00:50:08,843
But what kind?

548
00:50:09,147 --> 00:50:11,986
Where can I prepare coffee?

549
00:50:16,156 --> 00:50:18,718
Okay, ma'am

550
00:50:18,957 --> 00:50:21,830
How long have you worked here?

551
00:50:23,397 --> 00:50:26,801
Do they pay you by the hour?

552
00:50:27,667 --> 00:50:31,667
My husband and I depend on our salaries

553
00:50:31,806 --> 00:50:35,006
He spends everything he earns
To pay his parents' hospital bills

554
00:50:37,676 --> 00:50:39,804
Yes, they pay us by the hour

555
00:50:40,147 --> 00:50:43,317
They pay us and feed us too

556
00:50:44,616 --> 00:50:47,332
I get it, I'm glad to hear this

557
00:50:50,935 --> 00:50:52,663
Did someone cut her hair?

558
00:50:52,784 --> 00:50:55,408
Are you sure?
Why didn't she do this to herself?

559
00:50:56,826 --> 00:50:58,300
I'm not sure

560
00:50:59,897 --> 00:51:01,777
The last thing you remember

561
00:51:01,897 --> 00:51:04,006
He's going to the fourth floor
To clean the bathrooms there

562
00:51:04,306 --> 00:51:07,423
So I only doubt that man

563
00:51:07,676 --> 00:51:08,959
But…

564
00:51:09,676 --> 00:51:11,427
He's still unconscious

565
00:51:11,547 --> 00:51:15,580
Who else is in the hospital?
Could he do this to my wife?

566
00:51:15,846 --> 00:51:18,187
If only he really regained consciousness

567
00:51:18,817 --> 00:51:20,404
So what do we do now?

568
00:51:23,056 --> 00:51:26,926
Anyway
Her condition is worsening rapidly now

569
00:51:27,096 --> 00:51:31,851
I hope Mr. Kang
He'll be able to take her to Holland soon

570
00:51:31,997 --> 00:51:33,495
Dear Doc Ja...

571
00:51:35,136 --> 00:51:36,950
You're going there, right?

572
00:51:37,607 --> 00:51:41,122
Yes, of course you will

573
00:51:41,937 --> 00:51:43,283
Mr. Kang...

574
00:51:43,977 --> 00:51:46,749
He said he could take her there

575
00:52:04,767 --> 00:52:08,662
Why don't you eat?
Do you really want to die?

576
00:52:13,937 --> 00:52:15,006
Let's go out

577
00:52:16,136 --> 00:52:19,377
I would like to eat gobchang.
This food is terrible

578
00:52:20,946 --> 00:52:24,235
I want to go shopping too

579
00:52:36,056 --> 00:52:38,183
Oh my God, this is really delicious

580
00:52:39,826 --> 00:52:42,125
Why don't you eat with me?
It's well cooked, come on

581
00:52:42,246 --> 00:52:43,277
Is it really delicious?

582
00:52:43,906 --> 00:52:46,540
Yes, very delicious

583
00:52:47,506 --> 00:52:51,747
-Is gobchang your favorite food?
- No, it's curry without carrots

584
00:52:52,906 --> 00:52:53,917
I understand

585
00:52:54,877 --> 00:52:57,111
But you devour it like it's your favorite dish

586
00:52:57,317 --> 00:53:00,905
Well, it's my favorite dish number three

587
00:53:01,817 --> 00:53:04,857
It's delicious anyway
Eat some, it's very delicious

588
00:53:13,227 --> 00:53:15,372
You know, that guy Jin Joo?
Veterinarian

589
00:53:15,596 --> 00:53:16,806
Go to Bago

590
00:53:17,006 --> 00:53:19,736
He went out on an arranged date
He fell in love at first sight and got engaged

591
00:53:19,906 --> 00:53:23,676
This is crazy, right?
It doesn't suit him because she's so pretty

592
00:53:24,107 --> 00:53:26,530
- How did you know this?
- From social networking sites

593
00:53:26,747 --> 00:53:29,150
He bragged about it nonstop

594
00:53:29,346 --> 00:53:31,243
Is there anything I can brag about?

595
00:53:33,687 --> 00:53:34,980
Your face

596
00:53:35,457 --> 00:53:36,825
What?

597
00:53:38,087 --> 00:53:40,265
Take a picture of yourself
And you can show off your face

598
00:53:47,736 --> 00:53:50,358
This is disgusting, what is this?

599
00:53:50,966 --> 00:53:53,016
Well, you're right

600
00:53:53,337 --> 00:53:56,301
Regarding this, what do you think of a photo together?

601
00:53:58,406 --> 00:54:01,096
- Come closer
- Why? Take a photo of yourself only

602
00:54:01,216 --> 00:54:03,927
Seriously, come closer and smile a little

603
00:54:04,047 --> 00:54:05,493
Are you at a funeral?

604
00:54:05,817 --> 00:54:08,035
Okay, one, two, three

605
00:54:11,687 --> 00:54:13,326
"Mr. Pyo"

606
00:54:16,627 --> 00:54:18,326
"Mr. Pyo"

607
00:54:33,047 --> 00:54:35,917
"Hey, it's you, right?"

608
00:54:37,187 --> 00:54:39,047
“This is Lee Yeon Bok, my friend from university.”

609
00:54:39,986 --> 00:54:41,067
"Oh my God, you're so funny."

610
00:54:41,187 --> 00:54:43,194
- (Seok Joon)
- “Say hello”

611
00:54:43,457 --> 00:54:45,687
- What?
-You know

612
00:54:46,087 --> 00:54:49,324
- What's up?
- Do you have some time?

613
00:54:49,596 --> 00:54:51,208
What do you mean?

614
00:54:53,026 --> 00:54:54,857
If you have some time…

615
00:54:56,906 --> 00:54:59,050
Without my knowledge or knowledge (Geo Ray)

616
00:55:01,091 --> 00:55:02,672
Can you kill us both?

617
00:55:35,006 --> 00:55:37,927
Hi, will you be working the night shift?

618
00:55:42,247 --> 00:55:43,317
You can do it

619
00:55:59,196 --> 00:56:01,406
You have to participate in a competition
"I could hurt your feelings"

620
00:56:02,096 --> 00:56:03,636
You will win it

621
00:56:14,276 --> 00:56:15,346
Doctor Yang

622
00:56:27,397 --> 00:56:30,596
Maybe I would win if this were a real contest

623
00:56:38,136 --> 00:56:41,136
I won't say I'm sorry

624
00:56:42,337 --> 00:56:44,834
This is something that cannot be apologized for

625
00:56:46,406 --> 00:56:48,068
Because I know…

626
00:56:49,216 --> 00:56:53,756
That you will meet a wonderful girl
She has a good sense of humor

627
00:56:55,017 --> 00:56:59,023
It will make you laugh more than you think

628
00:56:59,326 --> 00:57:01,260
And you will live happily together

629
00:57:05,397 --> 00:57:06,932
I'll go now

630
00:57:44,537 --> 00:57:47,906
"Room 403"

631
00:57:50,477 --> 00:57:52,365
A man who lived an evil life

632
00:57:52,624 --> 00:57:56,461
No, evil criminal
He committed all kinds of crimes

633
00:57:57,446 --> 00:57:58,986
And he became the victim

634
00:58:24,707 --> 00:58:27,076
"Room 403"

635
00:58:31,886 --> 00:58:34,587
Oh my God, that bastard

636
00:58:36,386 --> 00:58:37,457
I assure you

637
00:58:39,187 --> 00:58:41,227
If you mess with me...

638
00:58:42,627 --> 00:58:44,887
I wouldn't be here lying down and relaxing right now

639
00:58:45,767 --> 00:58:48,466
How dare you do that
What did you do with Mr. Kang?

640
00:58:50,067 --> 00:58:52,386
I would hit you if I could

641
00:58:54,437 --> 00:59:00,576
Fuck you, you see
I'm not like Nurse Seo and the others

642
00:59:00,776 --> 00:59:02,571
Should I pardon you or what?

643
00:59:05,886 --> 00:59:09,216
Well, Nurse Seo sent me.

644
00:59:10,787 --> 00:59:12,024
And I have to do my job

645
00:59:12,886 --> 00:59:15,096
Wait, what did she say?
What should I do first?

646
00:59:15,227 --> 00:59:16,519
Firstly? Let's see

647
00:59:17,594 --> 00:59:19,576
Wait, this is…

648
00:59:19,696 --> 00:59:21,965
I don't know how to use this

649
00:59:22,797 --> 00:59:24,937
Oh my God, that bastard

650
00:59:25,667 --> 00:59:27,487
Why keep him alive?

651
00:59:27,607 --> 00:59:29,987
This idiot, you bastard

652
00:59:30,107 --> 00:59:31,607
Should I stop the breathing machine?

653
00:59:31,776 --> 00:59:34,044
He's a vile scoundrel

654
00:59:35,776 --> 00:59:38,197
I'm sorry, I said I'm sorry

655
00:59:38,317 --> 00:59:39,817
What is this…

656
00:59:43,417 --> 00:59:44,926
What…

657
01:00:18,587 --> 01:00:21,227
"My wish"

658
01:00:21,756 --> 01:00:24,466
Are you sure he was conscious?

659
01:00:24,966 --> 01:00:26,636
Are you the leader here?

660
01:00:26,926 --> 01:00:28,463
This is me

661
01:00:28,797 --> 01:00:30,507
You have to make sure

662
01:00:30,837 --> 01:00:31,934
Thank you

663
01:00:32,167 --> 01:00:34,817
Do you want to eat some ramyeon?

664
01:00:35,306 --> 01:00:37,977
I want to send him there

665
01:00:38,647 --> 01:00:41,642
Don't tell anyone I summoned my consciousness

666
01:00:41,917 --> 01:00:44,608
What are you doing here?

667
01:00:44,946 --> 01:00:46,370
What? Where is he?

668
01:00:47,556 --> 01:00:49,512
Do you still miss Sony?

669
01:00:50,556 --> 01:00:51,556
from?

669
01:00:52,305 --> 01:01:52,842
OpenSubtitles.org API service shuts down, but not 
for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip

