1
00:00:09,806 --> 00:00:12,959

What a fine potpourri of guests.

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,953

Are you sure you don't want anything
else to eat?

3
00:00:15,954 --> 00:00:16,952

Dancers don't eat.

4
00:00:16,953 --> 00:00:18,308

Hungover, honey.
No, thanks.

5
00:00:18,309 --> 00:00:21,462

Go on then, perhaps a side clump
of cheese. Breakfast like a king.

6
00:00:21,463 --> 00:00:24,934

Yes, not "Breakfast like a bunch of
big fat greedy hippos."

7
00:00:24,935 --> 00:00:26,451

Said with love.

8
00:00:26,452 --> 00:00:27,968

Hah, she's a terrier.

9
00:00:27,969 --> 00:00:30,922

Cuppa char for the workers, missus?

10
00:00:30,923 --> 00:00:32,918

You!
SHE CHUCKLES

11
00:00:32,919 --> 00:00:35,113

Leslie has been teaching me cockney.

12
00:00:35,114 --> 00:00:38,906

Spiros has been doing vital work
on Gerry's zoo, again.

13
00:00:38,907 --> 00:00:41,580

And other jobs,
which are also vital.

14
00:00:41,581 --> 00:00:43,895

KNOCK ON DOOR

15
00:00:43,896 --> 00:00:45,891

Kalimera, kyries kai kyrioi.

16
00:00:45,892 --> 00:00:47,887

Kali-whatever.
What did he say?

17
00:00:47,888 --> 00:00:51,879

Letter from the naughty son
in Paris.

18
00:00:51,880 --> 00:00:57,867

Postcard from the daughter in
Dorsetshire, not happy in her work.

19
00:00:57,868 --> 00:00:58,866

Don't know what that is.

20
00:01:16,030 --> 00:01:17,826

I never get any post.

21
00:01:17,827 --> 00:01:19,184

THEY CHUCKLE

22
00:01:22,657 --> 00:01:24,812

Char.

23
00:01:26,808 --> 00:01:27,806

Shoo.

24
00:01:33,794 --> 00:01:36,787

Darling if you're going
to teach Spiros anything,

25
00:01:36,788 --> 00:01:38,782

teach him how to leave his wife.

26
00:01:38,783 --> 00:01:40,778

SHE LAUGHS

27
00:01:40,779 --> 00:01:42,774

Yes, but are you joking?

28
00:01:42,775 --> 00:01:45,768

Of course I am.

29
00:01:45,769 --> 00:01:48,962

Hmm, well, I'm disappointed.

30
00:01:48,963 --> 00:01:52,115

On our trip to Kalami, they seemed
ready to pack it all in.

31
00:01:52,116 --> 00:01:57,584

Well, divorce isn't the done thing
here. More than anywhere.

32
00:01:57,585 --> 00:02:00,737

Worse marriages than theirs
have lasted a lifetime.

33
00:02:00,738 --> 00:02:03,731

Yeah, but the difference is you two
want to be together, and should be.

34
00:02:03,732 --> 00:02:08,243

Well... let's just be grateful for
having him around the house.

35
00:02:56,623 --> 00:02:57,621

I used to be fairly annoying,

36
00:02:57,622 --> 00:03:00,614

but you are an absolute genius
at it.

37
00:03:00,615 --> 00:03:02,292

Eight times seven?

38
00:03:04,607 --> 00:03:06,602

Seven.

39
00:03:06,603 --> 00:03:08,599

You'll hurt your eyes if you stare
at me that hard.

40
00:03:10,595 --> 00:03:11,593

You're not a proper teacher.

41
00:03:11,594 --> 00:03:13,627

Well, you're not a proper child.

42
00:03:13,628 --> 00:03:15,584

Good.

43
00:03:17,421 --> 00:03:19,575

We're popping out for some victuals.

44
00:03:19,576 --> 00:03:21,571

You do that, Geoff.

45
00:03:21,572 --> 00:03:24,565

It's Geoffrey. We don't foreshorten.

46
00:03:24,566 --> 00:03:25,564

Thanks.

47
00:03:26,602 --> 00:03:28,557

Prunella.

48
00:03:28,558 --> 00:03:32,548

It's Prue. Or Prudence. Or Ma'am.

49
00:03:32,549 --> 00:03:33,907

She's teasing, Auntie.

50
00:03:40,533 --> 00:03:42,529

Well, I get paid even if we do
nothing.

51
00:03:48,517 --> 00:03:51,509

I love Margo,
but she spells like a lunatic,

52
00:03:51,510 --> 00:03:52,508

and thinks Africa's a country.

53
00:03:52,509 --> 00:03:54,503

Well, it doesn't matter,

54
00:03:54,504 --> 00:03:56,499

because her mopey pupil doesn't care
what Africa is,

55
00:03:56,500 --> 00:03:58,495

or if it's spelt at all.

56
00:03:58,496 --> 00:04:00,491

Margo's tough,
I'm sure she'll break her,

57
00:04:00,492 --> 00:04:03,486

like a strong mare wrestling a
troubled young pony into submission.

58
00:04:05,482 --> 00:04:07,477

Perfectly normal image.

59
00:04:07,478 --> 00:04:11,468

Louisa, cup of tea? Appointment?
Quick hysterectomy?

60
00:04:11,469 --> 00:04:15,460

I must get back to my guests.
With their medical supplies.

61
00:04:15,461 --> 00:04:18,494

Ah, Countess De Torro,
more ointment for her erysipelas.

62
00:04:18,495 --> 00:04:22,446

Lumis and Harry need
petroleum jelly, don't ask.

63
00:04:22,447 --> 00:04:23,644

And our dancer Veronica...

64
00:04:24,642 --> 00:04:27,117

..I'm too embarrassed
to say that out loud.

65
00:04:28,435 --> 00:04:29,791

No we don't stock that.

66
00:04:29,792 --> 00:04:32,426

You'll need to go to a shop
in Sodom or Gomorrah.

67
00:04:33,424 --> 00:04:37,255

I detect an air of decadence among
your household.

68
00:04:37,256 --> 00:04:40,249

You sound like
a Victorian magistrate.

69
00:04:40,250 --> 00:04:42,405

Frankly, with Europe so doom-laden,

70
00:04:42,406 --> 00:04:46,596

why not swim naked, or spend the day
in a hammock with your "friend"?

71
00:04:46,597 --> 00:04:50,388

I'm just thinking how you may be
regarded by my fellow Greeks.

72
00:04:50,389 --> 00:04:52,225

Especially with Spiros
in your house.

73
00:04:52,226 --> 00:04:53,382

He's building the zoo!

74
00:04:53,383 --> 00:04:54,381

Very slowly.

75
00:04:55,379 --> 00:04:59,370

Mind you, I did hear
that his wife's a real flirt.

76
00:04:59,371 --> 00:05:01,367

Hmm, that's your my-lips-are-sealed
face!

77
00:05:10,348 --> 00:05:12,702

'..helped by Galini,
who I spend most days with.

78
00:05:12,703 --> 00:05:15,337

'And not just because she looks so
nice, though that is good too.

79
00:05:15,338 --> 00:05:19,329

'We are planning to stay up
the whole night watching badgers.

80
00:05:19,330 --> 00:05:22,164

'Lots of love, Gerry.'

81
00:05:29,988 --> 00:05:33,979

'Dear Gerry. I write this in
immediate reply before I forget

82
00:05:33,980 --> 00:05:37,292

'what's in your letter,
as I am generally consumed with me,

83
00:05:37,293 --> 00:05:39,288

'but you know that.

84
00:05:39,289 --> 00:05:41,962

'You and Galini sound like a match
made in zoic.

85
00:05:41,963 --> 00:05:43,280

'Look it up.'

86
00:05:43,281 --> 00:05:44,279

DOG BARKS

87
00:05:47,272 --> 00:05:49,268

No, Roger, that's for Galini.

88
00:05:50,266 --> 00:05:52,262

She loves beetles.

89
00:05:54,258 --> 00:05:56,254

PEOPLE SPEAK IN GREEK

90
00:06:03,240 --> 00:06:04,237

Hello.

91
00:06:05,754 --> 00:06:06,912

Hello.

92
00:06:09,227 --> 00:06:10,584

What is in your hand?

93
00:06:12,740 --> 00:06:14,216

Just some matches.

94
00:06:14,217 --> 00:06:18,249

I might go and get some...
smokes later, so...

95
00:06:25,873 --> 00:06:28,187

My friend has a new motorbike.

96
00:06:28,188 --> 00:06:30,183

Yes, yes.

97
00:06:30,184 --> 00:06:33,178

Well, let's hope he doesn't
fall off it and die.

98
00:06:39,166 --> 00:06:41,201

Oh, little bastard's eaten
all of my matches.

99
00:06:43,157 --> 00:06:44,195

Anyway, I've got to, erm...

100
00:06:46,151 --> 00:06:47,149

..go.

101
00:07:03,116 --> 00:07:06,109

RAT SQUEAKS

102
00:07:06,110 --> 00:07:07,108

Oh shut up.

103
00:07:10,142 --> 00:07:12,097

KNOCK ON DOOR.

104
00:07:12,098 --> 00:07:13,096

I'll be down later.

105
00:07:13,097 --> 00:07:15,091

It's your friendly local parent.

106
00:07:15,092 --> 00:07:16,768

And her perky handyman.

107
00:07:21,079 --> 00:07:22,077

What's wrong?

108
00:07:22,078 --> 00:07:24,072

Nothing you can help with.

109
00:07:24,073 --> 00:07:26,068

Has something escaped?

110
00:07:26,069 --> 00:07:28,064

You were so upset when your mink
burrowed to freedom.

111
00:07:28,065 --> 00:07:31,058

There's more to me than animals,
you know.

112
00:07:31,059 --> 00:07:32,057

Is there?

113
00:07:33,055 --> 00:07:38,044

No I mean I know there is but...
that's your life.

114
00:07:38,045 --> 00:07:40,039

You know they're hungry downstairs.

115
00:07:40,040 --> 00:07:41,038

You feed them.

116
00:07:41,039 --> 00:07:43,233

Come into town with me.
I'll buy you a lolly.

117
00:07:43,234 --> 00:07:45,029

Don't want a bloody lolly.

118
00:07:45,030 --> 00:07:46,028

You love a lolly.

119
00:07:46,029 --> 00:07:48,024

Well, I'm not loving a lolly
any more.

120
00:07:58,003 --> 00:07:59,001

GERRY SIGHS

121
00:08:04,989 --> 00:08:06,985

KNOCK ON DOOR

122
00:08:15,967 --> 00:08:18,959

Hello, Margo.
How was my angel today?

123
00:08:18,960 --> 00:08:20,955

Oh, you know Maud!

124
00:08:20,956 --> 00:08:21,954

What did you study?

125
00:08:21,954 --> 00:08:22,952

Don't go on, you old fool.

126
00:08:24,948 --> 00:08:28,939

Um, I'm taking Maud's siblings away
on a trip, so,

127
00:08:28,940 --> 00:08:30,935

I'd really appreciate it if
you and your aunt and uncle

128
00:08:30,936 --> 00:08:32,931

would look after her for a week.

129
00:08:32,932 --> 00:08:33,930

No that's not a good idea.

130
00:08:33,931 --> 00:08:35,925

All expenses and double
your weekly rate.

131
00:08:38,919 --> 00:08:39,917

Sit her in a corner with a book.

132
00:08:39,918 --> 00:08:41,115

For a week?

133
00:08:43,749 --> 00:08:44,906

Oh, thank you so much!

134
00:08:44,907 --> 00:08:47,900

Maud, Miss Durrell would love
to have you for the week.

135
00:08:47,901 --> 00:08:49,896

She'll come tomorrow
with her jim-jams.

136
00:08:49,897 --> 00:08:51,893

And a new cheerful attitude.

137
00:08:54,886 --> 00:08:55,884

Ugh.

138
00:09:03,908 --> 00:09:05,903

I love having Spiros here.

139
00:09:05,904 --> 00:09:07,859

He's brilliant around the house.

140
00:09:07,860 --> 00:09:08,898

I know.

141
00:09:12,051 --> 00:09:16,840

Florence says his Dimitra
has a roving eye.

142
00:09:16,841 --> 00:09:20,034

Hmm. Can Dr Petridis fix it?

143
00:09:20,035 --> 00:09:21,191

What?

144
00:09:21,192 --> 00:09:23,826

Oh, no,
you're thinking of a lazy eye.

145
00:09:23,827 --> 00:09:24,825

It's the opposite.

146
00:09:24,826 --> 00:09:26,821

Uh, the opposite eye?

147
00:09:27,819 --> 00:09:29,814

No, the opposite of lazy.

148
00:09:29,815 --> 00:09:32,808

Hard-working?
Spiros' wife has a hard-working eye?

149
00:09:32,809 --> 00:09:35,801

No, she's interested in other men!

150
00:09:35,802 --> 00:09:36,800

All right!

151
00:09:37,798 --> 00:09:40,791

Oh, gosh.
I wonder what Spiros thinks.

152
00:09:40,792 --> 00:09:43,825

I suspect he turns a blind eye,
for the sake of his children.

153
00:09:43,826 --> 00:09:46,779

Mm. Do you think she
actually has affairs?

154
00:09:46,780 --> 00:09:49,773

I doubt it, otherwise why would
Spiros stay with her.

155
00:09:49,774 --> 00:09:51,769

Much like Germany vis-a-vis Austria,

156
00:09:51,770 --> 00:09:55,601

the two big American sissies have
annexed the hammock.

157
00:09:55,602 --> 00:09:56,758

Maybe we should have a rota.

158
00:09:56,759 --> 00:10:00,112

Yes good, good,
you organise that, Basil.

159
00:10:03,745 --> 00:10:05,740

Another warm one.

160
00:10:05,741 --> 00:10:09,572

One's thoughts
take a turn to the physical.

161
00:10:09,573 --> 00:10:11,568

I suggested to Veronica that...

162
00:10:11,569 --> 00:10:13,724

she and I might get to know
each other better.

163
00:10:14,722 --> 00:10:15,720

What did she say?

164
00:10:15,721 --> 00:10:17,715

Well, I think her exact words
were

165
00:10:17,716 --> 00:10:20,710

"No. No. God, no.
Why would I do that?"

166
00:10:22,706 --> 00:10:26,377



167
00:10:26,378 --> 00:10:29,692



168
00:10:35,679 --> 00:10:36,677

Ooh!

169
00:10:39,671 --> 00:10:44,181

Oh, Gerry, your room smells again,
please bathe your locusts,

170
00:10:44,182 --> 00:10:47,654

or sprinkle them with cologne,
or something.

171
00:10:47,655 --> 00:10:48,653

SHE SIGHS

172
00:10:48,654 --> 00:10:50,488

Rude.

173
00:10:50,489 --> 00:10:51,645

Whoa, that's a monster!

174
00:10:51,646 --> 00:10:52,644

HE CHUCKLES

175
00:10:52,645 --> 00:10:55,637

You don't send in a boy's tool
to do a man's job.

176
00:10:55,638 --> 00:10:57,633

It's how you use it,
though, isn't it?

177
00:10:57,634 --> 00:10:59,629

That is so true.
THEY GIGGLE

178
00:10:59,630 --> 00:11:02,624

You two are scrumptious together.

179
00:11:16,595 --> 00:11:18,271

Evening, Basil.

180
00:11:18,272 --> 00:11:19,588

Evening.

181
00:11:19,589 --> 00:11:21,584

I was just mulling over what you
said earlier,

182
00:11:21,585 --> 00:11:23,580

about you not having a lady in your
life.

183
00:11:23,581 --> 00:11:24,619

HE SIGHS

184
00:11:26,095 --> 00:11:28,250

HE GROANS

185
00:11:28,251 --> 00:11:29,568

Well,

186
00:11:30,566 --> 00:11:32,601

you must've noticed Mrs Hakaiopulos
taking a shine to you,

187
00:11:32,602 --> 00:11:34,557

when we went to Kalami.

188
00:11:34,558 --> 00:11:35,556

Do you think she did?

189
00:11:36,554 --> 00:11:39,548

And her marriage with Spiros is
pretty much over, as you could tell.

190
00:11:41,544 --> 00:11:42,740

You should call on her.

191
00:11:42,741 --> 00:11:44,537

Go a'courting.

192
00:11:44,538 --> 00:11:45,536

I'm...

193
00:11:46,533 --> 00:11:51,522

..not in the habit
of seducing married women.

194
00:11:51,523 --> 00:11:53,518

So, it's time you gave it a go.

195
00:11:53,519 --> 00:11:54,517

She is a...

196
00:11:55,515 --> 00:11:58,508

..very attractive woman.

197
00:11:58,509 --> 00:11:59,507

She is.

198
00:12:00,704 --> 00:12:02,501

And...

199
00:12:03,499 --> 00:12:04,536

..you're a very attractive man.

200
00:12:08,488 --> 00:12:11,681

I am. That's sometimes forgotten.

201
00:12:11,682 --> 00:12:13,836

Not by Dimitra, that's for sure.

202
00:12:13,837 --> 00:12:15,513

And you'd be doing us all a service.

203
00:12:15,514 --> 00:12:20,463

Her, you, and Spiros, because he's
clearly had enough of the marriage.

204
00:12:20,464 --> 00:12:21,462

All right.

205
00:12:21,463 --> 00:12:23,458

I will give it a go.

206
00:12:42,419 --> 00:12:45,412

This is rather uncharted territory
for me.

207
00:12:46,410 --> 00:12:48,406

You must've chatted women up before.

208
00:12:49,404 --> 00:12:51,399

No, they tend to make the running.

209
00:12:51,400 --> 00:12:53,754

"Come on Basil, how about it?"
kind of thing.

210
00:12:53,755 --> 00:12:56,389

Then we break up shortly afterwards.

211
00:12:56,390 --> 00:12:58,385

It's not complicated.

212
00:12:58,386 --> 00:13:02,376

Just go up to her, compliment,
compliment, smiley, smile, smile,

213
00:13:02,377 --> 00:13:04,891

can I come in for a glass of water?

214
00:13:04,892 --> 00:13:06,368

Bob's your uncle.

215
00:13:06,369 --> 00:13:08,364

What if Spiros comes home?

216
00:13:08,365 --> 00:13:09,881

He won't,
he's at our house all the hours,

217
00:13:09,882 --> 00:13:11,718

and he said his kids are away
with their granny.

218
00:13:13,395 --> 00:13:16,349

She's lonely, look.

219
00:13:40,299 --> 00:13:41,297

Dimitra!

220
00:13:41,298 --> 00:13:43,292

Basil!

221
00:13:43,293 --> 00:13:45,288

What can I do for you?

222
00:13:45,289 --> 00:13:46,287

Oh, look at you!

223
00:13:46,288 --> 00:13:47,485

SHE LAUGHS

224
00:13:50,279 --> 00:13:52,275

Come in!

225
00:13:58,781 --> 00:14:01,256

MUSIC: 'Yes Indeed' by Count Basie

226
00:14:17,583 --> 00:14:19,419

SHE MUTTERS IN GREEK

227
00:14:21,215 --> 00:14:22,891

Oh!
Cheers!

228
00:14:22,892 --> 00:14:24,209

Hello? Hello?

229
00:14:35,187 --> 00:14:36,185

THEY SPEAK GREEK

230
00:14:37,182 --> 00:14:38,859

Kalimera.

231
00:14:53,828 --> 00:14:55,146

THEY SPEAK GREEK

232
00:15:01,133 --> 00:15:04,326

Pavlos, I'm being ignored,
do you know why?

233
00:15:04,327 --> 00:15:07,120

Hello, Mrs Durrell. What?

234
00:15:07,121 --> 00:15:09,116

They won't serve me.

235
00:15:09,117 --> 00:15:10,115

Oh, well.

236
00:15:10,116 --> 00:15:12,309

Oh, well? Why won't they?

237
00:15:12,310 --> 00:15:14,107

They are closing for lunch.

238
00:15:15,104 --> 00:15:17,099

No, they're not.

239
00:15:17,100 --> 00:15:19,096

I must go to ring the bells.

240
00:15:22,090 --> 00:15:24,085

Is it because I'm British?

241
00:15:24,086 --> 00:15:26,081

Hope to see you in church.

242
00:15:26,082 --> 00:15:29,275

If I give you some money
will you buy me a cucumber?

243
00:15:39,055 --> 00:15:42,048

If that's supposed to be amusing,
it isn't working.

244
00:15:42,049 --> 00:15:43,566

It's not supposed to be anything.

245
00:15:46,041 --> 00:15:50,032

Your mother's paying for my time.
Do you hate her so much?

246
00:15:50,033 --> 00:15:51,709

I would if I could be bothered.

247
00:15:54,024 --> 00:15:57,017

The trickier you are,
the more isolated you'll become,

248
00:15:57,018 --> 00:15:59,014

and the sadder you'll get.

249
00:16:01,050 --> 00:16:02,367

SHE SIGHS

250
00:16:08,994 --> 00:16:11,508

SHE GASPS

251
00:16:15,979 --> 00:16:17,495

What do you think you're doing?

252
00:16:17,496 --> 00:16:18,972

I have the same question for you.

253
00:16:18,973 --> 00:16:21,967

SHE CRIES

254
00:16:24,322 --> 00:16:26,637

I think we need to get out
the house, don't you?

255
00:16:29,951 --> 00:16:32,784

'Dorset seems boring,

256
00:16:32,785 --> 00:16:36,935

'but look closer and it's unhinged,
I'm flipping telling you.

257
00:16:36,936 --> 00:16:39,929

'Prue and Geoffrey speak in their
own tongue, which I call Prueffrey,

258
00:16:39,930 --> 00:16:42,923

'and my devil-pupil, Maud
is from another planet,

259
00:16:42,924 --> 00:16:47,914

'e.g. the dark side of the Moon...
if the Moon is a planet.

260
00:16:49,909 --> 00:16:52,744

'Must go, you lovely man. M.'

261
00:16:54,899 --> 00:16:56,894

'Margo, dearest.

262
00:16:56,895 --> 00:16:58,890

'I thought was an ambitious
literary stylist,

263
00:16:58,891 --> 00:17:01,884

'but you bring a peerless
set of quirks to the genre.

264
00:17:01,885 --> 00:17:03,880

'You make a strong case
for the home counties,

265
00:17:03,881 --> 00:17:08,551

'but I have Paris in the spring,
which glitters and hums.'

266
00:17:10,906 --> 00:17:12,861

There's nothing else to do.

267
00:17:12,862 --> 00:17:14,858

It's this or watch them
painting the bus stop.

268
00:17:16,854 --> 00:17:17,852

Come on.

269
00:17:32,662 --> 00:17:33,818

What happens now?

270
00:17:33,819 --> 00:17:37,810

I dunno,
I've never been to a cinema either.

271
00:17:37,811 --> 00:17:40,805

FILM MUSIC STARTS

272
00:17:44,797 --> 00:17:47,151

What do you mean we're immoral?

273
00:17:47,152 --> 00:17:48,787

I don't think you are,

274
00:17:48,788 --> 00:17:50,783

but Greeks can be very conservative,
you know that.

275
00:17:50,784 --> 00:17:52,619

I, I tried to warn you.

276
00:17:52,620 --> 00:17:55,773

So, what is it exactly that these
killjoys are objecting to?

277
00:17:55,774 --> 00:17:57,809

I suppose it's a combination
of the skinny-dipping,

278
00:17:57,810 --> 00:18:00,443

and your countess who keeps taking
off her wig.

279
00:18:00,444 --> 00:18:01,761

Well it's hot, for a wig.

280
00:18:01,762 --> 00:18:04,276

I know, but also a succession of
louche guests,

281
00:18:04,277 --> 00:18:07,748

including an explosive Armenian
poet, a gun-toting colonel,

282
00:18:07,749 --> 00:18:11,101

and your charming,
if homosexual, Americans.

283
00:18:11,102 --> 00:18:12,738

Plus, you being close to Spiros.

284
00:18:12,739 --> 00:18:14,734

You slipped that one in quickly.

285
00:18:14,735 --> 00:18:17,728

Not my opinion, as I say,
and Larry's outrageous novel,

286
00:18:17,729 --> 00:18:19,564

and the snakes in the garden.

287
00:18:19,565 --> 00:18:20,723

Yes, all right, thank you.

288
00:18:21,721 --> 00:18:24,554

Most people here love you.

289
00:18:24,555 --> 00:18:29,544

And we love them,
and we love Greek culture.

290
00:18:29,545 --> 00:18:30,702

How can we show that?

291
00:18:34,694 --> 00:18:36,729

There's a local festival soon,
the Panegyri.

292
00:18:36,730 --> 00:18:39,044

Get involved, go along.

293
00:18:39,045 --> 00:18:41,679

So the locals can boo
and point at us.

294
00:18:41,680 --> 00:18:44,673

Just tone everything down a little,
for a while?

295
00:18:45,671 --> 00:18:48,664

Apart from a few ophidiophobics.
Who?

296
00:18:48,665 --> 00:18:52,656

People who are scared of snakes,
Corfiots love Gerry's zoo project.

297
00:18:52,657 --> 00:18:54,652

Well they can take it over,
because he's lost interest.

298
00:18:54,653 --> 00:18:57,007

What? No!
I know!

299
00:18:57,008 --> 00:19:01,639

I suspect Gerry's upset because
he's missing Larry and Margo.

300
00:19:02,636 --> 00:19:04,631

Sibling love runs very deep.

301
00:19:04,632 --> 00:19:05,630

Hmm...

302
00:19:06,628 --> 00:19:08,624

..or, could it be about a girl?

303
00:19:19,602 --> 00:19:20,600

KNOCK ON DOOR

304
00:19:26,268 --> 00:19:29,580

Right, well you still look like
a wet Monday in Portsmouth,

305
00:19:29,581 --> 00:19:31,577

so, we are going to talk about this.

306
00:19:32,575 --> 00:19:33,573

Is it Galini?

307
00:19:35,569 --> 00:19:37,564

HE CRIES

308
00:19:37,565 --> 00:19:38,563

Gerry...

309
00:19:39,561 --> 00:19:42,553

She likes a bigger boy
with a motorbike.

310
00:19:42,554 --> 00:19:46,226

I haven't got a chance, I look so
childish with all these animals!

311
00:19:46,227 --> 00:19:49,060

Now she's moved on, I'll never
get a girlfriend with a zoo!

312
00:19:49,061 --> 00:19:50,537

I don't want a girlfriend,
I want Galini.

313
00:19:50,538 --> 00:19:53,211

Say that again,
but with breaths in between.

314
00:19:53,212 --> 00:19:54,370

HE CHUCKLES

315
00:19:56,526 --> 00:19:58,043

What's Galini said to you?

316
00:19:59,040 --> 00:20:01,355

She didn't need to.

317
00:20:01,356 --> 00:20:03,550

She was so happy with him.

318
00:20:03,551 --> 00:20:05,506

She's never looked at me that way.

319
00:20:05,507 --> 00:20:07,502

Oh, Gerry...

320
00:20:07,503 --> 00:20:10,496

Gerry, most of this is in your head.

321
00:20:10,497 --> 00:20:13,170

Look, she may have fallen for
another boy,

322
00:20:13,171 --> 00:20:14,488

but she still likes you.

323
00:20:14,489 --> 00:20:16,484

I don't want to be liked.

324
00:20:16,485 --> 00:20:19,518

I want to be loved, like I love her.

325
00:20:21,474 --> 00:20:23,469

It was animals
that brought you together,

326
00:20:23,470 --> 00:20:25,466

and people don't just change
overnight.

327
00:20:26,464 --> 00:20:28,499

Well, I have.

328
00:20:28,500 --> 00:20:31,293

I need a motorbike.

329
00:20:31,294 --> 00:20:35,445

Nonsense, you're barely .

330
00:20:35,446 --> 00:20:38,438

We might be able to afford
a new bicycle.

331
00:20:38,439 --> 00:20:41,433

In a swish colour? New bell.

332
00:20:42,431 --> 00:20:44,427

I don't want a stupid bell.

333
00:20:45,465 --> 00:20:48,418

Well, those animals need
looking after and feeding.

334
00:20:48,419 --> 00:20:49,616

LOUISA SIGHS

335
00:21:13,368 --> 00:21:16,042

I... loved that.

336
00:21:17,359 --> 00:21:18,357

So did I.

337
00:21:20,353 --> 00:21:22,029

I loved him, didn't you?

338
00:21:22,030 --> 00:21:23,347

Yes. And her.

339
00:21:25,183 --> 00:21:28,337

So... life can be quite exciting.

340
00:21:29,335 --> 00:21:30,333

Oh, yes.

341
00:21:36,320 --> 00:21:38,316

SHE SNORES

342
00:22:17,236 --> 00:22:19,231

How's your girlfriend?

343
00:22:19,232 --> 00:22:21,227

A bit of a handful.

344
00:22:21,228 --> 00:22:23,224

I'm sure.

345
00:22:25,220 --> 00:22:29,211



346
00:22:29,212 --> 00:22:31,207

HE HUMS

347
00:22:38,193 --> 00:22:39,231

Basil!

348
00:22:42,185 --> 00:22:43,183

How'd it go?

349
00:22:43,184 --> 00:22:46,176

I shall draw a veil over what passed
between us.

350
00:22:46,177 --> 00:22:49,170

Oh, that bad, huh?

351
00:22:49,171 --> 00:22:52,163

Look, actually I've been thinking,
it's a dangerous game we're playing

352
00:22:52,164 --> 00:22:54,001

so maybe that's...

353
00:23:01,984 --> 00:23:03,141

..not a bad thing.

354
00:23:03,142 --> 00:23:05,177

I mean a gentleman never tells.

355
00:23:05,178 --> 00:23:08,131

Suffice to say,
I received a warm welcome.

356
00:23:08,132 --> 00:23:09,328

Warm?

357
00:23:09,329 --> 00:23:13,121

Warm... to hot.

358
00:23:15,117 --> 00:23:17,113

I don't think you should see her
again.

359
00:23:20,107 --> 00:23:22,102

Oh, I see, you sent me in there

360
00:23:22,103 --> 00:23:24,098

to clear the way
for your mother to be with Spiros.

361
00:23:24,099 --> 00:23:25,097

All right, yes.

362
00:23:27,093 --> 00:23:29,087

I'm now just realising it may
be more complicated than that...

363
00:23:29,088 --> 00:23:30,764

emotionally.

364
00:23:30,765 --> 00:23:33,079

I'll give your request some thought.

365
00:23:33,080 --> 00:23:35,076

But it would be a shame to stop now.

366
00:24:12,359 --> 00:24:14,195

We must just talk in French
from now on.

367
00:24:14,196 --> 00:24:16,989

I'll take you through the regular
verbs tomorrow.

368
00:24:16,990 --> 00:24:18,665

Yes.

369
00:24:18,666 --> 00:24:19,984

After I've learned them.

370
00:24:24,973 --> 00:24:25,971

Ah...

371
00:24:28,965 --> 00:24:29,963

Tea.

372
00:24:31,959 --> 00:24:33,476

Thank you.

373
00:24:41,140 --> 00:24:43,933

Spiros, I fear we have a problem.

374
00:24:43,934 --> 00:24:45,930

It doesn't feel like it.

375
00:24:47,926 --> 00:24:49,921

I'm being sent to Coventry.

376
00:24:49,922 --> 00:24:50,920

Where?

377
00:24:50,921 --> 00:24:53,274

Well, it's a city
in the English Midlands,

378
00:24:53,275 --> 00:24:55,430

with a very beautiful medieval
centre.

379
00:24:55,431 --> 00:24:56,907

Oh, don't go.

380
00:24:56,908 --> 00:24:57,906

No, no, it means...

381
00:24:59,902 --> 00:25:01,897

Never mind.

382
00:25:01,898 --> 00:25:05,888

And Theo says we're getting a
reputation as a house of ill repute.

383
00:25:05,889 --> 00:25:08,243

Yes.

384
00:25:08,244 --> 00:25:09,880

You knew?

385
00:25:09,881 --> 00:25:12,874

I love my people but sometimes they
have too many opinions.

386
00:25:12,875 --> 00:25:14,870

Like the English.

387
00:25:14,871 --> 00:25:15,869

This will pass.

388
00:25:17,865 --> 00:25:19,860

Wha... what are they saying?

389
00:25:19,861 --> 00:25:21,855

That we spend too much time
together.

390
00:25:21,856 --> 00:25:22,854

Well, that's all right.

391
00:25:22,855 --> 00:25:26,846

And that your guest house should
be... shut down.

392
00:25:48,801 --> 00:25:51,316

Now, thank you for gathering.

393
00:25:52,314 --> 00:25:53,791

Get out of my chair.

394
00:25:54,829 --> 00:25:56,784

Easy, Countess.

395
00:25:56,785 --> 00:25:57,783

Maniac.

396
00:25:57,784 --> 00:26:00,456

Now, you are all splendid people.

397
00:26:00,457 --> 00:26:02,771

Ah, that's nice.

398
00:26:02,772 --> 00:26:04,767

There's a but coming.
If only, darling.

399
00:26:04,768 --> 00:26:06,763

What?
It's a rude homosexual joke.

400
00:26:06,764 --> 00:26:08,759

Explain!
Butt as in buttocks.

401
00:26:08,760 --> 00:26:11,274

Now, this is exactly the kind of
thing I want to talk about.

402
00:26:11,275 --> 00:26:13,749

You want to talk about buttocks?
THEY LAUGH

403
00:26:13,750 --> 00:26:17,780

No, I want to talk about us getting
complaints about our morals.

404
00:26:17,781 --> 00:26:18,938

How do you mean?

405
00:26:18,939 --> 00:26:23,728

Locals have been gawping in at us
and have seen skinny dipping,

406
00:26:23,729 --> 00:26:28,718

and you two snuggling up together,
and God knows what else.

407
00:26:28,719 --> 00:26:30,913

And Argos the gobby Postman has been
spreading rumours.

408
00:26:30,914 --> 00:26:32,710

Who bloody cares?

409
00:26:32,711 --> 00:26:33,709

Well, I do,

410
00:26:33,710 --> 00:26:37,700

if it means being snubbed in public
or having this place shut down.

411
00:26:38,898 --> 00:26:40,056

OK.

412
00:26:41,692 --> 00:26:46,681

We are all foreign, and we need
to work hard to be accepted,

413
00:26:46,682 --> 00:26:48,198

and to embrace their culture,

414
00:26:48,199 --> 00:26:51,192

and respect their traditional
way of life.

415
00:26:51,193 --> 00:26:55,663

Countess, keep your wig on,
or off, or under a hat.

416
00:26:55,664 --> 00:26:58,696

Veronica, wear a swimsuit.

417
00:26:58,697 --> 00:27:00,652

It's not as fun.

418
00:27:00,653 --> 00:27:01,690

You're telling me.
Not for us.

419
00:27:01,691 --> 00:27:04,644

Don't worry, we'll behave.

420
00:27:04,645 --> 00:27:05,643

Thank you.

421
00:27:07,000 --> 00:27:10,632

We can repair
the damage and show them

422
00:27:10,633 --> 00:27:13,627

how culturally sensitive
we really are.

423
00:27:15,622 --> 00:27:17,658

BELLS RING,
CHANTING IN GREEK

424
00:27:33,586 --> 00:27:36,578

Oh, hello Mrs Durrell.

425
00:27:36,579 --> 00:27:37,577

And guests.

426
00:27:37,578 --> 00:27:40,570

Lumis and Harry,
my American friends.

427
00:27:40,571 --> 00:27:43,923

Pleasure to meet any servant
of the Greek Orthodox religion.

428
00:27:43,924 --> 00:27:47,556

Me too. What an inspiring church.

429
00:27:47,557 --> 00:27:48,555

My wife would adore this.

430
00:27:48,556 --> 00:27:51,548

Mine too. Wish I'd had
all my children baptised here.

431
00:27:51,549 --> 00:27:53,543

Sorry, it will be all in Greek.

432
00:27:53,544 --> 00:27:55,539

Oh... Is it a long service?

433
00:27:55,540 --> 00:27:57,535

Hope so!
Can't be too long!

434
00:27:57,536 --> 00:27:58,574

Two hours and a half.

435
00:28:12,506 --> 00:28:13,503

Kalimera, Argos.

436
00:28:13,504 --> 00:28:15,499

Kalimera.

437
00:28:21,487 --> 00:28:25,478

Letter from the Auntie in Dorset,
and another bill from the landlord.

438
00:28:25,479 --> 00:28:26,477

Oh, efharisto.

439
00:28:26,478 --> 00:28:29,470

Oh, oh, please,
would you like a cup of tea?

440
00:28:29,471 --> 00:28:32,463

And some delicious local Samali.

441
00:28:32,464 --> 00:28:34,459

We were just wondering
who could tell us

442
00:28:34,460 --> 00:28:37,453

more about your lovely island.

443
00:28:37,454 --> 00:28:38,452

Yes.

444
00:28:43,442 --> 00:28:47,434

I'll invite our fabulous neighbours,
who we always mean to talk to.

445
00:28:49,948 --> 00:28:53,420

I'm just re-reading the Iliad.

446
00:28:53,421 --> 00:28:55,417

By the Greek author, Homer.

447
00:29:07,393 --> 00:29:08,391

THEY CHUCKLE

448
00:29:08,392 --> 00:29:11,383

I must go. That was very fun.

449
00:29:11,384 --> 00:29:16,573

Next time I suggest going to church
in Greece, throw me down a well.

450
00:29:16,574 --> 00:29:18,728

Why do they all wear boring black?

451
00:29:18,729 --> 00:29:20,365

Break out some orange.

452
00:29:20,366 --> 00:29:23,359

It was the mad singing that got me.

453
00:29:23,360 --> 00:29:25,356

HE CHANTS MOCKINGLY

454
00:29:29,347 --> 00:29:32,340

Still here. Ah.

455
00:29:32,341 --> 00:29:33,339

Goodness.
Hello.

456
00:29:43,838 --> 00:29:45,315

Sorry.

457
00:29:47,311 --> 00:29:48,308

What will they think of us now?

458
00:29:48,309 --> 00:29:50,304

And who can blame them?
Indeed.

459
00:29:53,298 --> 00:29:56,291

You're wearing long trousers.

460
00:29:56,292 --> 00:29:57,290

Yeah, my long trousers.

461
00:29:58,288 --> 00:30:01,282

You can't wear long trousers.
I, I'm not ready.

462
00:30:03,278 --> 00:30:05,633

Come back here,
and put your shorts on!

463
00:30:19,245 --> 00:30:21,241

Be ye not swotting?

464
00:30:22,239 --> 00:30:25,232

Maud prefers to study
in the open air.

465
00:30:25,233 --> 00:30:26,230

Oh?

466
00:30:26,231 --> 00:30:28,226

Where do you do it?
Park.

467
00:30:30,222 --> 00:30:32,217

Nice morning?

468
00:30:32,218 --> 00:30:34,213

We're trying out new retirement
activities.

469
00:30:34,214 --> 00:30:37,208

And we'd rather be dead than go
horse-riding again.

470
00:30:40,721 --> 00:30:42,038

We'll be off then.

471
00:30:44,034 --> 00:30:47,186

Maud's mother is a huge cheese
in the village.

472
00:30:47,187 --> 00:30:49,383

We'll be damaged socially if you
lead Maud astray.

473
00:30:51,179 --> 00:30:53,175

All right, keep your hair on.

474
00:30:57,167 --> 00:30:58,364

MUFFLED GIGGLING

475
00:31:01,159 --> 00:31:02,157

Shall I finish the zoo?

476
00:31:02,158 --> 00:31:06,148

Or we could turn it into a prison
for small children.

477
00:31:08,344 --> 00:31:10,818

I'm sure Gerry will change his mind.

478
00:31:10,819 --> 00:31:13,133

Till then, what a great excuse
to let a few go.

479
00:31:13,134 --> 00:31:14,171

Starting with that frigging parrot,

480
00:31:14,172 --> 00:31:17,125

weeks trying to get him
to say "kill Hitler", nothing.

481
00:31:17,126 --> 00:31:18,483

No! You stop it!

482
00:31:20,479 --> 00:31:22,953

He looks so pleased to see us.

483
00:31:22,954 --> 00:31:24,111

You could just hug him.

484
00:31:25,109 --> 00:31:27,104

Then make him into some shoes.

485
00:31:27,105 --> 00:31:28,103

THEY LAUGH

486
00:31:30,099 --> 00:31:33,093

Kill Hitler, kill Hitler!

487
00:31:42,074 --> 00:31:44,069

Is Basil all right?

488
00:31:44,070 --> 00:31:45,068

He's rather nervy.

489
00:31:45,069 --> 00:31:47,064

PARROT SQUAWKS,
HE YELLS

490
00:31:48,062 --> 00:31:50,058

He seems fine to me.

491
00:31:51,056 --> 00:31:53,051

Do you think he wants a lift?

492
00:31:53,052 --> 00:31:54,050

Wherever he's going.

493
00:31:55,567 --> 00:31:57,044

I doubt it.

494
00:31:58,880 --> 00:32:02,072

'Then I might have made a bit of
a balls up over Basil and Spiros.

495
00:32:02,073 --> 00:32:06,024

'By the way, I only wrote this
because Mother made us all write to

496
00:32:06,025 --> 00:32:07,023

'you in order to
"look like a family".'

497
00:32:07,023 --> 00:32:08,021

"Look like a family".

498
00:32:08,022 --> 00:32:11,054

'So I'll say "goodbye" now then.
Best wishes, Leslie.

499
00:32:11,055 --> 00:32:13,050

'Brackets Durrell.'

500
00:32:13,051 --> 00:32:15,844

Leslie brackets Durrell.

501
00:32:15,845 --> 00:32:17,002

LARRY SCOFFS

502
00:32:17,003 --> 00:32:18,998

Les, Les...

503
00:32:18,999 --> 00:32:21,991

'Darling, solid, Les.

504
00:32:21,992 --> 00:32:23,987

'A more grudging letter has
seldom come my way,

505
00:32:23,988 --> 00:32:27,980

'but thanks anyway as I know writing
comes as naturally to you, as...

506
00:32:32,970 --> 00:32:35,165

'..basket-weaving to a fish.'

507
00:32:37,960 --> 00:32:39,955

CHATTING IN GREEK

508
00:32:40,953 --> 00:32:41,951

Hello.

509
00:32:41,952 --> 00:32:43,946

Yassou, Gerry.

510
00:32:43,947 --> 00:32:46,941

I'm actually getting a motorcycle
too, so...

511
00:32:48,777 --> 00:32:49,935

..can I have a go?

512
00:32:50,973 --> 00:32:52,928

I don't think you know how to ride.

513
00:32:52,929 --> 00:32:54,924

What makes you say that?

514
00:32:54,925 --> 00:32:57,917

Gerry, I know you.

515
00:32:57,918 --> 00:32:58,916

Do you though?

516
00:33:00,912 --> 00:33:01,910

Right...

517
00:33:09,894 --> 00:33:11,890

HE SPEAKS GREEK

518
00:33:13,886 --> 00:33:14,884

Yes.

519
00:33:14,885 --> 00:33:16,879

HE CONTINUES IN GREEK
I know.

520
00:33:23,865 --> 00:33:25,382

Slow down!

521
00:33:28,695 --> 00:33:29,853

Gerry!

522
00:33:42,028 --> 00:33:46,817

Theo!Hello, decadent enemies of
the decent citizens of Corfu.

523
00:33:46,818 --> 00:33:49,811

Don't! Look, we feel awful.

524
00:33:49,812 --> 00:33:51,847

How can we make
people here like us more?

525
00:33:51,848 --> 00:33:53,483

Leave the country.

526
00:33:53,484 --> 00:33:56,796

I've told you, come to the Panegyri
festival I mentioned,

527
00:33:56,797 --> 00:33:58,792

and see us as we really are.

528
00:33:58,793 --> 00:34:02,824

Merry, welcoming, and eating
weird sheep's gizzards on a skewer.

529
00:34:02,825 --> 00:34:04,301

I don't know.

530
00:34:04,302 --> 00:34:06,776

Come on, you love the Greeks,
show us!

531
00:34:06,777 --> 00:34:08,133

What does it involve?

532
00:34:08,134 --> 00:34:10,768

Singing and dancing
in traditional costumes.

533
00:34:10,769 --> 00:34:12,764

No, not doing that.

534
00:34:12,765 --> 00:34:14,759

Yes, you are, it will be fun!

535
00:34:14,760 --> 00:34:16,118

And repair your reputation.

536
00:34:28,253 --> 00:34:30,727

Perhaps I should be a policewoman.

537
00:34:30,728 --> 00:34:31,726

Yes.

538
00:34:31,727 --> 00:34:33,721

Maybe don't tell your parents yet.

539
00:34:35,717 --> 00:34:37,712

Life should be like this.

540
00:34:37,713 --> 00:34:39,748

That's bad though, smoking in bed.

541
00:34:39,749 --> 00:34:43,700

It's too dark.
Get them to put the lights on.

542
00:34:43,701 --> 00:34:45,737

I fear that impairs the picture,
dear.

543
00:34:47,054 --> 00:34:49,209

Where are they?

544
00:34:49,210 --> 00:34:52,681

Sweet Jesus, that's too bright.

545
00:34:52,682 --> 00:34:54,198

AUDIENCE MEMBER SHUSHES

546
00:34:54,199 --> 00:34:56,194

Margo!

547
00:34:56,195 --> 00:34:58,669

Margo.

548
00:34:58,670 --> 00:34:59,668

Margo.

549
00:35:03,660 --> 00:35:06,653

We found old tickets in your jacket,
you unruly girl.

550
00:35:06,654 --> 00:35:09,647

What will Mrs Kemble say if she
finds out that instead of learning,

551
00:35:09,648 --> 00:35:11,642

her daughter's been consorting
in a pleasure-house?

552
00:35:11,643 --> 00:35:12,641

It's only a cinema!

553
00:35:12,642 --> 00:35:15,634

Films are so beautiful and
thrilling, stay and watch.

554
00:35:15,635 --> 00:35:18,628

We have never been to the flicks and
we are not starting now.

555
00:35:18,629 --> 00:35:20,625

It might help you to be more rounded
people, you know.

556
00:35:21,623 --> 00:35:23,619

Sorry, sorry.

557
00:35:45,414 --> 00:35:47,569

Yes, the hands, higher.

558
00:35:47,570 --> 00:35:49,564

No, swing Mrs Durrell round, Leslie.

559
00:35:49,565 --> 00:35:51,560

Hang on,
which way should I be facing?

560
00:35:51,561 --> 00:35:53,756

Not there.

561
00:35:53,757 --> 00:35:55,552

Down.
OK.

562
00:35:55,553 --> 00:35:56,551

Down.

563
00:35:56,552 --> 00:35:58,546

The chin up.

564
00:35:58,547 --> 00:35:59,545

Watch Gerry, he's the best.

565
00:35:59,546 --> 00:36:01,540

No, he isn't!

566
00:36:01,541 --> 00:36:03,537

I've certificates
in country dancing.

567
00:36:04,535 --> 00:36:07,887

Where is Basil? He never goes out.

568
00:36:07,888 --> 00:36:09,523

I don't know.

569
00:36:09,524 --> 00:36:11,360

Right, let's give up.

570
00:36:11,361 --> 00:36:12,517

No!

571
00:36:12,518 --> 00:36:13,516

We have till tomorrow.

572
00:36:13,517 --> 00:36:17,508

If it's the last thing I do, I'll
make you look like you belong here!

573
00:36:26,489 --> 00:36:28,485

TRADITIONAL GREEK MUSIC PLAYS

574
00:36:47,965 --> 00:36:50,798

Maybe they don't like us wearing
clothes of their culture.

575
00:36:50,799 --> 00:36:52,435

Oh, don't be ridiculous.

576
00:36:52,436 --> 00:36:54,431

You're ready, come on.
Nice faces on.

577
00:36:54,432 --> 00:36:56,427

This is the Sirto,
that we learnt yesterday.

578
00:36:56,428 --> 00:36:58,463

Yeah.
Come on, come on, this is it.

579
00:36:58,464 --> 00:37:00,420

With your hands.
Yes, yes, yes.

580
00:37:03,414 --> 00:37:04,411

Boys in the centre.

581
00:37:06,407 --> 00:37:07,445

Yes.

582
00:37:10,399 --> 00:37:11,756

No, no, no, not like that.

583
00:37:14,391 --> 00:37:16,386

Not that way, Mrs Durrell.

584
00:37:16,387 --> 00:37:18,222

Whoa!

585
00:37:18,223 --> 00:37:23,371

Leslie, no, not like that,
you're jumping too late. No!

586
00:37:23,372 --> 00:37:26,366

Sorry, your foot, sorry.

587
00:37:28,362 --> 00:37:30,358

You look gorgeous in that blouse,
by the way.

588
00:37:40,338 --> 00:37:44,328

That was quite disappointing,
but we remain confident.

589
00:37:44,329 --> 00:37:46,324

Yes.
Good twirling, Mrs Durrell.

590
00:37:46,325 --> 00:37:47,362

Oh, well, thank you.

591
00:37:47,363 --> 00:37:50,316

But try not to hit people
with your arms.

592
00:37:50,317 --> 00:37:51,315

Leslie...

593
00:37:51,316 --> 00:37:54,308

No I'm done. I'm gonna get us some
booze and snacks,

594
00:37:54,309 --> 00:37:55,825

that'll endear us to everyone.

595
00:37:55,826 --> 00:37:57,303

Leslie!
Leslie!

596
00:38:25,245 --> 00:38:27,241

LAUGHING,
MURMURING

597
00:38:31,233 --> 00:38:34,585

No. No, no, no, no, no.
Hello you two!

598
00:38:34,586 --> 00:38:37,220

Hello.
Oh, thank you.

599
00:38:37,221 --> 00:38:39,215

No, that's for the people over by
the dancing.

600
00:38:39,216 --> 00:38:42,210

We're all there, Spiros, and so on.

601
00:38:43,208 --> 00:38:47,199

D'you think you should...
go home, perhaps?

602
00:38:47,200 --> 00:38:49,195

It is one of the choices, yes.

603
00:38:49,196 --> 00:38:50,712

Which way are you walking?

604
00:38:50,713 --> 00:38:52,189

Like this.

605
00:38:52,190 --> 00:38:55,183

THEY LAUGH

606
00:38:55,184 --> 00:38:56,859

That way.

607
00:38:56,860 --> 00:38:59,174

Oh gosh, that's erm,
that's actually on my route,

608
00:38:59,175 --> 00:39:01,170

so er, I'll walk with you.

609
00:39:01,171 --> 00:39:02,169

OK.

610
00:39:10,153 --> 00:39:11,151

GREEK MUSIC PLAYING

611
00:39:39,453 --> 00:39:41,927

THEY SING IN GREEK

612
00:39:55,060 --> 00:39:57,056

APPLAUSE

613
00:40:03,044 --> 00:40:05,039

Bravo, bravo.

614
00:40:05,040 --> 00:40:08,034

I hope that showed them we're not
just a bunch of crass foreigners.

615
00:40:09,032 --> 00:40:10,388

Elate.

616
00:40:10,389 --> 00:40:12,026

Look.

617
00:40:33,980 --> 00:40:37,972

Oh, please be jealous,
please be jealous.

618
00:41:05,915 --> 00:41:08,908

I feel so part of life here.

619
00:41:08,909 --> 00:41:11,103

I'm so glad we could show it.

620
00:41:11,104 --> 00:41:12,899

You certainly have.

621
00:41:12,900 --> 00:41:15,893

They love you again. Hmm?

622
00:41:15,894 --> 00:41:17,889

We're not decadent, are we?

623
00:41:17,890 --> 00:41:20,884

Your son is kissing a girl
in the public square.

624
00:41:22,720 --> 00:41:23,877

So he is.

625
00:41:23,878 --> 00:41:26,073

Stop that, Gerry.

626
00:41:27,870 --> 00:41:29,067

OWL SCREECHES

627
00:41:34,855 --> 00:41:36,851

Ah, morning Spiros.

628
00:41:37,849 --> 00:41:39,844

Ooh, that's a big bag.

629
00:41:39,845 --> 00:41:41,840

Have you brought a special tool?

630
00:41:41,841 --> 00:41:43,836

No, it is some clothes and things.

631
00:41:43,837 --> 00:41:45,034

Oh!

632
00:41:47,829 --> 00:41:49,824

Can I stay at your house
for a while?

633
00:41:50,822 --> 00:41:51,820

Yes, of course.

634
00:41:52,818 --> 00:41:54,175

Any reason?

635
00:41:55,812 --> 00:41:57,807

Well that make sense, er...

636
00:41:57,808 --> 00:42:00,801

It does. Well, there's lots of...

637
00:42:00,802 --> 00:42:02,798

There is a lot of handyman work...

638
00:42:04,794 --> 00:42:05,792

..with finishing the zoo.

639
00:42:05,792 --> 00:42:06,790

Absolutely.

640
00:42:08,785 --> 00:42:10,821

And there's no problems at home?

641
00:42:12,777 --> 00:42:15,771

You know my wife and I
are arguing a lot...

642
00:42:16,769 --> 00:42:19,762

..and last night it was worse,

643
00:42:19,763 --> 00:42:21,759

she doesn't want me there...

644
00:42:23,595 --> 00:42:24,753

..so...

645
00:42:27,746 --> 00:42:29,742

Yes?

646
00:42:30,740 --> 00:42:32,735

It is mainly about the hand...

647
00:42:32,736 --> 00:42:34,732

The handyman work, yes, of course.

648
00:42:35,730 --> 00:42:37,726

This is a good, practical solution.

649
00:42:39,722 --> 00:42:43,714

An attic room is free,
so please make yourself at home.

650
00:42:46,707 --> 00:42:47,705

Thank you.

651
00:42:52,895 --> 00:42:54,691

Spiros is moving in for a while.

652
00:42:55,689 --> 00:42:57,684

Oh.

653
00:42:57,685 --> 00:42:59,680

Do you know anything about
what's happening at his home?

654
00:42:59,681 --> 00:43:01,876

No, no I don't.

655
00:43:12,654 --> 00:43:14,649

'The Mayor asks ,
holiday-makers to tea,

656
00:43:14,650 --> 00:43:15,847

'and look how many turned up.

657
00:43:15,848 --> 00:43:18,641

'Maybe he didn't realise how many
people there were in Ramsgate.

658
00:43:18,642 --> 00:43:20,638

'Waiter, fetch me a cup of tea.'

659
00:43:25,627 --> 00:43:29,618

'This is a record of
the power politics of .

660
00:43:29,619 --> 00:43:31,614

'This is modern history
in the making.

661
00:43:31,615 --> 00:43:34,608

'Cold-blooded, ruthless intolerance.

662
00:43:34,609 --> 00:43:36,604

'They are pictures of Italy's
invasion of Albania.'

663
00:43:36,605 --> 00:43:38,601

Albania's only two miles
away from Corfu.

664
00:43:41,275 --> 00:43:43,589

I'm not very good at that part of
the world.

665
00:43:43,590 --> 00:43:45,585

Let's get a book.

666
00:43:45,586 --> 00:43:46,584

You don't understand.

667
00:43:46,585 --> 00:43:50,415

'.., the occupation of Albania,
and the apparent delight...'

668
00:43:50,416 --> 00:43:51,573

I need to go back there
to be with my family.

669
00:43:51,574 --> 00:43:53,610

'..brought to you by courtesy
of the conqueror.'

670
00:44:08,539 --> 00:44:12,530

So, how does your wife feel about
you staying here?

671
00:44:12,531 --> 00:44:14,526

I'm not sure that matters to me
any more.

672
00:44:14,527 --> 00:44:15,525

Oh.

673
00:44:16,523 --> 00:44:18,518

Oh, I'm sorry. Why's that?

674
00:44:18,519 --> 00:44:20,513

She seems to have a boyfriend.

675
00:44:20,514 --> 00:44:23,507

Doesn't that make it easier for you
to be with my mother?

676
00:44:23,508 --> 00:44:25,504

No, not that way.

677
00:44:27,340 --> 00:44:31,492

If people know, it will bring shame
on me and my children.

678
00:44:35,843 --> 00:44:40,473

And if I find out who it is,
I'll be in jail for murdering him.

679
00:44:51,451 --> 00:44:54,445

You've continued the affair
with Spiros' wife haven't you?

680
00:44:55,642 --> 00:44:58,955

If I have, and I have actually...

681
00:44:59,953 --> 00:45:02,427

..it was your idea, so don't come
crying to me over spilt milk,

682
00:45:02,428 --> 00:45:03,426

as it were.

683
00:45:03,427 --> 00:45:05,421

It was a mistake.

684
00:45:05,422 --> 00:45:07,417

I asked you to end it!

685
00:45:07,418 --> 00:45:09,413

What is a red-blooded man to do?

686
00:45:09,414 --> 00:45:13,405

For once I find a lovely woman,
in a bad marriage,

687
00:45:13,406 --> 00:45:15,402

who laughs with me,
rather than at me.

688
00:45:20,391 --> 00:45:21,429

Well, just so you know...

689
00:45:23,385 --> 00:45:25,381

..Spiros will kill you
if he finds out.

690
00:45:27,377 --> 00:45:29,732

And then probably me,
for setting it up.

691
00:45:31,369 --> 00:45:32,367

Fine.

692
00:45:44,382 --> 00:45:47,335

'Scout leader Demitrios is looking
for a successor.'

693
00:45:47,336 --> 00:45:48,334

I'd be delighted.

694
00:45:48,335 --> 00:45:51,007

The Royal ship
will sail past their house.

695
00:45:51,008 --> 00:45:53,323

That's where we'll practice
our display for the king.

696
00:45:53,324 --> 00:45:55,837

My family are in Corfu,
I wanna be with them.

697
00:45:55,838 --> 00:45:58,312

Margo's back, everyone!

698
00:45:58,313 --> 00:45:59,510

You know your wife
was having an affair.

699
00:45:59,511 --> 00:46:04,819

You interfered in my life and my
marriage, I can never forgive you.

700
00:46:04,820 --> 00:46:06,976

Subtitles by TVT


