1
00:01:34,221 --> 00:01:38,221
www.titlovi.com

2
00:01:41,221 --> 00:01:43,640
I'm hungry

3
00:01:47,041 --> 00:01:49,141
Say hello

4
00:01:53,142 --> 00:01:55,442
Talk to him

5
00:02:40,943 --> 00:02:43,243
You hold your hands like this
to protect yourself

6
00:02:49,244 --> 00:02:51,544
It's good. Now the right

7
00:02:56,545 --> 00:02:58,645
Left and right

8
00:03:05,846 --> 00:03:08,146
You are very strong

9
00:03:10,147 --> 00:03:12,947
I won't let that happen
something bad happens

10
00:03:41,221 --> 00:03:43,640
Ed. - I know.

11
00:03:49,646 --> 00:03:51,646
You have to fix it.

12
00:03:53,525 --> 00:03:55,525
It's not cheap.

13
00:03:56,903 --> 00:04:00,485
We could talk to
Henry. -Not. - He wants to. He offers.

14
00:04:00,532 --> 00:04:02,831
Why...? - We don't lend
money from your brother.

15
00:04:02,867 --> 00:04:06,325
Take an advance from your salary.
- Can you do it just once? - Just what?

16
00:04:08,373 --> 00:04:10,753
I'll do what I think this time.

17
00:04:19,054 --> 00:04:21,354
Fixed

18
00:04:49,706 --> 00:04:51,786
Morning. - Morning

19
00:04:53,961 --> 00:04:55,961
Nice day outside.

20
00:05:06,098 --> 00:05:09,812
Leftover coffee? - Yes, pour.

21
00:05:17,942 --> 00:05:21,910
Morning. - Morning

22
00:05:23,449 --> 00:05:25,449
A wonderful day.

23
00:05:27,326 --> 00:05:29,326
I saw it.

24
00:05:30,956 --> 00:05:32,956
That.

25
00:05:45,220 --> 00:05:47,430
I was wondering if...

26
00:05:49,807 --> 00:05:53,519
Yes? - Yes, did you want to ask?

27
00:06:03,322 --> 00:06:06,874
Service office. -All right.

28
00:06:06,908 --> 00:06:09,119
Yes, it should
that it is in the file.

29
00:06:11,079 --> 00:06:13,079
Is it important?

30
00:06:17,795 --> 00:06:25,182
Wait. I have it here.

31
00:06:25,218 --> 00:06:27,678
Yes, I checked everything.

32
00:08:09,322 --> 00:08:11,322
Hey!

33
00:08:12,283 --> 00:08:15,663
Hey baby! -Hey,
baby, I'm talking to you.

34
00:08:17,372 --> 00:08:20,542
I heard that someone is
broke into Munro's house.

35
00:08:20,584 --> 00:08:23,254
Really? -That.

36
00:08:23,295 --> 00:08:27,584
I wonder if it's the same guy
who broke into my place.

37
00:08:27,632 --> 00:08:30,891
What? When?
-Almost.

38
00:08:30,927 --> 00:08:34,642
I didn't tell you? -Not.
- I thought I was.

39
00:08:36,140 --> 00:08:38,390
I'm even into it
time was at home.

40
00:08:38,434 --> 00:08:40,434
Did he take anything?

41
00:08:40,437 --> 00:08:42,437
Not really.

42
00:08:43,731 --> 00:08:45,731
What did he want then?

43
00:08:46,610 --> 00:08:48,610
I don't know.

44
00:08:49,779 --> 00:08:51,779
Confused, right?

45
00:08:53,533 --> 00:08:55,952
I can't believe that
you didn't tell me about it.

46
00:08:55,994 --> 00:08:59,334
I thought I was.
- You didn't.

47
00:08:59,373 --> 00:09:02,332
I changed
locks, but it's strange.

48
00:09:02,375 --> 00:09:04,375
You know?

49
00:09:07,380 --> 00:09:09,630
I don't feel it
safe in your home.

50
00:09:11,759 --> 00:09:13,759
That.

51
00:09:38,870 --> 00:09:41,080
Hey! - Let's run!

52
00:09:44,293 --> 00:09:46,712
All right. It's okay.

53
00:09:46,753 --> 00:09:49,133
Hey.

54
00:09:52,034 --> 00:09:54,034
What happened?

55
00:09:54,035 --> 00:09:56,035
The assholes stole my toy

56
00:09:58,036 --> 00:10:00,036
I'll buy you another one.

57
00:10:01,137 --> 00:10:03,237
Not. My brother gave this one to me.

58
00:10:07,438 --> 00:10:10,038
Let's go home

59
00:10:13,989 --> 00:10:15,989
Why weren't you with her?

60
00:10:15,990 --> 00:10:18,911
I can't be with
with her every second

61
00:10:18,951 --> 00:10:22,663
Why not?! It's not safe!
- God. Don't you dare blame me.

62
00:10:22,706 --> 00:10:26,713
It's not my fault.
- So who is it?

63
00:10:26,751 --> 00:10:30,131
I can't control everything. You know.
Bad things happen.

64
00:10:30,172 --> 00:10:32,172
But they don't have to!

65
00:10:35,594 --> 00:10:37,594
Not to us.

66
00:10:40,389 --> 00:10:42,429
Not anymore.

67
00:11:06,124 --> 00:11:08,124
Come on.

68
00:12:09,145 --> 00:12:11,145
Who's there?

69
00:12:15,735 --> 00:12:17,735
I saw you.

70
00:12:27,038 --> 00:12:29,038
Not! Hey!

71
00:12:32,586 --> 00:12:36,173
Who was that?
Have you seen anyone?

72
00:12:39,967 --> 00:12:41,967
were,

73
00:12:45,139 --> 00:12:48,434
They? -He.

74
00:12:53,606 --> 00:12:55,606
He was here.

75
00:13:00,607 --> 00:13:03,607
Who was outside?

76
00:13:09,908 --> 00:13:12,308
What did he look like?

77
00:13:14,809 --> 00:13:17,309
I won't allow that
something bad happens.

78
00:13:19,310 --> 00:13:21,610
You already are.

79
00:13:33,437 --> 00:13:35,607
He was here and jumped on the fence.

80
00:13:35,649 --> 00:13:39,528
Did you see him well?
- Not really.

81
00:13:39,568 --> 00:13:41,818
I hear there have been several break-ins.

82
00:13:41,863 --> 00:13:43,952
Did they try to break into the house?

83
00:13:43,990 --> 00:13:46,830
The front door was open.

84
00:13:46,868 --> 00:13:50,786
What? - Do you think
that he was inside?

85
00:13:53,290 --> 00:13:56,503
I don't know. Maybe. - Jesus.

86
00:13:56,544 --> 00:13:59,914
Is something missing?

87
00:13:59,965 --> 00:14:02,044
He was looking at our daughter. - Kate.

88
00:14:02,091 --> 00:14:06,387
Please keep your voice down.
- I won't lower my voice.

89
00:14:06,388 --> 00:14:08,807
Ma'am.
- Don't call me "ma'am".

90
00:14:08,847 --> 00:14:13,230
They are trying to help.
- I don't want them to help.

91
00:14:13,269 --> 00:14:15,559
I want them to fix it.

92
00:14:15,605 --> 00:14:17,725
What are you going to do?

93
00:14:17,774 --> 00:14:20,823
We will ask the neighbors
did they see anyone?

94
00:14:20,860 --> 00:14:24,240
That's not good enough.
- What would you do?

95
00:14:24,280 --> 00:14:26,701
She caught him. - Kate.

96
00:14:26,740 --> 00:14:29,581
We'll start with a conversation
with neighbors.

97
00:14:29,619 --> 00:14:31,708
The daughter didn't recognize him?

98
00:14:31,745 --> 00:14:33,956
Not. He was standing right there.

99
00:14:33,999 --> 00:14:36,249
Yes, you told us that.

100
00:14:38,711 --> 00:14:40,881
What should we do tonight?

101
00:14:42,173 --> 00:14:44,472
Try to get some sleep.

102
00:14:44,509 --> 00:14:46,509
But not here
I feel safe.

103
00:14:51,682 --> 00:14:53,682
We will do everything we can.

104
00:14:57,938 --> 00:14:59,938
What?

105
00:15:02,485 --> 00:15:05,154
I can take care of you.

106
00:15:07,407 --> 00:15:10,543
Did you hear me? - Kate?

107
00:15:12,537 --> 00:15:14,537
I heard you.

108
00:16:33,033 --> 00:16:35,033
Morning.

109
00:16:35,077 --> 00:16:37,077
Morning.

110
00:16:45,879 --> 00:16:47,879
I have a problem.

111
00:16:49,759 --> 00:16:52,298
Problem?

112
00:16:52,345 --> 00:16:55,004
At home. Small

113
00:17:05,567 --> 00:17:08,737
I wanted to ask if I could
whether to get an advance.

114
00:17:10,238 --> 00:17:14,028
Good.
- To take care of...

115
00:17:14,075 --> 00:17:16,075
At home. Of course, that's right.

116
00:17:33,094 --> 00:17:37,022
Yes, it should
be okay. -That.

117
00:17:38,057 --> 00:17:40,057
Glad to be able to help.

118
00:17:43,313 --> 00:17:45,313
Here you go.

119
00:18:32,362 --> 00:18:34,362
What do you want?

120
00:18:34,364 --> 00:18:36,374
For protection.

121
00:18:46,375 --> 00:18:48,375
They can protect us.

122
00:20:39,780 --> 00:20:41,780
Were you out all night?

123
00:20:44,952 --> 00:20:47,252
Is there anything?

124
00:21:04,721 --> 00:21:07,021
did you sleep

125
00:21:08,934 --> 00:21:10,934
Good.

126
00:21:30,782 --> 00:21:33,541
Ed calls the office. Get in touch.

127
00:21:33,542 --> 00:21:35,593
Phil is here.

128
00:21:35,627 --> 00:21:38,167
Report

129
00:21:43,094 --> 00:21:45,473
Yes.

130
00:21:45,512 --> 00:21:47,893
Transmission error.

131
00:21:47,932 --> 00:21:50,142
False alarm.

132
00:21:50,183 --> 00:21:52,183
An error was noticed.

133
00:22:25,053 --> 00:22:27,053
Evil.

134
00:22:57,292 --> 00:23:00,212
You know, my son plays the guitar well.

135
00:23:13,683 --> 00:23:17,357
I'm going to get coffee, do you want anything?

136
00:23:17,395 --> 00:23:20,066
No thanks.

137
00:23:20,107 --> 00:23:22,107
That.

138
00:25:05,128 --> 00:25:07,128
If that guy comes back...

139
00:25:07,273 --> 00:25:10,133
what are you going to do with him?

140
00:25:10,134 --> 00:25:12,354
What do you think?

141
00:25:12,385 --> 00:25:15,385
If he comes back... again.

142
00:25:15,431 --> 00:25:17,431
That?

143
00:25:18,601 --> 00:25:21,601
Do you think you would... grab him?

144
00:25:25,566 --> 00:25:27,566
Would you kill him?

145
00:25:30,988 --> 00:25:34,369
Maybe.
-Really?

146
00:25:34,407 --> 00:25:36,407
What would you do?

147
00:25:37,411 --> 00:25:39,411
I wouldn't mind anything.

148
00:25:39,413 --> 00:25:41,502
I didn't.

149
00:25:41,539 --> 00:25:43,579
Well, you don't have a family.

150
00:25:45,419 --> 00:25:47,959
But what if he's not violent?

151
00:25:48,005 --> 00:25:50,164
Maybe he just wants the money.

152
00:25:50,215 --> 00:25:52,586
He was looking at my daughter.

153
00:25:57,013 --> 00:26:00,314
I speak for myself.

154
00:26:00,351 --> 00:26:03,191
I couldn't kill someone.

155
00:26:03,229 --> 00:26:06,941
Mentally. In reality.

156
00:26:06,982 --> 00:26:09,442
Then we are different.
You don't have a family.

157
00:26:11,569 --> 00:26:14,200
I know. - You don't know.

158
00:26:14,240 --> 00:26:18,622
I thought... - You have no idea
what is responsibility.

159
00:26:18,661 --> 00:26:20,790
Ed. - Pressure
when something happens

160
00:26:20,829 --> 00:26:23,250
something terrible, when you were born...

161
00:26:49,400 --> 00:26:53,237
I'll play music.
- You could.

162
00:26:53,278 --> 00:26:55,278
At least one.

163
00:27:35,279 --> 00:27:37,379
Excellent. And now backwards

164
00:27:43,080 --> 00:27:45,280
Forward

165
00:27:49,181 --> 00:27:51,581
You see. It's not hard

166
00:27:59,182 --> 00:28:01,582
It's good to feel strong.

167
00:28:20,365 --> 00:28:22,905
Ed, is everything okay?

168
00:28:27,832 --> 00:28:33,001
I told you.
- Not now.

169
00:28:33,002 --> 00:28:35,423
Shit.

170
00:28:36,632 --> 00:28:39,092
This is really dangerous.

171
00:28:39,134 --> 00:28:41,634
You have to fix it, okay?

172
00:28:41,679 --> 00:28:43,888
You think I don't know that?

173
00:28:49,603 --> 00:28:51,603
Hey, where's Beth?

174
00:29:38,604 --> 00:29:41,204
Pull fast.

175
00:29:41,205 --> 00:29:43,505
They hurt

176
00:29:44,106 --> 00:29:46,506
It hurts longer if you pull slowly

177
00:29:52,307 --> 00:29:54,507
Pull it

178
00:29:54,508 --> 00:29:56,908
You need to be strong.
- Good

179
00:30:08,409 --> 00:30:11,009
You see, it's fine now

180
00:30:12,478 --> 00:30:15,268
And after the hospital bills?

181
00:30:15,314 --> 00:30:17,324
We are short.

182
00:30:17,357 --> 00:30:19,357
On what?

183
00:30:22,238 --> 00:30:24,238
To everything.

184
00:30:28,451 --> 00:30:32,213
We need light.
- I'll fix it.

185
00:30:32,248 --> 00:30:35,077
That's a few days of work

186
00:30:35,125 --> 00:30:37,545
With what money?

187
00:30:41,548 --> 00:30:44,761
I'll ask Henry. -Not.

188
00:30:44,801 --> 00:30:46,801
I'll think of something.

189
00:30:50,848 --> 00:30:54,691
What about Scrapper the robot?
- What about him?

190
00:30:54,728 --> 00:30:58,271
Nobody came back to the house.
- Yes, because of Scraper.

191
00:30:59,316 --> 00:31:02,944
You sleep a little.
-Scrapper stays.

192
00:31:02,987 --> 00:31:06,373
Look, Kate. I need it
- Will you be

193
00:31:06,406 --> 00:31:08,656
out every night?

194
00:31:08,701 --> 00:31:14,497
How long? - No
i know I'm selling a car.

195
00:31:14,498 --> 00:31:17,417
What? - It's not all about you.

196
00:31:17,459 --> 00:31:19,459
Of course it is.

197
00:31:44,160 --> 00:31:46,860
We're going to my brother's today
- I don't want to

198
00:31:49,161 --> 00:31:51,961
Why?
- That's not my brother

199
00:31:53,362 --> 00:31:56,362
Just an empty body.
- What you say is ugly

200
00:31:59,063 --> 00:32:01,763
You're wrong
- I'm not wrong

201
00:32:51,929 --> 00:32:53,929
Hello.

202
00:32:56,266 --> 00:32:58,516
Anything new with these burglaries?

203
00:32:58,559 --> 00:33:01,150
We are here because we were called.

204
00:33:01,188 --> 00:33:06,740
People are worried. -That?
- Because of this - What's up with that?

205
00:33:06,777 --> 00:33:10,413
I'm not doing anything illegal.
- No.

206
00:33:12,782 --> 00:33:16,200
Why did you come?
- There is a problem.

207
00:33:16,244 --> 00:33:19,329
Security problem.
-For you and your neighbors.

208
00:33:19,373 --> 00:33:22,422
People are worried.
- Yes, that's what you said.

209
00:33:22,459 --> 00:33:24,588
Nobody told me anything.

210
00:33:24,627 --> 00:33:28,127
You can understand
that they are still a little afraid.

211
00:33:28,173 --> 00:33:31,137
This thing keeps everything around.
They have nothing to worry about.

212
00:33:31,175 --> 00:33:33,175
Either way...

213
00:33:35,847 --> 00:33:39,353
So...? - So, come
we have to say

214
00:33:39,393 --> 00:33:43,229
that we will monitor the situation.
- Mandatory

215
00:33:44,815 --> 00:33:46,894
Certainly, monitoring

216
00:33:48,943 --> 00:33:50,943
See...

217
00:33:54,240 --> 00:33:56,911
We didn't hurt anyone.

218
00:33:56,951 --> 00:33:58,951
Not yet.

219
00:34:00,247 --> 00:34:03,497
We told you
what we had.

220
00:34:03,541 --> 00:34:05,541
I heard.

221
00:36:30,042 --> 00:36:32,342
Why don't you come in?

222
00:36:33,043 --> 00:36:35,143
I can't

223
00:36:36,044 --> 00:36:38,344
Mom and Dad miss you

224
00:36:47,045 --> 00:36:49,345
I returned your game

225
00:36:51,146 --> 00:36:53,446
Did you beat them?

226
00:36:57,047 --> 00:36:59,247
You should have

227
00:36:59,248 --> 00:37:01,748
Don't make noise

228
00:37:02,049 --> 00:37:04,549
Dad will hear me again

229
00:37:05,550 --> 00:37:07,750
I will leave it in the garage

230
00:37:10,051 --> 00:37:12,151
Will you stop coming?

231
00:37:13,852 --> 00:37:16,152
I don't, but it's harder now.

232
00:37:19,153 --> 00:37:21,553
Why don't you have electricity?

233
00:37:22,354 --> 00:37:24,854
We have no money

234
00:37:31,055 --> 00:37:33,355
Remember

235
00:37:35,056 --> 00:37:37,356
It's in the garage

236
00:39:20,900 --> 00:39:22,900
I hear you.

237
00:39:23,820 --> 00:39:26,949
Get out! USA!

238
00:39:30,159 --> 00:39:32,159
What is it?

239
00:39:48,469 --> 00:39:50,929
Did you catch him? - I don't know.

240
00:40:01,440 --> 00:40:03,440
Kate.

241
00:40:28,527 --> 00:40:32,217
What's wrong with you?
- I didn't know.

242
00:40:32,264 --> 00:40:34,603
You could have killed her.
- She... I didn't...

243
00:40:34,641 --> 00:40:37,851
What is she doing there?
She should have been inside.

244
00:40:38,938 --> 00:40:41,689
I didn't know!

245
00:40:41,690 --> 00:40:44,440
What the hell
she works here?!

246
00:41:46,338 --> 00:41:49,880
A lot goes wrong.
- What?

247
00:41:49,925 --> 00:41:51,925
More than usual.

248
00:41:53,594 --> 00:41:56,054
See what's happening.

249
00:42:15,532 --> 00:42:17,532
Hello?

250
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
Kate?

251
00:42:45,161 --> 00:42:48,261
We went to Henry's.

252
00:43:38,199 --> 00:43:42,535
Henry, hello. That.

253
00:43:42,536 --> 00:43:45,416
Is Kate here?

254
00:43:47,291 --> 00:43:49,751
Yes, is it...

255
00:43:49,793 --> 00:43:52,014
Is he listening now?

256
00:43:56,384 --> 00:43:59,353
Well, she knows.

257
00:43:59,387 --> 00:44:02,387
He knows I called.

258
00:46:11,603 --> 00:46:13,862
Hey, Danny. It's dad.

259
00:46:20,195 --> 00:46:24,195
I don't know if you can now
to hear me but...

260
00:46:32,373 --> 00:46:35,664
I fix things.
That's what I do.

261
00:46:35,710 --> 00:46:37,710
I've been doing it my whole life.

262
00:46:39,213 --> 00:46:42,134
If I have a purpose, this is it.

263
00:46:46,554 --> 00:46:48,893
But I can't fix this.

264
00:46:52,726 --> 00:46:55,726
I thought I would save you

265
00:46:55,771 --> 00:46:58,442
but i can't.

266
00:46:58,483 --> 00:47:00,822
And I'm so sorry.

267
00:47:05,697 --> 00:47:08,907
I'm so sorry about that
I failed you.

268
00:49:27,965 --> 00:49:30,335
Evil.

269
00:49:30,385 --> 00:49:32,385
How are you?

270
00:49:33,512 --> 00:49:36,349
That.

271
00:49:36,391 --> 00:49:39,231
And Beth?

272
00:49:39,268 --> 00:49:42,108
Good. Good.

273
00:49:47,110 --> 00:49:50,530
Will you come home?

274
00:49:52,614 --> 00:49:55,025
I want to...

275
00:49:55,076 --> 00:49:57,945
I want to show you something.

276
00:49:57,994 --> 00:50:00,414
Please.

277
00:50:00,456 --> 00:50:03,376
Let me show you.

278
00:50:42,200 --> 00:50:44,700
Did you fix it?
It was easy.

279
00:50:48,378 --> 00:50:50,688
Where's Scrapper?

280
00:50:54,385 --> 00:50:56,385
He left.

281
00:51:40,186 --> 00:51:50,186
Translator 2020

282
00:51:53,186 --> 00:51:57,186
Taken from www.titlovi.com


