1
00:00:00,970 --> 00:00:03,146
Previously on memory of a killer...

2
00:00:03,170 --> 00:00:04,456
Get your house in order,

3
00:00:04,480 --> 00:00:07,426
because if you can't
control him, then we will.

4
00:00:07,450 --> 00:00:09,766
Stephanie gilchrist. She's a fixer

5
00:00:09,790 --> 00:00:11,036
for a pharmaceutical company.

6
00:00:11,060 --> 00:00:12,666
Welcome to our bereavement group.

7
00:00:12,690 --> 00:00:14,490
- I'm Julia parks.
- Arthur.

8
00:00:14,600 --> 00:00:16,946
The company's lawyer
has been really terrific to us.

9
00:00:16,970 --> 00:00:19,486
Miss gilchrist has
gone above and beyond.

10
00:00:19,510 --> 00:00:22,150
Why the hell are you in my house?

11
00:00:22,950 --> 00:00:24,226
I made contact with the daughter.

12
00:00:24,250 --> 00:00:25,966
Will I see you here next class?

13
00:00:25,990 --> 00:00:27,096
Sure will.

14
00:00:27,120 --> 00:00:28,466
How do you know about Maria?

15
00:00:28,490 --> 00:00:30,806
You were just going on and on about her.

16
00:00:30,830 --> 00:00:31,976
I can make him believe anything.

17
00:00:32,000 --> 00:00:33,346
- One last thing.
- Yeah?

18
00:00:33,370 --> 00:00:35,076
- There's this FBI agent.
- Agent Grant.

19
00:00:35,100 --> 00:00:36,946
Whoever did this to your dad,

20
00:00:36,970 --> 00:00:38,316
he's not going to get away with it.

21
00:00:38,340 --> 00:00:42,096
Someone is going to
bring that man to justice.

22
00:00:42,120 --> 00:00:44,730
- Who, grandma?
- Me.

23
00:01:32,120 --> 00:01:33,720
Welcome back.

24
00:01:36,260 --> 00:01:38,530
Do you remember our last
conversation, Mr. Forlanni?

25
00:01:41,140 --> 00:01:43,216
Yeah. Yeah. I remember.

26
00:01:43,240 --> 00:01:45,826
Good. Then you will recall

27
00:01:45,850 --> 00:01:47,726
I told you to handle your guy.

28
00:01:47,750 --> 00:01:53,906
I was explicit about
that, and yet, here we are,

29
00:01:53,930 --> 00:01:56,706
because instead of handling it,

30
00:01:56,730 --> 00:02:01,256
your friend Angelo has been
making visits to Julia parks,

31
00:02:01,280 --> 00:02:04,326
the widow of the man he murdered.

32
00:02:04,350 --> 00:02:06,066
I told him to back off.

33
00:02:06,090 --> 00:02:08,296
He created the type of exposure

34
00:02:08,320 --> 00:02:11,660
that the people I work for will not tolerate.

35
00:02:13,600 --> 00:02:16,540
So, what, are you going to
kill me in my own restaurant?

36
00:02:18,210 --> 00:02:20,510
You couldn't get your house in order.

37
00:02:21,780 --> 00:02:25,690
So I will, starting with you.

38
00:03:46,750 --> 00:03:49,166
What took you so long? I was...

39
00:03:56,440 --> 00:03:57,886
Hi. You've reached Nicky.

40
00:03:57,910 --> 00:04:00,156
I can't take your call right
now, but leave a message,

41
00:04:00,180 --> 00:04:01,396
and I'll get back to you when I can.

42
00:04:01,420 --> 00:04:04,366
Hey, Nicky. It's me again.

43
00:04:04,390 --> 00:04:06,906
You haven't returned any of my calls.

44
00:04:06,930 --> 00:04:10,740
Just want to talk to you, and I just...

45
00:04:12,310 --> 00:04:13,756
I hope you're okay.

46
00:04:19,020 --> 00:04:20,796
Dad?

47
00:04:20,820 --> 00:04:25,036
Hey. Coffee?

48
00:04:25,060 --> 00:04:26,360
Thank you. You're a lifesaver.

49
00:04:26,470 --> 00:04:27,746
Hey, the cameras are looking good.

50
00:04:27,770 --> 00:04:30,916
Yeah. Jeff went a little overboard,

51
00:04:30,940 --> 00:04:32,556
but he worries, you know,

52
00:04:32,580 --> 00:04:35,126
especially when he's out of
town on these conferences.

53
00:04:35,150 --> 00:04:36,666
Which is smart.

54
00:04:38,190 --> 00:04:39,606
How you feeling? You doing okay?

55
00:04:39,630 --> 00:04:41,076
Like I'm going to pop any second.

56
00:04:41,100 --> 00:04:42,476
Yeah.

57
00:04:42,500 --> 00:04:44,546
Jeff's not coming back till Thursday,

58
00:04:44,570 --> 00:04:46,286
and I still haven't
baby proofed the house.

59
00:04:48,110 --> 00:04:49,886
Let me take this.

60
00:04:49,910 --> 00:04:51,410
- Okay.
- Okay.

61
00:04:55,860 --> 00:04:57,166
Yeah.

62
00:04:57,190 --> 00:04:58,730
We got a problem.

63
00:05:10,650 --> 00:05:12,520
Double wrap it. Make
sure the Van's backed up

64
00:05:12,630 --> 00:05:14,970
to the alley door before
you move it, okay? Come on.

65
00:05:16,500 --> 00:05:18,840
Alright. Here. Grab it.

66
00:05:23,350 --> 00:05:24,626
Hey. 20 more minutes,

67
00:05:24,650 --> 00:05:26,666
it'll be like nothing ever happened.

68
00:05:26,690 --> 00:05:29,096
And when you're done here,
make sure there's nothing left.

69
00:05:29,120 --> 00:05:30,236
Yeah.

70
00:05:30,260 --> 00:05:32,506
And do me a favor, will you?

71
00:05:32,530 --> 00:05:35,946
See what you can find on a
woman named Nicky ciccone.

72
00:05:35,970 --> 00:05:38,186
Alright. Who is she?

73
00:05:38,210 --> 00:05:39,926
I need to know if I can trust her.

74
00:05:58,150 --> 00:05:59,296
What happened?

75
00:05:59,320 --> 00:06:01,366
Stephanie gilchrist.

76
00:06:01,390 --> 00:06:02,930
She came here.

77
00:06:09,300 --> 00:06:10,786
She said I couldn't control you,

78
00:06:10,810 --> 00:06:13,850
that you were poking around
where you shouldn't be.

79
00:06:14,980 --> 00:06:16,580
Where is she?

80
00:06:16,690 --> 00:06:18,930
I got her tied up in the back.

81
00:06:22,400 --> 00:06:26,070
Good. What aren't
you telling me, Dutch?

82
00:06:32,820 --> 00:06:36,466
When you came to my
office after the parks hit,

83
00:06:36,490 --> 00:06:38,176
when you asked me about gilchrist,

84
00:06:38,200 --> 00:06:40,346
I said I didn't know who she was.

85
00:06:40,370 --> 00:06:41,910
That was a lie.

86
00:06:43,210 --> 00:06:44,416
I'm sorry, Angelo.

87
00:06:44,440 --> 00:06:46,326
I... I vetted her as much as I could.

88
00:06:46,350 --> 00:06:47,656
She had the right references.

89
00:06:47,680 --> 00:06:49,926
She had the right money.
She wanted parks dead.

90
00:06:49,950 --> 00:06:51,866
- That's all I knew.
- That's all you knew?

91
00:06:51,890 --> 00:06:54,476
That's all I needed to
know. That's how this works.

92
00:06:54,500 --> 00:06:55,946
Don't tell me how this works.

93
00:06:55,970 --> 00:07:00,286
I swear to god I didn't
know parks was clean,

94
00:07:00,310 --> 00:07:02,416
and if I told you who gilchrist was,

95
00:07:02,440 --> 00:07:03,626
you would have went after her,

96
00:07:03,650 --> 00:07:05,196
and she would have killed you.

97
00:07:05,220 --> 00:07:06,326
You lied to me.

98
00:07:06,350 --> 00:07:07,596
I protected you!

99
00:07:07,620 --> 00:07:09,866
Every time I lied to you, about gilchrist,

100
00:07:09,890 --> 00:07:11,776
about the cops sniffing
around you and Eddie,

101
00:07:11,800 --> 00:07:14,316
about all of it, it was because I was trying

102
00:07:14,340 --> 00:07:16,016
to keep you alive.

103
00:07:16,040 --> 00:07:17,286
That's what I do.

104
00:07:17,310 --> 00:07:18,586
That's what I've always done.

105
00:07:18,610 --> 00:07:20,456
By keeping me in the dark?

106
00:07:20,480 --> 00:07:22,850
By keeping you safe!

107
00:07:26,490 --> 00:07:28,060
I met parks' wife.

108
00:07:29,230 --> 00:07:30,776
I sat in a room,

109
00:07:30,800 --> 00:07:35,610
and I listened to her talk
about what kind of man he was.

110
00:07:36,680 --> 00:07:41,366
And the whole time, I'm thinking,

111
00:07:41,390 --> 00:07:42,890
you sent me in there.

112
00:07:45,230 --> 00:07:46,346
You put that gun in my hand.

113
00:07:46,370 --> 00:07:48,970
- I didn't know.
- You should have known!

114
00:07:50,010 --> 00:07:51,880
That is your job!

115
00:07:53,510 --> 00:07:55,966
How am I ever going to trust you again?

116
00:08:04,700 --> 00:08:07,386
You still think gilchrist
connects to this son of a bitch

117
00:08:07,410 --> 00:08:10,426
who's after you, this ferryman?

118
00:08:10,450 --> 00:08:13,020
What I know is, it all connects to parks.

119
00:08:15,460 --> 00:08:17,836
Gilchrist hired us to kill parks,

120
00:08:17,860 --> 00:08:20,770
and I just got to find
another road to the ferryman.

121
00:08:22,440 --> 00:08:24,156
I got a good idea where it starts.

122
00:08:55,470 --> 00:08:57,186
Hey.

123
00:08:57,210 --> 00:09:00,286
Linda, I've been calling.

124
00:09:00,310 --> 00:09:01,856
Yes. I know. I'm sorry.

125
00:09:01,880 --> 00:09:04,696
It's just, things have been busy at work.

126
00:09:04,720 --> 00:09:07,890
You haven't been to a
meeting in three weeks.

127
00:09:09,230 --> 00:09:12,670
I'm good. Really.

128
00:09:13,440 --> 00:09:14,616
Can I come in?

129
00:09:14,640 --> 00:09:19,120
Now is... it's not a... it's not a great time.

130
00:09:20,760 --> 00:09:24,270
I know this time has been impossible.

131
00:09:26,100 --> 00:09:27,776
Losing your son,

132
00:09:27,800 --> 00:09:29,846
there is no road map
for that kind of grief.

133
00:09:29,870 --> 00:09:32,370
Look. I appreciate you checking on me...

134
00:09:32,480 --> 00:09:33,726
but when you're an addict

135
00:09:33,750 --> 00:09:36,296
and you go through something like that,

136
00:09:36,320 --> 00:09:40,006
we sometimes replace
one obsession for another.

137
00:09:40,030 --> 00:09:42,506
We find something else to fill the hours

138
00:09:42,530 --> 00:09:44,670
we used to spend drinking.

139
00:09:46,540 --> 00:09:48,110
I'm not drinking.

140
00:09:49,140 --> 00:09:51,196
I believe you.

141
00:09:51,220 --> 00:09:55,236
But I also know you. You need
to get back to meetings, okay?

142
00:09:55,260 --> 00:09:56,366
For your own sake.

143
00:09:56,390 --> 00:09:57,990
Soon.

144
00:10:00,370 --> 00:10:02,486
Oka... call me.

145
00:10:02,510 --> 00:10:03,986
I will.

146
00:11:07,600 --> 00:11:09,116
Can I help you?

147
00:11:09,140 --> 00:11:12,556
Yeah. I'm looking for
information on a former tenant,

148
00:11:12,580 --> 00:11:13,926
Nicky ciccone.

149
00:11:13,950 --> 00:11:17,126
Yeah. I'm the super. You know her?

150
00:11:17,150 --> 00:11:19,136
I do.

151
00:11:19,160 --> 00:11:21,206
Quite a story.

152
00:11:21,230 --> 00:11:23,346
What happened?

153
00:11:23,370 --> 00:11:24,970
She killed her husband.

154
00:11:25,900 --> 00:11:27,756
Come on. I'll give you the tour.

155
00:11:30,010 --> 00:11:31,626
He was right there when I found him.

156
00:11:31,650 --> 00:11:33,866
I was down working in the incinerator,

157
00:11:33,890 --> 00:11:36,436
and I heard shouting,
like, a lot of shouting.

158
00:11:36,460 --> 00:11:37,706
And then you came up here?

159
00:11:37,730 --> 00:11:39,506
Yeah, when it got loud and real intense.

160
00:11:39,530 --> 00:11:40,746
You know what I mean?

161
00:11:40,770 --> 00:11:41,916
So, I come up here.

162
00:11:41,940 --> 00:11:43,486
He's lying down right here,

163
00:11:43,510 --> 00:11:46,756
head split open, body all twisted up,

164
00:11:46,780 --> 00:11:48,556
arms, legs, everything
bent the wrong way,

165
00:11:48,580 --> 00:11:52,960
like she threw him down
hard and he just kept going.

166
00:11:54,030 --> 00:11:55,706
Those two were always going at it.

167
00:11:55,730 --> 00:11:57,800
I knew something wasn't right.

168
00:11:58,370 --> 00:12:00,246
Did it ever go to trial?

169
00:12:00,270 --> 00:12:01,786
Nah. It was weird.

170
00:12:01,810 --> 00:12:04,856
NYPD showed up initially,
asked a few questions.

171
00:12:04,880 --> 00:12:06,666
Case just disappeared.

172
00:12:06,690 --> 00:12:08,596
Said it was out of their jurisdiction.

173
00:12:08,620 --> 00:12:09,766
Who took the case?

174
00:12:09,790 --> 00:12:11,776
The feds. FBI showed up.

175
00:12:11,800 --> 00:12:13,146
That was that.

176
00:12:13,170 --> 00:12:15,880
Nicky and the kid moved
out about six months ago.

177
00:12:18,910 --> 00:12:21,256
Sir. Hey.

178
00:12:21,280 --> 00:12:23,266
Sir.

179
00:12:23,290 --> 00:12:24,860
Who took the case?

180
00:12:26,830 --> 00:12:29,270
I just told you the feds took over.

181
00:12:31,800 --> 00:12:34,156
Yeah. Right. Sorry.

182
00:12:34,180 --> 00:12:35,686
A lot on my mind.

183
00:12:35,710 --> 00:12:37,556
I... I appreciate your time. Thank you.

184
00:12:40,690 --> 00:12:42,166
Help me.

185
00:12:42,190 --> 00:12:43,366
Michael?

186
00:12:44,290 --> 00:12:46,246
- Michael, what's going on?
- Help me.

187
00:12:46,270 --> 00:12:48,516
I'm so sorry.

188
00:12:48,540 --> 00:12:49,816
Michael got a hold of the phone.

189
00:12:49,840 --> 00:12:51,686
- Is everything okay?
- He's fine.

190
00:12:51,710 --> 00:12:55,420
He wanted to wear his nice
shoes for the performance tonight.

191
00:12:56,250 --> 00:12:57,696
He's having trouble with the laces.

192
00:12:57,720 --> 00:12:59,036
Let me talk to Angelo!

193
00:12:59,060 --> 00:13:01,306
But he'll be fine, Mr. Doyle.

194
00:13:01,330 --> 00:13:02,506
Wait. Who is this?

195
00:13:03,700 --> 00:13:05,200
Hello?

196
00:13:06,210 --> 00:13:07,410
Hello?

197
00:13:19,630 --> 00:13:21,630
I'm expediting the plan.

198
00:13:21,740 --> 00:13:23,516
We move now.

199
00:13:23,540 --> 00:13:26,856
I already got somebody in
place to take care of the brother.

200
00:13:26,880 --> 00:13:29,220
I want the daughter taken out too.

201
00:13:30,450 --> 00:13:31,966
It ain't going to be easy.

202
00:13:31,990 --> 00:13:33,806
I had a chance to check out their place

203
00:13:33,830 --> 00:13:35,976
when I was working on the cable.

204
00:13:36,000 --> 00:13:37,846
The security system's top tier,

205
00:13:37,870 --> 00:13:40,340
you know, motion sensors, cameras.

206
00:13:42,750 --> 00:13:44,596
The place is locked down tight.

207
00:13:44,620 --> 00:13:46,726
How am I going to get in?

208
00:13:46,750 --> 00:13:48,766
Don't worry about that.

209
00:13:48,790 --> 00:13:50,306
I'll get you in.

210
00:14:33,810 --> 00:14:38,250
You, killed your ex-husband?

211
00:14:46,670 --> 00:14:48,270
First-degree murder.

212
00:14:49,850 --> 00:14:52,056
That's life without parole.

213
00:14:52,080 --> 00:14:55,436
No, no. It... it was... it was self-defense.

214
00:14:55,460 --> 00:14:56,836
He was abusive.

215
00:14:56,860 --> 00:14:59,706
I had to protect my daughter.

216
00:14:59,730 --> 00:15:01,430
He was going to kill us both.

217
00:15:02,370 --> 00:15:03,546
Maybe.

218
00:15:03,570 --> 00:15:04,970
No. There's no maybe.

219
00:15:05,080 --> 00:15:08,426
You've seen the hospital
reports, the police statements.

220
00:15:08,450 --> 00:15:10,020
I see a lot of things.

221
00:15:36,470 --> 00:15:37,346
What are you doing?

222
00:15:37,370 --> 00:15:39,310
How would you like all this to go away?

223
00:15:39,980 --> 00:15:43,580
The charges, the trial, the prison time.

224
00:15:45,090 --> 00:15:47,976
- All of it.
- You can't do that.

225
00:15:48,000 --> 00:15:50,610
I can do anything I want.

226
00:15:53,240 --> 00:15:57,826
But I will need you to
do something for me,

227
00:15:57,850 --> 00:16:00,490
starting with this.

228
00:16:03,890 --> 00:16:05,530
Who is he?

229
00:16:07,200 --> 00:16:09,370
I want you to get close to him.

230
00:16:10,410 --> 00:16:13,250
I want you to infiltrate his life.

231
00:16:14,780 --> 00:16:16,620
He'll have a soft spot for you.

232
00:16:18,620 --> 00:16:22,576
Do this, and you walk away.

233
00:16:35,920 --> 00:16:37,560
I need one final thing from you.

234
00:16:39,800 --> 00:16:41,916
I'm sending someone for Maria.

235
00:16:41,940 --> 00:16:44,046
- What?
- You heard me.

236
00:16:44,070 --> 00:16:45,786
I'm not going to help you with that.

237
00:16:45,810 --> 00:16:47,126
You survived your ex-husband.

238
00:16:47,150 --> 00:16:49,766
You did whatever you
had to do to stay alive.

239
00:16:49,790 --> 00:16:51,736
This is no different.

240
00:16:51,760 --> 00:16:53,066
This is completely different.

241
00:16:53,090 --> 00:16:54,676
You made a choice.

242
00:16:54,700 --> 00:16:55,906
You lived with it.

243
00:16:55,930 --> 00:16:57,500
This is the same.

244
00:16:59,940 --> 00:17:01,186
I didn't have a choice before.

245
00:17:01,210 --> 00:17:03,786
You don't have a choice now, either.

246
00:17:24,090 --> 00:17:25,660
What are you doing?

247
00:17:27,960 --> 00:17:29,600
I didn't hear you come in.

248
00:17:31,970 --> 00:17:33,216
I asked you what you were doing.

249
00:17:33,240 --> 00:17:36,586
I'm getting Michael
ready for music therapy.

250
00:17:36,610 --> 00:17:38,210
You must be his brother.

251
00:17:40,020 --> 00:17:41,736
Where's Jane?

252
00:17:41,760 --> 00:17:44,136
Her mother took a bad turn.

253
00:17:44,160 --> 00:17:48,410
She's on leave for a
while, just taking care of her.

254
00:17:51,070 --> 00:17:52,586
Someone should have called me.

255
00:17:52,610 --> 00:17:53,556
You're absolutely right.

256
00:17:53,580 --> 00:17:55,996
I'm sorry. It just... it happened so quickly.

257
00:17:56,020 --> 00:17:57,536
You were going through his things.

258
00:17:57,560 --> 00:17:59,236
I was looking for his headphones.

259
00:17:59,260 --> 00:18:02,976
We like our residents to
use their own when possible.

260
00:18:03,000 --> 00:18:04,570
Did you find them?

261
00:18:06,770 --> 00:18:08,756
No luck.

262
00:18:08,780 --> 00:18:09,886
We'll provide a pair.

263
00:18:09,910 --> 00:18:11,510
Holly.

264
00:18:13,520 --> 00:18:17,706
Your brother and I, we've
been getting along quite well.

265
00:18:17,730 --> 00:18:21,246
Mr. Doyle, I understand
you're protective of Michael,

266
00:18:21,270 --> 00:18:24,486
and I promise you I'm
going to take care of him.

267
00:18:39,940 --> 00:18:43,026
Michael.

268
00:18:43,050 --> 00:18:44,750
I want to show you something.

269
00:18:53,200 --> 00:18:56,470
Can you believe how far along she is?

270
00:18:57,470 --> 00:19:00,386
I'm going to be a
grandfather any day now,

271
00:19:00,410 --> 00:19:03,026
and you're going to be a grand-uncle.

272
00:19:03,050 --> 00:19:04,650
I wanted you to see her.

273
00:19:07,930 --> 00:19:09,776
Leah should be here.

274
00:19:09,800 --> 00:19:11,400
She'd be so happy.

275
00:19:12,070 --> 00:19:13,516
It's all she ever wanted.

276
00:19:23,860 --> 00:19:25,036
Hey.

277
00:19:25,060 --> 00:19:26,830
Hey! You came back!

278
00:19:27,870 --> 00:19:29,146
Told you I would.

279
00:19:29,170 --> 00:19:31,556
Glutton for punishment.

280
00:19:31,580 --> 00:19:32,416
Yeah.

281
00:19:32,440 --> 00:19:34,496
You look like you're due any day now.

282
00:19:34,520 --> 00:19:38,436
Three weeks. Yeah. It's... it's getting real.

283
00:19:38,460 --> 00:19:41,606
You ready? Got that nursery all set up?

284
00:19:41,630 --> 00:19:45,446
I have baby proofing
supplies just sitting in boxes.

285
00:19:45,470 --> 00:19:47,216
Yeah, I was supposed to do it this week,

286
00:19:47,240 --> 00:19:49,216
but my husband's out of town,

287
00:19:49,240 --> 00:19:51,856
and my dad bailed on me last minute.

288
00:19:51,880 --> 00:19:53,126
- No.
- I just know

289
00:19:53,150 --> 00:19:55,350
when the baby comes, I'll have no time.

290
00:19:57,160 --> 00:20:00,106
You know, if you need
an extra set of hands,

291
00:20:00,130 --> 00:20:01,776
I'm around.

292
00:20:01,800 --> 00:20:04,346
No. No. I... I couldn't ask you to do that.

293
00:20:04,370 --> 00:20:07,186
You're not asking. I'm offering.

294
00:20:07,210 --> 00:20:12,420
Honestly, I haven't
touched baby stuff in so long.

295
00:20:12,530 --> 00:20:14,136
My daughter's practically grown now.

296
00:20:14,160 --> 00:20:16,006
I kind of miss it.

297
00:20:16,030 --> 00:20:17,476
We can make an afternoon of it.

298
00:20:17,500 --> 00:20:20,486
I'll bring smoothies, and we'll turn it

299
00:20:20,510 --> 00:20:24,386
into something fun instead of just work.

300
00:20:24,410 --> 00:20:27,596
Well, that actually sounds really nice.

301
00:20:27,620 --> 00:20:28,396
Yeah?

302
00:20:28,420 --> 00:20:32,006
Yeah. I mean, if you're serious.

303
00:20:32,030 --> 00:20:33,876
Totally serious.

304
00:20:33,900 --> 00:20:35,876
Okay. Well, thank you.

305
00:20:35,900 --> 00:20:37,016
Yeah.

306
00:21:44,110 --> 00:21:45,850
You've had time to think.

307
00:21:48,220 --> 00:21:50,590
I'm going to ask you some questions.

308
00:21:51,490 --> 00:21:54,636
You're going to answer them,

309
00:21:54,660 --> 00:21:56,676
and you're not going to lie to me.

310
00:22:10,230 --> 00:22:11,830
You're very brave.

311
00:22:13,130 --> 00:22:14,730
You don't flinch, right?

312
00:22:16,240 --> 00:22:17,880
I bet you don't feel pain.

313
00:22:21,210 --> 00:22:22,750
Let's find out.

314
00:22:25,560 --> 00:22:28,600
So, are you ready... To be a mother?

315
00:22:29,360 --> 00:22:35,516
I have no idea. I mean,
is anyone ever ready?

316
00:22:35,540 --> 00:22:38,956
No. Some people are
just better at pretending.

317
00:22:40,720 --> 00:22:45,800
I was terrified when I had my daughter.

318
00:22:48,470 --> 00:22:50,986
You were a single mom, right?

319
00:22:51,010 --> 00:22:54,020
Yeah. Makes it all harder.

320
00:22:55,680 --> 00:22:58,696
Every decision feels like a...

321
00:22:58,720 --> 00:23:01,530
You just... you second-guess yourself.

322
00:23:03,200 --> 00:23:04,446
Yeah. I mean, I... I don't know.

323
00:23:04,470 --> 00:23:06,040
I just kind of...

324
00:23:07,170 --> 00:23:08,656
I've been stressed lately.

325
00:23:08,680 --> 00:23:11,026
Well, you're about to have a baby.

326
00:23:11,050 --> 00:23:12,326
That's normal.

327
00:23:12,350 --> 00:23:16,266
Also just dealing with... some stuff,

328
00:23:16,290 --> 00:23:17,566
some personal stuff.

329
00:23:17,590 --> 00:23:21,146
And it... it got messy for a while.

330
00:23:21,170 --> 00:23:23,516
But I... I made a decision,

331
00:23:23,540 --> 00:23:26,526
and I... I finally feel
like I can breathe again,

332
00:23:26,550 --> 00:23:30,566
which is good, you know,
because this little guy needs me

333
00:23:30,590 --> 00:23:32,690
to have my head on straight.

334
00:23:33,560 --> 00:23:35,276
That's all that matters.

335
00:23:35,300 --> 00:23:36,876
Yeah.

336
00:23:36,900 --> 00:23:38,970
You got your whole life ahead of you.

337
00:23:42,780 --> 00:23:45,856
I'm going to get some
water. Do you want some?

338
00:23:45,880 --> 00:23:48,850
- Sure.
- Okay. I'll be right back.

339
00:24:25,530 --> 00:24:28,076
Hey.

340
00:24:28,100 --> 00:24:31,316
She doesn't know
anything about the ferryman.

341
00:24:31,340 --> 00:24:32,486
How can you be sure?

342
00:24:32,510 --> 00:24:34,796
Because I got her to talk.

343
00:24:34,820 --> 00:24:37,266
Yeah. At first, she wouldn't answer.

344
00:24:37,290 --> 00:24:39,636
Then she tried bargaining.

345
00:24:39,660 --> 00:24:42,506
Then she tried begging.

346
00:24:42,530 --> 00:24:45,676
But she doesn't know
anything about the ferryman.

347
00:24:45,700 --> 00:24:49,016
Trust me. She would've told me.

348
00:24:49,040 --> 00:24:50,226
Alright.

349
00:24:50,250 --> 00:24:51,356
Right.

350
00:25:10,320 --> 00:25:12,636
There's this FBI agent.

351
00:25:12,660 --> 00:25:14,136
Agent Grant.

352
00:25:14,160 --> 00:25:15,636
Yeah. I remember her.

353
00:25:15,660 --> 00:25:18,446
She's like a dog with a bone.

354
00:25:18,470 --> 00:25:20,146
She doesn't know how to let go.

355
00:25:45,220 --> 00:25:46,536
- Nicky.
- Hey.

356
00:25:46,560 --> 00:25:49,576
Where you been? I've
been trying to reach you.

357
00:25:49,600 --> 00:25:54,346
I need to apologize.

358
00:25:54,370 --> 00:25:55,940
For what?

359
00:25:57,510 --> 00:26:00,496
Well, what... whatever
it is, we can work it out.

360
00:26:00,520 --> 00:26:03,120
We can't. That's why I'm calling.

361
00:26:05,500 --> 00:26:10,210
To say I have to leave, get out of town.

362
00:26:11,310 --> 00:26:15,356
Things happened, Angelo,

363
00:26:15,380 --> 00:26:17,726
things I never meant to happen.

364
00:26:17,750 --> 00:26:20,720
I'm sorry, Angelo, for everything.

365
00:26:22,000 --> 00:26:25,216
And I'm going to fix this before I go.

366
00:26:26,370 --> 00:26:27,970
Nicky?

367
00:26:29,110 --> 00:26:30,226
Nicky!

368
00:27:04,050 --> 00:27:05,396
Hey.

369
00:27:05,420 --> 00:27:06,920
Agent Grant?

370
00:27:10,090 --> 00:27:13,946
Mr. Flannery. Well, this
is quite a coincidence.

371
00:27:13,970 --> 00:27:16,246
It's the second time
our paths have crossed.

372
00:27:16,270 --> 00:27:18,310
Yes.

373
00:27:19,710 --> 00:27:21,656
Actually, you know, I want to thank you

374
00:27:21,680 --> 00:27:24,280
for the work you did
on my daughter's case.

375
00:27:26,060 --> 00:27:27,300
Of course.

376
00:27:28,430 --> 00:27:29,930
Must be complicated.

377
00:27:31,400 --> 00:27:34,340
But I just want you to know
that I'm here if you need anything.

378
00:27:35,610 --> 00:27:37,186
Well, that's very kind of you,

379
00:27:37,210 --> 00:27:40,726
but the case is already
closed on our end.

380
00:27:40,750 --> 00:27:42,396
We found what we were looking for.

381
00:27:42,420 --> 00:27:43,736
- Good.
- Yeah. In fact,

382
00:27:43,760 --> 00:27:46,976
I've already shifted my
focus to other matters,

383
00:27:47,000 --> 00:27:50,546
although, I do understand your concern.

384
00:27:50,570 --> 00:27:51,716
When something like this happens,

385
00:27:51,740 --> 00:27:57,166
somebody tries to kill
your child, it stays with you.

386
00:27:57,190 --> 00:27:58,596
It does.

387
00:27:58,620 --> 00:28:01,036
Family is everything.

388
00:28:01,060 --> 00:28:01,836
Yes.

389
00:28:01,860 --> 00:28:04,006
And if you're anything like me,

390
00:28:04,030 --> 00:28:07,100
there's absolutely nothing
you wouldn't do to protect them.

391
00:28:09,480 --> 00:28:10,886
Arthur!

392
00:28:10,910 --> 00:28:13,110
What a surprise. How are you?

393
00:28:14,620 --> 00:28:16,820
I'm alright. Thank you.

394
00:28:18,530 --> 00:28:19,976
Julia, how do you know Arthur?

395
00:28:20,000 --> 00:28:23,316
He came to our bereavement
group the other day

396
00:28:23,340 --> 00:28:24,940
at my house.

397
00:28:29,250 --> 00:28:32,566
You remember I was telling
you about my husband, Robert?

398
00:28:32,590 --> 00:28:34,336
I... I do. Yes.

399
00:28:34,360 --> 00:28:35,506
This is his mother.

400
00:28:43,680 --> 00:28:47,126
Well... so good to see you again.

401
00:28:47,150 --> 00:28:49,736
I hope you'll come to another meeting.

402
00:28:49,760 --> 00:28:52,376
Me too.

403
00:28:52,400 --> 00:28:54,746
It's a small world.

404
00:28:54,770 --> 00:28:56,246
It's getting smaller.

405
00:28:57,770 --> 00:28:59,370
It's good to see you.

406
00:29:01,620 --> 00:29:03,096
He's such a sweet man.

407
00:29:33,710 --> 00:29:34,926
Hey.

408
00:29:34,950 --> 00:29:37,526
- Joe.
- What's up?

409
00:29:37,550 --> 00:29:39,150
I know who the ferryman is.

410
00:29:57,560 --> 00:29:58,676
Yeah.

411
00:30:01,230 --> 00:30:03,316
Hello?

412
00:30:03,340 --> 00:30:05,416
Hello!

413
00:30:09,750 --> 00:30:15,806
Before you, I was someone else,

414
00:30:15,830 --> 00:30:17,500
someone who helped people.

415
00:30:19,300 --> 00:30:20,470
You still are.

416
00:30:21,880 --> 00:30:23,520
You don't know who I am.

417
00:30:24,980 --> 00:30:29,596
I had... I had... rules.

418
00:30:29,620 --> 00:30:31,460
I believed in something.

419
00:30:34,170 --> 00:30:36,816
Until you walked into my son's life.

420
00:30:36,840 --> 00:30:39,180
I didn't know who he was.

421
00:30:40,050 --> 00:30:41,596
Does that matter?

422
00:30:47,130 --> 00:30:49,176
You turned me into this,

423
00:30:49,200 --> 00:30:52,246
into someone who manipulates victims

424
00:30:52,270 --> 00:30:56,240
and... and threatens innocent people.

425
00:30:58,750 --> 00:31:03,160
We're the same now, both of us.

426
00:31:05,660 --> 00:31:07,560
Monsters.

427
00:31:07,670 --> 00:31:08,776
We're not the same.

428
00:31:08,800 --> 00:31:10,916
No?

429
00:31:10,940 --> 00:31:12,486
Well, you kill for money.

430
00:31:12,510 --> 00:31:14,110
I kill f...

431
00:31:16,220 --> 00:31:20,666
Well, at least you're
honest about what you are.

432
00:31:25,800 --> 00:31:28,000
What if there were a way back?

433
00:31:30,810 --> 00:31:32,450
There is no way back.

434
00:31:35,090 --> 00:31:37,190
You can't bring my son back.

435
00:31:39,260 --> 00:31:43,500
No, but I can give you something else.

436
00:31:45,680 --> 00:31:47,280
What?

437
00:31:49,920 --> 00:31:54,666
Meet me at the old
warehouse, pier 12, at 9:00.

438
00:31:58,870 --> 00:32:00,846
Why would I do that?

439
00:32:00,870 --> 00:32:03,786
Because what I have

440
00:32:03,810 --> 00:32:05,996
is what you've been searching for...

441
00:32:06,020 --> 00:32:08,360
a way to make sense of all this.

442
00:32:09,890 --> 00:32:11,706
Is this a trap?

443
00:32:11,730 --> 00:32:16,000
No. If I wanted to kill you,
you'd be dead already.

444
00:32:19,880 --> 00:32:21,326
And come alone.

445
00:33:01,260 --> 00:33:04,130
You said I turned you into a monster.

446
00:33:05,200 --> 00:33:08,370
I brought you someone who
turned us both into monsters.

447
00:33:10,780 --> 00:33:12,756
Stephanie gilchrist.

448
00:33:12,780 --> 00:33:14,066
You know her?

449
00:33:14,090 --> 00:33:15,296
She's corporate counsel.

450
00:33:15,320 --> 00:33:18,276
She's been helping
Julia since Robert died.

451
00:33:25,940 --> 00:33:27,786
Tell her the truth.

452
00:33:29,020 --> 00:33:31,160
Tell her what you did.

453
00:33:33,960 --> 00:33:37,670
The company needed Robert gone.

454
00:33:40,310 --> 00:33:42,016
The safety issue he uncovered

455
00:33:42,040 --> 00:33:44,240
would have cost them billions.

456
00:33:48,090 --> 00:33:51,560
So I hired him...

457
00:33:53,870 --> 00:33:55,540
To kill your son.

458
00:33:56,940 --> 00:33:58,956
Had I known the truth about your son,

459
00:33:58,980 --> 00:34:00,226
I never would have taken the contract.

460
00:34:00,250 --> 00:34:02,590
There are certain lines I will not cross.

461
00:34:05,690 --> 00:34:07,290
Look at me.

462
00:34:09,930 --> 00:34:12,076
You killed my son.

463
00:34:12,100 --> 00:34:13,946
I am not the one who pulled the trigger.

464
00:34:13,970 --> 00:34:15,216
You might as well have.

465
00:34:15,240 --> 00:34:17,056
Too many innocent
people have been hurt.

466
00:34:17,080 --> 00:34:18,796
It ends here.

467
00:34:18,820 --> 00:34:19,926
Do with her what you want.

468
00:34:19,950 --> 00:34:21,750
Please, no.

469
00:34:29,840 --> 00:34:32,140
I'm not through with you yet.

470
00:34:33,010 --> 00:34:35,996
Two of your loved ones are about to die.

471
00:34:36,020 --> 00:34:38,236
What are you talking about?

472
00:34:38,260 --> 00:34:40,366
Even though you live
a double life, Angelo,

473
00:34:40,390 --> 00:34:42,676
you can't be in two places at once.

474
00:34:56,190 --> 00:35:01,646
Come on. Come on. Come on. Pick up.

475
00:35:04,910 --> 00:35:06,116
Hi, it's Maria.

476
00:35:06,140 --> 00:35:07,426
I missed your call. Leave a message.

477
00:35:07,450 --> 00:35:10,726
Damn it.

478
00:35:10,750 --> 00:35:11,896
St. Christina mirabilis.

479
00:35:11,920 --> 00:35:14,236
Yes. I'm calling about
my brother, Michael Doyle.

480
00:35:14,260 --> 00:35:15,676
I want to make sure he's okay.

481
00:35:15,700 --> 00:35:17,906
We're having a
performance for the residents.

482
00:35:17,930 --> 00:35:19,586
He seemed to be enjoying himself.

483
00:35:19,610 --> 00:35:22,016
- Do you need to talk to him?
- No, as long as he's okay.

484
00:35:22,040 --> 00:35:24,240
Thank you. I'll be there soon.

485
00:35:26,280 --> 00:35:27,796
Let's go, Maria. Come on.

486
00:36:42,640 --> 00:36:44,186
Do you play?

487
00:37:08,320 --> 00:37:09,636
Hi, it's Maria.

488
00:37:09,660 --> 00:37:11,906
I missed your call. Leave a message.

489
00:37:27,590 --> 00:37:29,576
Hi, it's Maria.

490
00:37:29,600 --> 00:37:31,446
I missed your call. Leave a message.

491
00:37:33,940 --> 00:37:35,156
Hi, it's Maria.

492
00:38:29,120 --> 00:38:30,966
That's five shots.

493
00:38:30,990 --> 00:38:32,560
The gun's empty.

494
00:38:34,390 --> 00:38:36,460
How did you know I was coming?

495
00:38:37,200 --> 00:38:38,740
Nicky warned me.

496
00:38:43,210 --> 00:38:44,456
Stop moving.

497
00:38:44,480 --> 00:38:48,560
Or what? You going to shoot me?

498
00:38:49,560 --> 00:38:51,136
I don't think so, sweetheart.

499
00:38:57,610 --> 00:38:59,986
I don't think you have it in you.

500
00:39:00,010 --> 00:39:01,580
Don't!

501
00:39:03,150 --> 00:39:04,936
I can see it in your eyes.

502
00:39:04,960 --> 00:39:06,536
I said don't!

503
00:39:06,560 --> 00:39:08,106
Stop!

504
00:39:09,300 --> 00:39:13,016
You bitch. You...

505
00:40:01,470 --> 00:40:03,176
911. What's your emergency?

506
00:40:03,200 --> 00:40:07,586
I just... There's been a shooting.

507
00:40:07,610 --> 00:40:09,396
Okay. Ma'am, what's your name?

508
00:40:09,420 --> 00:40:12,596
I just... Hello?

509
00:40:12,620 --> 00:40:17,176
Someone broke into my home...

510
00:40:18,370 --> 00:40:19,916
What's your name, ma'am?

511
00:40:30,330 --> 00:40:32,706
Dad? Dad?

512
00:41:22,160 --> 00:41:23,730
Where's Michael?

513
00:41:25,570 --> 00:41:27,140
She works for me.

514
00:41:30,180 --> 00:41:31,556
You hired her?

515
00:41:31,580 --> 00:41:33,980
Three days ago. Round the clock.

516
00:41:35,450 --> 00:41:37,266
When you said somebody
was coming after you,

517
00:41:37,290 --> 00:41:39,006
I put protection on Michael.

518
00:41:50,190 --> 00:41:53,630
You said you weren't sure
you could ever trust me again.

519
00:41:55,960 --> 00:41:58,770
I've been protecting
you both from the start.

520
00:41:59,540 --> 00:42:01,080
It's what I've always done.

521
00:42:05,350 --> 00:42:06,950
I'm worried, Angelo.

522
00:42:11,490 --> 00:42:13,306
You may be next.


