1
00:00:41,693 --> 00:00:46,693
Subtitles by explosiveskull

2
00:01:00,893 --> 00:01:03,063
<i>Mr. Rusk?</i>

3
00:01:06,197 --> 00:01:08,500
<i>Mr. Rusk.</i>

4
00:01:11,769 --> 00:01:14,338
<i>Mr. Rusk?</i>

5
00:01:14,340 --> 00:01:16,076
<i>Boss, are you there?</i>

6
00:01:17,242 --> 00:01:20,144
Mia, out of curiosity,

7
00:01:20,146 --> 00:01:22,612
what part of "hold my calls"
couldn't you wrap your head around?

8
00:01:22,614 --> 00:01:24,380
I'm in a meeting.

9
00:01:24,382 --> 00:01:26,518
<i>I'm sorry. It's Harold, and think
that there's something wrong.</i>

10
00:01:32,757 --> 00:01:34,793
Harold? Uh...

11
00:01:36,295 --> 00:01:37,761
Put him through.

12
00:01:38,864 --> 00:01:40,163
<i>Richard.</i>

13
00:01:40,165 --> 00:01:43,199
Harold.
What happened, buddy?

14
00:01:43,201 --> 00:01:45,169
Why didn't you come back
with me and Elaine?

15
00:01:45,171 --> 00:01:47,303
<i>Richard, I've been taken!</i>

16
00:01:47,305 --> 00:01:48,472
Taken?

17
00:01:48,474 --> 00:01:50,240
<i>Elaine, Elaine,
I've been kidnapped.</i>

18
00:01:51,944 --> 00:01:54,945
- Turn it down. Turn it down.
- <i>They have a gun to my head!</i>

19
00:01:54,947 --> 00:01:57,213
<i>Stop! Stop! Stop!
What are you doing?</i>

20
00:01:57,215 --> 00:02:00,751
Calm down and explain, as clearly
as you can, what's going on.

21
00:02:00,753 --> 00:02:03,787
<i>I am somewhere in Mexico
with a gun to my head!</i>

22
00:02:03,789 --> 00:02:06,255
- <i>I don't know how much clearer I can be!</i>
- Holy fuck!

23
00:02:06,257 --> 00:02:08,725
Harold, it's okay.
We're here.

24
00:02:08,727 --> 00:02:10,793
- Um...
- Ask what they want.

25
00:02:10,795 --> 00:02:12,863
What do they want?

26
00:02:12,865 --> 00:02:15,499
<i>They want five million
wired to an account.</i>

27
00:02:15,501 --> 00:02:17,633
<i>Or they're going
to hang me from the bridge!</i>

28
00:02:17,635 --> 00:02:20,703
Five million what, pesos?

29
00:02:20,705 --> 00:02:22,638
<i>Peso... Dollars!</i>

30
00:02:22,640 --> 00:02:23,709
We're so fucked.

31
00:02:41,627 --> 00:02:43,693
Harold?

32
00:02:43,695 --> 00:02:46,296
Walk Riley.

33
00:02:46,298 --> 00:02:47,830
<i>...and snow continues to linger.</i>

34
00:02:47,832 --> 00:02:49,465
<i>Everyone in Chicago
is complaining,</i>

35
00:02:49,467 --> 00:02:50,802
<i>and I say let's turn it around.</i>

36
00:03:01,646 --> 00:03:02,649
Here.

37
00:03:04,282 --> 00:03:06,185
- I love you.
- Mmm.

38
00:03:08,486 --> 00:03:11,323
- Say hi to Stu.
- I will.

39
00:03:17,462 --> 00:03:20,030
<i>♪ Na na na na nana ♪</i>

40
00:03:20,032 --> 00:03:22,266
- <i>♪ Na na na na nana ♪</i>
- <i>♪ Gettin' jiggy wit it ♪</i>

41
00:03:22,268 --> 00:03:24,400
<i>♪ Na na na na nana ♪</i>

42
00:03:24,402 --> 00:03:26,637
- <i>♪ Na na na na nana ♪</i>
- <i>♪ Gettin' jiggy wit it ♪</i>

43
00:03:26,639 --> 00:03:28,405
<i>♪ Na na na na nana ♪</i>

44
00:03:28,407 --> 00:03:30,374
<i>♪ Na na na na nana ♪</i>

45
00:03:30,376 --> 00:03:32,008
<i>♪ You wanna ball with the kid? ♪</i>

46
00:03:32,010 --> 00:03:34,377
<i>♪ Watch your step You might
fall Tryin' to do what I did ♪</i>

47
00:03:34,379 --> 00:03:36,512
<i>♪ Mama, uhn, Mama, uhn
Mama, come closer ♪</i>

48
00:03:36,514 --> 00:03:39,316
<i>♪ In the middle of the club
With the rub-a-dub, uhn ♪</i>

49
00:03:39,318 --> 00:03:41,285
<i>♪ No love for the haters
The haters ♪</i>

50
00:03:41,287 --> 00:03:43,487
<i>♪ Mad 'cause I got
Four seats at the Lakers ♪</i>

51
00:03:43,489 --> 00:03:45,589
<i>♪ See my on the 50-yard line
With the Raiders ♪</i>

52
00:03:45,591 --> 00:03:47,527
<i>♪ Met Ali
He told me I'm the greatest ♪</i>

53
00:03:51,296 --> 00:03:53,699
Maybe the beach holiday
will have to wait.

54
00:03:55,366 --> 00:03:57,534
But I must get a second car.

55
00:03:57,536 --> 00:03:59,435
- Bonnie keeps bringing it up.
- Shit.

56
00:03:59,437 --> 00:04:00,936
Bonnie is the one
that's killing you.

57
00:04:00,938 --> 00:04:03,774
I mean, look, don't get me wrong.
I know you love her and all.

58
00:04:03,776 --> 00:04:06,942
But your wife's the reason that
that's all fucked up, okay?

59
00:04:06,944 --> 00:04:10,447
The loans.
The insane office space.

60
00:04:10,449 --> 00:04:13,583
She's got one client. She should
be working out of your garage,

61
00:04:13,585 --> 00:04:15,918
not leasing space
at the damn Franklin Center.

62
00:04:15,920 --> 00:04:17,921
Listen, as your accountant,
I have to tell you,

63
00:04:17,923 --> 00:04:20,757
she's dragging you in some deep
water, Harold, like bankruptcy-deep.

64
00:04:20,759 --> 00:04:23,894
So, you're saying
that I am cash poor?

65
00:04:23,896 --> 00:04:26,096
No, I'm saying
you're poor-poor, nigga.

66
00:04:26,098 --> 00:04:29,466
Plus, word on the street
is that Promethium

67
00:04:29,468 --> 00:04:31,868
is about to be gobbled up
by Powell or AFT.

68
00:04:31,870 --> 00:04:34,370
If there's a merger, you could
be looking for another job.

69
00:04:34,372 --> 00:04:35,307
What?

70
00:04:37,642 --> 00:04:39,709
I... I haven't heard
anything about that.

71
00:04:39,711 --> 00:04:43,680
Look, man, I do taxes for half the
Powell brass, and this shit is real.

72
00:04:43,682 --> 00:04:45,848
Stewart, Richard
wouldn't do that to me.

73
00:04:45,850 --> 00:04:48,418
He's my friend, okay?

74
00:04:48,420 --> 00:04:51,053
Richard has a vanity
license plate, Harold.

75
00:04:51,055 --> 00:04:53,757
He does push-ups
in his goddamn office.

76
00:04:53,759 --> 00:04:56,429
Richard would
do that to you.

77
00:05:07,872 --> 00:05:10,575
Good morning. Promethium
Pharmaceuticals. How can I help you?

78
00:05:26,125 --> 00:05:27,757
Harold!

79
00:05:27,759 --> 00:05:30,028
Man, it's 9:20!
You're late again!

80
00:05:32,163 --> 00:05:34,433
What do you call this?

81
00:05:37,435 --> 00:05:40,137
- I think that's all, Mr. Rusk.
- All right.

82
00:05:40,139 --> 00:05:42,542
- I'll see you at the game.
- Sure.

83
00:05:45,778 --> 00:05:47,711
Come.

84
00:05:47,713 --> 00:05:49,015
Get in here.

85
00:05:51,149 --> 00:05:53,683
I had to do that.

86
00:05:53,685 --> 00:05:56,853
Everybody knows we're friends. I
can't give you special treatment.

87
00:05:56,855 --> 00:06:00,690
Sorry, Richard. Lake Shore
was crazy this morning.

88
00:06:00,692 --> 00:06:01,957
Sit down.

89
00:06:01,959 --> 00:06:04,728
Hey, Mia,
I'm thirsty.

90
00:06:04,730 --> 00:06:05,995
All right.

91
00:06:05,997 --> 00:06:07,264
You ready
for this game tonight?

92
00:06:07,266 --> 00:06:10,433
Those Benson-Smith cocksuckers
are begging for an ass kicking.

93
00:06:10,435 --> 00:06:12,034
I am gonna
give it to 'em.

94
00:06:12,036 --> 00:06:13,437
- Here.
- Thank you.

95
00:06:13,439 --> 00:06:15,572
Oh, my God.
Yeah, and then tomorrow,

96
00:06:15,574 --> 00:06:17,873
you and me are gonna have a little fun in Mexico.

97
00:06:17,875 --> 00:06:19,608
What?

98
00:06:19,610 --> 00:06:21,877
Elaine and I are gonna
join you on this trip.

99
00:06:21,879 --> 00:06:24,680
You're not the only one who
could go for a little sunshine.

100
00:06:24,682 --> 00:06:26,550
This is because
of the missing inventory.

101
00:06:26,552 --> 00:06:29,151
Look, I plan to speak to Sanchez
to get to the bottom of that.

102
00:06:29,153 --> 00:06:30,887
No, Elaine and I will
speak to Sanchez.

103
00:06:30,889 --> 00:06:32,824
We just wanna check
on a few things down there.

104
00:06:34,459 --> 00:06:37,961
Uh, I need you to put
all the Mexico files in this

105
00:06:37,963 --> 00:06:40,497
and give it to Elaine.

106
00:06:40,499 --> 00:06:42,769
Yo, thanks, buddy.

107
00:06:51,142 --> 00:06:52,411
Richard.

108
00:06:53,512 --> 00:06:55,545
Is everything okay here?

109
00:06:55,547 --> 00:06:57,981
It's just
I heard a rumor,

110
00:06:57,983 --> 00:07:00,819
something about
a possible merger.

111
00:07:04,622 --> 00:07:06,459
Harold, listen.

112
00:07:08,793 --> 00:07:12,596
When-When you needed a job
and you came to me,

113
00:07:12,598 --> 00:07:16,265
I said if you stuck with me, your
life is gonna look like a rap video.

114
00:07:16,267 --> 00:07:17,800
Right?

115
00:07:17,802 --> 00:07:20,135
And haven't I always
looked after you?

116
00:07:20,137 --> 00:07:22,938
I give you an incredible position
as operations supervisor.

117
00:07:22,940 --> 00:07:24,039
Yes.

118
00:07:24,041 --> 00:07:25,675
I handed you
the Mexico assignment.

119
00:07:25,677 --> 00:07:26,877
Yes.

120
00:07:26,879 --> 00:07:29,779
I give Bonnie a job
designing my loft,

121
00:07:29,781 --> 00:07:32,682
and she has fuck-all
for experience.

122
00:07:32,684 --> 00:07:34,017
That was generous.

123
00:07:34,019 --> 00:07:36,185
Trust me.
Fucking be patient, man.

124
00:07:36,187 --> 00:07:38,021
And everything's
gonna get revealed.

125
00:07:38,023 --> 00:07:41,093
Why don't you
reveal it to me... now?

126
00:07:43,862 --> 00:07:46,899
Have I told you
about the two gorillas?

127
00:07:48,033 --> 00:07:50,099
All right.
I read it in this book.

128
00:07:50,101 --> 00:07:51,834
Two gorillas, right?

129
00:07:51,836 --> 00:07:54,003
And every day
they get fed carrots.

130
00:07:54,005 --> 00:07:55,805
And every day
they eat the carrots.

131
00:07:55,807 --> 00:07:58,274
No problem. Chomp, chomp, chomp.
So delicious.

132
00:07:58,276 --> 00:08:02,211
Except, one day, the handler, he
gives one of the gorillas a banana,

133
00:08:02,213 --> 00:08:04,313
and the other guy
still gets his carrots,

134
00:08:04,315 --> 00:08:06,582
and he doesn't wanna eat
the carrots.

135
00:08:06,584 --> 00:08:08,620
You know why? 'Cause he's seen
the other guy eat the banana.

136
00:08:10,622 --> 00:08:11,757
You know what I'm saying?

137
00:08:14,725 --> 00:08:15,992
Harold.

138
00:08:18,629 --> 00:08:20,632
Eat your fucking carrots.

139
00:08:21,899 --> 00:08:24,968
'Cause I have your back, right?

140
00:08:24,970 --> 00:08:27,807
And then you're gonna be dick-deep
in bananas before you know it.

141
00:08:28,839 --> 00:08:30,173
Right?

142
00:08:30,175 --> 00:08:32,043
Rap video.

143
00:08:33,812 --> 00:08:34,945
Mia.

144
00:08:34,947 --> 00:08:36,148
Hungry.

145
00:08:46,191 --> 00:08:48,057
Receipt's in the bag.

146
00:08:48,059 --> 00:08:50,195
- Thanks.
- Thanks.

147
00:09:05,177 --> 00:09:06,678
Stop.

148
00:09:12,918 --> 00:09:15,651
Wow. All of that without
professional training.

149
00:09:15,653 --> 00:09:18,021
Whoo. That's good, man.

150
00:09:18,023 --> 00:09:21,657
You don't have to be a dick about it.

151
00:09:21,659 --> 00:09:22,360
All right.

152
00:09:23,828 --> 00:09:26,296
Spunky. I like it.

153
00:09:26,298 --> 00:09:28,665
You'll get far.

154
00:09:28,667 --> 00:09:30,333
Hey, stranger.

155
00:09:30,335 --> 00:09:32,768
Nelly.
What you doing here?

156
00:09:32,770 --> 00:09:34,573
You disappeared on us.

157
00:09:35,974 --> 00:09:37,977
Thought about
Monty's offer yet?

158
00:09:39,745 --> 00:09:42,277
Yeah, you can't come in here
talking about that, all right?

159
00:09:42,279 --> 00:09:45,015
I'm, uh... I'm working.

160
00:09:45,017 --> 00:09:46,215
Yeah.

161
00:09:46,217 --> 00:09:48,785
You seem... super busy.

162
00:09:48,787 --> 00:09:51,286
Yeah, well these babies don't
polish themselves, all right?

163
00:09:51,288 --> 00:09:53,922
So, are you in or out?

164
00:09:53,924 --> 00:09:55,959
I can't. It's too dangerous.

165
00:09:55,961 --> 00:09:58,962
Oh, come on, Miles.
Don't be a pussy.

166
00:09:58,964 --> 00:10:01,998
You can do this.
Really not that hard.

167
00:10:02,000 --> 00:10:04,434
Right. I really appreciate the pep
talk, but it ain't happening.

168
00:10:04,436 --> 00:10:06,736
Look, it's just
a couple of pills

169
00:10:06,738 --> 00:10:08,772
from Monty's friend
at some lab

170
00:10:08,774 --> 00:10:11,206
so he can figure out
what's in it and make his own.

171
00:10:11,208 --> 00:10:13,776
All you gotta do is bring 'em back.
It'll be easy.

172
00:10:13,778 --> 00:10:16,845
Plus, it's a free trip to Mexico.
What more do you want?

173
00:10:16,847 --> 00:10:18,781
Right, so I'll be like
a little drug mule.

174
00:10:18,783 --> 00:10:20,885
Perfect. I'll write you a
"thank you" note from prison.

175
00:10:22,153 --> 00:10:23,853
Okay. Fine.

176
00:10:23,855 --> 00:10:25,888
You don't want 20 grand,

177
00:10:25,890 --> 00:10:27,626
that's your business.

178
00:10:29,193 --> 00:10:30,762
Twenty grand?
You said it was ten.

179
00:10:32,364 --> 00:10:34,363
Yeah, it was.

180
00:10:34,365 --> 00:10:35,668
It's 20 now.

181
00:10:36,268 --> 00:10:37,302
For real?

182
00:10:41,907 --> 00:10:44,807
- For real.
- Hmm.

183
00:10:44,809 --> 00:10:47,946
Oh, and you can bring
Guitar Shop Barbie with you.

184
00:10:58,090 --> 00:10:59,658
Sh, sh, sh.

185
00:11:01,293 --> 00:11:04,029
- What was all that about?
- What?

186
00:11:05,096 --> 00:11:06,161
That.

187
00:11:06,163 --> 00:11:07,866
Oh, nothing.

188
00:11:09,301 --> 00:11:11,103
Ever been to Mexico, babe?

189
00:11:33,759 --> 00:11:35,059
Richard.

190
00:11:35,061 --> 00:11:37,292
<i>Hey, listen. My lunch
meeting ran a little long.</i>

191
00:11:37,294 --> 00:11:39,929
<i>I'm not gonna make it back to
the office before the game.</i>

192
00:11:39,931 --> 00:11:43,098
So do you mind grabbing my bag
for me before you leave?

193
00:11:43,100 --> 00:11:44,501
<i>It's under my desk.</i>

194
00:11:44,503 --> 00:11:46,136
Uh, okay.

195
00:11:46,138 --> 00:11:48,407
All right.
I'll see you at the gym.

196
00:11:50,509 --> 00:11:52,508
Hey. Sorry.

197
00:11:52,510 --> 00:11:54,379
Just had to deal
with something.

198
00:11:57,414 --> 00:12:00,983
Uh, Mia, Richard asked me
to grab something for the game.

199
00:12:00,985 --> 00:12:02,354
Yeah.

200
00:13:15,927 --> 00:13:18,194
I know, but not everything
needs to make sense, Tony.

201
00:13:18,196 --> 00:13:20,128
Scotland Yard is in England.

202
00:13:20,130 --> 00:13:22,201
Who the fuck
can explain that?

203
00:13:26,104 --> 00:13:28,872
Now you're just
fucking boring me.

204
00:13:28,874 --> 00:13:30,940
Hey. Ask you
about something?

205
00:13:30,942 --> 00:13:33,575
Listen. I'm gonna give you some advice.
You listening, Tony Tones?

206
00:13:33,577 --> 00:13:35,111
Good.

207
00:13:35,113 --> 00:13:37,446
Stop crying.
Go down to unemployment.

208
00:13:37,448 --> 00:13:39,484
Start acting
like a fucking man.

209
00:13:41,452 --> 00:13:42,987
Kenny!

210
00:13:49,027 --> 00:13:50,292
It's a foul.

211
00:13:50,294 --> 00:13:51,627
Foul!

212
00:13:51,629 --> 00:13:53,563
Oh.

213
00:13:53,565 --> 00:13:55,234
You're kidding me!

214
00:14:18,355 --> 00:14:21,190
<i>All these underclassmen</i>

215
00:14:21,192 --> 00:14:23,158
<i>have really paid their dues
coming off the bench.</i>

216
00:14:25,931 --> 00:14:27,900
How's it going
at Richard's?

217
00:14:29,067 --> 00:14:30,436
Fine.

218
00:14:31,669 --> 00:14:35,704
Do you have any leads
on other clients?

219
00:14:35,706 --> 00:14:37,607
Stu's a little worried.

220
00:14:37,609 --> 00:14:41,611
He was saying that your office space
might be costing a little too much.

221
00:14:41,613 --> 00:14:42,548
What?

222
00:14:44,515 --> 00:14:45,982
Nothing.

223
00:14:45,984 --> 00:14:47,382
It's... It's fine.

224
00:14:58,964 --> 00:15:01,296
I still don't understand
why she gave us her tickets.

225
00:15:01,298 --> 00:15:03,031
I told you,
she's going on tour.

226
00:15:03,033 --> 00:15:05,701
She needs me to pick up something
for her mum. This way.

227
00:15:05,703 --> 00:15:07,603
What band is she in?

228
00:15:07,605 --> 00:15:10,473
Please. Just be happy we
got a free trip out of it.

229
00:15:10,475 --> 00:15:13,312
- I'm happy. Of course I am.
- I need to piss. Hold this a sec.

230
00:15:14,712 --> 00:15:16,244
Look, relax.

231
00:15:16,246 --> 00:15:17,916
It'll be fine, all right?

232
00:15:19,451 --> 00:15:21,150
- Fucking hell, mate.
- Sorry.

233
00:15:21,152 --> 00:15:22,922
Easy, tiger.

234
00:15:25,190 --> 00:15:26,659
Harold!

235
00:15:33,030 --> 00:15:35,531
<i>Passports and boarding passes...</i>

236
00:15:35,533 --> 00:15:39,669
There it is again.
What... What is that smell?

237
00:15:39,671 --> 00:15:42,942
Fat Willy's barbecue.
I always bring it for Angel.

238
00:15:43,508 --> 00:15:44,574
Angel.

239
00:15:48,712 --> 00:15:50,115
There you go.

240
00:15:51,383 --> 00:15:53,648
Allow me to introduce
our co-presidents,

241
00:15:53,650 --> 00:15:56,322
Mr. Rusk
and Ms. Markinson.

242
00:16:03,761 --> 00:16:06,161
A new app. Amazing.

243
00:16:06,163 --> 00:16:09,799
You know what else is amazing? Is
actually learning a foreign language.

244
00:16:09,801 --> 00:16:12,371
<i>Yo quiero</i>
Taco Bell, huh?

245
00:16:14,639 --> 00:16:17,275
That's sensational. Can we
get the fuck outta here?

246
00:16:50,841 --> 00:16:53,142
Harold.
Welcome back.

247
00:16:53,144 --> 00:16:56,445
This is Celerino Sanchez,
our plant manager,

248
00:16:56,447 --> 00:16:58,417
and Roberto Vega,
his right-hand man.

249
00:17:01,351 --> 00:17:03,419
All right, so you,
we need to talk to.

250
00:17:03,421 --> 00:17:05,724
- Okay.
- Uh, you, we don't.

251
00:17:08,759 --> 00:17:10,559
My office is this way.

252
00:17:10,561 --> 00:17:11,562
Right.

253
00:17:14,098 --> 00:17:15,733
- Sorry.
- No problem, Harold.

254
00:17:19,570 --> 00:17:21,203
Please have a seat.

255
00:17:21,205 --> 00:17:23,372
- Oh, uh...
- Thank you.

256
00:17:23,374 --> 00:17:26,109
Harold, just sit
this one out,

257
00:17:26,111 --> 00:17:27,579
and I'll come
get you after, okay?

258
00:17:30,848 --> 00:17:32,283
Holy fuck.

259
00:17:36,354 --> 00:17:38,353
Do they not sell condoms
down here?

260
00:17:38,355 --> 00:17:40,856
Okay, Sanchez.

261
00:17:40,858 --> 00:17:43,860
Do you wanna tell me
what that is?

262
00:17:43,862 --> 00:17:46,129
It's an
inventory report.

263
00:17:46,131 --> 00:17:47,863
That's right. What do you
think it's telling me?

264
00:17:47,865 --> 00:17:50,165
Sir, you have
to understand...

265
00:17:50,167 --> 00:17:52,336
Oh, just answer
the question, Suarez.

266
00:17:53,337 --> 00:17:55,273
- Sanchez.
- Okay.

267
00:17:56,740 --> 00:17:59,741
The report is telling you
that the inventory is light,

268
00:17:59,743 --> 00:18:02,478
as I am still selling your
product to Señor Villegas,

269
00:18:02,480 --> 00:18:03,679
as you requested.

270
00:18:03,681 --> 00:18:05,581
We told you to cut him off.

271
00:18:05,583 --> 00:18:08,284
With all due respect,
that's not the way it works.

272
00:18:08,286 --> 00:18:11,153
Uh, that's exactly
how it works.

273
00:18:11,155 --> 00:18:13,890
I make a product. I decide
who to sell it to. Right?

274
00:18:13,892 --> 00:18:16,324
You get to decide if you want
a future with the company...

275
00:18:16,326 --> 00:18:19,394
Again,
<i>con todo respeto,</i>

276
00:18:19,396 --> 00:18:21,463
if I don't continue
to deliver,

277
00:18:21,465 --> 00:18:23,833
I will have
no future at all.

278
00:18:23,835 --> 00:18:25,267
When you needed money,
you asked me...

279
00:18:25,269 --> 00:18:29,240
When we needed money, we asked you to
sell some product off the books...

280
00:18:30,340 --> 00:18:32,642
and not say anything to Harold.

281
00:18:32,644 --> 00:18:35,411
Now, we don't need money.
We're telling you to stop.

282
00:18:35,413 --> 00:18:37,880
I really don't see what is so
difficult to understand-o.

283
00:18:37,882 --> 00:18:40,549
- It's a sensitive time for the company now.
- Yes.

284
00:18:40,551 --> 00:18:43,186
We're gonna have people coming down here,
and they're gonna look things over,

285
00:18:43,188 --> 00:18:45,555
and we wanna make sure
that everything is in order.

286
00:18:45,557 --> 00:18:49,491
I understand, but Señor Villegas
is expecting his usual shipment.

287
00:18:49,493 --> 00:18:52,961
The Black Panther is
not someone to mess with.

288
00:18:52,963 --> 00:18:56,766
You can't scare me with tales
of the big, bad cartels, right?

289
00:18:56,768 --> 00:18:58,336
I know how things work.

290
00:18:58,970 --> 00:19:00,469
Not in Mexico.

291
00:19:00,471 --> 00:19:03,405
Well, as far as I'm concerned,
we are not in Mexico.

292
00:19:03,407 --> 00:19:06,842
This is an American company
making an American product,

293
00:19:06,844 --> 00:19:09,378
and I'm telling you,
in American,

294
00:19:09,380 --> 00:19:10,979
to make sure
that the inventory's right.

295
00:19:10,981 --> 00:19:14,417
Yes. I mean, if you can
take care of 35 kids,

296
00:19:14,419 --> 00:19:18,220
I think you can handle
one drug dealer.

297
00:19:18,222 --> 00:19:20,523
- No?
- <i>¿Comprende?</i>

298
00:19:20,525 --> 00:19:22,561
- Okay.
- Let's go.

299
00:19:23,661 --> 00:19:24,693
<i>Gracias.</i>

300
00:19:24,695 --> 00:19:25,696
<i>Adiós.</i>

301
00:19:27,498 --> 00:19:29,465
Have a nice day.

302
00:19:29,467 --> 00:19:30,836
Harold, let's go.

303
00:19:46,550 --> 00:19:48,450
Harold, just so you know,

304
00:19:48,452 --> 00:19:50,553
the inventory thing
worried us.

305
00:19:50,555 --> 00:19:52,888
That's why we came down here
to speak to Sanchez,

306
00:19:52,890 --> 00:19:54,856
just to make sure everything
was on the up-and-up.

307
00:19:54,858 --> 00:19:56,691
It's no reflection
on you.

308
00:19:56,693 --> 00:20:00,696
No, certainly not.
You know we value your work.

309
00:20:00,698 --> 00:20:03,932
- I was starting to think it might be something else.
- Well, you're hearing things.

310
00:20:03,934 --> 00:20:05,534
He's hearing things.

311
00:20:05,536 --> 00:20:09,872
Harold, when I was
in junior high,

312
00:20:09,874 --> 00:20:13,008
a rumor went around
that I let the lacrosse team

313
00:20:13,010 --> 00:20:17,279
pull a train on me
in the Dairy Queen parking lot.

314
00:20:17,281 --> 00:20:19,582
I hated the lacrosse team.

315
00:20:19,584 --> 00:20:22,384
They were the biggest
bunch of Waspy,

316
00:20:22,386 --> 00:20:26,389
turtle-dicked ass pirates
I ever met in my entire life.

317
00:20:26,391 --> 00:20:29,057
- Here you are, señor.
- Thank you.

318
00:20:29,059 --> 00:20:33,429
And I'd rather give that waiter a rim
job than eat at a fucking Dairy Queen.

319
00:20:33,431 --> 00:20:35,530
- What's a rim job?
- It's when...

320
00:20:35,532 --> 00:20:37,065
Don't believe
everything you hear

321
00:20:37,067 --> 00:20:38,633
is probably
the point here, right?

322
00:20:38,635 --> 00:20:40,670
Exactly.
You're gonna be fine.

323
00:20:40,672 --> 00:20:42,274
We're not selling
the company.

324
00:20:43,875 --> 00:20:45,243
All right?

325
00:20:48,779 --> 00:20:50,648
I'll be right back.

326
00:20:53,917 --> 00:20:55,718
I don't think
he knows anything.

327
00:20:55,720 --> 00:20:58,821
- I almost feel bad for the guy.
- Right.

328
00:20:58,823 --> 00:21:01,457
Someone should put him
out of his misery.

329
00:21:01,459 --> 00:21:02,557
Seriously.

330
00:21:02,559 --> 00:21:04,927
No, I mean literally.

331
00:21:04,929 --> 00:21:08,367
Someone should literally put
him out of his fucking misery.

332
00:21:09,967 --> 00:21:11,270
Angel.

333
00:21:13,904 --> 00:21:15,036
You can go.

334
00:21:15,038 --> 00:21:16,708
I will see you <i>mañana.</i>

335
00:21:18,976 --> 00:21:20,012
Okay.

336
00:21:22,779 --> 00:21:25,381
But when they married each
other, she was a fatty.

337
00:21:25,383 --> 00:21:28,784
She was 50 pounds heavier than she is today.

338
00:21:28,786 --> 00:21:30,853
I was like,
"Don't do it."

339
00:21:30,855 --> 00:21:33,389
Fat people are so funny.

340
00:21:35,093 --> 00:21:36,459
<i>Gracias.</i>

341
00:21:36,461 --> 00:21:37,959
You wanna come
to my room tonight?

342
00:21:37,961 --> 00:21:39,628
Yeah,
I'm really tired.

343
00:21:39,630 --> 00:21:41,896
- Hey, buddy.
- What did I miss?

344
00:21:41,898 --> 00:21:45,901
Uh, I'm gonna check some e-mails
and maybe hit the sauna

345
00:21:45,903 --> 00:21:48,636
after I punch out
a little CrossFit.

346
00:21:48,638 --> 00:21:50,841
- Then I'll see you guys in the morning.
- You sure...

347
00:22:02,819 --> 00:22:04,455
Do you...

348
00:22:05,923 --> 00:22:08,857
You know,
I'm gonna crash too.

349
00:22:08,859 --> 00:22:10,825
It's gonna be
an early flight, so...

350
00:22:14,097 --> 00:22:16,033
- That's it then.
- Good night.

351
00:22:22,807 --> 00:22:25,477
What is your problem?
You just fucking left me.

352
00:22:28,479 --> 00:22:30,045
<i>Right.</i>

353
00:22:30,047 --> 00:22:31,817
<i>Someone should
put him out of his misery.</i>

354
00:22:33,917 --> 00:22:36,451
<i>No, I mean literally.</i>

355
00:22:36,453 --> 00:22:39,587
<i>Someone should literally put him
out of his fucking misery.</i>

356
00:22:39,589 --> 00:22:41,423
<i>Well, when the sale
goes through,</i>

357
00:22:41,425 --> 00:22:43,592
<i>that's the last you're
gonna see of Harold Soyinka.</i>

358
00:22:43,594 --> 00:22:46,094
<i>He is on the 86 list.</i>

359
00:22:46,096 --> 00:22:47,997
<i>Maybe they're gonna
give him severance,</i>

360
00:22:47,999 --> 00:22:51,801
<i>but I just think they're
gonna fucking clean house.</i>

361
00:22:51,803 --> 00:22:54,769
<i>His wife must be a real winner.</i>

362
00:22:54,771 --> 00:22:56,138
<i>Actually, she is.</i>

363
00:22:56,140 --> 00:22:59,007
<i>But when they married each
other, she was a fatty.</i>

364
00:22:59,009 --> 00:23:01,876
<i>She was 50 pounds heavier
than she is today.</i>

365
00:23:21,932 --> 00:23:23,067
Okay.

366
00:23:32,509 --> 00:23:34,576
Richard
is supposed to be my friend.

367
00:23:34,578 --> 00:23:37,546
It's unbelievable!
Just unbelievable!

368
00:23:37,548 --> 00:23:39,047
<i>You have
every right to be upset.</i>

369
00:23:39,049 --> 00:23:41,115
I swear...

370
00:23:41,117 --> 00:23:44,620
I know I'm not supposed to touch the
minibar, but I'm going to do it.

371
00:23:44,622 --> 00:23:47,623
I don't even care anymore. I'm doing it.
I'm having the merlot.

372
00:23:48,925 --> 00:23:51,727
<i>I feel horrible.</i>

373
00:23:51,729 --> 00:23:53,097
I should've told you
to your face.

374
00:23:57,701 --> 00:23:59,538
What should you have
told me to my face?

375
00:24:01,005 --> 00:24:03,108
- The e-mail.
- What e-mail?

376
00:24:04,976 --> 00:24:07,809
- Just go ahead with what you were saying.
- <i>No, no, no, no, no.</i>

377
00:24:07,811 --> 00:24:09,880
Wha-What should you
have told me?

378
00:24:11,749 --> 00:24:14,616
<i>You know...</i>

379
00:24:14,618 --> 00:24:17,987
<i>You know the invisible
gorilla experiment, Harold?</i>

380
00:24:17,989 --> 00:24:20,756
Why is everyone talking about
gorillas all of a sudden?

381
00:24:20,758 --> 00:24:22,991
There's this video, right?

382
00:24:22,993 --> 00:24:25,794
Some people in black shirts.
Some people in white shirts.

383
00:24:25,796 --> 00:24:27,997
And you have to count
how many times

384
00:24:27,999 --> 00:24:30,732
the people in white shirts
pass this ball back and forth.

385
00:24:30,734 --> 00:24:34,269
<i>This person in a gorilla suit walks
into the middle of the group.</i>

386
00:24:34,271 --> 00:24:38,274
<i>The experiment is whether or not
you're so focused on the ball</i>

387
00:24:38,276 --> 00:24:39,941
<i>that you miss the gorilla.</i>

388
00:24:39,943 --> 00:24:43,011
<i>You would've been part
of the group that missed it.</i>

389
00:24:43,013 --> 00:24:44,148
Missed what?

390
00:24:46,784 --> 00:24:48,153
<i>I'm having an affair.</i>

391
00:24:49,019 --> 00:24:51,085
<i>I'm leaving you.</i>

392
00:24:51,087 --> 00:24:52,656
That's what the e-mail says.

393
00:25:00,196 --> 00:25:01,932
You didn't notice the gorilla.

394
00:25:04,167 --> 00:25:07,638
So, the affair is a gorilla?

395
00:25:08,739 --> 00:25:10,509
Yes.

396
00:25:11,808 --> 00:25:13,676
Wh-What is the ball?

397
00:25:13,678 --> 00:25:15,611
<i>The ball?</i>

398
00:25:15,613 --> 00:25:17,916
Is that our marriage,
the ball?

399
00:25:18,915 --> 00:25:20,184
<i>I don't know what the ball is.</i>

400
00:25:22,185 --> 00:25:24,522
I'm-I'm not
supposed to be...

401
00:25:25,756 --> 00:25:28,690
looking for gorillas,
Bonnie.

402
00:25:28,692 --> 00:25:30,325
I'm supposed to be
watching the ball.

403
00:25:30,327 --> 00:25:31,860
<i>That's my job.</i>

404
00:25:31,862 --> 00:25:33,261
I'm sorry.

405
00:25:33,263 --> 00:25:36,699
Why am I always getting
screwed for doing my job?

406
00:25:36,701 --> 00:25:38,866
Tell me who it is.
I want to know!

407
00:25:38,868 --> 00:25:41,036
- Who is the gorilla, Bonnie?
- I'm sorry.

408
00:25:41,038 --> 00:25:42,638
<i>Bonnie.</i>

409
00:25:42,640 --> 00:25:43,742
Bonnie!

410
00:25:56,287 --> 00:25:58,353
<i>You have
reached the voice mailbox of...</i>

411
00:25:58,355 --> 00:26:00,825
- <i>Bonnie.</i>
- <i>At the tone, please record your voice message...</i>

412
00:26:04,761 --> 00:26:05,829
Ahh!

413
00:26:06,864 --> 00:26:08,098
Oh!

414
00:26:10,835 --> 00:26:12,136
No.

415
00:27:50,734 --> 00:27:51,669
No?

416
00:29:20,423 --> 00:29:23,158
No, no! No, no!
No, no! No! No!

417
00:31:01,191 --> 00:31:03,592
- Still not answering.
- What?

418
00:31:03,594 --> 00:31:05,395
Not like him at all.

419
00:31:06,963 --> 00:31:08,930
I'm not waiting
for this dipshit.

420
00:31:08,932 --> 00:31:10,969
Can you just get
in the car!

421
00:31:11,969 --> 00:31:14,036
No wait-o for dipshit-o.

422
00:31:14,038 --> 00:31:15,970
Yeah, we...
We're gonna... We need...

423
00:31:15,972 --> 00:31:16,705
<i>¡Ándale!</i>

424
00:31:16,707 --> 00:31:19,641
I... I go to look?

425
00:31:19,643 --> 00:31:21,546
- Yeah. Can you?
- Okay.

426
00:31:24,682 --> 00:31:26,150
- Okay, señor.
- Perfect.

427
00:31:35,159 --> 00:31:36,427
Butler!

428
00:32:36,119 --> 00:32:38,055
Room?

429
00:32:40,523 --> 00:32:42,492
- You want a room.
- Yes. Yes.

430
00:32:47,163 --> 00:32:49,163
With TV?

431
00:32:49,165 --> 00:32:50,969
Uh... Uh, fine. Yes.

432
00:32:54,738 --> 00:32:56,541
Uh, 300.

433
00:32:59,777 --> 00:33:01,078
<i>Gracias.</i>

434
00:33:05,749 --> 00:33:06,784
Come, come.

435
00:33:08,652 --> 00:33:12,754
My name is Ronaldo, and this
is my brother, Ernesto.

436
00:33:12,756 --> 00:33:17,191
Just... Just tell us
if you need something.

437
00:33:17,193 --> 00:33:21,696
Okay. Uh, actually, uh, do you know
where I can buy a cheap phone?

438
00:33:21,698 --> 00:33:24,035
Uh, yeah,
just across the street.

439
00:33:26,069 --> 00:33:28,202
- I just don't get it.
- There's nothing to get, babe.

440
00:33:28,204 --> 00:33:30,838
Seriously. I told you,
Nelly's just a friend.

441
00:33:30,840 --> 00:33:33,043
You gotta let it go,
all right?

442
00:33:54,765 --> 00:33:55,700
No.

443
00:34:15,518 --> 00:34:17,485
<i>Live life to the fullest</i>

444
00:34:17,487 --> 00:34:19,190
<i>and leave setbacks behind.</i>

445
00:34:20,858 --> 00:34:24,693
<i>Together, we can lead
pharmaceuticals into the future.</i>

446
00:34:24,695 --> 00:34:25,860
<i>Alleviate.</i>

447
00:34:25,862 --> 00:34:27,295
<i>Initiate.</i>

448
00:34:27,297 --> 00:34:28,563
<i>Innovate.</i>

449
00:34:28,565 --> 00:34:30,601
<i>With Cannabax.</i>

450
00:34:32,568 --> 00:34:36,304
Medical marijuana is already
a multi-billion dollar industry.

451
00:34:36,306 --> 00:34:38,606
It's already up and running
in 20 states

452
00:34:38,608 --> 00:34:40,641
and the District of Columbia.

453
00:34:40,643 --> 00:34:44,679
If you've got a card, you can legally
rip a bong in the Lincoln bedroom.

454
00:34:44,681 --> 00:34:46,083
Wow.

455
00:34:47,851 --> 00:34:50,251
All right, look, guys,
now, legally speaking,

456
00:34:50,253 --> 00:34:51,619
isn't this
right on the line?

457
00:34:51,621 --> 00:34:52,720
Well, it's on it.

458
00:34:52,722 --> 00:34:54,222
It's not over it.

459
00:34:54,224 --> 00:34:56,758
There's a reason why we
set up the lab in Mexico.

460
00:34:56,760 --> 00:35:00,494
You could be operational the moment the laws open up.

461
00:35:00,496 --> 00:35:03,865
Marty, you-you-you really wanna
let AFT take this from you?

462
00:35:03,867 --> 00:35:06,400
You're gonna be staring at their
taillights for the rest of all time.

463
00:35:06,402 --> 00:35:10,304
The future of marijuana
is this pill.

464
00:35:10,306 --> 00:35:12,273
You know this product
is revolutionary.

465
00:35:12,275 --> 00:35:15,242
You know that by the time
everybody else catches up,

466
00:35:15,244 --> 00:35:19,180
we will have established a brand
that can never be usurped.

467
00:35:19,182 --> 00:35:21,615
- Think Pfizer and Viagra.
- Yeah.

468
00:35:21,617 --> 00:35:23,688
They got there first.
There ain't no second.

469
00:35:29,826 --> 00:35:32,193
Look...

470
00:35:32,195 --> 00:35:35,500
most people will tell you
Buzz Aldrin walked on the moon.

471
00:35:36,833 --> 00:35:39,900
But even a complete retard
will tell you

472
00:35:39,902 --> 00:35:41,805
Neil Armstrong did it first.

473
00:35:43,440 --> 00:35:47,708
And do you know
why he went first?

474
00:35:47,710 --> 00:35:51,579
- He was mission commander?
- 'Cause the hatch opened on his side?

475
00:35:51,581 --> 00:35:55,483
He went first because he pushed
Buzz Aldrin the fuck out of the way

476
00:35:55,485 --> 00:35:57,552
and seized history
by the ball sack.

477
00:35:57,554 --> 00:36:01,425
That's the story schools are afraid
to teach, but that's what happened.

478
00:36:02,793 --> 00:36:04,829
I'm satisfied.

479
00:36:07,630 --> 00:36:08,899
Jer?

480
00:36:15,838 --> 00:36:17,539
I'm still not sure
about this.

481
00:36:17,541 --> 00:36:20,008
Oh, Jerry!

482
00:36:20,010 --> 00:36:22,344
The club is closing.

483
00:36:22,346 --> 00:36:25,512
We've been dancing all night.

484
00:36:25,514 --> 00:36:27,581
It's time to go home
and fuck.

485
00:36:27,583 --> 00:36:28,950
Easy, Elaine.

486
00:36:28,952 --> 00:36:30,918
What, Richard?

487
00:36:30,920 --> 00:36:34,324
Nobody dances all night
unless they wanna fuck.

488
00:36:35,458 --> 00:36:37,327
And Jerry here wants to.

489
00:36:38,996 --> 00:36:41,630
He's just being shy.

490
00:36:41,632 --> 00:36:43,865
I have a gun to my head.

491
00:36:43,867 --> 00:36:46,800
I have a loaded gun
to my head.

492
00:36:46,802 --> 00:36:48,603
Richard.

493
00:36:48,605 --> 00:36:51,242
Richard!
I've been kidnapped!

494
00:36:53,809 --> 00:36:56,380
I have a loaded gun
to my head!

495
00:36:57,914 --> 00:37:00,282
So...

496
00:37:00,284 --> 00:37:02,050
you guys understand
what to do?

497
00:37:02,052 --> 00:37:03,621
- Yes? <i>¿Comprende?</i>
- Yes, yes.

498
00:37:05,021 --> 00:37:06,356
Does he <i>comprende?</i>

499
00:37:07,858 --> 00:37:08,759
Okay. Good.

500
00:37:25,809 --> 00:37:27,608
Richard Rusk's office.

501
00:37:27,610 --> 00:37:30,445
<i>Mia! I need
to speak to Richard!</i>

502
00:37:30,447 --> 00:37:31,579
Harold?

503
00:37:31,581 --> 00:37:33,581
<i>I need to speak to Richard!</i>

504
00:37:34,818 --> 00:37:36,517
<i>Mr. Rusk?</i>

505
00:37:36,519 --> 00:37:38,019
I said hold my calls.

506
00:37:38,021 --> 00:37:39,557
Mr. Rusk.

507
00:37:41,324 --> 00:37:42,423
- Yeah.
- Yes.

508
00:37:42,425 --> 00:37:43,992
- Yep.
- Fuck yeah.

509
00:37:43,994 --> 00:37:45,296
<i>Mr. Rusk.</i>

510
00:37:47,864 --> 00:37:49,664
- Oh, my God.
- Right, right.

511
00:37:49,666 --> 00:37:51,900
<i>Mr. Rusk?</i>

512
00:37:51,902 --> 00:37:54,936
- <i>Boss, are you there?</i>
- Oh, shit.

513
00:37:54,938 --> 00:37:58,673
Mia, out of curiosity,
exactly what part

514
00:37:58,675 --> 00:38:00,675
<i>of "hold my calls" couldn't
you wrap your head around?</i>

515
00:38:00,677 --> 00:38:02,644
<i>I'm... I'm in a meeting.</i>

516
00:38:02,646 --> 00:38:04,612
I'm sorry. It's Harold, and I think
that there's something wrong.

517
00:38:04,614 --> 00:38:05,979
Harold?

518
00:38:05,981 --> 00:38:06,951
Uh...

519
00:38:08,018 --> 00:38:10,485
Yeah, put him through.

520
00:38:10,487 --> 00:38:11,822
<i>Harold?</i>

521
00:38:15,458 --> 00:38:16,960
Richard!

522
00:38:21,364 --> 00:38:24,999
Where are you? Why didn't you come back with me and Elaine?

523
00:38:25,001 --> 00:38:27,901
Richard! I've been taken!

524
00:38:27,903 --> 00:38:31,706
- Taken?
- Elaine? I've been kidnapped!

525
00:38:31,708 --> 00:38:34,744
They have a gun to my head!
I have a loaded gun to my head!

526
00:38:37,813 --> 00:38:40,682
Wait, wait, wait, wait!
No, no, no, no! No! No!

527
00:38:40,684 --> 00:38:44,985
Try and breathe and calm down and explain,
as clearly as you can, what's going on.

528
00:38:44,987 --> 00:38:48,757
I'm somewhere in Mexico with a gun to
my head! How much clearer can I be?

529
00:38:48,759 --> 00:38:51,525
Harold, it's okay.
We're here.

530
00:38:51,527 --> 00:38:53,528
- Um...
- Ask them what they want.

531
00:38:53,530 --> 00:38:55,063
What do they want?

532
00:38:55,065 --> 00:38:57,831
<i>They want five million
wired to an account.</i>

533
00:38:57,833 --> 00:38:59,833
Or they're going to hang me
from the bridge!

534
00:38:59,835 --> 00:39:02,670
Five million what, pesos?

535
00:39:02,672 --> 00:39:04,905
Peso... Dollars!

536
00:39:04,907 --> 00:39:08,876
<i>Harold, how exactly
did they arrive at a number</i>

537
00:39:08,878 --> 00:39:13,113
<i>like five million dollars
for a person in your position?</i>

538
00:39:13,115 --> 00:39:15,983
You didn't tell them about
the KandR policy, did you?

539
00:39:15,985 --> 00:39:18,619
<i>They came to the hotel
and kidnapped me.</i>

540
00:39:18,621 --> 00:39:20,155
<i>I had no choice!</i>

541
00:39:20,157 --> 00:39:21,822
God-fucking-damn it!

542
00:39:21,824 --> 00:39:22,990
We're so fucked.

543
00:39:22,992 --> 00:39:24,191
- Jesus Christ!
- Shh.

544
00:39:24,193 --> 00:39:26,628
The number-one rule

545
00:39:26,630 --> 00:39:28,796
about having
the fucking insurance policy

546
00:39:28,798 --> 00:39:31,932
<i>is never tell anyone we have
the fucking insurance policy!</i>

547
00:39:31,934 --> 00:39:33,668
<i>Did you not attend the seminar?</i>

548
00:39:33,670 --> 00:39:34,838
He set up the seminar.

549
00:39:35,871 --> 00:39:38,139
Aah! No!

550
00:39:38,141 --> 00:39:39,606
<i>Aah! Aah!</i>

551
00:39:41,577 --> 00:39:43,077
<i>No! No more!</i>

552
00:39:43,079 --> 00:39:45,213
- Aah! Aah!
- Yes! Yes!

553
00:39:45,215 --> 00:39:47,581
No!

554
00:39:47,583 --> 00:39:51,052
Really fucking hamstrings our bargaining
position. You know that, right?

555
00:39:51,054 --> 00:39:53,655
<i>Bargaining? I just told you
they're going to kill me!</i>

556
00:39:53,657 --> 00:39:57,525
Yes. Bargaining. I'm in business.
That's what I do.

557
00:39:57,527 --> 00:40:00,161
You walk through warehouses,
put little check marks on boxes.

558
00:40:00,163 --> 00:40:01,695
- That's what <i>you</i> do.
- Don't be mean.

559
00:40:01,697 --> 00:40:02,831
What about the policy?

560
00:40:02,833 --> 00:40:04,668
You're gonna have to tell him.

561
00:40:06,603 --> 00:40:10,074
Harold, I'm just gonna spit this out.
There is no policy.

562
00:40:11,240 --> 00:40:12,574
What?

563
00:40:12,576 --> 00:40:14,608
We had to make cutbacks.

564
00:40:14,610 --> 00:40:17,077
Uh... Fuck.

565
00:40:17,079 --> 00:40:21,583
There was a lot going out. We didn't have a
lot coming in. I had to let the policy lapse.

566
00:40:21,585 --> 00:40:24,686
You kept sending me
down here with no insurance?

567
00:40:24,688 --> 00:40:26,253
<i>Yeah, but just
for a little while.</i>

568
00:40:26,255 --> 00:40:29,490
- Why didn't you tell me?
- What a fucking crybaby.

569
00:40:29,492 --> 00:40:31,758
There's not enough time
in every day

570
00:40:31,760 --> 00:40:34,565
for us to tell you all the things
we do not need to tell you, Harold.

571
00:40:35,931 --> 00:40:37,565
No! No! No!

572
00:40:37,567 --> 00:40:38,733
Nada! No!

573
00:40:38,735 --> 00:40:40,869
Oh!

574
00:40:40,871 --> 00:40:42,606
Aah!

575
00:40:45,775 --> 00:40:47,610
- <i>Aah!</i>
- Fucking Mexicans.

576
00:41:02,826 --> 00:41:04,858
- Harold?
- Richard!

577
00:41:04,860 --> 00:41:06,894
All right. Hey, listen.

578
00:41:06,896 --> 00:41:09,296
Harold, I am gonna get you
outta there, I swear to God.

579
00:41:09,298 --> 00:41:11,132
Harold,
listen to me right now.

580
00:41:11,134 --> 00:41:13,200
You tell whoever's got you

581
00:41:13,202 --> 00:41:16,104
that there is no deal unless
they come way down on the price.

582
00:41:16,106 --> 00:41:18,476
- What?
- Yeah, <i>la cuenta...</i>

583
00:41:21,177 --> 00:41:23,845
Just... Harold,
can we call you back?

584
00:41:23,847 --> 00:41:25,713
- What?
- <i>You got a number?</i>

585
00:41:25,715 --> 00:41:28,650
- Richard. Richard.
- No, I need to speak to legal.

586
00:41:28,652 --> 00:41:30,217
Richard.
Richard, don't leave me...

587
00:41:30,219 --> 00:41:32,653
I'm gonna get somebody
in here who speaks Mexican.

588
00:41:32,655 --> 00:41:34,121
<i>No, Richard, don't leave me here!
Richard!</i>

589
00:41:34,123 --> 00:41:35,757
- Can you call us back?
- <i>Richard!</i>

590
00:41:35,759 --> 00:41:36,894
Richard!

591
00:41:45,601 --> 00:41:46,804
<i>Gracias,</i> guys.

592
00:41:51,708 --> 00:41:52,643
<i>Vamos.</i>

593
00:41:59,315 --> 00:42:00,949
Shit.

594
00:42:00,951 --> 00:42:04,851
Five million dollars for
someone in middle management.

595
00:42:04,853 --> 00:42:07,121
Do me a favor.
Just shut the fuck up.

596
00:42:07,123 --> 00:42:11,358
You with your whole fucking, "Hey,
Elaine, I got the perfect guy for us.

597
00:42:11,360 --> 00:42:13,661
My good buddy, Harold Sinka."

598
00:42:13,663 --> 00:42:15,729
- Soyinka.
- "He's gonna fucking be perfect for the job.

599
00:42:15,731 --> 00:42:17,898
He won't ask any questions, not
gonna cause any fucking trouble."

600
00:42:17,900 --> 00:42:19,202
This is
a fucking clusterfuck!

601
00:42:21,036 --> 00:42:22,202
Just stay focused.

602
00:42:22,204 --> 00:42:24,007
I am focused.

603
00:42:27,744 --> 00:42:31,144
What do we do now?
Do we call the cops?

604
00:42:31,146 --> 00:42:34,315
Would it be such a bad thing
if he didn't come back?

605
00:42:34,317 --> 00:42:36,184
What are you talking about?

606
00:42:36,186 --> 00:42:39,854
We are not leaving Harold in
fucking Mexico. That's crazy.

607
00:42:39,856 --> 00:42:41,956
You're the one who said
put him out of his misery.

608
00:42:41,958 --> 00:42:44,726
I say crazy shit all the time.

609
00:42:44,728 --> 00:42:46,327
I don't mean it literally.

610
00:42:46,329 --> 00:42:48,762
But you said, literally,
put him out of his misery.

611
00:42:48,764 --> 00:42:53,066
Oh, my fucking...
I meant not literally literally.

612
00:42:53,068 --> 00:42:55,269
"Literally" is
something people say now.

613
00:42:55,271 --> 00:42:57,938
- It doesn't mean a fucking thing.
- Okay.

614
00:42:57,940 --> 00:42:59,941
They're going to be inspecting
the plant tomorrow,

615
00:42:59,943 --> 00:43:02,409
and if they find anything off,
this whole deal is shot.

616
00:43:02,411 --> 00:43:04,646
I don't need to tell you
what's gonna happen

617
00:43:04,648 --> 00:43:08,016
if the feds catch fucking
wind of any of this on any level.

618
00:43:08,018 --> 00:43:09,320
We are completely fucked.

619
00:43:10,286 --> 00:43:11,885
I know a guy.

620
00:43:11,887 --> 00:43:13,755
Here we go again.
You know a fucking guy.

621
00:43:13,757 --> 00:43:16,356
No, I know a guy who might be
really good for this kind of thing.

622
00:43:16,358 --> 00:43:17,958
Extraction.

623
00:43:17,960 --> 00:43:20,330
- Jesus Christ.
- Special ops type things.

624
00:43:21,831 --> 00:43:23,133
Boy.

625
00:43:26,101 --> 00:43:28,101
This is really bad timing.

626
00:43:28,103 --> 00:43:30,671
Fuck this. We've got this.

627
00:43:30,673 --> 00:43:32,440
Richard,
we fucking got this.

628
00:43:32,442 --> 00:43:35,108
We're a team.

629
00:43:35,110 --> 00:43:38,746
Look, why don't I come over
to your loft tonight.

630
00:43:38,748 --> 00:43:40,947
We'll just...

631
00:43:40,949 --> 00:43:42,285
I'm not in there yet.

632
00:43:43,353 --> 00:43:44,822
I'm still at that...

633
00:43:46,088 --> 00:43:47,657
boutique hotel.

634
00:43:49,192 --> 00:43:51,061
You told me last week
you moved in.

635
00:43:52,094 --> 00:43:53,427
Did I tell you that?

636
00:43:53,429 --> 00:43:56,130
Did I tell... I'm
gonna make this call.

637
00:43:56,132 --> 00:43:59,202
I... I'm gonna just get
this thing sorted out.

638
00:44:00,836 --> 00:44:04,037
Um, except that
if I change my mind,

639
00:44:04,039 --> 00:44:06,840
I'm gonna give you a call,
which I probably will.

640
00:44:06,842 --> 00:44:09,045
But I'm, you know,
maybe just, uh...

641
00:44:10,112 --> 00:44:11,845
Whew!

642
00:44:11,847 --> 00:44:13,914
Yeah, so...
Yeah, I'll read that.

643
00:44:13,916 --> 00:44:15,853
Good meeting.

644
00:44:17,353 --> 00:44:19,019
- Mia.
- Hmm?

645
00:44:19,021 --> 00:44:20,857
Get my brother
on the phone, now.

646
00:44:29,833 --> 00:44:31,264
<i>Allô?</i>

647
00:44:31,266 --> 00:44:32,967
<i>Oui.</i>

648
00:44:32,969 --> 00:44:34,469
Oh, yeah. Mitch?

649
00:44:34,471 --> 00:44:36,369
Yeah, one moment.

650
00:44:36,371 --> 00:44:38,238
Mitch.

651
00:44:45,849 --> 00:44:46,884
Okay.

652
00:44:48,485 --> 00:44:50,985
Hey, Rich!

653
00:44:50,987 --> 00:44:53,090
- Mitch!
- <i>How you doing, bro?</i>

654
00:44:54,157 --> 00:44:56,824
How's, uh... How's Nepal?

655
00:44:56,826 --> 00:44:59,760
Uh, Haiti. I'm in Haiti.

656
00:44:59,762 --> 00:45:01,162
Haiti. No, I knew that.

657
00:45:01,164 --> 00:45:03,264
How... How... How is it?

658
00:45:03,266 --> 00:45:05,266
It's a fucking mess
is what it is.

659
00:45:05,268 --> 00:45:07,300
Uh, we're doing what we can.

660
00:45:07,302 --> 00:45:09,970
Well, you're doing
God's work, so...

661
00:45:09,972 --> 00:45:11,842
No, the earthquake
was God's work.

662
00:45:13,041 --> 00:45:15,075
This is something else, man.

663
00:45:15,077 --> 00:45:18,880
You're seriously all, uh,
religious-y and stuff?

664
00:45:18,882 --> 00:45:21,182
It's not religious.
It's spiritual.

665
00:45:21,184 --> 00:45:24,952
And I don't mock your
dirty little money-grabbing,

666
00:45:24,954 --> 00:45:27,320
back-fucking-stabbing
corporate life.

667
00:45:27,322 --> 00:45:30,090
No, it's not...
Dude, I'm not, I swear to God.

668
00:45:30,092 --> 00:45:33,961
It's just... I hear through Mom that you've
turned over a new leaf, and it's great.

669
00:45:33,963 --> 00:45:36,563
Mom's right. I've been good.

670
00:45:36,565 --> 00:45:39,066
I've been doing good things
with my life.

671
00:45:39,068 --> 00:45:42,436
<i>I have a new path now. My mercenary
days are over. Look, what...</i>

672
00:45:42,438 --> 00:45:45,206
What do you want, Richard? You only
ever call if you want something,

673
00:45:45,208 --> 00:45:47,575
so let's get to that part... the
greedy part, the selfish part.

674
00:45:47,577 --> 00:45:50,344
All right.
You wanna help people, right?

675
00:45:50,346 --> 00:45:53,548
You wanna help people. Help me, and
I will make it worth your while.

676
00:45:53,550 --> 00:45:55,983
And then you can build
these people a schoolhouse

677
00:45:55,985 --> 00:45:58,985
or a fucking GAP,
whatever the fuck they need.

678
00:45:58,987 --> 00:46:02,055
You know, might I remind you that
you were sent there six months ago

679
00:46:02,057 --> 00:46:05,092
to make a diplomat disappear.

680
00:46:05,094 --> 00:46:06,994
You want me
to fucking kill somebody?

681
00:46:06,996 --> 00:46:09,162
- <i>Have you lost your fucking mind?</i>
- Hey, man...

682
00:46:09,164 --> 00:46:11,331
<i>Did you not hear anything
I just fucking said?</i>

683
00:46:11,333 --> 00:46:16,470
I... I don't want... want you
to take anybody out for me.

684
00:46:16,472 --> 00:46:20,911
I'm just... No, I need you
to bring somebody back.

685
00:46:30,987 --> 00:46:33,621
- What phone is that?
- Hmm? Work gave it to me.

686
00:46:38,862 --> 00:46:42,065
Hey, look. That's that guy
from the room next to ours.

687
00:46:43,365 --> 00:46:45,199
Nice suit.

688
00:46:45,201 --> 00:46:47,538
Why would somebody wearing a posh
suit be staying at our shit motel?

689
00:46:49,606 --> 00:46:54,075
Miles, he has that, like, shoulder
holster gun thing under his arms.

690
00:46:54,077 --> 00:46:56,010
Maybe he's a cop.

691
00:46:56,012 --> 00:46:57,612
Or he's like a FBI guy.

692
00:46:57,614 --> 00:47:00,514
Or, no, a DEA guy.
Yeah, he's a DEA guy,

693
00:47:00,516 --> 00:47:02,650
on the trail
of some big drug thing,

694
00:47:02,652 --> 00:47:04,351
and he's about
to bust somebody.

695
00:47:04,353 --> 00:47:06,052
Oh, yeah,
somebody's going down.

696
00:47:06,054 --> 00:47:07,621
All right,
let's go, shall we?

697
00:47:07,623 --> 00:47:09,992
- But I haven't finished my margarita yet.
- You can get more later.

698
00:47:12,661 --> 00:47:15,832
Babe, we're in Mexico. They brush their
teeth with tequila. Let's do it.

699
00:47:17,065 --> 00:47:18,968
Amigo!

700
00:48:13,722 --> 00:48:15,259
Oh, for fuck's sake.

701
00:48:19,094 --> 00:48:21,030
Are you crying?

702
00:48:23,432 --> 00:48:25,733
I'm sorry.

703
00:48:25,735 --> 00:48:28,068
Did you not smoke every girl

704
00:48:28,070 --> 00:48:30,339
in every fucking pageant
you ever entered?

705
00:48:31,474 --> 00:48:33,076
That's what I thought.

706
00:48:35,210 --> 00:48:38,014
You're a winner, Elaine.

707
00:48:39,148 --> 00:48:41,184
You've always been a winner.

708
00:48:44,753 --> 00:48:47,487
Who is Daddy's blue-ribbon girl?

709
00:48:47,489 --> 00:48:49,055
Hmm?

710
00:48:49,057 --> 00:48:50,691
That's right.

711
00:48:50,693 --> 00:48:52,095
I am.

712
00:48:54,364 --> 00:48:56,333
I'm the blue-ribbon girl.

713
00:48:59,735 --> 00:49:01,668
Now, get your shit together.

714
00:49:03,005 --> 00:49:04,340
Go handle your business.

715
00:49:39,074 --> 00:49:42,309
Richard, it's me.

716
00:49:42,311 --> 00:49:44,144
No. No, no, no, no. Shut up.

717
00:49:44,146 --> 00:49:45,378
Shut up and let me
do the talking.

718
00:49:45,380 --> 00:49:47,451
<i>Hola. Hola, amigo.</i>

719
00:49:49,184 --> 00:49:50,450
<i>Hola,</i> shithead.

720
00:49:50,452 --> 00:49:51,651
Better.

721
00:49:51,653 --> 00:49:53,454
<i>Hola,</i> shithead. It's me.

722
00:49:53,456 --> 00:49:56,690
Shut up. Now, I know
what you've been doing.

723
00:49:56,692 --> 00:50:00,461
And I know about all these people are
going to lose their job, including me.

724
00:50:00,463 --> 00:50:03,229
And I know that you
and Elaine are having sex.

725
00:50:03,231 --> 00:50:05,266
Richard,
you are a bad person.

726
00:50:05,268 --> 00:50:06,800
You know what happens
to bad people?

727
00:50:06,802 --> 00:50:08,202
Bad things.

728
00:50:08,204 --> 00:50:10,137
Bad things happen
to bad people.

729
00:50:10,139 --> 00:50:14,240
So you can...
you can take your... carrot

730
00:50:14,242 --> 00:50:19,412
and shove it up your
motherfucking lying buttocks,

731
00:50:19,414 --> 00:50:23,184
because I can have bananas.

732
00:50:23,186 --> 00:50:26,086
Harold Soyinka can have
all the bananas.

733
00:50:27,690 --> 00:50:29,523
I'll have my bananas.

734
00:50:33,295 --> 00:50:35,595
Oh, God. Phone.

735
00:50:35,597 --> 00:50:37,731
It's that weird number.

736
00:50:37,733 --> 00:50:39,599
Don't. Don't touch it.

737
00:50:39,601 --> 00:50:41,568
You think it's him?

738
00:50:41,570 --> 00:50:43,436
Just don't think about it.

739
00:50:43,438 --> 00:50:45,305
God, I'm such a shit.

740
00:50:45,307 --> 00:50:48,842
Bonnie, stop singing
sad Harold songs.

741
00:50:48,844 --> 00:50:52,412
I mean, how many times do I have
to tell you? Guilt is for losers.

742
00:50:52,414 --> 00:50:55,648
Now, you want something,
you go after it.

743
00:50:55,650 --> 00:50:57,784
You fucking
make it happen.

744
00:50:57,786 --> 00:51:00,554
Harold? He just...
He never understood that.

745
00:51:00,556 --> 00:51:03,691
Now, I'm sorry.
He is a nice guy, but,

746
00:51:03,693 --> 00:51:07,193
you know, he never
fucking grew a pair.

747
00:51:07,195 --> 00:51:09,231
So it's that simple.

748
00:51:10,565 --> 00:51:11,734
I know.

749
00:51:15,271 --> 00:51:16,339
Thank you.

750
00:51:22,677 --> 00:51:25,311
Mmm! Mmm! Mmm!

751
00:51:29,418 --> 00:51:31,251
Who could that be?

752
00:51:31,253 --> 00:51:32,353
I don't know.

753
00:51:42,931 --> 00:51:46,566
- Surprise.
- Oh. Elaine.

754
00:51:46,568 --> 00:51:49,336
Uh... Okay.

755
00:51:53,576 --> 00:51:56,610
So I see you moved in
after all.

756
00:51:56,612 --> 00:51:59,179
Uh, yeah.

757
00:51:59,181 --> 00:52:01,648
Who do we have here,
Richard?

758
00:52:01,650 --> 00:52:02,786
Hmm?

759
00:52:04,320 --> 00:52:07,124
Do you have a name?

760
00:52:09,324 --> 00:52:10,759
It's a deaf girl.

761
00:52:11,594 --> 00:52:12,892
She's adorable.

762
00:52:12,894 --> 00:52:14,929
Hello, deaf girl.

763
00:52:14,931 --> 00:52:16,530
Bonnie, Elaine.
Elaine, Bonnie.

764
00:52:16,532 --> 00:52:18,731
Bonnie is my...

765
00:52:18,733 --> 00:52:20,733
She...
My interior decorator.

766
00:52:20,735 --> 00:52:22,436
That's interesting,
because I thought you said

767
00:52:22,438 --> 00:52:24,505
Harold's wife was
your interior decorator.

768
00:52:24,507 --> 00:52:25,608
Yeah.

769
00:52:26,708 --> 00:52:28,275
- Oh.
- Yeah.

770
00:52:28,277 --> 00:52:30,644
Now I see why you wanted
to leave him in Mexico.

771
00:52:30,646 --> 00:52:32,278
What?

772
00:52:32,280 --> 00:52:34,284
Elaine.

773
00:52:35,784 --> 00:52:38,719
Ooh. Would you show me
your stomach?

774
00:52:38,721 --> 00:52:41,521
'Cause I am
super curious.

775
00:52:41,523 --> 00:52:43,724
Excuse me?

776
00:52:43,726 --> 00:52:46,459
Richard here told me you were a
little fatty Patty back in the day.

777
00:52:46,461 --> 00:52:47,530
Isn't that right,
Richard?

778
00:52:50,599 --> 00:52:54,635
You know,
I've always wondered

779
00:52:54,637 --> 00:52:57,905
what do they do
with all that... extra skin?

780
00:52:57,907 --> 00:52:59,373
Ugh!

781
00:52:59,375 --> 00:53:03,276
Listen, I don't know
what is going on...

782
00:53:03,278 --> 00:53:05,447
That's right.
You don't know anything.

783
00:53:07,949 --> 00:53:10,586
And you certainly
don't know this guy.

784
00:53:12,521 --> 00:53:14,854
And I bet you don't know

785
00:53:14,856 --> 00:53:17,724
what I had on the plane
to Mexico yesterday.

786
00:53:17,726 --> 00:53:19,559
I don't care what you
had on the plane.

787
00:53:19,561 --> 00:53:20,793
The petite filet.

788
00:53:20,795 --> 00:53:23,296
Four glasses of champagne

789
00:53:23,298 --> 00:53:25,835
and Richard's cock in my mouth
in the first-class bathroom.

790
00:53:30,505 --> 00:53:32,773
Oh!

791
00:53:32,775 --> 00:53:35,644
It's... Bonnie, she...

792
00:53:39,648 --> 00:53:41,282
Come on, Riley.

793
00:53:59,335 --> 00:54:01,905
Now, what do you say we christen this fucking place?

794
00:54:12,815 --> 00:54:15,048
"Live by the rules."

795
00:54:15,050 --> 00:54:17,383
That is
what my father said.

796
00:54:17,385 --> 00:54:21,454
"Work hard, respect the boss,
and you become rich in America.

797
00:54:21,456 --> 00:54:24,325
Then you can come back home
a great success."

798
00:54:24,327 --> 00:54:25,892
Bullshit.

799
00:54:25,894 --> 00:54:29,963
- One hundred percent bullshit.
- Bullshit.

800
00:54:29,965 --> 00:54:33,967
Just the other day, Richard invited
me into his office to play chess.

801
00:54:33,969 --> 00:54:37,771
He wanted to show me how much he had
improved since we were at college.

802
00:54:37,773 --> 00:54:40,106
So, he's playing white,

803
00:54:40,108 --> 00:54:43,577
and he begins with f3.

804
00:54:43,579 --> 00:54:47,347
Naturally,
I respond with e5.

805
00:54:47,349 --> 00:54:49,682
Huh? What does
this crazy man do? G4.

806
00:54:49,684 --> 00:54:51,818
Can you believe it? G4.

807
00:54:51,820 --> 00:54:54,954
All I have to do
is move my queen to h4.

808
00:54:54,956 --> 00:54:56,623
Checkmate.

809
00:54:56,625 --> 00:54:58,624
But did I do it?

810
00:54:58,626 --> 00:54:59,927
No. Why?

811
00:54:59,929 --> 00:55:02,595
Because I had my father's
voice in my head.

812
00:55:02,597 --> 00:55:06,066
"Respect the rules."

813
00:55:06,068 --> 00:55:08,769
As a rule, you do not
defeat your boss,

814
00:55:08,771 --> 00:55:10,570
especially when you
want a promotion.

815
00:55:10,572 --> 00:55:15,409
That is the story
of my time in America.

816
00:55:15,411 --> 00:55:18,010
Play by the rules?

817
00:55:18,012 --> 00:55:19,516
Bullshit.

818
00:55:30,992 --> 00:55:32,925
Are they your friends?

819
00:55:32,927 --> 00:55:33,862
Ah.

820
00:55:38,800 --> 00:55:40,003
Friendly.

821
00:55:50,746 --> 00:55:52,916
Where...
Where is this other bar?

822
00:55:54,884 --> 00:55:57,517
<i>Señor, donde...</i>

823
00:55:57,519 --> 00:55:59,521
<i>donde</i> the, uh...
the other bar?

824
00:56:15,871 --> 00:56:18,604
I need the bathroom.
Amigo.

825
00:56:18,606 --> 00:56:20,844
Amigo, I need the bath...

826
00:57:54,802 --> 00:57:56,205
Mm-hmm.

827
00:57:59,208 --> 00:58:00,476
Yeah.

828
00:58:42,016 --> 00:58:45,586
Monarch butterflies go through
four generations each year.

829
00:58:45,588 --> 00:58:49,722
The first three generations hatch from their
cocoon state and live for up to six weeks,

830
00:58:49,724 --> 00:58:54,628
but the fourth generation continues to
live on for up to six or eight months...

831
00:58:54,630 --> 00:58:57,197
so that they can migrate to a warmer climate

832
00:58:57,199 --> 00:59:00,032
and birth a new generation
in the spring.

833
00:59:00,034 --> 00:59:03,135
They are one of the great
miracles of nature.

834
00:59:05,608 --> 00:59:07,710
- I've gotta go, baby. Sorry.
- What?

835
00:59:08,911 --> 00:59:11,110
Babe.

836
00:59:11,112 --> 00:59:14,817
- If you want to take pictures, you can do it.
- What the fuck?

837
00:59:29,063 --> 00:59:31,233
Babe, how many butterflies
do you need to see? Really.

838
00:59:34,969 --> 00:59:37,104
- What are we doing?
- What?

839
00:59:37,106 --> 00:59:40,007
- Why are you with me?
- Here we go.

840
00:59:40,009 --> 00:59:42,275
I'm serious, Miles.
Why are you with me?

841
00:59:42,277 --> 00:59:44,778
I don't know, Sunny.
Why are you with me?

842
00:59:46,181 --> 00:59:47,884
Fucking hell.

843
00:59:51,119 --> 00:59:53,353
That guy looks like
he needs help.

844
00:59:53,355 --> 00:59:57,824
- Well, hopefully someone will pick him up.
- That's the guy from the plaza.

845
00:59:57,826 --> 00:59:59,425
- The one with the shoulder holster?
- Stop the car.

846
00:59:59,427 --> 01:00:02,729
- I'm not stopping the car for a fucking DEA agent.
- Stop the fucking car, Miles!

847
01:00:02,731 --> 01:00:04,267
Please.

848
01:00:04,833 --> 01:00:06,135
Sunny.

849
01:00:07,101 --> 01:00:08,605
You okay?

850
01:00:09,905 --> 01:00:12,304
- Sunny!
- Oh, my God!

851
01:00:12,306 --> 01:00:16,108
Are you all right? Sir? Sir,
can you hear me? Please?

852
01:00:16,110 --> 01:00:19,679
- Sunny, don't touch him!
- Oh, God, he's... Help me, Miles.

853
01:00:19,681 --> 01:00:21,884
This is good. This is good.

854
01:00:27,289 --> 01:00:29,025
Right, we're here.

855
01:00:42,737 --> 01:00:46,072
- Mr. Rusk?
- <i>What?</i>

856
01:00:46,074 --> 01:00:49,041
I was just wondering
about Harold.

857
01:00:49,043 --> 01:00:51,110
<i>What about him?</i>

858
01:00:51,112 --> 01:00:55,050
Well, he didn't sound so good yesterday,
and he didn't call in today. Is he okay?

859
01:00:57,452 --> 01:01:03,793
Mia, a simple quiz. The job of a receptionist
is to A: Make calls or B: Answer them?

860
01:01:05,226 --> 01:01:06,492
B?

861
01:01:06,494 --> 01:01:08,862
B, yeah. Is this everything?

862
01:01:08,864 --> 01:01:13,300
All company policies contracts,
leases, travel and insurance riders.

863
01:01:13,302 --> 01:01:17,369
Okay, great. Hey, great game the other night.

864
01:01:17,371 --> 01:01:19,840
Uh, I'll be
in the conference room.

865
01:01:19,842 --> 01:01:21,374
No more interruptions.

866
01:01:21,376 --> 01:01:23,242
Yes, sir, Mr. Rusk, sir.

867
01:01:23,244 --> 01:01:26,079
Keep that up, you'll
passive-aggressive yourself

868
01:01:26,081 --> 01:01:30,016
straight to the unemployment line, then you'll
have plenty of time to worry about Harold.

869
01:01:30,018 --> 01:01:31,284
Asshole.

870
01:01:34,389 --> 01:01:37,324
- Hello.
- <i>Rich, it's Mitch.</i>

871
01:01:37,326 --> 01:01:39,992
Oh. Mitch.

872
01:01:39,994 --> 01:01:42,496
Hey. Oh, thank God.

873
01:01:42,498 --> 01:01:44,930
Yeah, t-t-tell me
you found him.

874
01:01:44,932 --> 01:01:47,266
I've tracked down dictators
in caves, Richard.

875
01:01:47,268 --> 01:01:48,904
I can find a guy
in middle management.

876
01:01:50,338 --> 01:01:52,405
Miles will be back soon
with your painkillers.

877
01:01:52,407 --> 01:01:54,343
Those are gonna make you
feel a lot better.

878
01:01:56,811 --> 01:02:00,780
Listen, you are very kind, but,
really, I will be okay on my own.

879
01:02:00,782 --> 01:02:03,450
I think you ought to have someone
just keep an eye on you.

880
01:02:03,452 --> 01:02:04,854
You're really beat up.

881
01:02:06,288 --> 01:02:09,188
I'm Sunny, by the way.

882
01:02:09,190 --> 01:02:12,559
I've never met anyone
named Sunny before.

883
01:02:12,561 --> 01:02:17,934
Well, I never met a Harold.
So we're even stephen.

884
01:02:21,503 --> 01:02:23,903
You know, if you
google the name Harold,

885
01:02:23,905 --> 01:02:28,809
it's the most common name with the least
amount of famous people associated with it.

886
01:02:28,811 --> 01:02:31,244
Well,
why don't you go by Harry?

887
01:02:31,246 --> 01:02:35,315
There are a lot of famous Harrys, like
that magician with the water tank.

888
01:02:35,317 --> 01:02:37,083
- Houdini.
- Yeah.

889
01:02:37,085 --> 01:02:40,253
And Harry S. Truman,
the president.

890
01:02:40,255 --> 01:02:44,224
And lots of singers.
Harry Potter, obviously.

891
01:02:44,226 --> 01:02:46,762
I love Harry Potter.
I've read every single book.

892
01:02:48,297 --> 01:02:51,063
Harry.

893
01:02:51,065 --> 01:02:54,066
- Harry Soyinka.
- Yeah, I like that.

894
01:02:54,068 --> 01:02:58,170
Okay, it's official. I'm gonna
call you Harry from now on.

895
01:03:08,282 --> 01:03:10,418
I've got Jerry on line one.

896
01:03:15,056 --> 01:03:17,557
Hey, Jerry.

897
01:03:17,559 --> 01:03:19,092
<i>Elaine.</i>

898
01:03:19,094 --> 01:03:21,561
I heard AFT was crying
when they got the news.

899
01:03:21,563 --> 01:03:24,363
<i>Guess they felt like they
danced with you all night too.</i>

900
01:03:24,365 --> 01:03:27,967
- <i>Someone's gotta go home alone, right?</i>
- Unless you're into threesomes.

901
01:03:34,376 --> 01:03:37,610
Uh, Elaine, so, uh, anyway,

902
01:03:37,612 --> 01:03:39,612
been going over our departments.

903
01:03:39,614 --> 01:03:41,481
A lot of redundancies.

904
01:03:41,483 --> 01:03:43,182
Fire whoever you want.

905
01:03:43,184 --> 01:03:45,351
<i>Well, the problem might be
right at the top.</i>

906
01:03:45,353 --> 01:03:48,557
<i>With me and Marty, we're not
gonna need both you and Richard.</i>

907
01:03:50,025 --> 01:03:51,961
Have you guys talked about this?

908
01:03:57,199 --> 01:04:01,200
Hey, Jer, how about you and I get
together for a drink tonight?

909
01:04:01,202 --> 01:04:03,970
<i>Bat a few ideas around.
I don't know.</i>

910
01:04:03,972 --> 01:04:06,539
Well... Well, yeah. Okay.

911
01:04:06,541 --> 01:04:09,108
I'll let my secretary
get you all the information.

912
01:04:09,110 --> 01:04:11,244
- That's great.
- Great.

913
01:04:11,246 --> 01:04:13,679
Hey, Elaine...

914
01:04:13,681 --> 01:04:14,983
Hello?

915
01:04:33,467 --> 01:04:35,270
Fuck!

916
01:04:39,974 --> 01:04:44,344
Relax, Richard. It's under control.
This is a midnight run.

917
01:04:44,346 --> 01:04:46,278
Well, let's just talk about
the money later, okay?

918
01:04:46,280 --> 01:04:49,249
<i>Richie, we'll talk about
the money now, all right?</i>

919
01:04:49,251 --> 01:04:51,318
You tend to have a faulty
memory where money's concerned.

920
01:04:51,320 --> 01:04:54,153
<i>None of your business bullshit.</i>

921
01:04:54,155 --> 01:04:57,990
One million for the ransom, 200
grand for me and the Haiti kids.

922
01:04:57,992 --> 01:04:59,561
A million dollars.

923
01:05:01,262 --> 01:05:04,063
A million dollars
for Harold Soyinka.

924
01:05:04,065 --> 01:05:07,534
That's like paying a thousand
bucks for a Whopper Jr.

925
01:05:07,536 --> 01:05:11,604
Yeah, well, think of it
as karma for banging his wife.

926
01:05:11,606 --> 01:05:16,008
Great, just... just a million!
Just go do whatever you do.

927
01:05:16,010 --> 01:05:18,581
All right. He'll be on
the next plane to Chicago.

928
01:05:26,088 --> 01:05:27,123
Thank you.

929
01:05:32,059 --> 01:05:35,061
I... I know that whatever happened
to you is none of my business,

930
01:05:35,063 --> 01:05:37,199
but is there anybody
that you need to call?

931
01:05:39,367 --> 01:05:40,503
Uh...

932
01:05:41,635 --> 01:05:43,572
no.

933
01:05:44,672 --> 01:05:46,474
My wife just left me.

934
01:05:50,244 --> 01:05:52,347
But what about friends?

935
01:05:53,481 --> 01:05:55,250
There's no one to call.

936
01:06:02,324 --> 01:06:04,557
Well...

937
01:06:04,559 --> 01:06:08,364
I like the way you talk, Harry. You have
a really cool accent. Are you Jamaican?

938
01:06:10,297 --> 01:06:12,298
- No.
- Oh.

939
01:06:12,300 --> 01:06:14,434
I'm Nigerian.

940
01:06:14,436 --> 01:06:18,371
I don't know much about Nigeria, except
once I got an e-mail from a Nigerian prince

941
01:06:18,373 --> 01:06:21,110
saying that he would give me a ton
of money if I helped him out.

942
01:06:22,811 --> 01:06:26,079
You didn't send him
the money, did you?

943
01:06:26,081 --> 01:06:28,280
'Cause you might have been
sending it to my uncle.

944
01:06:28,282 --> 01:06:30,115
Your uncle does that?

945
01:06:30,117 --> 01:06:33,318
Like, try and steal
from people like that?

946
01:06:33,320 --> 01:06:35,523
Yes, he's one of those people.

947
01:06:37,358 --> 01:06:41,427
He tried to get my father
to join him, but he would not.

948
01:06:41,429 --> 01:06:45,764
Now my uncle has lots of houses,
land, sports cars, and a yacht,

949
01:06:45,766 --> 01:06:47,702
and my father is a poor man.

950
01:06:49,603 --> 01:06:51,604
The world is upside down, Sunny.

951
01:06:51,606 --> 01:06:54,840
I don't think it pays
to be a good person.

952
01:06:54,842 --> 01:06:57,376
I mean, look at you.
You seem to be a good person.

953
01:06:57,378 --> 01:07:00,179
Do you have a sports car?
Do you have a yacht?

954
01:07:00,181 --> 01:07:02,684
I don't need
a sports car or a yacht.

955
01:07:06,621 --> 01:07:10,824
Well, I'm glad you didn't
help my uncle pay for his.

956
01:07:10,826 --> 01:07:14,260
I think you're wrong, Harry.
I think the world is just fine.

957
01:07:14,262 --> 01:07:17,432
I think it's some of the
people in it who are wrong.

958
01:07:20,135 --> 01:07:24,269
Trust me.
I have good instincts.

959
01:07:24,271 --> 01:07:27,173
I make bad decisions,
but I have good instincts.

960
01:07:27,175 --> 01:07:31,276
You'll see, things are gonna
start to get better for you.

961
01:07:31,278 --> 01:07:33,646
Harry!

962
01:07:33,648 --> 01:07:35,215
What's going...

963
01:07:37,686 --> 01:07:40,256
Wait!

964
01:07:41,889 --> 01:07:45,624
Okay, okay, okay.

965
01:07:45,626 --> 01:07:47,594
- Put it on!
- What-What? I don't understand!

966
01:07:47,596 --> 01:07:50,329
In your face!
In your head!

967
01:07:50,331 --> 01:07:52,132
- Your head!
- In your head!

968
01:07:52,134 --> 01:07:54,300
- Okay, okay, okay.
- Put it on!

969
01:07:54,302 --> 01:07:55,668
Put it on!

970
01:07:55,670 --> 01:07:57,237
Harry!

971
01:07:57,239 --> 01:07:58,604
Harry.

972
01:08:07,581 --> 01:08:09,282
Sunny?

973
01:08:09,284 --> 01:08:11,720
So I couldn't get
Paracetamol, but I did...

974
01:08:24,565 --> 01:08:27,232
- Uh, oh! Ooh!
- Shh. Richard sent me.

975
01:08:27,234 --> 01:08:28,670
- Let's go.
- Okay.

976
01:08:33,807 --> 01:08:35,842
What about the ransom?
Why didn't they pay the ransom?

977
01:08:35,844 --> 01:08:37,777
Who gives a fuck
about the ransom?

978
01:08:37,779 --> 01:08:40,282
I'm gonna have you back in
the States in time for dinner.

979
01:08:57,631 --> 01:08:58,666
Mm.

980
01:09:04,972 --> 01:09:07,206
- Sunny.
- Miles?

981
01:09:07,208 --> 01:09:09,209
- Miles!
- Sunny?

982
01:09:09,211 --> 01:09:10,410
Miles?

983
01:09:10,412 --> 01:09:12,211
Miles.

984
01:09:12,213 --> 01:09:13,912
- Sunny!
- Miles, I'm in here!

985
01:09:13,914 --> 01:09:16,449
- Oh.
- Are you...

986
01:09:16,451 --> 01:09:18,451
- You okay?
- Yeah, I'm fine!

987
01:09:18,453 --> 01:09:19,919
- Are you okay?
- Yeah.

988
01:09:19,921 --> 01:09:21,521
What time is it?

989
01:09:21,523 --> 01:09:23,889
What? I don't know.

990
01:09:23,891 --> 01:09:26,226
- Oh, no.
- What?

991
01:09:26,228 --> 01:09:27,195
Uh...

992
01:09:28,662 --> 01:09:29,963
Oh, fuck.

993
01:09:31,298 --> 01:09:34,000
- I've gotta go. Um...
- What?

994
01:09:34,002 --> 01:09:35,835
I'm really sorry, babe.

995
01:09:35,837 --> 01:09:38,271
Go to my room.
Lock the door.

996
01:09:38,273 --> 01:09:39,671
Where are you going?

997
01:09:39,673 --> 01:09:41,577
I'll be back soon.

998
01:10:06,501 --> 01:10:07,900
- Ah.
- Beginner.

999
01:10:07,902 --> 01:10:09,669
Ah.

1000
01:10:09,671 --> 01:10:11,640
Ah, <i>sí.</i>

1001
01:10:13,475 --> 01:10:14,410
No.

1002
01:10:20,481 --> 01:10:21,417
Hmm?

1003
01:10:27,721 --> 01:10:29,421
Harold.

1004
01:10:29,423 --> 01:10:31,023
Harold!

1005
01:10:31,025 --> 01:10:32,759
Uhh!

1006
01:10:32,761 --> 01:10:34,496
Ohh!

1007
01:10:36,530 --> 01:10:38,500
Harold, come back here!
Harold!

1008
01:10:39,967 --> 01:10:42,735
Stop! Shit. S-Stop.

1009
01:10:42,737 --> 01:10:44,036
Stop!

1010
01:10:44,038 --> 01:10:46,375
Stop! Shit!

1011
01:10:51,613 --> 01:10:52,648
Sorry.

1012
01:10:53,782 --> 01:10:55,516
- Excuse me.
- Hey!

1013
01:11:10,497 --> 01:11:11,733
Hey!

1014
01:11:34,588 --> 01:11:36,457
Okay.

1015
01:11:45,132 --> 01:11:48,871
Ah, the genius wakes.

1016
01:11:50,372 --> 01:11:52,004
So...

1017
01:11:52,006 --> 01:11:54,741
riddle me something,
shithead.

1018
01:11:54,743 --> 01:11:59,411
Why does a man run away from
someone who's saved his life?

1019
01:11:59,413 --> 01:12:01,849
Hmm? You don't know?

1020
01:12:03,083 --> 01:12:04,517
All right.

1021
01:12:07,154 --> 01:12:09,457
Harold, who are these two?

1022
01:12:11,024 --> 01:12:13,692
They are tourists
from the motel.

1023
01:12:13,694 --> 01:12:16,597
Really? You sure?

1024
01:12:20,769 --> 01:12:22,869
What about
those two assholes?

1025
01:12:22,871 --> 01:12:25,972
They-They run the motel.

1026
01:12:25,974 --> 01:12:27,572
They run the motel?

1027
01:12:27,574 --> 01:12:30,041
Mm.

1028
01:12:31,912 --> 01:12:34,746
You weren't kidnapped,
were you?

1029
01:12:34,748 --> 01:12:36,351
You set this up yourself.

1030
01:12:37,752 --> 01:12:40,719
On the one hand, I am
surprised you had the balls.

1031
01:12:40,721 --> 01:12:42,754
On the other...

1032
01:12:42,756 --> 01:12:45,760
this shit show can only be
the work of a fucking amateur.

1033
01:12:47,529 --> 01:12:50,196
Why'd you do it?
Money?

1034
01:12:50,198 --> 01:12:51,834
Revenge 'cause he was
banging your wife?

1035
01:12:55,470 --> 01:12:57,005
You-You didn't know?

1036
01:12:58,072 --> 01:12:59,574
Ah, shit.

1037
01:13:00,942 --> 01:13:03,045
Try not to take it
too personally.

1038
01:13:07,215 --> 01:13:09,682
I thought he was my friend.

1039
01:13:09,684 --> 01:13:14,486
Remember the, uh, story
about five years ago,

1040
01:13:14,488 --> 01:13:18,825
a woman in Pennsylvania
kept a black bear as a pet.

1041
01:13:18,827 --> 01:13:24,629
She looked after it, fed it. And then
one day, it mauled her, you know?

1042
01:13:24,631 --> 01:13:26,598
She's shocked.

1043
01:13:26,600 --> 01:13:28,703
I mean, she-she thought
they were friends.

1044
01:13:31,104 --> 01:13:33,942
But it's a fucking bear,
Harold.

1045
01:13:38,112 --> 01:13:39,047
Yeah.

1046
01:13:41,048 --> 01:13:43,081
We're gonna need
a couple of new passports

1047
01:13:43,083 --> 01:13:47,085
after, uh, that incident
at the airport.

1048
01:13:47,087 --> 01:13:49,992
Who'd you wanna be? I'm gonna
let you choose your own name.

1049
01:13:51,859 --> 01:13:54,093
You're forging passports?

1050
01:13:54,095 --> 01:13:57,996
This is a magic box, my friend.

1051
01:13:57,998 --> 01:14:00,665
I've been 25 different people
in my life,

1052
01:14:00,667 --> 01:14:04,970
and the 200 grand
I'm getting for your ass

1053
01:14:04,972 --> 01:14:07,205
is going right
into my little account

1054
01:14:07,207 --> 01:14:09,040
in the Grand Caymans.

1055
01:14:09,042 --> 01:14:11,643
- Two hundred thousand?
- Yep.

1056
01:14:14,282 --> 01:14:16,182
Is that all I'm worth?

1057
01:14:16,184 --> 01:14:19,151
No, no. I was authorized
to go as high as a million.

1058
01:14:19,153 --> 01:14:22,722
Richard's gonna be so happy
that he doesn't have to pay it.

1059
01:14:22,724 --> 01:14:25,290
He's such a greedy fucker.

1060
01:14:25,292 --> 01:14:27,259
So they do know
you have me?

1061
01:14:27,261 --> 01:14:30,095
No, not yet.

1062
01:14:30,097 --> 01:14:33,734
Why would you settle for 200 thousand
when you can make more than double that?

1063
01:14:39,841 --> 01:14:41,109
Oh, Harold.

1064
01:14:42,777 --> 01:14:44,809
You wanna go for the ransom?

1065
01:14:44,811 --> 01:14:48,214
Why not? You've already
done the hard part.

1066
01:14:48,216 --> 01:14:50,616
You have me, you have
the offshore account.

1067
01:14:50,618 --> 01:14:51,851
Look at me.

1068
01:14:51,853 --> 01:14:54,219
I have no job to go
back to, no wife.

1069
01:14:54,221 --> 01:14:56,821
Why do you think I ran?
I cannot go back to Chicago.

1070
01:14:56,823 --> 01:14:58,926
My life there
has been a complete lie.

1071
01:14:59,993 --> 01:15:01,760
You're waking up, Harold.

1072
01:15:01,762 --> 01:15:04,632
I like that.

1073
01:15:09,170 --> 01:15:11,606
That's a lot of food packs.

1074
01:15:12,873 --> 01:15:14,775
Medical supplies.

1075
01:15:17,712 --> 01:15:19,081
All right. Done.

1076
01:15:20,847 --> 01:15:22,717
You have a deal, my friend.

1077
01:15:24,152 --> 01:15:27,652
But you can forget
about a 50-50 split.

1078
01:15:27,654 --> 01:15:31,790
I could kill you right now, tell
them that you're still alive

1079
01:15:31,792 --> 01:15:33,929
and blow off
with the whole million.

1080
01:15:36,663 --> 01:15:39,201
But I'm not gonna do that,
Harold. I've changed.

1081
01:15:42,270 --> 01:15:44,006
Freedom, huh?

1082
01:15:46,006 --> 01:15:49,674
Eighty-twenty...
'cause I like you.

1083
01:15:49,676 --> 01:15:51,913
You got an underdog thing
going on, Harold.

1084
01:15:52,947 --> 01:15:54,283
Reminds me of the Haitians.

1085
01:16:05,158 --> 01:16:07,660
- What is that?
- It's an injectable microchip.

1086
01:16:07,662 --> 01:16:09,861
- I need to keep track of you.
- I won't run again.

1087
01:16:09,863 --> 01:16:12,397
- I promise I won't run again.
- Harold. Harold, I can't take the chance.

1088
01:16:12,399 --> 01:16:14,366
No, no! Aah!
I don't like needles!

1089
01:16:14,368 --> 01:16:17,102
- Just give me... Look away. Look away.
- No, no, no! No, please!

1090
01:16:17,104 --> 01:16:19,839
It's over. It's over.

1091
01:16:19,841 --> 01:16:22,107
- Motherfucker!
- It's over, man. Shit.

1092
01:16:24,112 --> 01:16:25,844
Elaine,
this is really fun.

1093
01:16:25,846 --> 01:16:27,679
So glad you made that call.

1094
01:16:27,681 --> 01:16:29,348
You called me, Jerry.

1095
01:16:29,350 --> 01:16:31,983
You're right.

1096
01:16:31,985 --> 01:16:33,287
Hey, here's a toast.

1097
01:16:34,921 --> 01:16:36,958
To Neil Armstrong.

1098
01:16:39,092 --> 01:16:43,262
Yeah, it's been
a great night, Jerry,

1099
01:16:43,264 --> 01:16:47,199
but we should probably start talking
some business, don't you think?

1100
01:16:47,201 --> 01:16:49,805
Oh, let's relax, Elaine.
Business isn't going anywhere.

1101
01:16:51,171 --> 01:16:55,007
I was thinking maybe
we keep it personal tonight.

1102
01:16:56,911 --> 01:16:59,344
Dance till the club closes,

1103
01:16:59,346 --> 01:17:00,812
if you catch my meaning.

1104
01:17:03,850 --> 01:17:05,786
You dirty dog.

1105
01:17:07,454 --> 01:17:09,054
Okay.

1106
01:17:09,056 --> 01:17:10,992
All right, well,
let's have a look at it.

1107
01:17:13,060 --> 01:17:14,226
What?

1108
01:17:14,228 --> 01:17:16,832
Let's see what
you're working with.

1109
01:17:18,800 --> 01:17:21,336
I am catching
your meaning, right?

1110
01:17:24,337 --> 01:17:28,273
I'm not gonna... I'm not... I'm not.
I'm not... I'm not...

1111
01:17:28,275 --> 01:17:31,779
Go on, Jerry.
Just toss it against your thigh.

1112
01:17:32,779 --> 01:17:34,181
No one's looking.

1113
01:17:38,086 --> 01:17:41,789
Look, you take that baby out,
and if I like what I see...

1114
01:17:43,990 --> 01:17:45,926
I'll let you take me
home tonight.

1115
01:17:48,296 --> 01:17:53,031
But if I don't think that's up to snuff, then,
well, we start talking business right now.

1116
01:17:53,033 --> 01:17:54,235
What do you say?

1117
01:18:07,280 --> 01:18:09,784
Let me tell you why
you don't need Richard.

1118
01:18:28,903 --> 01:18:30,803
<i>This is fantastic, Mitch.</i>

1119
01:18:30,805 --> 01:18:33,004
Really impressive.

1120
01:18:33,006 --> 01:18:34,408
Well, it's not
my first rodeo.

1121
01:18:37,377 --> 01:18:39,344
- Oh.
- It's Richard.

1122
01:18:39,346 --> 01:18:41,981
Get out of the frame.

1123
01:18:41,983 --> 01:18:43,719
Don't say a word.

1124
01:18:50,123 --> 01:18:51,956
Hey. Hey, Rich.

1125
01:18:51,958 --> 01:18:55,928
Uh, listen, man,
extraction's looking iffy.

1126
01:18:55,930 --> 01:18:58,129
I don't want
an extraction anymore.

1127
01:18:58,131 --> 01:19:02,134
Good. Good, 'cause
the deal's the way to go.

1128
01:19:02,136 --> 01:19:05,137
- There's not gonna be a deal either.
- What?

1129
01:19:05,139 --> 01:19:07,272
What do you mean?

1130
01:19:07,274 --> 01:19:11,177
It seems that while we dropped
the kidnap and ransom policy

1131
01:19:11,179 --> 01:19:15,281
there was another policy that we
overlooked: corporate life insurance.

1132
01:19:15,283 --> 01:19:17,219
Overlooked?

1133
01:19:19,153 --> 01:19:22,324
If Harold were to...

1134
01:19:24,292 --> 01:19:27,462
end up dead while conducting
business in a foreign country...

1135
01:19:30,163 --> 01:19:33,531
this would pay out five million
dollars to the corporation.

1136
01:19:33,533 --> 01:19:36,036
Hmm. Yeah.

1137
01:19:38,038 --> 01:19:42,508
Yeah, well, that... that's
not a deal I'm willing to do.

1138
01:19:42,510 --> 01:19:45,244
Don't start with any of this, "I'm
not gonna take anyone out for you!"

1139
01:19:45,246 --> 01:19:48,379
Okay, just relax.
Just relax.

1140
01:19:48,381 --> 01:19:53,454
And I will give you one million
reasons to kill this guy.

1141
01:19:56,858 --> 01:19:59,094
Really?
One million?

1142
01:20:02,162 --> 01:20:03,330
It's not enough.

1143
01:20:06,300 --> 01:20:09,869
- What about two million?
- You fucking pig, Mitch!

1144
01:20:09,871 --> 01:20:12,170
<i>Oh, come on,
it's for a good cause.</i>

1145
01:20:12,172 --> 01:20:14,874
<i>Think of someone other
than yourself for once.</i>

1146
01:20:14,876 --> 01:20:17,179
Just wire the money, shithead,
and you have a deal.

1147
01:20:22,617 --> 01:20:24,916
- Did they double it to two million?
- They did!

1148
01:20:24,918 --> 01:20:26,018
- Great!
- Yeah.

1149
01:20:26,020 --> 01:20:27,452
- Great.
- Yeah!

1150
01:20:32,158 --> 01:20:33,992
- You are very good at that.
- Yeah.

1151
01:20:33,994 --> 01:20:36,061
What do you say we, uh,
hit the town to celebrate?

1152
01:20:36,063 --> 01:20:38,196
- Yes! Yes, we need to celebrate. Fiesta!
- Huh? Yeah?

1153
01:20:38,198 --> 01:20:39,397
Fiesta!

1154
01:20:48,175 --> 01:20:50,942
- Come on, dance.
- No, I'm good. I don't dance.

1155
01:20:50,944 --> 01:20:54,215
- Come on!
- No, Harold, I won't. No, Harold.

1156
01:20:55,115 --> 01:20:56,952
No. Harold.

1157
01:20:58,685 --> 01:21:01,320
I don't... I don't...
I don't... I don't dance.

1158
01:21:01,322 --> 01:21:03,621
- Come on!
- Okay.

1159
01:21:03,623 --> 01:21:05,059
Okay. All right.

1160
01:21:07,328 --> 01:21:10,265
- Whoo!
- Whoo!

1161
01:21:35,588 --> 01:21:36,992
Look.

1162
01:21:57,712 --> 01:21:59,447
I'm here to see Mr. Vega.

1163
01:22:06,720 --> 01:22:09,323
Hey, gringo, you're late.

1164
01:22:13,426 --> 01:22:16,027
Oh, fuck,
that was too good.

1165
01:22:16,029 --> 01:22:18,464
Oh.
Oh, man.

1166
01:22:18,466 --> 01:22:22,233
You know, I really feel like
things are turning around for me.

1167
01:22:22,235 --> 01:22:23,669
Yeah?

1168
01:22:23,671 --> 01:22:25,507
Thank you, Mitch.

1169
01:22:27,041 --> 01:22:28,107
Thank you.

1170
01:22:28,109 --> 01:22:29,311
Sure.

1171
01:22:33,646 --> 01:22:36,350
All right. Harold, there's
something I have to tell you.

1172
01:22:37,385 --> 01:22:38,653
Uh...

1173
01:22:42,088 --> 01:22:43,490
Richard's my brother.

1174
01:22:45,393 --> 01:22:46,493
Yeah.

1175
01:22:48,662 --> 01:22:51,062
Richard Rusk?

1176
01:22:51,064 --> 01:22:53,634
Yep, unfortunately.

1177
01:23:00,106 --> 01:23:02,107
- Fuck!
- Ah.

1178
01:23:02,109 --> 01:23:04,610
Can't fucking do it.

1179
01:23:04,612 --> 01:23:06,745
Why... Why have you got that out?
What are you doing?

1180
01:23:06,747 --> 01:23:12,050
It seems Richard's company wants to
claim the insurance policy money.

1181
01:23:12,052 --> 01:23:15,120
No, no. No, no, no. Richard
said they have canceled it.

1182
01:23:15,122 --> 01:23:18,824
- They have canceled the policy.
- No, your life insurance policy, Harold.

1183
01:23:18,826 --> 01:23:21,427
So...

1184
01:23:21,429 --> 01:23:23,695
- But I thought you liked me.
- I do like you.

1185
01:23:23,697 --> 01:23:26,764
No, no, no. But you-you-you said
you liked my whole underdog thing.

1186
01:23:26,766 --> 01:23:29,300
- I love your underdog thing.
- So, Mitch, please.

1187
01:23:29,302 --> 01:23:34,205
Look, I made a deal with Richard that
if I sacrificed you, I can help...

1188
01:23:34,207 --> 01:23:36,275
Sacrifice...
You want to sacrifice...

1189
01:23:36,277 --> 01:23:39,077
- ...thousands... hundreds of thousands of underdogs.
- You want to sacrifice me. Hey!

1190
01:23:39,079 --> 01:23:41,080
You understand? Harold.

1191
01:23:41,082 --> 01:23:43,482
Oh, Lord Almighty!

1192
01:23:43,484 --> 01:23:45,183
Shh.

1193
01:23:45,185 --> 01:23:46,818
Harold. Shit.

1194
01:23:46,820 --> 01:23:49,321
Please, God,
save me from this man.

1195
01:23:49,323 --> 01:23:54,293
Please, I beg you. Help me in my
moment of need. Please, Jesus. Please.

1196
01:23:54,295 --> 01:23:56,163
Harold, nobody's coming
in your moment of need.

1197
01:23:57,797 --> 01:23:59,764
You really believe in God?

1198
01:23:59,766 --> 01:24:03,102
Of course I believe in God. What kind
of person does not believe in God?

1199
01:24:03,104 --> 01:24:05,440
Me. I... I don't.

1200
01:24:08,742 --> 01:24:11,809
Well, I mean, I...
I guess I kind of do,

1201
01:24:11,811 --> 01:24:15,580
but not... not in a life-or-death
situation, Harold.

1202
01:24:15,582 --> 01:24:18,784
You know, I... I'm looking for
something, but something more...

1203
01:24:18,786 --> 01:24:22,787
more reliable, you know?

1204
01:24:22,789 --> 01:24:27,192
Yeah, I mean, sure, I tried reading
the Bible a couple of times, but...

1205
01:24:27,194 --> 01:24:30,262
I mean, the Old Testament, Harold.
You can't take that shit seriously.

1206
01:24:30,264 --> 01:24:33,132
And the New Testament, I mean...

1207
01:24:33,134 --> 01:24:36,701
- You take the Bible seriously?
- Of course.

1208
01:24:36,703 --> 01:24:40,138
Really? Like the whole thing
with Peter and Judas.

1209
01:24:40,140 --> 01:24:44,776
Remember? So-So Peter
denies Jesus three times.

1210
01:24:44,778 --> 01:24:46,777
Three fucking times, man.

1211
01:24:46,779 --> 01:24:51,215
Now, Judas, on the other hand,
yeah, I mean, he fucked up.

1212
01:24:51,217 --> 01:24:56,287
He sold Jesus out, all right?
But he felt bad about it.

1213
01:24:56,289 --> 01:24:59,758
He hung himself, man!
He felt guilty!

1214
01:24:59,760 --> 01:25:04,662
He had a lot more fucking
character than fucking Peter.

1215
01:25:04,664 --> 01:25:07,299
I mean, Peter.

1216
01:25:07,301 --> 01:25:10,501
How do you get behind a religion
that demonizes a guy like Judas

1217
01:25:10,503 --> 01:25:13,240
and makes a saint
out of a guy like Peter?

1218
01:25:15,576 --> 01:25:16,677
Well...

1219
01:25:18,311 --> 01:25:21,248
one was a man
who had a crisis of faith.

1220
01:25:22,582 --> 01:25:25,416
The other one sold his soul
for his own gain.

1221
01:25:25,418 --> 01:25:28,553
So you have to ask yourself,
which one are you?

1222
01:25:28,555 --> 01:25:30,488
Well...

1223
01:25:37,831 --> 01:25:39,300
Put it on!

1224
01:26:19,672 --> 01:26:22,476
Ah.

1225
01:26:46,399 --> 01:26:47,898
Okay.

1226
01:26:47,900 --> 01:26:49,403
Here.

1227
01:26:52,939 --> 01:26:54,740
Nelly said it'd be easy.

1228
01:26:54,742 --> 01:26:57,942
It is. Getting
out of here isn't.

1229
01:26:57,944 --> 01:27:00,514
There's one exit
and security checks everything.

1230
01:27:05,452 --> 01:27:08,419
Mate. Mate! How the fuck am I
supposed to get out of here?

1231
01:27:08,421 --> 01:27:11,358
It's okay. I have a little plan.
Come on.

1232
01:27:12,993 --> 01:27:15,363
Nelly, you fucking bitch.

1233
01:27:29,042 --> 01:27:30,244
<i>Alto.</i>

1234
01:27:45,693 --> 01:27:47,462
Ah.

1235
01:28:59,032 --> 01:29:01,532
Come on.

1236
01:29:01,534 --> 01:29:04,372
Let's take the sad song
and make it better.

1237
01:29:23,890 --> 01:29:25,359
Hey.

1238
01:29:33,132 --> 01:29:35,502
Oh.

1239
01:29:45,011 --> 01:29:46,380
Hello, Harold.

1240
01:30:11,604 --> 01:30:13,604
Put this on.

1241
01:30:13,606 --> 01:30:16,944
When you get outside, you go to
your car and don't look back.

1242
01:30:23,917 --> 01:30:25,153
Follow me.

1243
01:30:25,853 --> 01:30:26,820
Let's go.

1244
01:30:45,671 --> 01:30:47,974
Okay, this way.

1245
01:31:00,153 --> 01:31:02,155
Sunny said you were fucking DEA.

1246
01:32:05,685 --> 01:32:07,921
The-The-The gates!
The gates!

1247
01:32:16,997 --> 01:32:18,733
Where are you?

1248
01:32:23,069 --> 01:32:25,603
What the fuck?

1249
01:32:25,605 --> 01:32:28,740
Angel!
What the motherfuck?

1250
01:32:28,742 --> 01:32:32,143
Harold, I need you to be very calm
right now. You understand me?

1251
01:32:32,145 --> 01:32:35,847
My name is not Angel. I'm Victor Cruz.
I'm with the DEA.

1252
01:32:35,849 --> 01:32:40,384
I infiltrated Villegas, and then your buddy
Sanchez showed up, so I infiltrated Promethium.

1253
01:32:40,386 --> 01:32:42,590
You know, you work
for bad people, Harold.

1254
01:32:43,657 --> 01:32:45,255
You speak English?

1255
01:32:45,257 --> 01:32:48,762
Yes, I speak English!
Fuck!

1256
01:32:57,770 --> 01:32:59,105
Go, go, go, go!

1257
01:33:07,413 --> 01:33:08,782
Aah!

1258
01:33:10,817 --> 01:33:11,851
What is wrong with these people?

1259
01:33:16,689 --> 01:33:18,326
On the side! On the side!
He's coming up on the side!

1260
01:33:25,666 --> 01:33:27,735
I don't think
he can survive that.

1261
01:34:01,201 --> 01:34:02,636
Ohh!

1262
01:34:59,158 --> 01:35:00,427
Hey!

1263
01:35:04,230 --> 01:35:06,164
Harold!

1264
01:35:06,166 --> 01:35:08,135
You okay, buddy?

1265
01:36:06,025 --> 01:36:07,427
Are you okay?

1266
01:36:08,929 --> 01:36:10,797
You saved my life,
Harold.

1267
01:36:16,536 --> 01:36:18,471
I need your help.

1268
01:36:20,472 --> 01:36:22,373
I can't go back home.

1269
01:36:22,375 --> 01:36:27,111
There's nothing
for me there. Nothing.

1270
01:36:27,113 --> 01:36:29,147
Please.

1271
01:36:29,149 --> 01:36:31,014
Please.

1272
01:36:31,016 --> 01:36:34,521
You know, people disappear
all the time, Harold.

1273
01:36:36,355 --> 01:36:38,192
You died here tonight.

1274
01:36:39,893 --> 01:36:41,796
You understand me?

1275
01:36:43,029 --> 01:36:44,431
I understand.

1276
01:36:55,041 --> 01:36:59,947
This has everything you'll need
to bring down Richard Rusk.

1277
01:37:14,293 --> 01:37:15,362
Aah.

1278
01:37:19,099 --> 01:37:21,034
Have a great life, Harold.

1279
01:39:07,707 --> 01:39:09,610
Babe.

1280
01:39:12,011 --> 01:39:13,678
What the fuck?

1281
01:40:11,771 --> 01:40:14,839
It's a tough situation, but these were very
dangerous people you were dealing with.

1282
01:40:14,841 --> 01:40:17,174
And I was so scared.

1283
01:40:20,447 --> 01:40:22,612
You did the right thing
here today.

1284
01:40:33,626 --> 01:40:35,393
Go!

1285
01:40:38,597 --> 01:40:42,866
Richard Rusk?

1286
01:40:42,868 --> 01:40:45,135
- Yeah.
- I have a warrant for your arrest.

1287
01:40:45,137 --> 01:40:48,406
Give him the ball.

1288
01:41:14,466 --> 01:41:17,535
<i>After an intense six-month trial</i>

1289
01:41:17,537 --> 01:41:21,671
<i>which saw longtime business partner Elaine
Markinson turn state's evidence against him,</i>

1290
01:41:21,673 --> 01:41:24,808
<i>president of Promethium
Pharmaceuticals, Richard Rusk,</i>

1291
01:41:24,810 --> 01:41:29,246
<i>was given a 15-year sentence to be
served in Genesee Federal Prison.</i>

1292
01:41:29,248 --> 01:41:32,282
<i>The verdict, which took the jury less
than four hours of deliberation,</i>

1293
01:41:32,284 --> 01:41:35,452
<i>brings an end and perhaps
a small measure of justice</i>

1294
01:41:35,454 --> 01:41:38,625
<i>to the shocking and tragic tale
of Harold Soyinka.</i>

1295
01:41:41,594 --> 01:41:44,629
<i>You know, my dear friend,
Harold, would still be alive.</i>

1296
01:41:44,631 --> 01:41:47,464
<i>I mean, Nigeria,
Chicago, Mexico.</i>

1297
01:41:47,466 --> 01:41:49,933
<i>I'm... I'm surprised the guy
lasted as long as he did.</i>

1298
01:41:49,935 --> 01:41:51,869
<i>Richard Rusk!</i>

1299
01:41:54,506 --> 01:41:57,842
Adam Riley!

1300
01:41:57,844 --> 01:42:00,745
Michael Clone!

1301
01:42:00,747 --> 01:42:03,880
John Axelrad!

1302
01:42:05,918 --> 01:42:07,386
Anthony Lynch!

1303
01:43:32,740 --> 01:43:37,740
Subtitles by explosiveskull


