1
00:00:44,834 --> 00:00:49,474
"Detective Kim Moo Young".

2
00:00:52,608 --> 00:00:54,478
Are you Kim Moo Young?

3
00:00:55,078 --> 00:00:58,878
What do you mean by that?

4
00:01:03,019 --> 00:01:05,019
The real Kim Moo Young.

5
00:01:06,389 --> 00:01:07,989
Is that you?

6
00:01:10,026 --> 00:01:12,356
I ran your identity.

7
00:01:12,996 --> 00:01:15,196
Fraud, forging private documents,

8
00:01:15,198 --> 00:01:16,698
even stealing ID cards.

9
00:01:16,699 --> 00:01:19,399
I confirmed a few aliases already.

10
00:01:20,703 --> 00:01:23,743
He doesn't seem to know Kim Moo Young well.

11
00:01:24,307 --> 00:01:25,937
Well,

12
00:01:26,376 --> 00:01:30,006
it can't be helped,
considering my line of work.

13
00:01:34,784 --> 00:01:36,524
I see.

14
00:01:47,263 --> 00:01:48,833
Anyway,

15
00:01:48,998 --> 00:01:52,568
we owe you one for the Great Truth case.

16
00:01:52,568 --> 00:01:54,538
I hope we can get along.

17
00:01:56,439 --> 00:01:58,639
Within legal boundaries.

18
00:02:01,244 --> 00:02:02,484
Get him out of here.

19
00:02:02,478 --> 00:02:05,418
Are you okay?

20
00:02:05,415 --> 00:02:08,545
Why did you rush over? I
said I'd wait inside.

21
00:02:08,718 --> 00:02:10,248
I know.

22
00:02:14,424 --> 00:02:15,734
Did I miss anything?

23
00:02:15,725 --> 00:02:18,025
What do you think could happen?

24
00:02:22,598 --> 00:02:24,268
You're off work, right?

25
00:02:24,767 --> 00:02:26,667
Join us for dinner.

26
00:02:26,669 --> 00:02:30,639
A restaurant opened nearby
and the food's not bad.

27
00:02:31,107 --> 00:02:33,737
- I'm fine. - Come with us.

28
00:02:33,743 --> 00:02:37,183
Mr. Hwang pleaded with me to treat you.

29
00:02:37,847 --> 00:02:41,317
I'm sorry, Do Hyun. We
have a lot to do today.

30
00:02:41,317 --> 00:02:43,787
I don't see how you could have any clients.

31
00:02:43,786 --> 00:02:46,586
Hey. We don't have any clients.

32
00:02:46,589 --> 00:02:48,859
That's why we must work harder.

33
00:02:48,858 --> 00:02:50,128
Right, Boss?

34
00:02:50,126 --> 00:02:52,026
That's right. We must work hard.

35
00:02:52,028 --> 00:02:53,558
Yes.

36
00:02:53,863 --> 00:02:56,033
Too bad, then.

37
00:02:56,065 --> 00:02:59,195
I'll buy you dinner next time.

38
00:02:59,469 --> 00:03:01,039
Sure.

39
00:03:07,543 --> 00:03:09,583
- Gong Seon Ji. - What?

40
00:03:09,579 --> 00:03:12,749
Do you have to work here?

41
00:03:12,748 --> 00:03:14,918
How about going back to
writing for TV shows?

42
00:03:14,917 --> 00:03:16,717
I'm not confident I can do that.

43
00:03:16,719 --> 00:03:18,889
I'll never manage ever again.

44
00:03:18,888 --> 00:03:20,458
And I like it here.

45
00:03:20,456 --> 00:03:22,016
The work suits me well.

46
00:03:22,024 --> 00:03:24,464
The work might suit you but...

47
00:03:24,727 --> 00:03:27,857
Forget it. You never listen to me.

48
00:03:27,864 --> 00:03:29,834
Anyway, your boss...

49
00:03:32,168 --> 00:03:34,338
I'm grateful for his help this time,

50
00:03:34,337 --> 00:03:38,037
but what he does is against the
law and he committed fraud.

51
00:03:38,307 --> 00:03:39,507
Don't trust him too much.

52
00:03:39,509 --> 00:03:41,179
Don't worry.

53
00:03:41,177 --> 00:03:46,047
Mr. Kim's a much better
person than you think.

54
00:03:49,085 --> 00:03:51,115
- See you. - Bye.

55
00:03:52,688 --> 00:03:56,388
This place is no longer safe.

56
00:03:57,793 --> 00:03:59,363
Hey.

57
00:04:00,463 --> 00:04:04,203
(Episode 6: Attack of the Wild Animal)

58
00:04:05,067 --> 00:04:08,267
What a scumbag.

59
00:04:13,309 --> 00:04:17,109
That woman. Isn't she the
one who lost her money?

60
00:04:17,113 --> 00:04:20,553
She seems to work for Kim Moo Young now.

61
00:04:22,618 --> 00:04:25,088
She's not normal either.

62
00:04:25,655 --> 00:04:30,055
By the way, why do you think
Detective Cha came to his office?

63
00:04:30,059 --> 00:04:33,259
Detectives and private
investigators are arch enemies.

64
00:04:36,098 --> 00:04:37,768
Memory loss?

65
00:04:37,767 --> 00:04:40,667
- Yes. - There are many causes.

66
00:04:41,804 --> 00:04:44,874
It could be due to shock
caused by brain damage.

67
00:04:44,874 --> 00:04:48,184
Or it could be a temporary
state caused by stress...

68
00:04:48,177 --> 00:04:50,177
or a shocking event in the past.

69
00:04:50,179 --> 00:04:54,819
Then is there a way or treatment
to help recover the memories?

70
00:04:54,817 --> 00:04:57,187
There would be many ways,

71
00:04:57,186 --> 00:04:59,786
but there's no definite cure yet.

72
00:04:59,789 --> 00:05:03,929
I've seen many patients who
never regain their memories.

73
00:05:03,926 --> 00:05:06,196
Really? Their memories are lost forever?

74
00:05:06,195 --> 00:05:09,095
Yes. They get amnesia...

75
00:05:09,098 --> 00:05:10,968
and forget their whole past,

76
00:05:10,967 --> 00:05:12,867
and live a second life.

77
00:05:12,868 --> 00:05:15,138
How could someone do that?

78
00:05:15,137 --> 00:05:17,007
What I was like in the past,

79
00:05:17,006 --> 00:05:18,566
what I did for a living,

80
00:05:18,574 --> 00:05:20,784
and who my family is.

81
00:05:20,977 --> 00:05:22,807
You should know.

82
00:05:23,279 --> 00:05:26,449
That's the only place you can return to.

83
00:05:26,616 --> 00:05:27,916
Why do you ask?

84
00:05:27,917 --> 00:05:30,987
Does someone have amnesia?

85
00:05:31,287 --> 00:05:33,187
Someone in a drama.

86
00:05:33,189 --> 00:05:36,289
It was in a drama. About amnesia.

87
00:05:36,359 --> 00:05:40,959
No drama is complete
without the amnesia plot.

88
00:05:40,963 --> 00:05:42,533
Right.

89
00:05:46,869 --> 00:05:49,309
Honey. Wake up, honey.

90
00:05:49,305 --> 00:05:50,405
Get out.

91
00:05:50,406 --> 00:05:52,106
You're awake at last.

92
00:05:52,108 --> 00:05:54,338
Let's go home now.

93
00:05:54,343 --> 00:05:56,783
Woman. Do you know me?

94
00:05:56,779 --> 00:05:58,749
"Woman"?

95
00:06:00,249 --> 00:06:01,719
You can't call me that.

96
00:06:01,717 --> 00:06:03,417
Do you really not remember me?

97
00:06:03,419 --> 00:06:05,349
You used to call me...

98
00:06:05,354 --> 00:06:09,064
"princess", "cutie", "darling".

99
00:06:09,058 --> 00:06:11,428
That's what you said.

100
00:06:11,427 --> 00:06:13,027
I don't remember.

101
00:06:13,029 --> 00:06:15,729
I don't want to remember.

102
00:06:20,436 --> 00:06:22,736
Mr. Kim, don't just stand there.

103
00:06:22,738 --> 00:06:24,408
Take the CEO right now.

104
00:06:24,407 --> 00:06:26,607
You must attend Gangrim
Group's shareholder meeting.

105
00:06:26,609 --> 00:06:28,909
Who are you, mister?

106
00:06:30,413 --> 00:06:32,923
Save me. Save me.

107
00:06:32,915 --> 00:06:34,575
Honey.

108
00:06:34,583 --> 00:06:37,353
- Do you really not remember? - No way.

109
00:06:37,953 --> 00:06:39,523
I'm...

110
00:06:39,889 --> 00:06:41,559
heir to Gangrim Group?

111
00:06:41,557 --> 00:06:42,657
(The Rich Heir's Amnesia)

112
00:06:42,658 --> 00:06:44,658
What is this mess?

113
00:06:46,195 --> 00:06:48,125
Am I rich as well?

114
00:06:52,868 --> 00:06:56,038
Those issues were brought up
while you were away for a year.

115
00:06:59,208 --> 00:07:00,308
How about the mall?

116
00:07:00,309 --> 00:07:04,849
This morning, we purchased
six acres from Gangrim City.

117
00:07:04,947 --> 00:07:07,077
- Break ground immediately. - Yes, sir.

118
00:07:07,216 --> 00:07:08,746
Sir.

119
00:07:09,118 --> 00:07:11,048
Are you memories back completely?

120
00:07:11,053 --> 00:07:14,063
Yes, they're back. All
my memories are back,

121
00:07:14,056 --> 00:07:16,656
so don't say that M-word around me again...

122
00:07:16,659 --> 00:07:18,229
or I'll fold you into an M.

123
00:07:18,227 --> 00:07:20,227
- Understood? - Yes, sir.

124
00:07:30,606 --> 00:07:31,766
Is this it?

125
00:07:31,774 --> 00:07:33,344
Yes.

126
00:07:35,144 --> 00:07:36,814
This chicken.

127
00:07:37,546 --> 00:07:39,276
That chicken.

128
00:07:40,116 --> 00:07:41,776
Get rid of them all.

129
00:07:41,784 --> 00:07:44,724
I'm sick of raw chickens.

130
00:07:49,058 --> 00:07:50,858
Get rid of them all.

131
00:08:22,324 --> 00:08:24,964
My heart beats so nicely.

132
00:08:50,953 --> 00:08:53,323
My skin's just amazing.

133
00:09:05,134 --> 00:09:07,074
I said no greens.

134
00:09:09,839 --> 00:09:11,409
No greens!

135
00:09:12,608 --> 00:09:14,508
Darn you all.

136
00:09:24,587 --> 00:09:26,917
The special dinner you asked for.

137
00:09:31,627 --> 00:09:33,627
Is this what I had all the time?

138
00:09:33,629 --> 00:09:35,199
Yes.

139
00:09:35,197 --> 00:09:37,927
I ordered it as soon as
you arrived yesterday,

140
00:09:37,933 --> 00:09:40,773
and the tripe stew was
delivered at dawn today.

141
00:10:10,099 --> 00:10:12,199
I don't feel pain...

142
00:10:12,568 --> 00:10:14,438
or anything.

143
00:10:16,639 --> 00:10:19,709
That plump neck.

144
00:10:21,076 --> 00:10:24,176
It's calling out to me.

145
00:10:24,647 --> 00:10:27,577
Sir, what are you doing? Sir!

146
00:10:34,370 --> 00:10:38,960
Dramatic dramas are bad
for your mental health.

147
00:10:41,997 --> 00:10:44,367
(Kim Moo Young Agency)

148
00:10:44,366 --> 00:10:47,066
It's been a while. Let's see your face.

149
00:10:47,069 --> 00:10:50,609
Mister. Can you keep Hodu here?

150
00:10:50,606 --> 00:10:53,706
As of this moment, our contract
is extended automatically.

151
00:10:53,709 --> 00:10:55,179
Okay.

152
00:10:55,177 --> 00:10:56,447
Why are you smiling?

153
00:10:56,445 --> 00:10:58,905
You came back.

154
00:10:58,914 --> 00:11:02,024
I really thought you'd left.

155
00:11:02,017 --> 00:11:04,017
I was so worried.

156
00:11:05,588 --> 00:11:07,518
Don't feed Great Profit too much.

157
00:11:07,523 --> 00:11:10,033
He poops way too much, okay?

158
00:11:10,025 --> 00:11:11,655
Okay.

159
00:11:11,727 --> 00:11:13,327
Hodu!

160
00:11:16,699 --> 00:11:19,269
- You're so cute. - You're adorable.

161
00:11:19,268 --> 00:11:21,998
- He's so cute. - Look at him.

162
00:11:22,004 --> 00:11:24,014
My appetite has increased greatly.

163
00:11:24,006 --> 00:11:25,906
Why are you so cute?

164
00:11:25,908 --> 00:11:29,478
You're adorable. My dear son.

165
00:11:29,478 --> 00:11:31,348
How have you been?

166
00:11:31,347 --> 00:11:34,647
- Your ribs...
- When will he trim his nails?

167
00:11:35,017 --> 00:11:37,787
He must miss his family so much.

168
00:11:37,786 --> 00:11:41,156
He's even jealous of that dog.

169
00:11:43,759 --> 00:11:46,829
Mr. Kim. I'll help you.

170
00:11:46,829 --> 00:11:49,599
- With what? - It's what you want, right?

171
00:11:52,267 --> 00:11:56,137
I'm jealous of you. You have a dog.

172
00:11:56,138 --> 00:11:58,608
No. Forget it. It's fine.

173
00:11:59,575 --> 00:12:01,905
I want to help you.

174
00:12:05,447 --> 00:12:08,417
Even so, don't you think that's wrong?

175
00:12:09,084 --> 00:12:10,954
It's really okay?

176
00:12:10,986 --> 00:12:13,616
You bet it is. Trust me.

177
00:12:17,159 --> 00:12:19,159
Shall we begin right now?

178
00:12:23,799 --> 00:12:27,069
Is this what you meant you'd help with?

179
00:12:27,069 --> 00:12:29,639
Yes. I read it online that...

180
00:12:29,638 --> 00:12:31,868
you can hypnotize someone this way.

181
00:12:31,874 --> 00:12:34,814
You might remember your past.

182
00:12:36,278 --> 00:12:37,878
Ready?

183
00:12:38,113 --> 00:12:39,883
Look at the watch.

184
00:12:43,218 --> 00:12:44,818
Ready?

185
00:12:45,587 --> 00:12:49,187
Now, you and I will...

186
00:12:49,558 --> 00:12:52,858
take a trip to your subconscious.

187
00:12:53,829 --> 00:12:56,899
You see a room.

188
00:12:56,899 --> 00:12:59,069
Open the door.

189
00:13:00,836 --> 00:13:02,966
Open the door.

190
00:13:05,708 --> 00:13:09,008
Open the door. Open...

191
00:13:09,778 --> 00:13:13,178
Open the...

192
00:13:13,449 --> 00:13:15,319
How many times...

193
00:13:18,187 --> 00:13:19,917
I knew it.

194
00:13:22,157 --> 00:13:23,857
My goodness.

195
00:13:23,959 --> 00:13:26,059
You can open the door.

196
00:13:34,336 --> 00:13:36,036
My gosh.

197
00:13:37,005 --> 00:13:38,905
I fell asleep.

198
00:13:49,118 --> 00:13:50,748
This road...

199
00:14:04,833 --> 00:14:06,573
Yogurt lady.

200
00:14:14,743 --> 00:14:16,783
Give me something that's
good for constipation.

201
00:14:16,779 --> 00:14:19,819
Something for constipation?
Coming right up.

202
00:14:19,815 --> 00:14:23,185
If you're constipated,
this is just the thing.

203
00:14:23,185 --> 00:14:25,245
It'll pave a highway through your bowels.

204
00:14:25,254 --> 00:14:27,394
Your colon will be expunged...

205
00:14:27,389 --> 00:14:29,159
as if there's no obstacle.

206
00:14:29,158 --> 00:14:31,758
- Is that true? - You bet it is.

207
00:14:33,128 --> 00:14:36,098
You look dreadful.

208
00:14:36,098 --> 00:14:38,068
Look after your older friend.

209
00:14:38,066 --> 00:14:39,466
My older friend?

210
00:14:39,468 --> 00:14:40,898
He's older than me!

211
00:14:40,903 --> 00:14:42,443
I turned 29 this year!

212
00:14:42,437 --> 00:14:44,607
He's 12 years older than me!

213
00:14:47,209 --> 00:14:49,779
I almost fell for it. Was that a joke?

214
00:14:49,778 --> 00:14:51,708
People say I look young for my age.

215
00:14:51,713 --> 00:14:54,453
How much for all you've got?

216
00:14:54,716 --> 00:14:56,616
For everything? Sir!

217
00:14:56,618 --> 00:14:58,588
You're as generous as you are handsome!

218
00:14:58,587 --> 00:15:01,087
Just a moment!

219
00:15:02,257 --> 00:15:03,987
I have five dollars.

220
00:15:04,526 --> 00:15:06,156
I'm in such a good mood.

221
00:15:06,328 --> 00:15:08,628
- Five dollars? - I'll take it.

222
00:15:08,897 --> 00:15:10,067
Give me that.

223
00:15:10,065 --> 00:15:12,195
Hello, detectives.

224
00:15:12,935 --> 00:15:14,635
You're hard at work.

225
00:15:14,636 --> 00:15:16,836
Will you look who's here?

226
00:15:16,839 --> 00:15:18,309
It's World King's Mr. Lee.

227
00:15:18,307 --> 00:15:19,907
Mr. Hwang!

228
00:15:19,908 --> 00:15:21,338
- Are you well? - Yes.

229
00:15:21,343 --> 00:15:23,183
- Your family too? - Yes.

230
00:15:23,178 --> 00:15:25,048
Come here and give him one.

231
00:15:25,147 --> 00:15:26,247
What's that?

232
00:15:26,248 --> 00:15:28,718
I got you something small that
doesn't count as a bribe.

233
00:15:28,717 --> 00:15:30,817
- You shouldn't have. - Drink it.

234
00:15:30,819 --> 00:15:32,989
What are you doing here anyway?

235
00:15:32,988 --> 00:15:34,318
That hurt.

236
00:15:34,323 --> 00:15:36,533
Must I visit for a reason?

237
00:15:36,525 --> 00:15:38,125
I wanted to see how you're doing...

238
00:15:38,126 --> 00:15:41,296
and discuss how things are
going within the city.

239
00:15:41,296 --> 00:15:42,556
Oh, come on.

240
00:15:42,564 --> 00:15:44,674
- Thanks. - It's fine.

241
00:15:44,867 --> 00:15:47,397
Detective Oh. Why are you on the floor?

242
00:15:47,703 --> 00:15:49,343
Are you all right?

243
00:15:49,638 --> 00:15:51,008
- Isn't it good? - Do Hyun.

244
00:15:51,006 --> 00:15:52,506
Did you talk to Kim Moo Young?

245
00:15:52,507 --> 00:15:55,377
- Yes. - Did you get anywhere?

246
00:15:57,279 --> 00:15:59,479
He doesn't seem like a bad guy.

247
00:16:00,048 --> 00:16:02,318
And he seems to work hard.

248
00:16:02,317 --> 00:16:04,717
I'll keep an eye on him.

249
00:16:05,587 --> 00:16:08,457
Will Ms. Gong stay and work for him?

250
00:16:08,457 --> 00:16:10,687
No one can stop her.

251
00:16:12,527 --> 00:16:14,927
He so obviously has no clients.

252
00:16:15,264 --> 00:16:16,904
- Right, Mr. Lee? - My goodness.

253
00:16:16,899 --> 00:16:18,469
Yes...

254
00:16:18,467 --> 00:16:20,337
You don't break the law anymore, do you?

255
00:16:20,335 --> 00:16:22,135
Housebreaking and illegal wiretapping.

256
00:16:22,137 --> 00:16:24,607
What do you think of me, Detective Cha?

257
00:16:24,606 --> 00:16:27,206
I don't even park in the wrong spot now.

258
00:16:27,376 --> 00:16:29,006
Is that true?

259
00:16:29,378 --> 00:16:30,548
It is.

260
00:16:30,545 --> 00:16:31,945
He has no work...

261
00:16:31,947 --> 00:16:33,877
and rarely goes out.

262
00:16:38,787 --> 00:16:40,317
Are you all right?

263
00:16:40,589 --> 00:16:43,029
You came to find out about Kim Moo Young...

264
00:16:43,025 --> 00:16:44,425
and got humiliated.

265
00:16:44,426 --> 00:16:45,956
Be quiet.

266
00:16:46,995 --> 00:16:48,625
Kim Moo Young.

267
00:16:49,197 --> 00:16:52,397
He managed to buy off all
of Gangrim's police.

268
00:16:52,868 --> 00:16:55,538
He's pretty good. Not bad at all.

269
00:16:55,537 --> 00:16:56,737
What'll you do now?

270
00:16:56,738 --> 00:16:59,108
The more I dig, the more he smells.

271
00:16:59,107 --> 00:17:00,807
Kim Moo Young.

272
00:17:00,976 --> 00:17:03,646
He's definitely hiding something.

273
00:17:03,645 --> 00:17:04,845
That's what my hunch says.

274
00:17:04,846 --> 00:17:07,476
Great detective Lee Seong Rok's hunch.

275
00:17:09,718 --> 00:17:12,718
Is your hunch reliable?

276
00:17:12,754 --> 00:17:15,664
I'm not sure because I've never
seen you make an accurate guess.

277
00:17:15,657 --> 00:17:18,027
Wang Wei! Don't you trust me?

278
00:17:18,026 --> 00:17:19,826
I'm Lee Seong Rok!

279
00:17:19,828 --> 00:17:22,898
Lee Seong Rok, the number one
private investigator in Gangrim!

280
00:17:22,898 --> 00:17:25,468
If I say something smells,
something smells!

281
00:17:25,467 --> 00:17:27,837
- Do you get it? - Okay, that'll do.

282
00:17:27,836 --> 00:17:32,136
If you don't mind, can you chat outside?

283
00:17:32,774 --> 00:17:34,684
Go on. Watch your bottom.

284
00:17:34,676 --> 00:17:35,936
- Your bottom. - We'll leave now.

285
00:17:35,944 --> 00:17:39,154
Watch out behind you. Goodbye.

286
00:17:39,648 --> 00:17:40,718
Watch where you're going.

287
00:17:40,716 --> 00:17:43,546
No, leave the doors open.

288
00:17:43,919 --> 00:17:46,019
Goodbye.

289
00:17:50,125 --> 00:17:52,625
So these are the items you had...

290
00:17:52,627 --> 00:17:54,997
when you woke up?

291
00:17:54,997 --> 00:17:56,627
Yes.

292
00:18:03,505 --> 00:18:05,505
This is broken.

293
00:18:06,274 --> 00:18:09,514
Did it stop at the time it was smashed?

294
00:18:09,945 --> 00:18:12,075
12 minutes past 1.

295
00:18:12,214 --> 00:18:14,624
Is that an estimated time of death?

296
00:18:14,616 --> 00:18:18,416
Everything stopped at that moment.

297
00:18:19,888 --> 00:18:22,558
This obviously looks like
a limited edition...

298
00:18:22,557 --> 00:18:24,757
or custom-made.

299
00:18:25,527 --> 00:18:28,097
I asked at a few stores.

300
00:18:28,096 --> 00:18:30,226
They'd never seen it.

301
00:18:30,665 --> 00:18:33,235
How about posting on social media?

302
00:18:33,235 --> 00:18:35,935
There might be a collector
who knows this mark...

303
00:18:35,937 --> 00:18:37,867
or is interested in it.

304
00:18:53,755 --> 00:18:56,215
(Waiting to hear from someone...)

305
00:18:56,224 --> 00:18:59,394
(who knows about this
lighter or has seen it.)

306
00:18:59,394 --> 00:19:00,964
There.

307
00:19:01,396 --> 00:19:03,326
Let's wait and see.

308
00:19:12,607 --> 00:19:17,307
The label's worn, so it's quite old.

309
00:19:17,546 --> 00:19:22,946
And despite that, all the buttons are here.

310
00:19:24,419 --> 00:19:27,089
Even the sleeves are clean.

311
00:19:27,089 --> 00:19:30,189
The person took good care of it.

312
00:19:30,459 --> 00:19:33,229
Was this button sewed on by the owner?

313
00:19:34,429 --> 00:19:36,769
It wasn't done by a dry-cleaner.

314
00:19:36,765 --> 00:19:39,895
The stitches are very thorough.

315
00:19:40,235 --> 00:19:42,335
If this is really yours,

316
00:19:42,337 --> 00:19:46,207
you were very meticulous...

317
00:19:48,643 --> 00:19:51,483
or you had a family that looked after you.

318
00:20:00,288 --> 00:20:01,888
A family?

319
00:20:07,028 --> 00:20:10,628
Do you remember anything about your past?

320
00:20:12,367 --> 00:20:15,037
I did remember the moment
right before I died.

321
00:20:15,036 --> 00:20:17,436
Right before you died?

322
00:20:28,583 --> 00:20:30,553
I have no idea why I was killed...

323
00:20:31,386 --> 00:20:34,116
or who killed me.

324
00:20:37,325 --> 00:20:40,055
I don't remember anything after that.

325
00:20:40,929 --> 00:20:42,529
Then...

326
00:20:43,465 --> 00:20:45,965
you might have lost your memory...

327
00:20:45,967 --> 00:20:48,837
due to the shock before you died.

328
00:20:59,047 --> 00:21:00,647
What?

329
00:21:02,417 --> 00:21:04,487
(I saw this 1 year ago. I
might be able to help.)

330
00:21:04,486 --> 00:21:06,916
(May I see it in person?)

331
00:21:14,996 --> 00:21:16,196
Are you sure it's here?

332
00:21:16,198 --> 00:21:19,898
Yes. We decided to meet around here.

333
00:21:28,843 --> 00:21:32,553
(Sorry. Something came up.
I’ll call you later.)

334
00:21:33,548 --> 00:21:35,618
What should we do?

335
00:21:35,617 --> 00:21:38,787
This person says they can't meet us today.

336
00:21:40,889 --> 00:21:42,789
There's nothing we can do.

337
00:21:45,894 --> 00:21:47,804
Hey, Hyeong Cheol.

338
00:21:47,796 --> 00:21:49,496
Hello, Ms. Gong.

339
00:21:49,497 --> 00:21:50,767
Hello.

340
00:21:50,765 --> 00:21:53,065
I heard you were discharged
from the hospital.

341
00:21:53,068 --> 00:21:54,898
How are you feeling?

342
00:21:54,903 --> 00:21:57,413
I got a lot better.

343
00:21:57,405 --> 00:21:59,105
I can get back to my life now.

344
00:21:59,107 --> 00:22:02,977
Right. I heard you quit.

345
00:22:02,978 --> 00:22:04,078
I'm sorry. It's my fault.

346
00:22:04,079 --> 00:22:06,249
I got a way better job than a writer.

347
00:22:06,248 --> 00:22:08,278
I work at a private detective agency.

348
00:22:08,283 --> 00:22:09,323
A private detective agency?

349
00:22:09,317 --> 00:22:11,647
Yes. This is my boss.

350
00:22:11,653 --> 00:22:13,393
Boss. This is Oh Hyeong Cheol.

351
00:22:13,388 --> 00:22:16,958
I interviewed him before for the show.

352
00:22:17,058 --> 00:22:18,388
I'm Oh Hyeong Cheol.

353
00:22:18,393 --> 00:22:20,063
I'm Kim Moo Young.

354
00:22:20,328 --> 00:22:22,398
If you need help,

355
00:22:22,397 --> 00:22:24,667
call us anytime.

356
00:22:24,666 --> 00:22:28,366
My boss is very good at what he does.

357
00:22:29,537 --> 00:22:30,937
(Kim Moo Young Agency)

358
00:22:30,939 --> 00:22:33,739
Kim Moo Young Agency?

359
00:22:34,776 --> 00:22:37,876
Since when did you start
working as a detective?

360
00:22:37,879 --> 00:22:40,049
- Pardon? - I don't think I've seen...

361
00:22:40,048 --> 00:22:41,948
your office before.

362
00:22:42,884 --> 00:22:45,794
Oh, well... It's been about six months.

363
00:22:45,787 --> 00:22:47,887
Oh, I see.

364
00:22:47,889 --> 00:22:51,559
Are you coming from somewhere?

365
00:22:52,027 --> 00:22:53,527
It's uncomfortable,

366
00:22:53,528 --> 00:22:55,528
but I still have to make a living.

367
00:22:57,499 --> 00:22:59,469
I'm sorry. I have to take a call.

368
00:22:59,467 --> 00:23:01,067
Sure.

369
00:23:02,137 --> 00:23:03,737
Hello?

370
00:23:04,606 --> 00:23:06,136
Mom what?

371
00:23:07,809 --> 00:23:10,479
I told you to stay by her side.

372
00:23:10,779 --> 00:23:13,679
Okay. I'll be right there.

373
00:23:14,449 --> 00:23:15,779
What's the matter?

374
00:23:15,784 --> 00:23:18,394
My mom got lost in the mountain.

375
00:23:18,386 --> 00:23:20,486
She has dementia.

376
00:23:23,825 --> 00:23:26,655
Then I'll get going first.

377
00:23:28,296 --> 00:23:30,026
Wait.

378
00:23:32,367 --> 00:23:34,797
We'll help you.

379
00:23:37,539 --> 00:23:39,809
No. It's okay. I'll go find her alone.

380
00:23:39,808 --> 00:23:43,178
It's better to find her
together than by yourself.

381
00:23:43,178 --> 00:23:44,808
Don't you agree, Boss?

382
00:23:44,813 --> 00:23:48,183
I forgot about Poop's nosiness.

383
00:23:50,819 --> 00:23:52,449
It's really fine.

384
00:23:52,454 --> 00:23:53,794
I have to pay him.

385
00:23:53,788 --> 00:23:56,058
No, my boss doesn't need that.

386
00:23:56,057 --> 00:23:58,227
My boss can never ignore...

387
00:23:58,226 --> 00:24:01,456
a person in need.

388
00:24:01,463 --> 00:24:03,503
Right, Boss?

389
00:24:09,637 --> 00:24:12,667
Where did you last see her?

390
00:24:12,674 --> 00:24:15,144
By the foothills of Mount Choweol.

391
00:24:15,143 --> 00:24:17,183
Then let's go there right now.

392
00:24:17,178 --> 00:24:18,878
- Okay. - Let's hurry up.

393
00:24:19,314 --> 00:24:22,124
That moron.

394
00:24:39,067 --> 00:24:40,867
- Ma'am. - Mom.

395
00:24:40,869 --> 00:24:42,469
(Watch out for wild animals.)

396
00:24:42,737 --> 00:24:44,337
Ma'am.

397
00:24:44,339 --> 00:24:45,509
Mom.

398
00:24:45,507 --> 00:24:47,007
We'll go this way.

399
00:24:47,008 --> 00:24:48,638
You should go that way.

400
00:24:48,643 --> 00:24:49,943
Okay.

401
00:24:49,944 --> 00:24:52,754
Thank you very much. Thank you.

402
00:24:53,448 --> 00:24:56,178
It's getting cold and dark.

403
00:24:56,184 --> 00:24:58,194
We must find her soon. This is bad.

404
00:24:58,186 --> 00:25:02,716
Hey, intern. You seem to
be mistaken big time.

405
00:25:02,724 --> 00:25:04,564
I don't ever work without pay.

406
00:25:04,559 --> 00:25:07,129
You're being unnecessarily
nosy right now, get it?

407
00:25:07,128 --> 00:25:11,468
Boss. Consider it talent donation.

408
00:25:11,466 --> 00:25:14,066
When would you use your
amazing sense of smell again?

409
00:25:14,068 --> 00:25:16,238
Once you die, it'll be
worth as much as poop...

410
00:25:17,138 --> 00:25:18,568
Poop?

411
00:25:18,573 --> 00:25:21,513
Not poop... I mean...

412
00:25:21,876 --> 00:25:23,706
Ma'am.

413
00:25:24,646 --> 00:25:27,246
Who's calling who poop?

414
00:25:27,248 --> 00:25:28,878
Ma'am.

415
00:25:28,883 --> 00:25:30,453
Gosh.

416
00:25:31,586 --> 00:25:33,516
Ma'am.

417
00:25:34,255 --> 00:25:36,085
Ma'am.

418
00:25:37,358 --> 00:25:39,328
Ma'am.

419
00:25:40,028 --> 00:25:42,758
What did you interview him for?

420
00:25:42,764 --> 00:25:45,874
Hyeong Cheol? He was the witness
of the Santa Kidnapping Case.

421
00:25:45,867 --> 00:25:49,537
Oh, that's why you lost your job.

422
00:25:53,308 --> 00:25:54,908
Also,

423
00:25:55,777 --> 00:25:58,747
he almost died because of me.

424
00:25:58,746 --> 00:26:02,316
That's why I want to help
him with whatever it is.

425
00:26:04,519 --> 00:26:08,159
If we'd known, we should've
gotten some of her items.

426
00:26:08,156 --> 00:26:11,686
Then you would've smelled it,
and it'd be easier to find her.

427
00:26:11,693 --> 00:26:14,363
Do you think I'm a dog?

428
00:26:14,796 --> 00:26:16,096
No way.

429
00:26:16,097 --> 00:26:19,467
I respect your identity.

430
00:26:21,469 --> 00:26:23,339
Ma'am.

431
00:26:25,607 --> 00:26:28,777
She offends me in a strange way.

432
00:26:39,053 --> 00:26:41,763
Goodness. Is this really necessary?

433
00:26:41,756 --> 00:26:44,086
Know your enemy and know yourself.
Then you can win every battle.

434
00:26:44,259 --> 00:26:46,459
You must know your enemy to win.

435
00:26:48,696 --> 00:26:50,696
I, Lee Seong Rok,

436
00:26:51,199 --> 00:26:54,869
will reveal who you are, Kim Moo Young.

437
00:26:54,869 --> 00:26:56,239
From head to toe.

438
00:26:56,237 --> 00:26:57,767
Let's go.

439
00:27:00,074 --> 00:27:02,114
Ma'am.

440
00:27:04,445 --> 00:27:05,745
- Ma'am. - By the way,

441
00:27:05,747 --> 00:27:08,117
why am I getting hungry now?

442
00:27:08,116 --> 00:27:10,246
Ma'am.

443
00:27:18,393 --> 00:27:20,663
- Ma'am. - It's a rabbit.

444
00:27:21,429 --> 00:27:23,329
And...

445
00:27:24,966 --> 00:27:26,696
What's that smell?

446
00:27:26,968 --> 00:27:30,168
Hey, wait for me.

447
00:27:30,305 --> 00:27:33,535
How come he never gets tired?

448
00:27:39,948 --> 00:27:43,048
Boss. What are you doing? Hurry up.

449
00:27:43,217 --> 00:27:47,187
I don't care about my enemy.
I can't go anymore.

450
00:27:49,357 --> 00:27:51,587
Get up already.

451
00:27:52,393 --> 00:27:54,933
Wang Wei. You go ahead.

452
00:27:55,196 --> 00:27:57,026
I'm done for.

453
00:27:57,699 --> 00:28:00,369
We're going to miss them. You can do it.

454
00:28:05,006 --> 00:28:06,806
Back in the day,

455
00:28:07,208 --> 00:28:09,408
I climbed this mountain...

456
00:28:20,355 --> 00:28:23,015
Being young is nice.

457
00:28:23,024 --> 00:28:26,264
That's it for today.

458
00:28:33,534 --> 00:28:36,974
He can't do any digging on someone
if he doesn't have the energy.

459
00:28:41,676 --> 00:28:45,106
I smelled it near here.

460
00:28:47,548 --> 00:28:49,648
(Missing Elder Information
Card Kim Kyung Ja)

461
00:29:16,344 --> 00:29:18,214
Son?

462
00:29:19,647 --> 00:29:21,447
Gosh. I'm tired.

463
00:29:22,617 --> 00:29:23,787
Son.

464
00:29:23,785 --> 00:29:25,585
Boss.

465
00:29:27,655 --> 00:29:29,855
Oh, ma'am.

466
00:29:33,327 --> 00:29:36,527
I knew it. Your nose is amazing.

467
00:29:36,564 --> 00:29:39,174
Go get her before it gets dark.

468
00:29:42,303 --> 00:29:43,843
It's that smell.

469
00:29:43,838 --> 00:29:47,808
The smell of a rotten animal as
if it combined all wild animals.

470
00:29:47,909 --> 00:29:50,109
Boss...

471
00:29:50,678 --> 00:29:52,278
What? What's wrong?

472
00:30:04,826 --> 00:30:06,326
I said we shouldn't come.

473
00:30:06,327 --> 00:30:08,557
You're never useful.

474
00:30:08,696 --> 00:30:11,396
If I die here,

475
00:30:11,399 --> 00:30:13,899
does it count as an industrial accident?

476
00:30:31,699 --> 00:30:33,369
Are you okay?

477
00:30:41,041 --> 00:30:42,881
Your eyes...

478
00:30:44,244 --> 00:30:45,984
Get up first.

479
00:31:09,003 --> 00:31:11,843
Count to 100. Okay?

480
00:31:31,992 --> 00:31:34,462
1, 2...

481
00:31:34,461 --> 00:31:36,231
(Watch out for wild animals.)

482
00:31:48,475 --> 00:31:50,675
Ready. Fight.

483
00:31:56,550 --> 00:31:59,850
22, 23...

484
00:32:00,788 --> 00:32:02,488
Boss. Are you all right?

485
00:32:02,489 --> 00:32:03,989
There's no pain.

486
00:32:03,991 --> 00:32:06,261
- It's just embarrassing. - Yes.

487
00:32:06,260 --> 00:32:08,930
I slipped. Keep counting.

488
00:32:08,929 --> 00:32:11,799
What was it? Where was I?

489
00:32:11,799 --> 00:32:14,769
30, 31,

490
00:32:14,935 --> 00:32:17,495
32, 33...

491
00:32:17,504 --> 00:32:21,614
How could you hit me even before I start?
How petty of you.

492
00:32:37,424 --> 00:32:39,064
Take this.

493
00:32:39,259 --> 00:32:40,889
Die.

494
00:32:44,731 --> 00:32:47,571
50, 51,

495
00:32:47,568 --> 00:32:50,938
52, 53,

496
00:32:50,938 --> 00:32:53,908
54, 55,

497
00:32:54,274 --> 00:32:57,584
56, 57,

498
00:32:57,678 --> 00:33:00,608
58, 59,

499
00:33:00,614 --> 00:33:04,254
- 60, 61... - Not yet. Don't look.

500
00:33:04,251 --> 00:33:07,591
Don't look. Stay still. Keep counting.

501
00:33:08,489 --> 00:33:11,929
62, 63,

502
00:33:12,259 --> 00:33:14,029
64...

503
00:33:19,933 --> 00:33:21,573
Hey.

504
00:33:22,002 --> 00:33:23,642
Hey.

505
00:33:39,353 --> 00:33:40,953
Hey.

506
00:33:43,390 --> 00:33:45,060
Hey.

507
00:34:18,058 --> 00:34:19,888
Darn it.

508
00:34:19,893 --> 00:34:22,133
Game over.

509
00:34:22,963 --> 00:34:24,673
99,

510
00:34:25,232 --> 00:34:26,832
100.

511
00:34:32,839 --> 00:34:34,579
Boss.

512
00:34:36,743 --> 00:34:38,583
Boss.

513
00:34:40,380 --> 00:34:42,050
What?

514
00:34:44,952 --> 00:34:46,792
Wait here.

515
00:34:47,354 --> 00:34:48,994
Boss.

516
00:34:54,428 --> 00:34:56,328
Boss!

517
00:35:05,639 --> 00:35:07,569
Boss!

518
00:35:08,475 --> 00:35:10,535
Boss!

519
00:35:57,724 --> 00:35:59,294
Hey. Carry it properly.

520
00:35:59,293 --> 00:36:01,503
I'm bearing all the weight. It's so heavy.

521
00:36:01,495 --> 00:36:04,765
I'm trying my best.

522
00:36:06,800 --> 00:36:08,870
In Mount Choweol this afternoon,

523
00:36:08,869 --> 00:36:11,039
a hiker who caught a wild boar...

524
00:36:11,038 --> 00:36:12,968
with his bare hands is gathering attention.

525
00:36:12,973 --> 00:36:15,813
Even in the moment, he
faced the wild boar...

526
00:36:15,809 --> 00:36:17,879
It's better to be caught by a human...

527
00:36:17,944 --> 00:36:19,954
than get bitten by a zombie.

528
00:36:19,946 --> 00:36:23,046
If you sell that in the market,

529
00:36:23,283 --> 00:36:25,023
how much meat could you get?

530
00:36:25,018 --> 00:36:27,218
You'd get so much boiled pork out of it.

531
00:36:27,220 --> 00:36:29,390
He should be glad he didn't meet you.

532
00:36:31,391 --> 00:36:33,231
Awesome. That's so cool.

533
00:36:33,226 --> 00:36:35,796
- The residents are cheering. - Geum Tae.

534
00:36:35,796 --> 00:36:38,196
Does it make sense someone can
catch a wild boar with bare hands?

535
00:36:38,198 --> 00:36:40,728
I know. Not even a bullet can kill it.

536
00:36:40,734 --> 00:36:42,904
I want to see...

537
00:36:42,903 --> 00:36:45,543
- who caught the wild boar. - It's wise...

538
00:36:45,539 --> 00:36:47,539
to get out of the wild boar's sight.

539
00:36:47,541 --> 00:36:50,241
The wild boar he caught had lost...

540
00:36:50,243 --> 00:36:52,983
- a lot of its fleshand organs...
- My. That's totally my type.

541
00:36:53,013 --> 00:36:56,053
He's a total beast.

542
00:36:56,650 --> 00:37:00,650
That's not a total beast.
He's just an animal.

543
00:37:01,812 --> 00:37:03,122
He's not human.

544
00:37:03,123 --> 00:37:07,033
It's my hobby to train wild beasts.

545
00:37:07,327 --> 00:37:09,227
Didn't I tell you?

546
00:37:12,265 --> 00:37:14,095
- 1, 2, 3. - That was amazing.

547
00:37:14,101 --> 00:37:15,101
Stop taking pictures.

548
00:37:15,102 --> 00:37:18,242
- Put the panel down. - That was amazing.

549
00:37:19,206 --> 00:37:21,506
One more time. 1, 2, 3.

550
00:37:22,175 --> 00:37:25,175
1, 2, 3. Put it down.

551
00:37:25,178 --> 00:37:27,008
Don't cover your face.

552
00:37:27,013 --> 00:37:28,683
Again.

553
00:37:28,682 --> 00:37:31,452
That Detective Kim.

554
00:37:31,451 --> 00:37:33,151
Isn't he amazing?

555
00:37:33,153 --> 00:37:36,323
Does that make sense? Now he
even catches a wild boar?

556
00:37:36,323 --> 00:37:38,993
I think, for your future,

557
00:37:38,992 --> 00:37:41,232
you should catch a wild boar...

558
00:37:41,228 --> 00:37:43,798
than Detective Kim Moo Young.

559
00:37:43,797 --> 00:37:46,167
No. I should catch you.

560
00:37:46,166 --> 00:37:47,866
- What? - You little...

561
00:37:50,041 --> 00:37:53,141
- Are you okay? Are you okay?
- Don't. Don't do that.

562
00:37:53,140 --> 00:37:54,910
You punk.

563
00:37:54,908 --> 00:37:56,778
- Smile. - You're handsome.

564
00:37:56,777 --> 00:37:58,037
(Brave Citizen Award, 200 dollars reward)

565
00:37:58,044 --> 00:37:59,954
Let me see your face.

566
00:37:59,946 --> 00:38:02,076
- Good job. - Cheese.

567
00:38:02,082 --> 00:38:03,622
Cheese.

568
00:38:03,617 --> 00:38:07,047
- Hyeong Cheol. Over here. - Hello.

569
00:38:07,220 --> 00:38:09,860
Where have you been? I
was worried about you?

570
00:38:09,856 --> 00:38:11,626
Are you hurt?

571
00:38:11,625 --> 00:38:14,155
I'm sorry.

572
00:38:14,161 --> 00:38:16,331
I'm glad we found your mom.

573
00:38:16,329 --> 00:38:18,669
She could've been in danger.

574
00:38:19,065 --> 00:38:21,065
Sorry for bothering you.

575
00:38:21,067 --> 00:38:24,097
And thank you so much. Thank you.

576
00:38:24,104 --> 00:38:26,774
You should thank my boss.

577
00:38:26,773 --> 00:38:29,783
Thank you very much. Thank you.

578
00:38:29,943 --> 00:38:31,683
No problem.

579
00:38:31,678 --> 00:38:34,208
Take your mom home and get some rest.

580
00:38:34,214 --> 00:38:37,184
I'll get going first.

581
00:38:40,387 --> 00:38:42,257
Take care.

582
00:38:50,897 --> 00:38:54,227
Son.

583
00:38:56,303 --> 00:38:57,943
Son.

584
00:38:59,306 --> 00:39:02,776
Son. Where have you been?

585
00:39:02,776 --> 00:39:05,476
I've been waiting for you.

586
00:39:05,779 --> 00:39:07,909
Mom. What are you doing?

587
00:39:08,448 --> 00:39:10,278
My baby.

588
00:39:10,717 --> 00:39:13,687
I've missed you so much.

589
00:39:14,788 --> 00:39:16,188
Come here.

590
00:39:16,189 --> 00:39:19,689
I'm very sorry. My mother is ill.

591
00:39:19,693 --> 00:39:21,633
I'll call you later.

592
00:39:23,597 --> 00:39:24,867
My child.

593
00:39:24,865 --> 00:39:27,565
Let's go. Come on.

594
00:39:37,577 --> 00:39:39,577
Oh, wait.

595
00:39:50,023 --> 00:39:53,163
(Missing Elder Information Card)

596
00:39:55,028 --> 00:39:56,628
Thank you.

597
00:39:57,197 --> 00:39:59,267
Let's go, Mom. Let's go.

598
00:40:12,913 --> 00:40:13,983
Thanks.

599
00:40:13,980 --> 00:40:15,750
I'm home.

600
00:40:15,749 --> 00:40:18,619
Welcome home. Have some fruit.

601
00:40:21,988 --> 00:40:23,558
Wait.

602
00:40:26,326 --> 00:40:29,326
- What this? - Oh, I was up a mountain.

603
00:40:29,329 --> 00:40:30,959
A mountain?

604
00:40:31,498 --> 00:40:32,768
- Yes. - What were you doing...

605
00:40:32,766 --> 00:40:34,566
up a mountain this late and with whom?

606
00:40:34,568 --> 00:40:36,498
- My boss. - Your boss?

607
00:40:36,503 --> 00:40:39,113
You were up a mountain until
this hour with your boss?

608
00:40:39,105 --> 00:40:40,935
It's not what you think.

609
00:40:40,941 --> 00:40:42,481
How is it not?

610
00:40:42,475 --> 00:40:44,905
I'm in this mess because I went up
a mountain with my now husband.

611
00:40:44,911 --> 00:40:46,451
I haven't gone hiking since,

612
00:40:46,446 --> 00:40:48,006
even to get mineral water.

613
00:40:48,014 --> 00:40:50,724
- Darn you.
- I pinched you without knowing.

614
00:40:50,717 --> 00:40:52,387
I'm tired.

615
00:40:52,485 --> 00:40:54,985
- I'm off to bed. - Come back, Seon Ji.

616
00:40:54,988 --> 00:40:57,058
- Nothing happened. - Goodnight.

617
00:40:57,190 --> 00:40:58,860
Honey.

618
00:40:59,192 --> 00:41:02,932
Isn't it a good thing if she
hooks up with her boss?

619
00:41:03,129 --> 00:41:05,069
Do you mean that?

620
00:41:05,065 --> 00:41:06,595
Yes, I do.

621
00:41:06,600 --> 00:41:09,770
A private investigator is a CEO of sorts.

622
00:41:09,970 --> 00:41:12,440
That's still wrong.

623
00:41:12,472 --> 00:41:14,872
Detective Cha was right there.

624
00:41:14,874 --> 00:41:16,714
Even if he's a CEO...

625
00:41:17,310 --> 00:41:21,050
A private detective for Seon Ji?
Is that what she deserves?

626
00:41:21,047 --> 00:41:22,447
What's bad about a private detective?

627
00:41:22,449 --> 00:41:24,179
They're smart and have leadership skills.

628
00:41:24,184 --> 00:41:25,354
And they're so free.

629
00:41:25,352 --> 00:41:28,322
That's why I disapprove. Okay?

630
00:41:28,321 --> 00:41:30,591
Do you think I don't get free spirits?

631
00:41:30,590 --> 00:41:32,990
Me? Oh, I'm sorry.

632
00:41:32,993 --> 00:41:36,233
Do Hyun is the perfect match for Seon Ji.

633
00:41:36,229 --> 00:41:38,029
He's handsome and sweet.

634
00:41:38,031 --> 00:41:42,271
He can put up with Seon Ji's
madness when no one else can.

635
00:41:42,602 --> 00:41:44,342
Not to mention a stable job...

636
00:41:44,337 --> 00:41:47,807
that brings in a salary every month.

637
00:41:48,408 --> 00:41:49,908
It's the best option.

638
00:41:49,909 --> 00:41:51,209
Don't say a word.

639
00:41:51,211 --> 00:41:52,681
I'll sew up your lips.

640
00:41:52,679 --> 00:41:55,119
Don't say a word. Okay?

641
00:41:55,281 --> 00:41:58,021
I do wonder what Do Hyun thinks though.

642
00:41:58,485 --> 00:42:01,085
- I said... - He'll like the idea.

643
00:42:06,059 --> 00:42:08,629
That darn boar.

644
00:42:30,016 --> 00:42:31,616
Are you okay?

645
00:42:32,152 --> 00:42:34,792
What kind of zombie...

646
00:42:35,121 --> 00:42:37,761
saves a human instead of eating them?

647
00:43:22,602 --> 00:43:24,242
Son?

648
00:43:24,671 --> 00:43:27,571
I've missed you so much.

649
00:43:28,641 --> 00:43:33,781
Do I also have a mother who
hopes that I'll come home?

650
00:43:43,389 --> 00:43:46,259
(Kim Moo Young Agency)

651
00:43:51,464 --> 00:43:54,474
("Hiker in His 30s Catches
Wild Boar With Bare Hands")

652
00:43:58,138 --> 00:43:59,908
(No way. How do you catch a
boar with your bare hands?)

653
00:43:59,906 --> 00:44:02,676
(I heard the guy's a private investigator.)

654
00:44:02,675 --> 00:44:07,645
(Where is his office? I
want to be caught by him.)

655
00:44:14,187 --> 00:44:15,857
(I met him in real life and I
guarantee he's a nasty...)

656
00:44:15,855 --> 00:44:18,215
Isn't that too petty?

657
00:44:19,425 --> 00:44:23,325
Why would you leave a nasty
comment on good news?

658
00:44:24,330 --> 00:44:27,030
Why would you stoop so low?

659
00:44:27,033 --> 00:44:29,543
What? "Stoop so low"?

660
00:44:29,536 --> 00:44:32,036
I'm saying you're cheap.

661
00:44:36,409 --> 00:44:39,709
Quit looking into Kim Moo Young.

662
00:44:39,712 --> 00:44:41,712
You want to defame a good man.

663
00:44:41,714 --> 00:44:43,924
You should...

664
00:44:44,050 --> 00:44:46,720
look back on your own actions first.

665
00:44:50,890 --> 00:44:52,530
Sure.

666
00:44:53,259 --> 00:44:56,329
Go back to sleep, Mr. Rabbit.

667
00:45:02,135 --> 00:45:04,465
Something is definitely fishy.

668
00:45:04,470 --> 00:45:07,370
My hunch says so. I'm sure of it.

669
00:45:07,373 --> 00:45:11,643
You can't create a global chain
with that kind of mindset.

670
00:45:12,045 --> 00:45:15,515
Go to Kim Moo Young and apologize first.

671
00:45:15,682 --> 00:45:18,422
You're disgracing all the detectives.

672
00:45:18,685 --> 00:45:20,315
My gosh...

673
00:45:24,023 --> 00:45:25,833
That hurt my pride.

674
00:45:26,559 --> 00:45:29,029
It hurts that he's not wrong.

675
00:45:30,663 --> 00:45:33,833
(I guarantee he's a nasty jerk.)

676
00:45:33,833 --> 00:45:35,103
(Isn't he a real beast?)

677
00:45:35,101 --> 00:45:36,871
(He might be so cool in real life.)

678
00:45:36,870 --> 00:45:38,740
"A real beast"?

679
00:45:40,773 --> 00:45:42,413
Not bad.

680
00:45:44,043 --> 00:45:46,583
"I guarantee he's a nasty jerk"?

681
00:45:46,579 --> 00:45:48,749
(I met him in real life and I
guarantee he's a nasty jerk.)

682
00:45:50,049 --> 00:45:51,679
(World King Agency)

683
00:45:51,684 --> 00:45:54,154
(Guaranteed!)

684
00:45:54,153 --> 00:45:56,293
That's definitely Lee Seong Rok.

685
00:45:56,289 --> 00:45:58,359
Boss!

686
00:45:59,759 --> 00:46:01,329
Boss.

687
00:46:03,429 --> 00:46:04,659
It's real this time.

688
00:46:04,664 --> 00:46:05,774
What's up so early?

689
00:46:05,765 --> 00:46:07,995
- It's real this time. - What is?

690
00:46:08,001 --> 00:46:11,701
Your past. It's real this time.

691
00:46:12,906 --> 00:46:14,706
What is it this time?

692
00:46:16,209 --> 00:46:18,579
Speak to me.

693
00:46:19,178 --> 00:46:21,648
Speak to me.

694
00:46:23,650 --> 00:46:26,020
What could she know? Why bring me here?

695
00:46:26,019 --> 00:46:29,789
She's the hottest shaman on
social media these days.

696
00:46:29,789 --> 00:46:31,559
She's really good.

697
00:46:35,995 --> 00:46:40,165
I see it. I see it.

698
00:46:41,701 --> 00:46:43,271
Here you go.

699
00:46:46,572 --> 00:46:49,512
You're not dead or living.

700
00:46:50,009 --> 00:46:54,709
You're between life and
death and it's just crazy.

701
00:46:54,714 --> 00:46:55,884
No way.

702
00:46:55,882 --> 00:46:57,782
She knows.

703
00:46:57,784 --> 00:46:59,424
This hag's really good.

704
00:46:59,419 --> 00:47:02,989
I'm not a hag. I'm
Victoria the Lotus Fairy.

705
00:47:03,289 --> 00:47:05,529
Right, Ms. Fairy.

706
00:47:05,892 --> 00:47:07,162
You're destined to die earlier.

707
00:47:07,160 --> 00:47:10,230
You should be long dead.

708
00:47:10,229 --> 00:47:11,859
That's crazy.

709
00:47:12,265 --> 00:47:15,435
Ms. Fairy. Then...

710
00:47:15,435 --> 00:47:17,395
what should I do?

711
00:47:17,403 --> 00:47:19,873
Can I go back?

712
00:47:19,872 --> 00:47:23,512
Let's see what the spirits say.

713
00:47:27,180 --> 00:47:30,680
You want to go back but you lost the way.

714
00:47:30,683 --> 00:47:32,823
The mother's tears fall endlessly...

715
00:47:32,819 --> 00:47:36,089
and there's no child to wipe them away.

716
00:47:36,422 --> 00:47:38,162
Oh, dear...

717
00:47:39,025 --> 00:47:40,625
So,

718
00:47:40,893 --> 00:47:44,103
there is one thing you can do.

719
00:47:44,664 --> 00:47:48,204
To find the way, you need a talisman.

720
00:47:48,201 --> 00:47:50,601
You can find it quicker
if you pay for a rite.

721
00:47:50,603 --> 00:47:51,903
Will you do a rite?

722
00:47:51,904 --> 00:47:53,774
What does that take?

723
00:47:53,773 --> 00:47:55,383
Cash.

724
00:47:57,744 --> 00:47:59,354
Here.

725
00:47:59,946 --> 00:48:01,206
Freeze.

726
00:48:01,214 --> 00:48:03,854
How dare you use his
emotions to sell a service.

727
00:48:03,850 --> 00:48:05,590
What? Do you have proof?

728
00:48:05,585 --> 00:48:08,785
Proof? Do you take me for a fool?

729
00:48:09,022 --> 00:48:10,322
What are you doing?

730
00:48:10,323 --> 00:48:14,893
Your lipstick looks really familiar.

731
00:48:14,894 --> 00:48:17,804
- What? - Are you...

732
00:48:19,432 --> 00:48:21,032
the Baby Shaman?

733
00:48:21,034 --> 00:48:24,574
I'm not. I'm Victoria the Lotus Fairy.

734
00:48:24,570 --> 00:48:26,010
Three years ago, you were...

735
00:48:26,005 --> 00:48:29,875
on "In-Depth 70 Minutes" for
conning people into hosting rites.

736
00:48:29,876 --> 00:48:31,476
Weren't you?

737
00:48:31,644 --> 00:48:34,014
- That was not me. - As if it's not.

738
00:48:34,013 --> 00:48:35,623
Hang on.

739
00:48:36,649 --> 00:48:39,419
Come here. Let's see your lips.

740
00:48:42,688 --> 00:48:45,018
It is you! You're the Baby Shaman.

741
00:48:45,024 --> 00:48:46,634
This cap.

742
00:48:46,626 --> 00:48:49,856
See? You are the Baby Shaman.

743
00:48:49,862 --> 00:48:51,662
Fine. Yes, it is me.

744
00:48:51,664 --> 00:48:55,544
I was told this would be my unlucky day.

745
00:48:55,535 --> 00:48:57,395
What is your problem?

746
00:48:57,403 --> 00:48:58,703
You were banned...

747
00:48:58,704 --> 00:49:00,574
- I fell for it. - and you're at it again?

748
00:49:00,573 --> 00:49:03,513
I had hopes of tracing my past.

749
00:49:03,509 --> 00:49:05,139
These bells.

750
00:49:05,144 --> 00:49:08,014
You shook these last time
and made such a noise.

751
00:49:08,014 --> 00:49:10,724
You jumped all over the place.

752
00:49:28,734 --> 00:49:31,904
Where's your guardian deity?
I'd like to see them.

753
00:49:32,505 --> 00:49:34,105
Hey.

754
00:49:37,710 --> 00:49:39,350
Boss.

755
00:49:40,046 --> 00:49:42,116
Boss. Are you okay?

756
00:49:43,583 --> 00:49:45,693
He doesn't sound human.

757
00:49:45,952 --> 00:49:47,852
This is why...

758
00:49:47,854 --> 00:49:50,124
I told you to quit smoking.

759
00:49:50,123 --> 00:49:53,533
Your lungs are acting up
because you smoked too much.

760
00:49:54,093 --> 00:49:58,733
No... Please... I'm so sorry.

761
00:49:58,731 --> 00:50:02,341
I wasn't trying to con people on purpose.

762
00:50:02,335 --> 00:50:05,835
I'm sorry, please forgive me.

763
00:50:06,205 --> 00:50:09,605
Boss. Mr. Kim!

764
00:50:10,643 --> 00:50:14,813
Listen, lady. Stop conning people
and live an honest life, all right?

765
00:50:15,715 --> 00:50:17,345
Mr. Kim!

766
00:50:19,485 --> 00:50:21,945
I was so scared I thought
I was going to die.

767
00:50:23,823 --> 00:50:25,563
Are you all right?

768
00:50:28,294 --> 00:50:29,934
That child...

769
00:50:31,264 --> 00:50:32,774
It was definitely that child.

770
00:50:32,765 --> 00:50:35,465
(To commemorate Kim So Ri)

771
00:50:37,770 --> 00:50:40,240
The child who was kidnapped by Santa.

772
00:50:40,239 --> 00:50:42,279
Are you talking about So Ri?

773
00:50:43,209 --> 00:50:45,979
I think she's connected to me in some way.

774
00:50:46,812 --> 00:50:47,982
To you?

775
00:50:47,980 --> 00:50:51,380
Do you remember anything else?

776
00:50:57,690 --> 00:50:59,130
Are you sure it was a bunny doll?

777
00:50:59,125 --> 00:51:02,295
I looked at all the
evidence from that case,

778
00:51:02,295 --> 00:51:04,855
and even on the day of the case,
when the body was discovered,

779
00:51:04,864 --> 00:51:06,034
there was no bunny doll.

780
00:51:06,032 --> 00:51:07,772
All right.

781
00:51:12,738 --> 00:51:16,078
They said they never found a
bunny doll among So Ri's things.

782
00:51:16,075 --> 00:51:19,475
I never saw one on the scene
when I was investigating either.

783
00:51:28,254 --> 00:51:31,494
Mr. Kim, why don't we confirm
this with our own eyes?

784
00:51:31,490 --> 00:51:32,730
What do you mean?

785
00:51:32,725 --> 00:51:34,685
Don't you remember? I covered
the Santa kidnapping...

786
00:51:34,694 --> 00:51:36,934
for "In-Depth 70 Minutes".

787
00:51:36,929 --> 00:51:40,869
I know as much about this
case as the police do.

788
00:51:41,033 --> 00:51:42,643
If you see things for yourself,

789
00:51:42,635 --> 00:51:45,635
you might uncover new
clues about your past.

790
00:52:07,660 --> 00:52:10,430
- Who is it? - Hello.

791
00:52:10,429 --> 00:52:12,469
My name is Gong Seon Ji.

792
00:52:12,465 --> 00:52:13,995
Where are you from?

793
00:52:14,000 --> 00:52:15,570
Well...

794
00:52:16,636 --> 00:52:18,236
That is...

795
00:52:19,305 --> 00:52:20,965
We're from a security firm.

796
00:52:20,973 --> 00:52:22,483
We'd like to do a security check.

797
00:52:22,475 --> 00:52:26,145
I'm sorry but the Chairman isn't in.
Please come back another time.

798
00:52:26,145 --> 00:52:28,675
In that case, do you
know when he'll be back?

799
00:52:28,681 --> 00:52:30,881
He's out of the country at the moment.

800
00:52:30,883 --> 00:52:33,323
He'll be back around next month.

801
00:52:44,130 --> 00:52:45,770
Are you all right?

802
00:52:47,066 --> 00:52:49,866
Yes, I'm fine.

803
00:53:04,083 --> 00:53:06,093
(Kim So Ri)

804
00:53:06,085 --> 00:53:08,645
Isn't So Ri pretty?

805
00:53:11,223 --> 00:53:12,893
Do you know...

806
00:53:12,892 --> 00:53:16,032
what So Ri wanted for Christmas?

807
00:53:16,829 --> 00:53:18,399
What was it?

808
00:53:18,631 --> 00:53:20,271
Her dad.

809
00:53:22,034 --> 00:53:25,204
So Ri's mother passed
away when she was young,

810
00:53:25,204 --> 00:53:28,414
and her dad was never home
because of work trips abroad.

811
00:53:29,275 --> 00:53:31,435
It was on Christmas...

812
00:53:32,044 --> 00:53:34,384
that the kidnapping happened.

813
00:53:35,481 --> 00:53:38,081
She was waiting so earnestly for her dad,

814
00:53:40,553 --> 00:53:42,293
but in the end,

815
00:53:44,190 --> 00:53:46,630
she never got a chance to meet him.

816
00:54:04,443 --> 00:54:07,083
To be born and to die as a certain person,

817
00:54:07,346 --> 00:54:09,716
to know the reason for that person's death,

818
00:54:10,416 --> 00:54:13,686
and to grieve for that death.

819
00:54:15,054 --> 00:54:16,994
I wonder what that feels like?

820
00:54:19,325 --> 00:54:21,985
I heard you've covered quite a
number of kidnapping cases.

821
00:54:21,994 --> 00:54:24,964
Why are you so obsessed with this one?

822
00:54:25,564 --> 00:54:28,034
A month before So Ri was kidnapped,

823
00:54:29,101 --> 00:54:32,741
I had investigated her dad.

824
00:54:33,105 --> 00:54:35,505
Right after that broadcast,

825
00:54:35,975 --> 00:54:38,075
So Ri was kidnapped.

826
00:54:38,244 --> 00:54:39,884
So you think...

827
00:54:40,780 --> 00:54:44,920
the perpetrator saw the show and
kidnapped So Ri as a result?

828
00:54:49,655 --> 00:54:52,625
If I hadn't aired that show...

829
00:54:52,958 --> 00:54:55,128
or had given up on that
particular investigation...

830
00:54:55,294 --> 00:54:57,434
when everyone was so opposed to it,

831
00:54:59,465 --> 00:55:03,935
So Ri might be alive right now,
living as an ordinary child.

832
00:55:06,071 --> 00:55:07,641
Do you regret it?

833
00:55:14,980 --> 00:55:17,050
For the first time,

834
00:55:18,584 --> 00:55:20,824
I regretted my nosiness.

835
00:55:36,402 --> 00:55:37,802
Yes, hello?

836
00:55:37,803 --> 00:55:39,213
This is city hall, right?

837
00:55:39,205 --> 00:55:41,865
I had a question.

838
00:55:41,874 --> 00:55:44,844
About the wild boar
someone caught recently,

839
00:55:44,944 --> 00:55:48,314
rather than the internal
organs or the flesh,

840
00:55:48,314 --> 00:55:50,084
what was the condition of its brain?

841
00:55:50,082 --> 00:55:52,822
Yes, the physical brain in its head.

842
00:55:55,554 --> 00:55:57,924
Thank you very much.

843
00:56:02,695 --> 00:56:04,355
I thought you'd been
staying quiet for a while.

844
00:56:04,363 --> 00:56:05,763
(Mount Choweol, Estimated
February or March of 2020)

845
00:56:05,764 --> 00:56:07,374
The quantity is increasing.

846
00:56:07,366 --> 00:56:09,066
(Flesh and brain)

847
00:56:10,469 --> 00:56:14,239
At this rate, he might even
start eating humans soon.

848
00:56:15,975 --> 00:56:17,475
("Hiker in His 30s Catches
Wild Boar With Bare Hands")

849
00:56:17,476 --> 00:56:19,276
That can't happen.

850
00:56:31,524 --> 00:56:34,964
Detective Cha, I looked up the
photos you mentioned earlier.

851
00:56:34,960 --> 00:56:37,230
- And? - About that doll,

852
00:56:37,229 --> 00:56:38,659
I think they're talking about this.

853
00:56:38,664 --> 00:56:40,304
Let me see.

854
00:56:43,302 --> 00:56:44,942
This doll...

855
00:56:46,005 --> 00:56:47,265
It wasn't at the scene, right?

856
00:56:47,273 --> 00:56:50,613
No, it wasn't found at the
scene or at her home either.

857
00:57:07,427 --> 00:57:09,527
Is this the bunny doll
you were talking about?

858
00:57:21,455 --> 00:57:22,975
Is this the doll?

859
00:57:22,975 --> 00:57:26,675
(Is this the doll?)

860
00:57:30,749 --> 00:57:32,989
That's it. I'm sure.

861
00:57:34,253 --> 00:57:37,893
But if it wasn't at the scene,

862
00:57:38,324 --> 00:57:40,764
or at her home.

863
00:57:41,660 --> 00:57:44,700
Where could it be then?

864
00:58:14,893 --> 00:58:16,533
The lighter.

865
00:58:45,190 --> 00:58:47,360
So you were alive after all.

866
00:58:58,871 --> 00:58:59,911
(Thanks to guest stars for
their special appearance.)

867
00:58:59,905 --> 00:59:01,465
(Heo Kyeong Hwan, Oh Na Mi,
Song Byung Chul, Lee Hyun Joo)

868
00:59:08,313 --> 00:59:11,153
(Zombie Detective)

869
00:59:11,150 --> 00:59:13,950
I don't like the look in your boss' eyes.

870
00:59:13,952 --> 00:59:16,522
Is this the person?

871
00:59:16,522 --> 00:59:18,422
Yes, that's it. Do you know this person?

872
00:59:18,424 --> 00:59:20,764
I think I need to find someone.

873
00:59:20,759 --> 00:59:22,589
Do you find dead people too?

874
00:59:22,594 --> 00:59:24,004
A corpse has gone missing.

875
00:59:23,996 --> 00:59:27,066
Did he just ask to look for a corpse?

876
00:59:27,066 --> 00:59:29,296
You really don't remember?
Not even the child?

877
00:59:29,301 --> 00:59:31,201
Save me.

878
00:59:31,203 --> 00:59:33,643
If it weren't for you, that
child could have lived.

879
00:59:33,639 --> 00:59:35,269
You killed her.

880
00:59:35,274 --> 00:59:37,484
Why did you do that?

881
00:59:38,243 --> 00:59:41,553
A fiery pit I came back from alive.
Zombie Detective.


