1
00:00:02,903 --> 00:00:05,167
Cheers was filmed
with the studio audience.

2
00:00:07,875 --> 00:00:09,604
-Hey guys.
-Hi, Sam.

3
00:00:09,777 --> 00:00:13,042
-How are you?
-Well thanks.

4
00:00:14,882 --> 00:00:16,372
Surprise!

5
00:00:17,017 --> 00:00:19,986
Just look. What is the celebration?

6
00:00:20,154 --> 00:00:25,353
It's a gift of peace.
I want to make up for yesterday.

7
00:00:25,526 --> 00:00:28,518
He must have felt really bad.

8
00:00:28,729 --> 00:00:33,223
No man likes
of laughter at that moment.

9
00:00:34,935 --> 00:00:36,425
I couldn't help it.

10
00:00:36,604 --> 00:00:38,367
You had that look...

11
00:00:38,539 --> 00:00:43,033
and, for a moment,
he looked like a fish out of water.

12
00:00:44,545 --> 00:00:45,671
It could have been the light.

13
00:00:46,514 --> 00:00:47,742
Apology accepted.

14
00:00:47,915 --> 00:00:50,975
But it's better than this
be a nice gift.

15
00:00:51,152 --> 00:00:53,279
Oh my!

16
00:00:53,454 --> 00:00:55,319
Is it a sweater?

17
00:00:55,489 --> 00:00:59,152
An Icelandic wool sweater
with snowflakes.

18
00:00:59,326 --> 00:01:02,159
I saw it in a catalogue.
I had to buy it for you.

19
00:01:02,329 --> 00:01:05,389
Thank you, I loved it. It's beautiful.

20
00:01:05,566 --> 00:01:06,692
Put it on now.

21
00:01:06,867 --> 00:01:11,065
You know, I like living with
a piece of clothing a little...

22
00:01:11,238 --> 00:01:13,103
before using it for real.

23
00:01:13,274 --> 00:01:14,502
-Come on, Sam.
-Come on.

24
00:01:14,675 --> 00:01:18,543
I know it's not common,
but it looks different on the body.

25
00:01:18,712 --> 00:01:19,974
If someone laughs at me...

26
00:01:20,181 --> 00:01:24,845
You will appear insecure
and with a questionable taste.

27
00:01:25,019 --> 00:01:28,284
I hate looking silly.

28
00:01:29,390 --> 00:01:33,224
Attention, everyone. Sam goes
show us your new sweater.

29
00:01:33,394 --> 00:01:35,760
Cliffie, it gave me goosebumps.

30
00:01:35,996 --> 00:01:38,965
In my horoscope
didn't say anything about it.

31
00:01:40,267 --> 00:01:41,700
Did it work correctly?

32
00:01:41,869 --> 00:01:44,303
It served well. Why
Don't come in to see?

33
00:01:44,471 --> 00:01:45,802
No, you leave...

34
00:01:45,973 --> 00:01:48,703
and show everyone
how elegant you are.

35
00:01:48,876 --> 00:01:52,778
And believe me,
He doesn't even need to smile.

36
00:02:04,959 --> 00:02:08,759
I've never seen a fish
in a sweater before.

37
00:02:34,500 --> 00:02:39,000
<b>Cheers S02E18
"Coach Buries a Grudge"</b>

38
00:03:08,183 --> 00:03:12,183
<b>Resync Web-DL
Evilkinder</b>

39
00:03:21,835 --> 00:03:25,737
M. L. Carr to Robert Parish.
Down with McHale.

40
00:03:28,309 --> 00:03:30,869
Sam, the TV's gone wrong again.

41
00:03:31,045 --> 00:03:33,536
-Where's Carla?
-Carla? Come here.

42
00:03:33,714 --> 00:03:35,705
The TV went out again.

43
00:03:37,851 --> 00:03:39,978
Run or die.

44
00:03:41,989 --> 00:03:44,014
Thank you, Carla.

45
00:03:44,892 --> 00:03:47,725
I get along well
with inanimate objects.

46
00:03:48,262 --> 00:03:51,163
Maybe you want to take care of Norm.

47
00:03:52,266 --> 00:03:54,257
-What do you mean?
-Now, what do I mean?

48
00:03:54,435 --> 00:03:56,096
I mean it is
very quiet there.

49
00:03:56,270 --> 00:03:57,828
You've lost your zest for life, Norm.

50
00:03:58,005 --> 00:03:59,529
We've already had two extensions...

51
00:03:59,707 --> 00:04:02,039
and you are joking
with beer.

52
00:04:02,476 --> 00:04:06,879
I am fine. But it's not the same
with Vera out of town.

53
00:04:07,047 --> 00:04:08,571
I miss her.

54
00:04:09,016 --> 00:04:10,244
Where is she?

55
00:04:10,417 --> 00:04:11,941
He went to visit her parents.

56
00:04:12,119 --> 00:04:14,917
Will spend the week in...

57
00:04:15,622 --> 00:04:17,613
Where do they actually live?

58
00:04:17,791 --> 00:04:20,487
Somewhere...
One of the rectangular states.

59
00:04:25,699 --> 00:04:27,860
Why didn't you go along?

60
00:04:28,068 --> 00:04:30,263
Parents are angry
because I lost my job.

61
00:04:30,437 --> 00:04:32,962
-Oh, come on.
-They think I don't try, Sam.

62
00:04:33,140 --> 00:04:36,507
They think that if
I search all day...

63
00:04:36,677 --> 00:04:39,305
send resumes to
the places and connect...

64
00:04:39,480 --> 00:04:42,938
somehow,
the work will come.

65
00:04:43,650 --> 00:04:45,550
-Witchcraft?
-It is serious.

66
00:04:45,719 --> 00:04:47,687
Sam, I want two
vodkas on the rocks.

67
00:04:47,855 --> 00:04:49,482
Where are the bloody
Marys what did I ask for?

68
00:04:49,656 --> 00:04:51,385
Sorry.
I'm late today.

69
00:04:51,558 --> 00:04:54,254
The Coach must
return from Phoenix soon.

70
00:04:54,428 --> 00:04:55,452
-Phoenix?
-AND.

71
00:04:55,629 --> 00:04:58,792
He went there to the funeral of
T-Bone Scappagione.

72
00:04:59,166 --> 00:05:01,726
He was the best friend
from the Coach, you know?

73
00:05:01,902 --> 00:05:04,564
They were colleagues in the leagues
and Sox coaches.

74
00:05:04,738 --> 00:05:06,569
I remember him.
Why wasn't it?

75
00:05:06,740 --> 00:05:08,002
You know, it's funny...

76
00:05:08,175 --> 00:05:10,837
The Coach liked
him, but not me.

77
00:05:11,011 --> 00:05:12,376
Yeah, let's face it.

78
00:05:12,546 --> 00:05:15,811
Like people
certain is not your strong point.

79
00:05:17,785 --> 00:05:21,744
Of course, how would we live
without Carla's cleverness?

80
00:05:21,922 --> 00:05:24,288
Carla, how
Can you live without it?

81
00:05:28,095 --> 00:05:31,064
Than you don't
Do you like this T-Bone?

82
00:05:31,665 --> 00:05:32,689
Many things.

83
00:05:32,866 --> 00:05:35,164
He was the kind of guy...

84
00:05:35,335 --> 00:05:37,633
that didn't happen
through the mirror without looking.

85
00:05:37,805 --> 00:05:39,136
The guy who thinks he's pretty.

86
00:05:39,306 --> 00:05:42,935
It was considered a divine gift
to women. You know how it is.

87
00:05:43,110 --> 00:05:44,168
He is well.

88
00:05:44,344 --> 00:05:49,372
There is a difference between
think it is and really be.

89
00:05:57,558 --> 00:05:59,549
-Hey guys.
-Hi, Coach!

90
00:05:59,760 --> 00:06:02,194
-Where have you been?
-Sorry I'm late, Sam.

91
00:06:02,362 --> 00:06:05,388
But old T-Bone wanted
be buried here...

92
00:06:05,566 --> 00:06:08,194
and I brought the body with me.

93
00:06:08,368 --> 00:06:09,426
How did he die?

94
00:06:09,603 --> 00:06:11,628
Some mysterious illness
What made the skin turn to paper?

95
00:06:11,805 --> 00:06:13,898
No, Normie. No.

96
00:06:14,074 --> 00:06:15,541
The body remained in the cemetery.

97
00:06:15,709 --> 00:06:18,473
That's just one
promotional piece...

98
00:06:18,645 --> 00:06:20,875
from when we were
with the Birmingham Barons.

99
00:06:21,048 --> 00:06:24,415
Old T-Bone
He always kept that.

100
00:06:24,585 --> 00:06:27,850
So I took it and brought it
with me to Cheers.

101
00:06:28,021 --> 00:06:29,318
How lucky, huh, Sam?

102
00:06:29,490 --> 00:06:31,822
I have no words, Coach.

103
00:06:32,092 --> 00:06:35,892
It will be like having my friend
again with me forever.

104
00:06:36,063 --> 00:06:38,623
In fact,
I think this is much better.

105
00:06:40,200 --> 00:06:41,997
Sam, well thought out.

106
00:06:42,169 --> 00:06:45,366
I'll leave...
I'll keep it in my room.

107
00:06:45,539 --> 00:06:48,633
-I don't want them to steal.
-Thanks, Sam.

108
00:06:50,244 --> 00:06:51,973
How was the funeral, Coach?

109
00:06:52,179 --> 00:06:55,808
In fact, Diane,
It was kind of depressing.

110
00:07:00,120 --> 00:07:05,217
Coach, this is not
a moment of joy.

111
00:07:05,392 --> 00:07:07,485
No, everything was great.

112
00:07:07,661 --> 00:07:10,425
It was a beautiful ceremony...

113
00:07:11,031 --> 00:07:14,489
but they didn't say much
from the real T-Bone, you know?

114
00:07:14,668 --> 00:07:18,764
It had been a few years since he
Were you living in Phoenix?

115
00:07:18,939 --> 00:07:21,066
Those people didn't know him.

116
00:07:21,241 --> 00:07:23,106
They should have it
buried in Boston.

117
00:07:23,277 --> 00:07:25,302
This is where
are his friends.

118
00:07:25,479 --> 00:07:26,741
You're right, Carla.

119
00:07:26,914 --> 00:07:30,145
They didn't even say why he
it was called ''T-Bone'' there.

120
00:07:30,384 --> 00:07:32,477
And why was it, Coach?

121
00:07:32,653 --> 00:07:35,781
I don't know, Diane.
I wanted to find out.

122
00:07:41,295 --> 00:07:43,695
I had a great idea.

123
00:07:43,864 --> 00:07:46,526
Is there any way to
not tell us?

124
00:07:47,067 --> 00:07:48,329
No chance.

125
00:07:48,502 --> 00:07:51,596
Why not do
a memorial here?

126
00:07:51,772 --> 00:07:55,003
We could invite
some of T-Bone's friends...

127
00:07:55,175 --> 00:07:57,166
and raise a toast to his memory.

128
00:07:57,644 --> 00:07:59,305
What a great idea, Diane.

129
00:07:59,479 --> 00:08:01,777
So everyone would talk
from the real T-Bone.

130
00:08:01,949 --> 00:08:04,417
-lso.
-I'll list who to call.

131
00:08:04,585 --> 00:08:05,609
Wait there.

132
00:08:05,786 --> 00:08:08,482
I don't think it's a good idea to have one
bunch of people crying here.

133
00:08:08,655 --> 00:08:10,418
They mourn and drink.

134
00:08:10,591 --> 00:08:13,788
You can call me
sentimental, but I'm in favor.

135
00:08:19,766 --> 00:08:23,065
Diane, you wrote something beautiful here...

136
00:08:23,236 --> 00:08:25,227
but do you know what's missing?

137
00:08:25,405 --> 00:08:28,499
A little more about the
T-Bone himself. He knows?

138
00:08:28,675 --> 00:08:31,337
He is well. Tell me about him.

139
00:08:31,511 --> 00:08:34,275
In his time, he
he was a good hitter.

140
00:08:35,616 --> 00:08:38,141
''His dexterity with
the ball was legendary''.

141
00:08:38,318 --> 00:08:42,379
He was good, Diane.
Well, for the little ones.

142
00:08:43,123 --> 00:08:44,818
''He was a skilled batsman''.

143
00:08:44,992 --> 00:08:49,122
All his points
They were easy, within the area.

144
00:08:49,296 --> 00:08:52,129
''Your best moments
went far from the field''.

145
00:08:52,466 --> 00:08:53,694
That's the idea.

146
00:08:53,867 --> 00:08:56,495
He always did
everyone laugh.

147
00:08:56,737 --> 00:09:00,298
''He was adored by his
irreproachable sense of humor''.

148
00:09:00,474 --> 00:09:02,339
He always made fun of people.

149
00:09:04,478 --> 00:09:06,639
''We admired his cleverness''.

150
00:09:06,813 --> 00:09:10,010
I've seen him make faces cry.

151
00:09:11,018 --> 00:09:14,419
''It was a person
hateful and terrible''.

152
00:09:15,422 --> 00:09:17,117
Keep what you already had.

153
00:09:17,290 --> 00:09:20,418
You're right, darling.
Better go practice.

154
00:09:23,664 --> 00:09:25,325
Cheers.

155
00:09:26,633 --> 00:09:29,659
Hello. Yes, I heard
a lot about you.

156
00:09:30,070 --> 00:09:33,198
Wait a minute, I'll see.

157
00:09:33,573 --> 00:09:35,734
Do you want to meet Vera?

158
00:09:36,643 --> 00:09:39,441
Of course. It's out of town.
What harm can there be?

159
00:09:42,482 --> 00:09:44,507
You managed to find me, huh?

160
00:09:45,318 --> 00:09:46,876
I miss you, darling.

161
00:09:47,054 --> 00:09:50,114
The house is not the same without
you in the last few days.

162
00:09:50,290 --> 00:09:51,985
And your mother?

163
00:09:52,492 --> 00:09:54,187
Are you in our house?

164
00:09:54,361 --> 00:09:56,056
Since when?

165
00:09:56,596 --> 00:09:58,427
Never left?

166
00:10:01,134 --> 00:10:04,297
I thought I heard someone
in the bathroom this morning.

167
00:10:08,241 --> 00:10:10,175
This man doesn't
may be worthless.

168
00:10:10,343 --> 00:10:13,574
Does this photo do him justice?

169
00:10:13,747 --> 00:10:16,648
Just a platoon of
shooting would do.

170
00:10:18,285 --> 00:10:21,118
Why don't you like him?

171
00:10:21,288 --> 00:10:23,620
I know one thing about him
that no one else knows.

172
00:10:24,257 --> 00:10:25,588
What, for example?

173
00:10:25,759 --> 00:10:27,283
Trust me, it's horrible.

174
00:10:27,461 --> 00:10:29,759
Come on, Sam.
It looks serious.

175
00:10:29,930 --> 00:10:33,798
-You have to tell me what it is.
-I can't, Diane. Sorry.

176
00:10:33,967 --> 00:10:35,400
Want another sweater?

177
00:10:35,569 --> 00:10:40,506
Once, when Coach
I was traveling... It's been a long time.

178
00:10:41,341 --> 00:10:44,799
T-Bone sang the woman
from Coach, Angela.

179
00:10:44,978 --> 00:10:48,573
No! What a bastard!

180
00:10:48,749 --> 00:10:50,649
Of course he achieved nothing.

181
00:10:50,817 --> 00:10:51,943
I think she told me...

182
00:10:52,119 --> 00:10:54,849
because I needed to tell someone.
He kept it a secret for a long time.

183
00:10:55,021 --> 00:10:57,615
I was afraid to tell the
Coach and drive him crazy.

184
00:10:57,791 --> 00:10:58,849
I would have really gone crazy.

185
00:10:59,025 --> 00:11:00,856
-Bastard!
-I know.

186
00:11:01,027 --> 00:11:03,495
Hitting on
best friend's wife.

187
00:11:03,663 --> 00:11:06,257
Even you wouldn't do that.

188
00:11:06,433 --> 00:11:09,266
Thank you, Diane.

189
00:11:09,436 --> 00:11:11,961
But the credit is not just mine...

190
00:11:12,139 --> 00:11:15,108
because most women
of my friends are ugly.

191
00:11:19,780 --> 00:11:23,511
Let's hope T-Bone
take this secret with him.

192
00:11:23,683 --> 00:11:24,672
He had taken.

193
00:11:24,851 --> 00:11:28,412
Because if the Coach
If you know, it's going to be really bad.

194
00:11:28,588 --> 00:11:30,146
He is well?

195
00:11:35,862 --> 00:11:39,389
Coach, wherever
put this on for the ceremony?

196
00:11:43,503 --> 00:11:47,701
Speaking of which, where
Do you want Diane to stay?

197
00:12:07,923 --> 00:12:11,086
-Coach, I know...
-I hate him, Sam.

198
00:12:11,360 --> 00:12:14,022
Need to find one
way to overcome this.

199
00:12:14,196 --> 00:12:16,187
Angela and T-Bone
They are in heaven now.

200
00:12:16,365 --> 00:12:18,196
I hope it's not
being sung there.

201
00:12:26,208 --> 00:12:29,541
I would rather Angela
had told me.

202
00:12:29,711 --> 00:12:32,509
A couple should not
have secrets.

203
00:12:32,681 --> 00:12:34,342
It doesn't matter what the subject is, Sam.

204
00:12:34,783 --> 00:12:37,547
I think I disagree, Coach.

205
00:12:37,719 --> 00:12:39,311
Disagree?

206
00:12:39,488 --> 00:12:41,683
I don't think so.

207
00:12:41,990 --> 00:12:46,950
Let's take a bizarre example.
Like us, so to speak.

208
00:12:47,129 --> 00:12:50,189
If the
unlikely and fantastic...

209
00:12:50,365 --> 00:12:54,233
that is, you succumb to
a momentary temptation...

210
00:12:54,403 --> 00:12:59,033
I think I prefer it, hypothetically
at least, not knowing anything.

211
00:12:59,208 --> 00:13:00,903
Closed.

212
00:13:04,346 --> 00:13:06,712
What did you mean by that?

213
00:13:07,116 --> 00:13:08,879
I agreed with what he said.

214
00:13:09,051 --> 00:13:11,315
He agreed too quickly.

215
00:13:11,920 --> 00:13:14,150
When you're right, that's how it is.

216
00:13:14,323 --> 00:13:17,622
Said as if he was already
thinking about something.

217
00:13:17,793 --> 00:13:19,454
I'm not.

218
00:13:20,429 --> 00:13:21,828
It's even better.

219
00:13:21,997 --> 00:13:23,828
I'm not. Interest.

220
00:13:23,999 --> 00:13:26,490
-Tell the truth.
-And truth.

221
00:13:27,202 --> 00:13:29,602
Great.
But I'd rather not know.

222
00:13:33,242 --> 00:13:38,680
Now I understand what you
planned this whole time.

223
00:13:38,847 --> 00:13:42,010
He's trying to drive her crazy.

224
00:13:42,351 --> 00:13:45,320
So that he kills himself soon.

225
00:13:45,754 --> 00:13:49,315
I loved! If I can help...

226
00:13:49,491 --> 00:13:51,186
-I'll remember you.
-Right.

227
00:13:53,795 --> 00:13:56,593
-Hi, Ernie.
-Hi, Artie.

228
00:13:56,765 --> 00:13:58,892
-Artie, how...
-Ernie, how are you?

229
00:13:59,067 --> 00:14:01,900
It's good to see you later
all this time.

230
00:14:02,070 --> 00:14:04,868
-You look great.
-I feel good.

231
00:14:05,040 --> 00:14:07,338
We could see each other in
better circumstances.

232
00:14:07,509 --> 00:14:10,239
When I knew
of the T-Bone news?

233
00:14:10,412 --> 00:14:13,904
I was in the bathroom and I heard
Sam and Diane talking.

234
00:14:14,082 --> 00:14:15,310
Did you know?

235
00:14:15,484 --> 00:14:17,645
Of course. It's in the newspapers.

236
00:14:17,819 --> 00:14:19,878
My God!

237
00:14:20,856 --> 00:14:23,620
-Trainer.
-There were even photos.

238
00:14:23,792 --> 00:14:28,388
-Photos! They will mock me!
-No, Coach, that's not it.

239
00:14:28,564 --> 00:14:32,330
I think it's great to be doing
this ceremony for T-Bone.

240
00:14:32,501 --> 00:14:35,937
I will not stand on ceremony
None, Artie.

241
00:14:36,104 --> 00:14:37,799
That damn pig!

242
00:14:37,973 --> 00:14:39,235
Why, Coach?

243
00:14:39,408 --> 00:14:41,876
You read it in the newspapers!

244
00:14:42,211 --> 00:14:45,738
No, he's talking
about T-Bone's death.

245
00:14:45,914 --> 00:14:47,848
-I have nothing to say, Sam.
-Yes he has.

246
00:14:48,016 --> 00:14:49,813
Let's talk in my room.

247
00:14:49,985 --> 00:14:52,419
Arthur, drink for free.
Courtesy of the house, right?

248
00:14:52,588 --> 00:14:55,785
Carla, serve him something.

249
00:14:57,292 --> 00:14:59,317
What do you think you're going to do?

250
00:14:59,494 --> 00:15:02,088
I'll help you with the Trainer.

251
00:15:02,431 --> 00:15:04,262
I've known him for 20 years.

252
00:15:04,433 --> 00:15:06,765
I think I know how to help you...

253
00:15:06,935 --> 00:15:08,835
and I'll do it alone.

254
00:15:09,004 --> 00:15:12,906
I'll wait here until
you can't help him.

255
00:15:13,642 --> 00:15:16,133
When and if you can't.

256
00:15:16,778 --> 00:15:18,643
It's one more
question of ''when''.

257
00:15:20,616 --> 00:15:21,605
Come on, Coach.

258
00:15:21,783 --> 00:15:23,751
It will have to end
with this now.

259
00:15:23,919 --> 00:15:25,511
The people will arrive soon.

260
00:15:25,687 --> 00:15:28,622
He cheated on me, Sam. I had it
like a brother and I was betrayed.

261
00:15:29,057 --> 00:15:32,515
Once they threatened to send him
to a second-rate club.

262
00:15:32,694 --> 00:15:35,629
I swear to you, Sam,
I spoke to the boss and said...

263
00:15:35,797 --> 00:15:39,255
''If you're going to send it,
send it to me too''.

264
00:15:39,434 --> 00:15:40,492
I did it, Sam.

265
00:15:40,669 --> 00:15:43,001
If I remember correctly,
Did you like it there?

266
00:15:43,171 --> 00:15:45,799
It was incredible. Why
do this to me?

267
00:15:45,974 --> 00:15:49,239
I don't know, Coach.
Listen. Listen here.

268
00:15:49,578 --> 00:15:53,605
It was just one time, Coach.
He lost his head once.

269
00:15:53,782 --> 00:15:57,445
I think it's better to accept
and forgive him.

270
00:15:57,619 --> 00:16:00,520
But why does he
did this? Why?

271
00:16:01,290 --> 00:16:03,053
I don't know. I don't know how to answer.

272
00:16:03,225 --> 00:16:05,955
But I hate to see it
ending you.

273
00:16:06,128 --> 00:16:08,221
I wish I could cheer him up.
Wait, wait there.

274
00:16:08,397 --> 00:16:10,524
Good idea! You haven't seen it yet.

275
00:16:10,699 --> 00:16:12,496
That's great.

276
00:16:12,668 --> 00:16:13,896
Check it out. Let's go.

277
00:16:14,069 --> 00:16:16,560
Don't I look like an idiot?

278
00:16:17,706 --> 00:16:19,003
Check it out. Just look at this.

279
00:16:19,174 --> 00:16:23,508
I would laugh so hard about that,
Sam, but not today.

280
00:16:25,280 --> 00:16:26,872
Snap out of it, friend.

281
00:16:27,049 --> 00:16:29,381
That's it. It's past.

282
00:16:29,551 --> 00:16:33,214
For him, yes. For me,
just happened.

283
00:16:37,426 --> 00:16:39,724
I can help you, Coach.

284
00:16:41,296 --> 00:16:43,890
Let your subconscious
talk to me.

285
00:16:44,066 --> 00:16:46,034
You need to express what you feel.

286
00:16:46,201 --> 00:16:50,331
There are many feelings stored away,
that need to be released.

287
00:16:50,505 --> 00:16:53,599
If T-Bone were here
now, he would be left without teeth.

288
00:16:53,775 --> 00:16:55,333
-Very good, very good.
-Very good.

289
00:16:55,510 --> 00:16:56,704
You need to talk to T-Bone.

290
00:16:56,878 --> 00:17:00,712
Tell him how hurt you are
for this feeling to pass.

291
00:17:00,882 --> 00:17:03,783
Come on, Diane.
T-Bone is dead.

292
00:17:03,952 --> 00:17:08,753
No. No, no, no.
T-Bone is right here.

293
00:17:08,924 --> 00:17:10,118
Tell him everything.

294
00:17:10,559 --> 00:17:14,290
-I didn't like the idea.
-It will help you.

295
00:17:14,463 --> 00:17:16,727
I hate making a fool of myself.

296
00:17:17,666 --> 00:17:19,156
You don't really want that, do you?

297
00:17:22,204 --> 00:17:24,638
Ernie, how are you?

298
00:17:24,806 --> 00:17:29,937
It has to be deeper,
Sam: ''Hey, Ernie, how are you?''

299
00:17:30,112 --> 00:17:32,603
Whenever he spoke,
He rubbed his nose.

300
00:17:32,781 --> 00:17:33,941
He is well. He is well.

301
00:17:34,116 --> 00:17:35,879
Hey, Ernie, how are you?

302
00:17:36,051 --> 00:17:39,452
It said, ''Hey, Ernie, how are you?''
And he rubbed his nose.

303
00:17:39,621 --> 00:17:40,679
Okay, okay. Right.

304
00:17:40,856 --> 00:17:43,347
-After.
-Okay, okay.

305
00:17:43,825 --> 00:17:46,885
Hey, Ernie, how are you?

306
00:17:47,062 --> 00:17:49,155
-Sam, the sniffing was louder.
-The sniffing is great.

307
00:17:49,331 --> 00:17:52,425
Do you want to stop, both of you?

308
00:17:52,601 --> 00:17:54,034
The sniff...

309
00:17:55,704 --> 00:17:57,296
That's irrelevant.

310
00:17:57,472 --> 00:17:59,337
There's something consuming the Trainer.

311
00:17:59,508 --> 00:18:01,305
We need to get there.

312
00:18:03,879 --> 00:18:07,337
Ernie, your wife
it was wonderful.

313
00:18:07,516 --> 00:18:11,452
She was really beautiful.
I lost my mind.

314
00:18:11,620 --> 00:18:15,112
You can blame me for being
crazy about something you had...

315
00:18:15,290 --> 00:18:18,316
but I never had it?

316
00:18:19,060 --> 00:18:21,051
She was great.

317
00:18:22,397 --> 00:18:24,729
Nobody could resist her.

318
00:18:27,035 --> 00:18:30,266
Come on, let's go. Go there and
talk about me, will you?

319
00:18:31,306 --> 00:18:32,568
Come on, Ernie.

320
00:18:32,741 --> 00:18:35,471
All those people
think I was cool...

321
00:18:35,644 --> 00:18:37,305
and good friend.

322
00:18:37,479 --> 00:18:39,470
Let me stay like this, will you?

323
00:18:40,615 --> 00:18:44,608
T-Bone, I can never
forgive him for what he did.

324
00:18:44,786 --> 00:18:46,413
Never!

325
00:18:46,588 --> 00:18:50,080
You are dead now and alone
There is a way to get revenge.

326
00:18:50,258 --> 00:18:52,590
lr there and finish you off.

327
00:18:52,761 --> 00:18:54,490
I'll do just that.

328
00:18:54,663 --> 00:18:55,687
-Now, Coach.
-Come on.

329
00:18:55,864 --> 00:18:58,025
Stay away from me!

330
00:19:02,070 --> 00:19:03,697
Okay, guys, let's go.

331
00:19:03,872 --> 00:19:06,432
Thanks for coming.
Let's get this over with.

332
00:19:06,608 --> 00:19:09,008
The memorial will begin.

333
00:19:09,177 --> 00:19:12,305
Last call
before the memorial.

334
00:19:13,281 --> 00:19:16,682
Don't do that.
It won't do you any good.

335
00:19:16,852 --> 00:19:20,049
I'm better just thinking about it.

336
00:19:24,326 --> 00:19:26,692
Is everyone accommodated?

337
00:19:27,062 --> 00:19:32,056
I had a beautiful speech
prepared here today...

338
00:19:32,234 --> 00:19:35,692
but I prefer to talk
what I really feel...

339
00:19:35,871 --> 00:19:37,566
about T-Bone Scappagione.

340
00:19:37,739 --> 00:19:39,400
Coach, no...

341
00:19:39,574 --> 00:19:42,543
Let me finish
with that, yes, Sam?

342
00:19:44,379 --> 00:19:47,780
T-Bone Scappagione
it was a son...

343
00:19:50,719 --> 00:19:53,051
This man was a son...

344
00:20:02,898 --> 00:20:06,493
T-Bone Scappagione
He was the son of immigrants.

345
00:20:09,871 --> 00:20:13,671
Like most of them,
was a human being.

346
00:20:23,385 --> 00:20:26,149
Human beings make mistakes.

347
00:20:26,655 --> 00:20:29,215
We are not perfect.

348
00:20:29,925 --> 00:20:32,860
But I will say what
It's not a mistake...

349
00:20:33,461 --> 00:20:36,157
love and forgive someone.

350
00:20:37,232 --> 00:20:40,531
Your flaws don't matter.

351
00:20:41,069 --> 00:20:43,401
This is not an error.

352
00:20:46,241 --> 00:20:48,607
I adored this man.

353
00:20:49,544 --> 00:20:51,512
And I forgive him.

354
00:20:53,315 --> 00:20:59,220
And I know that, for the rest of my life,
There will be a time in my day...

355
00:20:59,955 --> 00:21:01,855
that I will miss you.

356
00:21:04,993 --> 00:21:07,223
That's all I have to say.

357
00:21:13,668 --> 00:21:15,795
It was beautiful, Ernie.

358
00:21:15,971 --> 00:21:16,995
Thanks, Artie.

359
00:21:17,172 --> 00:21:18,662
No, it was really serious.

360
00:21:18,840 --> 00:21:20,239
What did you say...

361
00:21:20,408 --> 00:21:24,003
almost made me forgive
T-Bone for what he did to me.

362
00:21:24,613 --> 00:21:26,945
-For what he did to you?
-AND.

363
00:21:27,515 --> 00:21:30,040
What did he do to you?

364
00:21:30,719 --> 00:21:33,552
My wife sang.

365
00:21:34,456 --> 00:21:35,718
Yours too?

366
00:21:35,890 --> 00:21:37,687
You didn't see anything.

367
00:21:37,859 --> 00:21:39,326
What did he do to you?

368
00:21:39,494 --> 00:21:41,485
He borrowed $500.

369
00:21:41,663 --> 00:21:43,961
And never tried
pay me back.

370
00:21:44,132 --> 00:21:46,862
Why is this worse
than our case?

371
00:21:47,035 --> 00:21:49,560
I saw your women.

372
00:21:53,875 --> 00:21:55,399
Why beat around the bush?

373
00:21:55,577 --> 00:21:58,137
Let's admit it right away.
He was an animal.

374
00:21:58,313 --> 00:22:00,304
-AND!
-Yes, an animal!

375
00:22:00,482 --> 00:22:02,347
But I still love him.

376
00:22:02,517 --> 00:22:05,179
After all, it never came to
on top of my wife.

377
00:22:05,353 --> 00:22:06,945
Are you crazy?

378
00:22:07,122 --> 00:22:10,091
He came to your house so much,
who received mail there.

379
00:22:10,258 --> 00:22:12,749
Don't talk to me like that.
My wife wouldn't cheat on me.

380
00:22:12,927 --> 00:22:17,364
He was the worst
man I've ever known.

381
00:22:17,532 --> 00:22:19,727
We shouldn't honor him...

382
00:22:19,901 --> 00:22:22,563
and yes, dance on his grave.

383
00:22:22,737 --> 00:22:23,965
AND!

384
00:22:24,139 --> 00:22:26,699
Guys, what are you doing?

385
00:22:26,875 --> 00:22:32,370
They need to try to forget
how alive he was...

386
00:22:32,547 --> 00:22:35,983
and remember him as he is...
As it is now.

387
00:22:36,151 --> 00:22:37,584
Dead.

388
00:22:39,988 --> 00:22:42,548
Let's get this cardboard...

389
00:22:42,724 --> 00:22:45,750
and do with it what we should
have done with T-Bone alive.

390
00:22:45,927 --> 00:22:47,394
AND!

391
00:22:47,595 --> 00:22:48,926
Let's hang the effigy.

392
00:22:49,097 --> 00:22:50,325
-AND!
-That's it!

393
00:22:50,498 --> 00:22:53,160
What nothing! Let's go
hang him here in Boston.

394
00:22:53,334 --> 00:22:55,199
AND!

395
00:22:56,738 --> 00:22:59,536
Do something!

396
00:23:04,112 --> 00:23:11,575
Divine grace
How sweet the sound

397
00:23:12,253 --> 00:23:20,251
Who saved an unfortunate person like me

398
00:23:20,862 --> 00:23:25,663
I've been lost

399
00:23:25,834 --> 00:23:29,895
But now I found the way

400
00:23:30,605 --> 00:23:37,977
I was once blind, but today I see

401
00:23:40,215 --> 00:23:49,783
Divine grace
How sweet the sound

402
00:23:49,958 --> 00:23:58,457
Who saved an unfortunate person like me

403
00:23:58,633 --> 00:24:03,434
I've been lost

404
00:24:03,605 --> 00:24:08,702
But now I found the way

405
00:24:08,877 --> 00:24:17,546
I was once blind, but today I see

