1
00:00:01,120 --> 00:00:03,726
<i>Previously on</i> "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...

2
00:00:03,750 --> 00:00:04,936
<i>And every outcome where
we don't come out on top</i>

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,556
<i>has one thing in common.</i>

4
00:00:06,580 --> 00:00:07,557
Fitz.

5
00:00:07,581 --> 00:00:08,806
And now you're gonna
take us to him.

6
00:00:08,830 --> 00:00:10,516
<i>Sibyl dropped Kora in my lap</i>

7
00:00:10,540 --> 00:00:12,186
<i>because they knew
I'd want to save her.</i>

8
00:00:12,210 --> 00:00:14,976
The thing is, I already
have a sister to save.

9
00:00:15,000 --> 00:00:16,226
Her name is Jemma Simmons.

10
00:00:16,250 --> 00:00:17,396
Where are you?!

11
00:00:17,420 --> 00:00:18,726
I don't want to forget you.

12
00:00:18,750 --> 00:00:19,727
<i>Please.
It's gonna be okay.</i>

13
00:00:19,751 --> 00:00:21,436
<i>It's gonna be okay.
I promise.</i>

14
00:00:21,460 --> 00:00:23,476
I'm guessing from his attitude
that he didn't find Fitz.

15
00:00:23,500 --> 00:00:25,266
Fitz?

16
00:00:25,290 --> 00:00:27,226
Who's Fitz?

17
00:00:27,250 --> 00:00:30,306
<i>Your mother died
protecting Daisy from him.</i>

18
00:00:31,331 --> 00:00:33,096
<i>To all Chronicom vessels,</i>

19
00:00:33,120 --> 00:00:34,750
<i>you may fire whenever you want.</i>

20
00:00:38,210 --> 00:00:39,210
They're doing it.

21
00:00:40,790 --> 00:00:42,330
<i>They're destroying S.H.I.E.I.D.</i>

22
00:00:57,290 --> 00:00:59,596
<i>Are those space lasers?</i>

23
00:00:59,620 --> 00:01:01,686
<i>Just lasers
that happen to be in space.</i>

24
00:01:01,710 --> 00:01:02,856
<i>But they're weapons,
right?</i>

25
00:01:02,880 --> 00:01:04,436
<i>100%.</i>

26
00:01:04,460 --> 00:01:06,596
<i>But they don't seem
to be aimed at us,</i>

27
00:01:06,620 --> 00:01:08,436
<i>which means they probably
don't see us yet.</i>

28
00:01:08,460 --> 00:01:10,096
Hope that's still true
after I do this.

29
00:01:11,790 --> 00:01:13,186
<i>Alright, we got
less than a minute</i>

30
00:01:13,210 --> 00:01:15,146
<i>before we dock
with the Zephyr...</i>

31
00:01:15,170 --> 00:01:16,936
<i>or the other thing's
gonna happen.</i>

32
00:01:16,960 --> 00:01:18,646
<i>Let's say we manage
to dock with the Zephyr</i>

33
00:01:18,670 --> 00:01:20,356
<i>and somehow rescue
Simmons and Deke.</i>

34
00:01:20,380 --> 00:01:21,766
Then what?

35
00:01:21,790 --> 00:01:24,186
One problem at a time.

36
00:01:24,210 --> 00:01:26,436
Here we go.

37
00:01:26,460 --> 00:01:27,856
<i>Three...</i>

38
00:01:27,880 --> 00:01:29,306
<i>two...</i>

39
00:01:29,330 --> 00:01:30,556
<i>one.</i>

40
00:01:48,920 --> 00:01:50,806
Nice flying, Tremors.

41
00:01:50,830 --> 00:01:52,306
I thought it was "Quake."

42
00:01:54,080 --> 00:01:56,556
<i>What was that?
Are we hit?</i>

43
00:01:56,580 --> 00:01:57,976
No.

44
00:01:58,000 --> 00:02:00,686
I think they've locked on
to the <i>Zephyr.</i>

45
00:02:36,250 --> 00:02:38,146
<i>So...</i>

46
00:02:38,170 --> 00:02:40,476
I guess this is
the next problem.

47
00:02:56,040 --> 00:02:57,596
Is it possible
they're on the other side,

48
00:02:57,620 --> 00:02:59,500
doing the exact same thing?

49
00:03:56,250 --> 00:03:59,476
<i>Let's scan their ship,
see if we can find our team.</i>

50
00:04:14,540 --> 00:04:17,766
<i>This is your last chance
to give up Fitz's location.</i>

51
00:04:17,790 --> 00:04:18,936
<i>The Chronicoms won't be so...</i>

52
00:04:18,960 --> 00:04:20,016
<i>Amateurish?</i>

53
00:04:20,040 --> 00:04:21,096
<i>Pedestrian?</i>

54
00:04:21,120 --> 00:04:23,306
<i>Ham-fisted?</i>

55
00:04:23,330 --> 00:04:26,040
<i>We have a more precise
method of retrieving information.</i>

56
00:04:27,000 --> 00:04:27,857
Aah!

57
00:04:27,881 --> 00:04:29,806
Hey!

58
00:04:41,620 --> 00:04:44,040
Well, look at you.

59
00:04:46,500 --> 00:04:48,226
<i>I was gonna say
"in the flesh,"</i>

60
00:04:48,250 --> 00:04:51,976
<i>but I suspect it's more like
a space-age polymer...</i>

61
00:04:52,000 --> 00:04:53,306
<i>or something.</i>

62
00:04:53,330 --> 00:04:55,056
<i>Either way,
it's super-impressive.</i>

63
00:04:55,080 --> 00:04:56,806
Everything is.

64
00:04:56,830 --> 00:04:59,266
And what a triumph.

65
00:04:59,290 --> 00:05:01,186
<i>All S.H.I.E.L.D. targets
destroyed.</i>

66
00:05:01,210 --> 00:05:02,960
<i>Except for the Lighthouse.</i>

67
00:05:03,960 --> 00:05:05,596
<i>Straight to the point.</i>

68
00:05:05,620 --> 00:05:06,936
I like that.

69
00:05:06,960 --> 00:05:08,146
You've been inside.

70
00:05:08,170 --> 00:05:09,686
You know that
the Lighthouse was built

71
00:05:09,710 --> 00:05:12,226
to withstand
any external attack.

72
00:05:12,250 --> 00:05:15,596
Which is why we're taking
a different approach.

73
00:05:15,620 --> 00:05:18,396
None of it matters
if Leopold Fitz is alive.

74
00:05:18,420 --> 00:05:22,516
As long as he lives,
our future isn't secure.

75
00:05:22,540 --> 00:05:25,186
<i>Jemma Simmons has effectively
erased him from her memory.</i>

76
00:05:25,210 --> 00:05:27,356
In fact,
based on what I saw,

77
00:05:27,380 --> 00:05:29,556
there's a good chance
he isn't even alive.

78
00:05:29,580 --> 00:05:31,516
I'm not leaving it to chance.

79
00:05:31,540 --> 00:05:33,976
<i>The injection I gave her
will dissolve her implant.</i>

80
00:05:34,000 --> 00:05:37,726
<i>We'll learn whether she's truly
forgotten Leopold Fitz...</i>

81
00:05:37,750 --> 00:05:40,670
<i>or whether it's simply
masking the truth.</i>

82
00:05:43,040 --> 00:05:45,806
<i>It looks like
every S.H.I.E.L.D. base is gone.</i>

83
00:05:45,830 --> 00:05:47,596
<i>Even the Triskelion.</i>

84
00:05:47,620 --> 00:05:48,960
Are you okay?

85
00:05:50,750 --> 00:05:52,266
I will be.

86
00:05:52,290 --> 00:05:55,806
It's just... a lot.

87
00:05:55,830 --> 00:05:57,540
You can feel
all those lives lost?

88
00:06:00,580 --> 00:06:03,016
<i>Why weren't we attacked?
Sibyl knows where we are.</i>

89
00:06:03,040 --> 00:06:04,186
<i>She's smart.</i>

90
00:06:04,210 --> 00:06:05,766
<i>She knows
the Lighthouse would survive</i>

91
00:06:05,790 --> 00:06:06,856
<i>a conventional assault.</i>

92
00:06:06,880 --> 00:06:08,856
<i>She must have other plans.</i>

93
00:06:12,540 --> 00:06:14,516
Where's that coming from?

94
00:06:14,540 --> 00:06:16,806
What are the Chronicoms
doing now?

95
00:06:16,830 --> 00:06:18,646
I can't stop it.

96
00:06:18,670 --> 00:06:20,646
<i>Why don't you two
implement lockdown protocols</i>

97
00:06:20,670 --> 00:06:22,186
<i>while I figure this out.</i>

98
00:06:31,790 --> 00:06:34,226
Why didn't you tell me you were
working with the Chronicoms?

99
00:06:34,250 --> 00:06:35,766
I'm not working
with the Chronicoms.

100
00:06:35,790 --> 00:06:37,936
<i>They're working for me...
For us.</i>

101
00:06:37,960 --> 00:06:39,516
It's part of my plan.

102
00:06:39,540 --> 00:06:42,080
Was killing my mom
a part of your plan, as well?

103
00:06:43,830 --> 00:06:45,896
I saw her body.

104
00:06:45,920 --> 00:06:47,210
I know it was you.

105
00:06:48,670 --> 00:06:50,686
I did that for you.

106
00:06:50,710 --> 00:06:51,766
<i>To protect you.</i>

107
00:06:51,790 --> 00:06:53,056
I didn't ask for that.

108
00:06:53,080 --> 00:06:55,306
Because you're a good person.

109
00:06:55,330 --> 00:06:57,686
You don't see
the evil in others.

110
00:06:57,710 --> 00:07:00,726
<i>If you'd only heard
some of the things she said...</i>

111
00:07:00,750 --> 00:07:02,356
<i>That you were a mistake,</i>

112
00:07:02,380 --> 00:07:05,186
<i>that she was sad
you were even born,</i>

113
00:07:05,210 --> 00:07:07,596
<i>how you needed to be put down.</i>

114
00:07:07,620 --> 00:07:10,146
Jiaying was never interested
in being your mother.

115
00:07:10,170 --> 00:07:13,146
She only wanted to control you.

116
00:07:13,170 --> 00:07:16,306
<i>She resented you.</i>

117
00:07:16,330 --> 00:07:19,500
<i>But I'm here to set you free.</i>

118
00:07:22,080 --> 00:07:25,250
To show you
how powerful you can be.

119
00:07:26,250 --> 00:07:28,596
<i>It was terrible,</i>

120
00:07:28,620 --> 00:07:31,476
<i>seeing her on a table like that.</i>

121
00:07:31,500 --> 00:07:33,806
I know.

122
00:07:33,830 --> 00:07:36,146
<i>I'm making sure
her body is buried</i>

123
00:07:36,170 --> 00:07:38,556
<i>and that everyone
who tried to hurt you</i>

124
00:07:38,580 --> 00:07:39,596
<i>will be buried with her.</i>

125
00:07:46,880 --> 00:07:48,646
Breaker, breaker one-nine.

126
00:07:48,670 --> 00:07:50,516
This is the Big Bad Wolf.

127
00:07:50,540 --> 00:07:52,146
I'm in the henhouse.

128
00:07:52,170 --> 00:07:54,306
Time to fry some chicken.

129
00:08:13,750 --> 00:08:16,686
I have a tingle right here.

130
00:08:16,710 --> 00:08:17,830
It's probably the implant.

131
00:08:19,710 --> 00:08:23,396
<i>The bio-implant
that blocks your memories...</i>

132
00:08:23,420 --> 00:08:24,460
<i>Of you-know-who.</i>

133
00:08:29,420 --> 00:08:30,540
Of Fitz.

134
00:08:32,750 --> 00:08:34,056
I know that name.

135
00:08:34,080 --> 00:08:35,476
Yes. You do.

136
00:08:35,500 --> 00:08:36,976
Um, I...

137
00:08:37,000 --> 00:08:38,790
Maybe this will help,
okay?

138
00:08:40,040 --> 00:08:41,040
Uh...

139
00:08:43,420 --> 00:08:44,596
Um, uh...

140
00:08:45,830 --> 00:08:47,306
I'm the man you love.

141
00:08:47,330 --> 00:08:48,806
<i>Uh, uh...
We're a team.</i>

142
00:08:48,830 --> 00:08:50,146
You're bio, I'm tech.

143
00:08:50,170 --> 00:08:51,356
<i>My name is...</i>

144
00:08:51,380 --> 00:08:53,096
<i>- James Bond.</i>
- 'Kay. No.

145
00:08:53,120 --> 00:08:55,436
<i>But that's not
entirely... surprising.</i>

146
00:08:55,460 --> 00:08:56,476
Never mind.

147
00:08:56,500 --> 00:08:58,686
<i>Um... I don't know.
Maybe...</i>

148
00:08:58,710 --> 00:09:01,186
<i>Maybe the thing that they
injected you with is doing something.</i>

149
00:09:01,210 --> 00:09:02,556
<i>Maybe it's destroying
the implant</i>

150
00:09:02,580 --> 00:09:04,556
<i>or it's scrambling your thoughts
and your memories</i>

151
00:09:04,580 --> 00:09:05,766
<i>and your synapses all together.</i>

152
00:09:05,790 --> 00:09:07,356
Why would they do that?

153
00:09:07,380 --> 00:09:09,020
Because they think
that you have a secret.

154
00:09:10,670 --> 00:09:12,686
I do have a secret.

155
00:09:12,710 --> 00:09:14,040
I can feel it.

156
00:09:15,330 --> 00:09:17,266
<i>It's in there,
and everything's...</i>

157
00:09:18,580 --> 00:09:19,960
<i>...swirling.</i>

158
00:09:22,040 --> 00:09:23,646
Maybe that's their plan.

159
00:09:24,920 --> 00:09:26,096
<i>They're gonna
pour everything out</i>

160
00:09:26,120 --> 00:09:28,646
<i>until they find what they need.</i>

161
00:09:28,670 --> 00:09:31,596
<i>It's okay. I got you.
Just rest.</i>

162
00:09:38,170 --> 00:09:39,620
<i>That's a lot of Chronicoms.</i>

163
00:09:41,960 --> 00:09:43,250
We just have to find...

164
00:09:45,670 --> 00:09:46,726
There.

165
00:09:46,750 --> 00:09:48,596
Now, you see
how those two are warmer?

166
00:09:48,620 --> 00:09:50,686
I'm pretty sure
that's Simmons and Deke.

167
00:09:50,710 --> 00:09:52,420
What about that one... there?

168
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
Kora.

169
00:09:56,880 --> 00:09:58,726
How'd she get up here?

170
00:09:58,750 --> 00:10:00,356
I don't care.

171
00:10:00,380 --> 00:10:02,646
She's not gonna stop me
from getting back Simmons.

172
00:10:02,670 --> 00:10:03,517
And Deke.

173
00:10:03,541 --> 00:10:05,686
Sure.

174
00:10:05,710 --> 00:10:07,306
So, how are we gonna do this?

175
00:10:07,330 --> 00:10:08,596
Well, they don't know
we're here,

176
00:10:08,620 --> 00:10:10,700
so I'll infiltrate the ship
and I'll bring them back.

177
00:10:11,540 --> 00:10:12,620
Okay.

178
00:10:15,670 --> 00:10:17,856
I'll figure out a way
to get the hangar doors open.

179
00:10:17,880 --> 00:10:19,646
Seems they're our only way out.

180
00:10:19,670 --> 00:10:21,056
I can help with that.

181
00:10:21,080 --> 00:10:22,476
Great.

182
00:10:22,500 --> 00:10:23,920
I'll be back.

183
00:10:29,790 --> 00:10:31,016
Daisy.

184
00:10:31,040 --> 00:10:32,516
Yeah?

185
00:10:42,080 --> 00:10:44,016
Didn't know I was gonna do that.

186
00:10:44,040 --> 00:10:45,210
I'm glad you did.

187
00:10:47,330 --> 00:10:49,056
<i>Um... I'll see you
when I get back.</i>

188
00:10:49,080 --> 00:10:51,016
Yeah.
Okay.

189
00:10:58,790 --> 00:10:59,767
<i>Impressive.</i>

190
00:10:59,791 --> 00:11:01,556
Thank you.

191
00:11:03,620 --> 00:11:05,266
<i>Turns out I speak fax.</i>

192
00:11:05,290 --> 00:11:06,516
This isn't fax.

193
00:11:06,540 --> 00:11:07,726
Garrett's here.

194
00:11:13,040 --> 00:11:14,726
That's down on the lowest level.

195
00:11:14,750 --> 00:11:16,766
Well, we knew
they'd be coming for us.

196
00:11:16,790 --> 00:11:18,170
Zoom in on that.

197
00:11:21,880 --> 00:11:23,396
I'll say it if no one else will.

198
00:11:23,420 --> 00:11:24,976
That's a Chronibomb.

199
00:11:25,000 --> 00:11:27,266
<i>Enough of those strategically
placed around the base,</i>

200
00:11:27,290 --> 00:11:29,436
<i>he'll be able to flatten
the entire Lighthouse.</i>

201
00:11:29,460 --> 00:11:31,016
Any progress on that gadget
to contain him?

202
00:11:31,040 --> 00:11:32,017
Yeah.

203
00:11:32,041 --> 00:11:33,266
Mack gave us a hard drive.

204
00:11:33,290 --> 00:11:34,436
<i>It has specs of a device</i>

205
00:11:34,460 --> 00:11:36,556
<i>that trapped Gordon
in our old timeline.</i>

206
00:11:36,580 --> 00:11:37,936
I remember that room.

207
00:11:37,960 --> 00:11:39,266
It cost you a hand.

208
00:11:39,290 --> 00:11:40,856
Seemed like a big deal
at the time.

209
00:11:40,880 --> 00:11:42,896
Now look at me.

210
00:11:42,920 --> 00:11:44,436
Fitz built these panels.

211
00:11:44,460 --> 00:11:47,096
<i>They prevented Gordon
from teleporting out.</i>

212
00:11:47,120 --> 00:11:49,356
<i>I'm working on something
that might replicate that trick.</i>

213
00:11:49,380 --> 00:11:51,226
I'll need your help
to pull it off.

214
00:11:51,250 --> 00:11:53,686
I hope it involves punching.

215
00:12:08,290 --> 00:12:10,880
<i>Did you really think you
could sneak onto one of my ships?</i>

216
00:12:12,080 --> 00:12:15,306
<i>Well, you gotta admit,
you didn't see that coming.</i>

217
00:12:15,330 --> 00:12:19,646
<i>I'll grant that your appearance
is a statistical improbability.</i>

218
00:12:19,670 --> 00:12:23,356
<i>But whatever advantage you
hoped to gain is irrelevant.</i>

219
00:12:23,380 --> 00:12:25,726
<i>I didn't see you coming
because it is meaningless.</i>

220
00:12:25,750 --> 00:12:27,596
You're too late.

221
00:12:27,620 --> 00:12:29,806
<i>Every S.H.I.E.L.D. base
has been destroyed.</i>

222
00:12:29,830 --> 00:12:32,146
The war is over.

223
00:12:32,170 --> 00:12:33,620
And you've lost.

224
00:12:36,500 --> 00:12:39,096
Let's just kill them now.

225
00:12:39,120 --> 00:12:41,186
My team can finish them
in no time.

226
00:12:41,210 --> 00:12:43,210
You know nothing of time.

227
00:12:45,040 --> 00:12:47,290
Take care of the humans
on their ship.

228
00:12:50,420 --> 00:12:52,856
Do not interfere
with Daisy Johnson.

229
00:12:52,880 --> 00:12:54,596
I don't like this idea.

230
00:12:54,620 --> 00:12:58,806
<i>I need confirmation
that Leopold Fitz is dead.</i>

231
00:13:01,210 --> 00:13:03,056
<i>The odds of discovering
the truth about him</i>

232
00:13:03,080 --> 00:13:04,646
<i>are 11% higher</i>

233
00:13:04,670 --> 00:13:09,210
<i>if we allow Daisy Johnson
to reunite with Jemma Simmons.</i>

234
00:13:12,580 --> 00:13:14,476
<i>Be patient.</i>

235
00:13:16,830 --> 00:13:18,880
It can't be true.

236
00:13:19,920 --> 00:13:21,516
I'm sure it's not.

237
00:13:21,540 --> 00:13:23,646
We didn't come this far to fail.

238
00:13:23,670 --> 00:13:25,056
<i>Not like this.
Not to a bunch of...</i>

239
00:13:25,080 --> 00:13:26,646
<i>Robots.</i>

240
00:13:29,790 --> 00:13:32,686
She has to be lying.

241
00:13:32,710 --> 00:13:34,146
Lighthouse can survive anything.

242
00:13:34,170 --> 00:13:36,896
We just need to get
back down to it, regroup.

243
00:13:36,920 --> 00:13:38,476
It's too late for that.

244
00:13:38,500 --> 00:13:40,436
<i>We owe Daisy, Simmons, and Deke
a way out of here</i>

245
00:13:40,460 --> 00:13:41,670
<i>when they get back.</i>

246
00:13:44,380 --> 00:13:46,266
Yeah.

247
00:13:46,290 --> 00:13:48,356
We do owe them that.

248
00:13:48,380 --> 00:13:49,976
There's no reason
to be quiet anymore.

249
00:13:50,000 --> 00:13:51,646
Let's make some noise.

250
00:13:52,750 --> 00:13:54,596
<i>Let's blow those hangar doors
to pieces.</i>

251
00:14:11,500 --> 00:14:13,436
What else do we have?

252
00:14:13,460 --> 00:14:15,896
<i>I was surprised
that my sister is here.</i>

253
00:14:15,920 --> 00:14:19,306
<i>Never underestimate
the power of hate.</i>

254
00:14:19,330 --> 00:14:20,936
You heard how she threatened us?

255
00:14:20,960 --> 00:14:22,556
Is she really that powerful?

256
00:14:22,580 --> 00:14:25,096
In the other timeline,
she quaked the world apart.

257
00:14:25,120 --> 00:14:26,476
There is no end to her hate,

258
00:14:26,500 --> 00:14:28,670
to what she's willing
to destroy.

259
00:14:32,250 --> 00:14:34,556
But you know
who's more powerful than her?

260
00:14:34,580 --> 00:14:35,596
Us.

261
00:14:35,620 --> 00:14:37,806
That's right.

262
00:14:37,830 --> 00:14:39,306
<i>S.H.I.E.I.D.
are the bad guys.</i>

263
00:14:39,330 --> 00:14:41,766
It's why we're destroying them.

264
00:14:41,790 --> 00:14:43,096
But after they're gone,

265
00:14:43,120 --> 00:14:46,146
we'll be able
to take over the planet.

266
00:14:46,170 --> 00:14:48,016
There'll be chaos and anarchy,

267
00:14:48,040 --> 00:14:51,016
and then you and I are
gonna come save the day.

268
00:14:51,040 --> 00:14:53,096
'Cause we're the good guys.

269
00:14:53,120 --> 00:14:56,016
There's only one person
who could ruin that.

270
00:14:56,040 --> 00:14:57,806
<i>Daisy.
That's right.</i>

271
00:14:57,830 --> 00:15:00,896
She's very bad.

272
00:15:00,920 --> 00:15:05,056
<i>I don't care what Sibyl says
about percentages or waiting.</i>

273
00:15:05,080 --> 00:15:07,436
We need to finish Daisy off.

274
00:15:07,460 --> 00:15:08,686
Now.

275
00:15:13,880 --> 00:15:15,750
That's pretty specific.

276
00:15:19,750 --> 00:15:21,436
Hmm.

277
00:15:21,460 --> 00:15:23,806
It's based on the schematics
Fitz designed.

278
00:15:23,830 --> 00:15:25,186
I think it'll work.

279
00:15:25,210 --> 00:15:27,686
I'm still getting used to
the idea of you as a techie.

280
00:15:29,290 --> 00:15:31,750
I'm still getting used to
the idea of me as just "tech."

281
00:15:33,330 --> 00:15:34,710
You really believe that?

282
00:15:36,380 --> 00:15:39,266
No. Not really.

283
00:15:39,290 --> 00:15:42,000
Still... figuring it out.

284
00:15:43,210 --> 00:15:44,580
Me too.

285
00:15:45,920 --> 00:15:49,436
We're not
the same people we were.

286
00:15:49,460 --> 00:15:52,356
Pretty sure
everyone would agree on that.

287
00:15:52,380 --> 00:15:56,056
<i>I'm wondering if we change
the timelines or...</i>

288
00:15:56,080 --> 00:15:57,896
<i>if they change us.</i>

289
00:15:57,920 --> 00:15:59,556
<i>The Melinda May I know</i>

290
00:15:59,580 --> 00:16:02,976
<i>would never ask
these philosophical questions.</i>

291
00:16:03,000 --> 00:16:05,080
Which is the point.

292
00:16:06,380 --> 00:16:08,580
How did I become this me?

293
00:16:11,960 --> 00:16:13,936
I don't know.

294
00:16:13,960 --> 00:16:16,266
But I like this you.

295
00:16:16,290 --> 00:16:18,976
<i>And if I'm completely honest...</i>

296
00:16:19,000 --> 00:16:21,170
<i>I like this me, as well.</i>

297
00:16:28,000 --> 00:16:29,290
Well, hey, buddy.

298
00:16:30,460 --> 00:16:32,186
What's with the "X"?

299
00:16:32,210 --> 00:16:34,356
<i>Based on the structural
integrity of the Lighthouse,</i>

300
00:16:34,380 --> 00:16:36,266
<i>I determined you'd appear
right about there</i>

301
00:16:36,290 --> 00:16:37,686
<i>to plant one of your bombs.</i>

302
00:16:37,710 --> 00:16:39,556
<i>And did you think
I was gonna just teleport</i>

303
00:16:39,580 --> 00:16:41,146
<i>straight into those?</i>

304
00:16:41,170 --> 00:16:42,436
<i>No, I thought it'd be way cooler</i>

305
00:16:42,460 --> 00:16:44,306
<i>to have them
teleported onto you.</i>

306
00:16:44,330 --> 00:16:45,610
Well, that would be
a neat trick.

307
00:16:49,540 --> 00:16:51,856
<i>Well... I'd love
to stay and chat,</i>

308
00:16:51,880 --> 00:16:53,936
<i>but there's some very impressive
explosives about to blow,</i>

309
00:16:53,960 --> 00:16:55,936
<i>so ta-ta.</i>

310
00:17:03,880 --> 00:17:05,306
<i>That hurt.</i>

311
00:17:11,040 --> 00:17:12,556
<i>Tell us how to deactivate these.</i>

312
00:17:12,580 --> 00:17:15,056
<i>I can't.
Not from here.</i>

313
00:17:15,080 --> 00:17:17,306
I didn't think I'd need to.

314
00:17:17,330 --> 00:17:19,726
How many bombs total?

315
00:17:19,750 --> 00:17:21,396
An even dozen.

316
00:17:21,420 --> 00:17:23,856
Gonna pancake this whole puppy.

317
00:17:23,880 --> 00:17:27,146
Unless you want to get pancaked
with us, call it off.

318
00:17:34,120 --> 00:17:35,396
<i>Thought you'd be back by now.</i>

319
00:17:35,420 --> 00:17:37,266
<i>Those bombs are gonna blow
in a minute or two.</i>

320
00:17:37,290 --> 00:17:39,686
<i>Funny story.
That's what I'm calling about.</i>

321
00:17:39,710 --> 00:17:42,146
I'm gonna need you
to deactivate those bad boys.

322
00:17:42,170 --> 00:17:45,726
<i>Wow. You know, I'd love to,
but that's not what the plan is.</i>

323
00:17:45,750 --> 00:17:48,266
<i>The plan is for you
to demolish the Lighthouse.</i>

324
00:17:48,290 --> 00:17:50,750
<i>100%. Totally on board
with that.</i>

325
00:17:52,380 --> 00:17:55,146
<i>I just need a little more
time... 10 minutes tops.</i>

326
00:17:55,170 --> 00:17:57,896
<i>Otherwise, if this baby blows,
I'm gonna blow.</i>

327
00:17:57,920 --> 00:17:59,856
<i>Then I'm gonna
take this opportunity,</i>

328
00:17:59,880 --> 00:18:01,096
<i>in case I don't see you again,</i>

329
00:18:01,120 --> 00:18:03,146
<i>to thank you for your service.</i>

330
00:18:05,710 --> 00:18:07,290
Son of a bitch.

331
00:18:09,290 --> 00:18:11,396
There's no time
to get to the surface.

332
00:18:21,290 --> 00:18:22,646
May?!

333
00:18:22,670 --> 00:18:23,880
Coulson?!

334
00:18:25,540 --> 00:18:27,766
Hello?!

335
00:18:27,790 --> 00:18:30,646
<i>I need a hand... over here.</i>

336
00:18:47,000 --> 00:18:48,580
Help me with May.

337
00:18:51,380 --> 00:18:52,896
Can you stand?

338
00:18:54,380 --> 00:18:55,686
Yeah.

339
00:19:04,920 --> 00:19:06,396
Thanks.

340
00:19:06,420 --> 00:19:08,936
<i>I moved all the bombs
to one place,</i>

341
00:19:08,960 --> 00:19:11,396
<i>hoping the whole structure
wouldn't collapse.</i>

342
00:19:11,420 --> 00:19:12,556
What about Garrett?

343
00:19:30,420 --> 00:19:32,016
We need to stop the bleeding.

344
00:19:32,040 --> 00:19:33,540
Do we?

345
00:19:36,790 --> 00:19:39,170
He's our best chance
to help our friends in space.

346
00:19:42,420 --> 00:19:44,016
<i>When I asked
if you had something else,</i>

347
00:19:44,040 --> 00:19:47,096
<i>I meant something...
bigger and more powerful.</i>

348
00:19:47,120 --> 00:19:49,896
Well, I don't see you coming up
with any brilliant ideas.

349
00:19:49,920 --> 00:19:52,056
Wish I could disagree.

350
00:19:52,080 --> 00:19:54,596
<i>Hey, look, for a guy who was
ripped from his own timeline,</i>

351
00:19:54,620 --> 00:19:56,596
<i>who ended up
on a spaceship full of robots,</i>

352
00:19:56,620 --> 00:19:58,380
<i>you're not doing half bad.</i>

353
00:20:00,750 --> 00:20:02,330
<i>Follow my lead.</i>

354
00:20:04,880 --> 00:20:07,516
<i>We are here to take your faces.</i>

355
00:20:07,540 --> 00:20:08,686
Oh.

356
00:20:08,710 --> 00:20:10,146
Lord knows
you could do a lot better

357
00:20:10,170 --> 00:20:11,806
than the ones
you're wearing now.

358
00:20:11,830 --> 00:20:14,080
I'm pretty sure
they don't understand sarcasm.

359
00:20:16,040 --> 00:20:17,806
They'll understand this.

360
00:20:33,420 --> 00:20:35,460
If that wasn't egg in your beer.

361
00:20:36,920 --> 00:20:38,596
How many more of those
do you have?

362
00:20:38,620 --> 00:20:40,000
That's it.

363
00:20:43,420 --> 00:20:45,356
<i>We just have to
hold them off long enough</i>

364
00:20:45,380 --> 00:20:47,396
<i>for Daisy to get back
with Simmons and Deke.</i>

365
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
And then?

366
00:20:50,880 --> 00:20:52,806
One problem at a time.

367
00:21:07,290 --> 00:21:09,186
<i>That's not creepy...</i>

368
00:21:19,210 --> 00:21:20,936
He should make it.

369
00:21:20,960 --> 00:21:22,396
Don't sound so thrilled.

370
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
Yo-Yo.

371
00:21:28,420 --> 00:21:29,726
What happened?

372
00:21:32,000 --> 00:21:33,556
It was dark.

373
00:21:33,580 --> 00:21:35,896
Speared myself
with a piece of rebar.

374
00:21:35,920 --> 00:21:38,306
And there's a lot of rebar.

375
00:21:38,330 --> 00:21:40,476
As far as I can see,
we're trapped down here.

376
00:21:40,500 --> 00:21:42,596
All the exits are blocked
under a ton of rubble.

377
00:21:45,120 --> 00:21:46,766
Son of a bitch.

378
00:21:46,790 --> 00:21:49,226
Have a little respect for
the people who saved your ass.

379
00:21:49,250 --> 00:21:51,806
I meant Nathaniel Malick.

380
00:21:51,830 --> 00:21:53,596
Bastard left me here to die.

381
00:21:53,620 --> 00:21:56,056
What ever happened
to team loyalty?

382
00:22:01,710 --> 00:22:04,936
<i>I was shown a future where
S.H.I.E.L.D. abandoned me.</i>

383
00:22:04,960 --> 00:22:07,186
How come it's playing out
the exact opposite?

384
00:22:07,210 --> 00:22:09,266
Malick showed you
an old timeline.

385
00:22:09,290 --> 00:22:10,596
This one's different.

386
00:22:10,620 --> 00:22:12,686
Nothing's written.

387
00:22:12,710 --> 00:22:15,000
It's not too late to be
on the right side of history.

388
00:22:17,210 --> 00:22:19,476
Looks like I'm wearing
a white hat from now on.

389
00:22:23,000 --> 00:22:24,516
Hey.

390
00:22:24,540 --> 00:22:25,556
Buddy?

391
00:22:25,580 --> 00:22:27,936
Interesting.

392
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
<i>I'm hearing a pattern
in the sounds.</i>

393
00:22:39,830 --> 00:22:40,806
Hi.

394
00:22:40,830 --> 00:22:41,767
Daisy.

395
00:22:41,791 --> 00:22:43,596
Oh, finally.
Ohh.

396
00:22:43,620 --> 00:22:45,396
<i>Okay.
We have to go.</i>

397
00:22:45,420 --> 00:22:46,420
Jemma.

398
00:22:48,330 --> 00:22:49,516
What's going on?

399
00:22:49,540 --> 00:22:50,936
They injected her
with something.

400
00:22:50,960 --> 00:22:52,556
It's blurring her memories.

401
00:22:52,580 --> 00:22:55,516
I think the Chronicoms are
trying to get intel on Bobo.

402
00:22:55,540 --> 00:22:57,266
This is Daisy.

403
00:22:57,290 --> 00:22:59,096
She's gonna help us
get out of here, okay?

404
00:22:59,120 --> 00:23:01,096
She doesn't even remember me?

405
00:23:01,120 --> 00:23:02,476
It comes and goes.

406
00:23:02,500 --> 00:23:04,056
<i>She was talking about stars
a minute ago,</i>

407
00:23:04,080 --> 00:23:06,766
<i>and then she went off on
cuttlefish and chromatophores.</i>

408
00:23:06,790 --> 00:23:09,056
<i>Jemma, we... we're gonna
get you somewhere safe,</i>

409
00:23:09,080 --> 00:23:10,396
<i>but we have to go, okay?</i>

410
00:23:10,420 --> 00:23:12,476
Why are you wearing
that costume?

411
00:23:12,500 --> 00:23:15,226
It's... It's not a costume.

412
00:23:15,250 --> 00:23:16,726
It's for protection.

413
00:23:16,750 --> 00:23:18,396
Can I have one?

414
00:23:18,420 --> 00:23:19,580
U-Uh...

415
00:23:21,500 --> 00:23:22,596
Yes.
Yes.

416
00:23:22,620 --> 00:23:24,516
<i>Come on. Follow me,
and you will get one.</i>

417
00:23:31,670 --> 00:23:33,806
Wait.
<i>How did you get in here?</i>

418
00:23:33,830 --> 00:23:36,186
<i>It's the weirdest thing.
Nobody tried to stop me.</i>

419
00:23:36,210 --> 00:23:37,976
It was like they wanted me
to find Simmons.

420
00:23:38,000 --> 00:23:39,726
And me.
Sure.

421
00:23:39,750 --> 00:23:42,686
<i>Is this the future or the past?
They look so similar.</i>

422
00:23:42,710 --> 00:23:44,056
Is this a secret time?

423
00:23:44,080 --> 00:23:46,396
<i>Yes, yes. Everything
has to be kept secret.</i>

424
00:23:46,420 --> 00:23:48,146
It's so hard,
trying to remember

425
00:23:48,170 --> 00:23:50,120
what's a secret and what's not.

426
00:23:52,620 --> 00:23:56,096
The device in Jemma Simmons'
brain has been dissolved.

427
00:23:56,120 --> 00:23:58,000
She has no protection.

428
00:24:01,210 --> 00:24:02,226
Where is Kora?

429
00:24:02,250 --> 00:24:03,250
<i>Resting.</i>

430
00:24:04,540 --> 00:24:06,936
What if Simmons doesn't
tell us what we need?

431
00:24:06,960 --> 00:24:09,936
<i>She will have no choice.
The truth will pour out.</i>

432
00:24:09,960 --> 00:24:11,646
<i>We will learn
whether or not Fitz is alive,</i>

433
00:24:11,670 --> 00:24:13,856
<i>and if he is...</i>

434
00:24:13,880 --> 00:24:15,936
<i>we will have his location.</i>

435
00:24:15,960 --> 00:24:17,356
<i>And the rest of S.H.I.E.L.D.?</i>

436
00:24:17,380 --> 00:24:18,896
<i>Their ship is trapped.</i>

437
00:24:18,920 --> 00:24:20,806
<i>They lack the firepower
to defend themselves,</i>

438
00:24:20,830 --> 00:24:23,146
<i>let alone escape.</i>

439
00:24:23,170 --> 00:24:25,186
We will do with them
as you wish.

440
00:24:42,710 --> 00:24:44,356
<i>Deke reconfigured these shells</i>

441
00:24:44,380 --> 00:24:46,146
<i>with an electrical
disruption charge.</i>

442
00:24:46,170 --> 00:24:48,266
A single shot
should drop a Chronicom.

443
00:24:48,290 --> 00:24:49,306
Great.

444
00:24:49,330 --> 00:24:50,686
How many shells do we have?

445
00:24:50,710 --> 00:24:51,976
Maybe 50.

446
00:24:52,000 --> 00:24:53,766
50?

447
00:24:53,790 --> 00:24:55,210
Wow.
<i>That's real peachy.</i>

448
00:24:56,290 --> 00:24:58,306
Did you just say "peachy"?

449
00:24:58,330 --> 00:24:59,556
Yeah.

450
00:24:59,580 --> 00:25:00,896
Oh, geez.

451
00:25:00,920 --> 00:25:03,596
When we get out of here,
I gotta get you some new words.

452
00:25:03,620 --> 00:25:05,936
And don't let Daisy
hear you talking like that.

453
00:25:05,960 --> 00:25:07,360
<i>Why? Does it mean
something bad now?</i>

454
00:25:09,460 --> 00:25:10,790
No, it's...

455
00:25:11,830 --> 00:25:13,856
Never mind.

456
00:25:13,880 --> 00:25:15,766
It's a fine word.

457
00:25:15,790 --> 00:25:17,436
And you're a fine man.

458
00:25:19,460 --> 00:25:22,186
<i>I just can't believe
it's gonna be...</i>

459
00:25:22,210 --> 00:25:24,250
<i>robots that take us out
in the end.</i>

460
00:25:25,210 --> 00:25:27,016
<i>If this really is the end,</i>

461
00:25:27,040 --> 00:25:29,806
<i>shouldn't we take out
as many of them as possible?</i>

462
00:25:29,830 --> 00:25:31,580
<i>Even more than 50?</i>

463
00:25:34,330 --> 00:25:35,766
<i>Back at Area 51,</i>

464
00:25:35,790 --> 00:25:38,266
<i>the Chronicoms tried to
turn Helius into a nuclear bomb</i>

465
00:25:38,290 --> 00:25:40,210
<i>using just one of their robots.</i>

466
00:25:44,580 --> 00:25:47,830
What kind of damage could we do
with these six?

467
00:25:50,750 --> 00:25:52,476
A helluva lot.

468
00:26:02,500 --> 00:26:04,016
<i>You're right...
Definitely weird.</i>

469
00:26:04,040 --> 00:26:05,726
<i>I keep forgetting...
Where are we going?</i>

470
00:26:05,750 --> 00:26:06,936
Home.

471
00:26:06,960 --> 00:26:07,937
Home.

472
00:26:07,961 --> 00:26:09,306
I have a home.

473
00:26:09,330 --> 00:26:10,516
And I'm married.

474
00:26:10,540 --> 00:26:12,056
I remember being married.

475
00:26:12,080 --> 00:26:13,686
Is that a secret?

476
00:26:13,710 --> 00:26:15,896
Who did I marry?

477
00:26:15,920 --> 00:26:18,146
I can smell his hair,
but I can't see his face.

478
00:26:18,170 --> 00:26:19,186
We'll talk about this later.

479
00:26:19,210 --> 00:26:20,596
But isn't this later?

480
00:26:20,620 --> 00:26:23,516
It's about being married,
joining together, join...

481
00:26:23,540 --> 00:26:27,210
I can do it,
even if I don't know why.

482
00:26:29,750 --> 00:26:31,620
Here it comes.

483
00:26:32,880 --> 00:26:34,516
Marriage is the key.

484
00:26:34,540 --> 00:26:36,356
<i>Heart in hand...
and singing.</i>

485
00:26:36,380 --> 00:26:38,056
Can a key sing?

486
00:26:38,080 --> 00:26:40,096
After we're joined,
we're unstoppable.

487
00:26:40,120 --> 00:26:42,436
But I'm afraid we stopped.

488
00:26:42,460 --> 00:26:43,766
Oh, God.

489
00:26:43,790 --> 00:26:45,396
<i>Okay, Simmons, let's just...
Let's just keep going, okay?</i>

490
00:26:45,420 --> 00:26:46,556
We're almost there.

491
00:26:52,960 --> 00:26:54,226
What have you done?

492
00:26:54,250 --> 00:26:55,596
What are you talking about?

493
00:26:55,620 --> 00:26:57,096
Kora.

494
00:26:57,120 --> 00:26:59,556
She's going to ruin it.

495
00:27:03,670 --> 00:27:05,710
Hello, sister.

496
00:27:11,250 --> 00:27:13,476
Kora, we don't
have to do this...

497
00:27:13,500 --> 00:27:14,596
Not here.

498
00:27:14,620 --> 00:27:16,856
Let's get off this ship
and talk.

499
00:27:16,880 --> 00:27:20,516
You knew our mom was dead,
but you didn't tell me.

500
00:27:20,540 --> 00:27:22,356
That was a mistake.

501
00:27:22,380 --> 00:27:23,766
I was trying to protect you.

502
00:27:23,790 --> 00:27:25,686
I don't need protection!

503
00:27:32,330 --> 00:27:33,856
<i>Get Simmons back to the Zephyr.</i>

504
00:27:33,880 --> 00:27:35,210
Don't wait for me.

505
00:27:36,500 --> 00:27:38,016
Go.

506
00:27:38,040 --> 00:27:39,186
See?

507
00:27:39,210 --> 00:27:41,396
I can take care of myself.

508
00:27:41,420 --> 00:27:43,096
<i>Having a power
is not the same thing</i>

509
00:27:43,120 --> 00:27:44,556
<i>as taking care of yourself.</i>

510
00:27:45,880 --> 00:27:48,016
You sound like Mom.

511
00:27:48,040 --> 00:27:49,476
I wouldn't know.

512
00:27:49,500 --> 00:27:50,880
She was a monster.

513
00:27:52,500 --> 00:27:53,936
You don't believe that.

514
00:27:53,960 --> 00:27:56,896
Don't... tell me what I believe.

515
00:27:56,920 --> 00:27:58,080
Okay.

516
00:28:00,000 --> 00:28:01,396
Then I'll tell you
what I believe.

517
00:28:01,420 --> 00:28:03,710
I believe that Jiaying loved you
more than anything.

518
00:28:05,120 --> 00:28:06,396
But she didn't know
how to help you.

519
00:28:06,420 --> 00:28:08,436
She was afraid of me.

520
00:28:08,460 --> 00:28:10,146
She was afraid for you.

521
00:28:10,170 --> 00:28:12,646
Twisting words again.

522
00:28:18,290 --> 00:28:20,396
I'm not gonna use my power
to fight you.

523
00:28:20,420 --> 00:28:22,476
Then you're going to die.

524
00:28:22,500 --> 00:28:24,356
That's your call to make.

525
00:28:24,380 --> 00:28:25,976
<i>Look...</i>

526
00:28:26,000 --> 00:28:29,556
<i>I didn't have a sister
in my timeline.</i>

527
00:28:29,580 --> 00:28:32,936
<i>I didn't even know I had a mom
until it was too late.</i>

528
00:28:32,960 --> 00:28:34,596
You're better off without one.

529
00:28:34,620 --> 00:28:37,146
No. I wasn't.

530
00:28:37,170 --> 00:28:38,596
<i>And the only reason she had me</i>

531
00:28:38,620 --> 00:28:41,750
<i>was out of love
and grief over losing you.</i>

532
00:28:42,790 --> 00:28:44,396
Come with me.

533
00:28:44,420 --> 00:28:46,646
It's too late.

534
00:28:46,670 --> 00:28:48,040
<i>S.H.I.E.I.D. is destroyed.</i>

535
00:28:50,290 --> 00:28:51,670
We've won.

536
00:28:52,960 --> 00:28:55,516
Nathaniel and I
are gonna rule over everyone.

537
00:28:55,540 --> 00:28:56,920
Is that what you want?

538
00:28:58,210 --> 00:29:00,436
Or is that what he wants?

539
00:29:00,460 --> 00:29:03,476
We can still change
this timeline.

540
00:29:03,500 --> 00:29:04,936
Will you help me?

541
00:29:07,750 --> 00:29:09,646
<i>It's an 0-8-4.</i>

542
00:29:09,670 --> 00:29:12,186
<i>Well, technically,
it's the location of an 0-8-4.</i>

543
00:29:12,210 --> 00:29:14,436
<i>So, the message came from S.H.I.E.L.D.,
not the Chronicoms.</i>

544
00:29:14,460 --> 00:29:16,146
<i>What's an 0-8-4?</i>

545
00:29:16,170 --> 00:29:18,356
<i>An object of unknown origin.</i>

546
00:29:18,380 --> 00:29:21,356
<i>Could be a person,
an energy source, a weapon.</i>

547
00:29:21,380 --> 00:29:23,396
Whatever it is,
it's dangerous.

548
00:29:23,420 --> 00:29:24,646
It could be a trap.

549
00:29:24,670 --> 00:29:27,056
Can't be much worse
than being trapped in here.

550
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Hey.

551
00:29:29,580 --> 00:29:31,146
I can get us out.

552
00:29:31,170 --> 00:29:32,896
<i>Just slip these bracelets
off me,</i>

553
00:29:32,920 --> 00:29:34,766
<i>and I'll be
your teleporting taxi.</i>

554
00:29:34,790 --> 00:29:37,146
No way.
Hell no.

555
00:29:37,170 --> 00:29:39,330
New timeline,
new John Garrett.

556
00:29:41,120 --> 00:29:42,920
That just makes it worse.

557
00:29:44,960 --> 00:29:46,686
I don't think
we have any other options.

558
00:29:58,620 --> 00:29:59,710
Okay.

559
00:30:04,250 --> 00:30:06,356
<i>Now, this is wired
to the Gravitonium Drive,</i>

560
00:30:06,380 --> 00:30:08,436
<i>as well as the Time Jump Drive.</i>

561
00:30:08,460 --> 00:30:10,186
It's gonna make a helluva boom.

562
00:30:16,420 --> 00:30:18,726
Deke. Jemma.

563
00:30:18,750 --> 00:30:19,806
Where's Daisy?

564
00:30:19,830 --> 00:30:21,356
Dealing with Kora.

565
00:30:21,380 --> 00:30:23,306
She said not to wait.

566
00:30:23,330 --> 00:30:25,516
I know this place.

567
00:30:25,540 --> 00:30:27,396
Home.

568
00:30:27,420 --> 00:30:28,920
Yeah,
we're not there yet.

569
00:30:31,080 --> 00:30:32,476
They did something to her.

570
00:30:32,500 --> 00:30:34,856
She's remembering and forgetting
at the same time.

571
00:30:34,880 --> 00:30:36,750
We can't let the Chronicoms
have her. The...

572
00:30:38,000 --> 00:30:40,306
So, what's the plan now?

573
00:30:40,330 --> 00:30:42,306
Is it something that doesn't
involve a suicide bomb?

574
00:30:42,330 --> 00:30:44,936
Because this looks
a lot like a suicide bomb.

575
00:30:44,960 --> 00:30:46,686
This was in case
Daisy didn't find you guys.

576
00:30:46,710 --> 00:30:47,856
I'll go for Daisy.

577
00:30:47,880 --> 00:30:50,016
Stand down, Agent Sousa.

578
00:30:50,040 --> 00:30:51,210
And do what?

579
00:30:53,380 --> 00:30:55,000
Find me some duct tape.

580
00:30:56,790 --> 00:30:59,356
You are responsible for this.

581
00:30:59,380 --> 00:31:02,306
<i>Simmons was about to give us
the location of Leopold Fitz,</i>

582
00:31:02,330 --> 00:31:04,540
<i>but now the moment has passed.</i>

583
00:31:06,380 --> 00:31:08,330
Where are they?

584
00:31:09,920 --> 00:31:11,766
I don't think Daisy's bad.

585
00:31:11,790 --> 00:31:14,766
<i>She... She said things,
and...</i>

586
00:31:14,790 --> 00:31:17,080
<i>and they...
they made sense.</i>

587
00:31:18,620 --> 00:31:20,210
I couldn't.

588
00:31:22,290 --> 00:31:23,330
I'm sorry.

589
00:31:24,880 --> 00:31:27,016
You don't think Daisy's bad?

590
00:31:29,380 --> 00:31:30,396
No.

591
00:31:30,420 --> 00:31:31,476
Okay.

592
00:31:31,500 --> 00:31:33,226
Well...

593
00:31:33,250 --> 00:31:35,856
We'll just have to agree
to disagree.

594
00:31:38,170 --> 00:31:41,726
<i>Kimball, you interested
in a promotion?</i>

595
00:31:41,750 --> 00:31:43,056
Absolutely.

596
00:31:43,080 --> 00:31:45,556
Then lock her up in a cell.

597
00:31:45,580 --> 00:31:48,330
<i>Looks like we got to consult
your Time Stream again.</i>

598
00:31:53,120 --> 00:31:54,856
I told you guys not to wait.

599
00:31:54,880 --> 00:31:55,936
Yeah.
<i>You're welcome.</i>

600
00:31:55,960 --> 00:31:57,186
What's the plan?

601
00:31:57,210 --> 00:31:58,396
Mack and Sousa figured it out.

602
00:31:58,420 --> 00:31:59,806
I'm still a little fuzzy,
but apparently,

603
00:31:59,830 --> 00:32:02,056
it involves a lot of duct tape.

604
00:32:02,080 --> 00:32:04,646
<i>Daisy's on board.
It's go time.</i>

605
00:32:04,670 --> 00:32:06,226
Do I sound cool when I say that?

606
00:32:28,880 --> 00:32:30,186
That one right there.

607
00:32:37,330 --> 00:32:39,120
Lord,
I hope this works.

608
00:33:18,920 --> 00:33:21,040
<i>Freeze! Hands in the air, or we'll...</i>

609
00:33:34,540 --> 00:33:37,976
<i>Hands behind your head
before another person gets shot.</i>

610
00:33:41,000 --> 00:33:42,436
<i>I can disarm everyone</i>

611
00:33:42,460 --> 00:33:44,096
<i>without them even knowing
what happened.</i>

612
00:33:44,120 --> 00:33:47,186
Let's not scare
them any more than they already are.

613
00:33:47,210 --> 00:33:48,686
<i>They are scared.
I can feel it.</i>

614
00:33:48,710 --> 00:33:50,250
<i>And confused.</i>

615
00:33:51,920 --> 00:33:53,976
<i>My name is Phil Coulson.</i>

616
00:33:54,000 --> 00:33:55,856
<i>I'm an agent of S.H.I.E.I.D.</i>

617
00:33:55,880 --> 00:33:59,250
<i>We received a coded transmission
after the attack.</i>

618
00:34:00,420 --> 00:34:02,056
<i>Is it fair to assume
that everyone here</i>

619
00:34:02,080 --> 00:34:04,000
<i>responded to
the same coded broadcast?</i>

620
00:34:09,000 --> 00:34:11,186
I'm Agent Brandon Gamble.

621
00:34:11,210 --> 00:34:13,000
I was stationed at the Hub.

622
00:34:14,380 --> 00:34:16,556
<i>Why the hell
didn't you just use the door,</i>

623
00:34:16,580 --> 00:34:20,226
<i>instead of this crazy
teleportation device?</i>

624
00:34:20,250 --> 00:34:22,396
Your friend
might still be alive.

625
00:34:22,420 --> 00:34:24,460
Does that mean
I just killed one of our own?

626
00:34:26,580 --> 00:34:28,096
Oh, God.

627
00:34:28,120 --> 00:34:30,306
I know what you're feeling,

628
00:34:30,330 --> 00:34:33,516
but this man, John Garrett,
was a double agent.

629
00:34:33,540 --> 00:34:35,856
<i>He was responsible
for destroying the Lighthouse</i>

630
00:34:35,880 --> 00:34:37,266
<i>and killing civilians.</i>

631
00:34:37,290 --> 00:34:39,596
You did the world a favor.

632
00:34:39,620 --> 00:34:41,646
You have a package?

633
00:34:41,670 --> 00:34:44,596
A box, a briefcase, something
you were told to bring?

634
00:34:49,790 --> 00:34:52,080
Any idea what we're
supposed to do with these?

635
00:34:56,580 --> 00:34:57,580
<i>0-8-4s.</i>

636
00:34:59,420 --> 00:35:00,620
Where did they come from?

637
00:35:02,290 --> 00:35:05,356
<i>That one belonged
to my grandfather, who was SSR.</i>

638
00:35:05,380 --> 00:35:07,936
<i>Been in my family for decades.</i>

639
00:35:07,960 --> 00:35:10,396
<i>I was raised
to guard it with my life.</i>

640
00:35:10,420 --> 00:35:11,936
<i>If and when
the signal ever came,</i>

641
00:35:11,960 --> 00:35:13,726
<i>I was to deliver it
as instructed.</i>

642
00:35:13,750 --> 00:35:15,000
What's inside?

643
00:35:16,500 --> 00:35:18,266
Never looked.

644
00:35:18,290 --> 00:35:19,766
Wasn't part of the order.

645
00:35:19,790 --> 00:35:22,266
<i>This one has a postmark of 1948.</i>

646
00:35:22,290 --> 00:35:24,226
<i>Agent Grace Mulcahey,
ma'am.</i>

647
00:35:24,250 --> 00:35:26,306
<i>That box has been locked in
a safe in my parents' basement</i>

648
00:35:26,330 --> 00:35:27,686
<i>since before I was born.</i>

649
00:35:27,710 --> 00:35:29,976
<i>Same instructions
as Agent Gamble...</i>

650
00:35:30,000 --> 00:35:31,460
<i>Protect at all costs.</i>

651
00:35:34,290 --> 00:35:36,556
<i>Well...</i>

652
00:35:36,580 --> 00:35:38,960
<i>maybe we should see
what the hubbub's all about.</i>

653
00:35:43,710 --> 00:35:46,896
<i>This seems to have been
manufactured in the '60s.</i>

654
00:35:46,920 --> 00:35:49,226
<i>And this...</i>

655
00:35:49,250 --> 00:35:51,396
<i>never seen anything like this.</i>

656
00:35:51,420 --> 00:35:53,016
Any thoughts?

657
00:35:58,790 --> 00:35:59,856
They're with us!

658
00:36:07,380 --> 00:36:08,976
I knew you'd be back.

659
00:36:09,000 --> 00:36:10,186
That makes one of us.

660
00:36:12,040 --> 00:36:13,790
I'll be fine.

661
00:36:15,540 --> 00:36:16,766
Hey.

662
00:36:22,580 --> 00:36:23,790
Oh.

663
00:36:26,210 --> 00:36:28,726
<i>Sorry.
Not sure what happened.</i>

664
00:36:28,750 --> 00:36:30,936
<i>No, it's good.
Just... new.</i>

665
00:36:36,670 --> 00:36:38,146
What happened?

666
00:36:38,170 --> 00:36:41,120
You recognize
any of these people?

667
00:36:43,040 --> 00:36:45,186
<i>The Chronicoms did something
to her memory.</i>

668
00:36:45,210 --> 00:36:46,976
<i>She's forgotten all of us...</i>

669
00:36:47,000 --> 00:36:49,646
<i>Names, faces, everything.</i>

670
00:36:49,670 --> 00:36:51,646
<i>Then she'll just go off
on something from the past</i>

671
00:36:51,670 --> 00:36:53,016
<i>or being married or...</i>

672
00:36:53,040 --> 00:36:54,686
<i>Math is my faithful husband.</i>

673
00:36:54,710 --> 00:36:56,000
Like that.

674
00:36:58,880 --> 00:37:00,516
Any idea why we're all here?

675
00:37:00,540 --> 00:37:03,356
Or... who sent that message?

676
00:37:03,380 --> 00:37:05,396
<i>That's an 0-8-4
in and of itself.</i>

677
00:37:05,420 --> 00:37:07,356
We can't stay here too long.

678
00:37:07,380 --> 00:37:09,896
<i>The Chronicoms are coming,
and they seem to be planning</i>

679
00:37:09,920 --> 00:37:11,936
<i>some sort of landing
or invasion.</i>

680
00:37:11,960 --> 00:37:13,726
<i>So we need to be ready
for the next move.</i>

681
00:37:13,750 --> 00:37:16,806
<i>I was hoping the 0-8-4s
might be just that.</i>

682
00:37:16,830 --> 00:37:18,556
Maybe they are.

683
00:37:23,620 --> 00:37:24,750
What are you doing?

684
00:37:25,710 --> 00:37:27,556
<i>Holy matrimony.</i>

685
00:37:39,290 --> 00:37:41,056
How do you know how to do this?

686
00:37:41,080 --> 00:37:43,356
I just know
they need to be married.

687
00:37:43,380 --> 00:37:45,146
Two becomes one.

688
00:37:45,170 --> 00:37:46,500
Then three becomes one.

689
00:37:47,830 --> 00:37:49,476
Why do I know this?

690
00:38:00,080 --> 00:38:01,726
We're missing something.

691
00:38:01,750 --> 00:38:03,120
Sorry I'm late!

692
00:38:10,830 --> 00:38:13,210
Damn bus broke down.

693
00:38:15,830 --> 00:38:17,226
Where did you get this?

694
00:38:17,250 --> 00:38:19,186
I don't remember exactly.

695
00:38:19,210 --> 00:38:21,056
Maybe from my friend Enoch

696
00:38:21,080 --> 00:38:23,080
or, uh,
one of the Koenigs.

697
00:38:24,290 --> 00:38:25,330
Thank you.

698
00:38:27,960 --> 00:38:30,016
Coulson,
what's happening?

699
00:38:30,040 --> 00:38:32,356
<i>It's possible.</i>

700
00:38:32,380 --> 00:38:35,806
<i>Enoch deposited these
over the decades.</i>

701
00:38:35,830 --> 00:38:37,556
Okay, but why?

702
00:38:37,580 --> 00:38:39,516
<i>It might be a weapon
to fight the Chronicoms.</i>

703
00:38:45,420 --> 00:38:46,880
<i>A singing key.</i>

704
00:39:05,120 --> 00:39:07,976
So... what's in there?

705
00:39:08,000 --> 00:39:10,056
<i>The end or the beginning.</i>

706
00:39:10,080 --> 00:39:12,096
I can't remember.

707
00:39:35,500 --> 00:39:37,596
<i>I don't know if it's supposed to
explode or save us,</i>

708
00:39:37,620 --> 00:39:39,596
<i>but I have to admit...</i>

709
00:39:39,620 --> 00:39:41,596
<i>Kinda disappointed.</i>

710
00:39:41,620 --> 00:39:44,146
There's got to be
something else.

711
00:39:44,170 --> 00:39:45,856
<i>Jemma, I know
that somewhere inside</i>

712
00:39:45,880 --> 00:39:47,226
<i>that you understand this.</i>

713
00:39:47,250 --> 00:39:49,436
<i>Just think, okay?
You...</i>

714
00:39:49,460 --> 00:39:51,516
You knew how to
put the pieces together.

715
00:39:51,540 --> 00:39:53,556
You knew about the singing key.

716
00:39:53,580 --> 00:39:55,646
<i>You kept... You kept saying
that you were married.</i>

717
00:39:55,670 --> 00:39:58,016
"I now pronounce you..."

718
00:39:58,040 --> 00:39:59,936
You said those words.

719
00:39:59,960 --> 00:40:01,170
I did.

720
00:40:05,540 --> 00:40:07,596
You were all there.

721
00:40:07,620 --> 00:40:09,726
We were.

722
00:40:09,750 --> 00:40:11,830
I was married.

723
00:40:15,040 --> 00:40:17,096
I am married.

724
00:40:17,120 --> 00:40:18,726
I have proof.

725
00:40:27,380 --> 00:40:30,476
Why can't I remember
whom I married?

726
00:41:08,460 --> 00:41:09,686
Jemma.

727
00:41:09,710 --> 00:41:11,356
Fitz.

728
00:41:13,380 --> 00:41:14,856
You did it.

729
00:41:14,880 --> 00:41:15,687
Hey! It worked!

730
00:41:15,711 --> 00:41:18,170
No, stop... stop that.

731
00:41:19,540 --> 00:41:21,120
She doesn't remember me,
does she?

732
00:41:27,540 --> 00:41:28,540
Damn.

733
00:41:35,170 --> 00:41:37,306
Can you tell
where Daisy Johnson went?

734
00:41:37,330 --> 00:41:39,806
<i>There's a new
statistical anomaly...</i>

735
00:41:39,830 --> 00:41:43,396
<i>A massive power drain
in New York City.</i>

736
00:41:43,420 --> 00:41:46,766
<i>S.H.I.E.I.D. has a safe house
in New York.</i>

737
00:41:46,790 --> 00:41:48,016
<i>It's not in any files.</i>

738
00:41:48,040 --> 00:41:49,436
<i>It wasn't targeted
by your lasers.</i>

739
00:41:49,460 --> 00:41:51,330
They've probably gone there
to regroup.

740
00:41:52,750 --> 00:41:54,856
<i>Assign me some Hunters,</i>

741
00:41:54,880 --> 00:41:56,806
<i>and I will personally
finish off S.H.I.E.I.D.</i>

742
00:41:56,830 --> 00:41:58,556
<i>before we begin the invasion.</i>

743
00:41:58,580 --> 00:42:01,830
<i>There is less than a 22% chance
of you succeeding.</i>

744
00:42:04,830 --> 00:42:08,686
<i>Here's something
much more interesting.</i>

745
00:42:08,710 --> 00:42:12,306
<i>There's a 100% chance
that this is the last time</i>

746
00:42:12,330 --> 00:42:14,880
<i>the S.H.I.E.L.D. team
will ever be together.</i>

747
00:42:17,170 --> 00:42:19,186
<i>The end is at hand.</i>


