1
00:03:02,133 --> 00:03:04,866
How, big chief.
Which way to the Little Big Horn?

2
00:03:04,901 --> 00:03:07,896
- He sends you?

3
00:03:07,930 --> 00:03:10,296
Sharp as ever.
No luggage, right?

4
00:03:21,673 --> 00:03:23,194
Very rustic here.

5
00:03:23,228 --> 00:03:25,551
They ever let you out?

6
00:03:25,585 --> 00:03:27,708
Fresh air?

7
00:03:30,127 --> 00:03:33,712
Okay, long ride. Don't want
to cover everything at once.

8
00:03:37,981 --> 00:03:39,837
I can't drive if we hold hands.

9
00:03:39,871 --> 00:03:41,928
Let me ask you
something, Mickey.

10
00:03:43,491 --> 00:03:47,005
How the fuck
are you still alive?

11
00:03:47,039 --> 00:03:49,724
'Cause I'm valuable.
I bring people together.

12
00:03:49,758 --> 00:03:51,253
They appreciate that.

13
00:03:51,287 --> 00:03:53,277
You're a backstabbing shit.

14
00:03:53,312 --> 00:03:54,901
No wonder we get along.

15
00:03:56,626 --> 00:03:59,249
Look, Eli, things have changed.

16
00:03:59,284 --> 00:04:03,264
Nucky... hard man
to get to these days.

17
00:04:03,332 --> 00:04:05,522
Can't just walk in
and put your feet up.

18
00:04:05,550 --> 00:04:07,874
A lot of hoops.

19
00:04:07,908 --> 00:04:12,122
And the Munya thing...
that did not help.

20
00:04:12,156 --> 00:04:13,879
What thing?

21
00:04:13,913 --> 00:04:17,132
Oh, just someone
shot his face off.

22
00:04:17,166 --> 00:04:19,717
But who?

23
00:04:19,752 --> 00:04:22,904
Why?
Big question mark.

24
00:04:24,401 --> 00:04:26,920
So nobody just walks in.

25
00:04:26,954 --> 00:04:30,106
But he told me,
"Go fetch my brother.

26
00:04:30,140 --> 00:04:31,629
Get him set up."

27
00:04:31,664 --> 00:04:33,954
What the fuck are you
babbling about?

28
00:04:33,988 --> 00:04:36,045
You...

29
00:04:36,079 --> 00:04:38,069
work for me.

30
00:04:38,103 --> 00:04:39,993
Doing what?

31
00:04:40,027 --> 00:04:43,340
Well, that's my decision,
ain't it?

32
00:04:46,493 --> 00:04:48,617
Eli.

33
00:04:53,861 --> 00:04:57,440
Come on, now.
Don't be a jaboney.

34
00:04:59,265 --> 00:05:01,856
What are you gonna do?

35
00:05:01,890 --> 00:05:04,542
There's no one else
coming for you.

36
00:05:40,444 --> 00:05:42,601
Got you some joe.

37
00:05:45,688 --> 00:05:49,002
Hot enough?
'Cause I... no?

38
00:05:50,065 --> 00:05:52,155
Okay, fine.

39
00:05:53,919 --> 00:05:55,909
So what are we doing, boss?

40
00:05:55,938 --> 00:05:58,295
Another night?

41
00:05:58,329 --> 00:06:00,853
Back to New York?

42
00:06:00,887 --> 00:06:02,972
I mean, I'm just asking.

43
00:06:17,115 --> 00:06:20,267
They got nice little
pastries in there, too.

44
00:06:30,124 --> 00:06:32,676
Can't get too much
of a head start, can you?

45
00:06:47,988 --> 00:06:50,015
Help you, sir?

46
00:06:51,307 --> 00:06:52,869
We're here, right?

47
00:06:52,937 --> 00:06:54,460
<i>Tabor Heights.</i>

48
00:06:54,494 --> 00:06:57,180
- Atlantic City is here.
- <i>Mm-hmm.</i>

49
00:06:57,215 --> 00:06:59,175
New York is here.

50
00:06:59,209 --> 00:07:01,701
And this...

51
00:07:01,769 --> 00:07:03,359
That's the ocean.

52
00:07:03,393 --> 00:07:06,217
And one inch equals 10 miles.

53
00:07:06,285 --> 00:07:08,211
The scale.

54
00:07:08,245 --> 00:07:10,041
How's that?

55
00:07:10,070 --> 00:07:12,768
The scale of the map.

56
00:07:12,803 --> 00:07:14,474
That's what it's called?

57
00:07:14,509 --> 00:07:16,044
Usually.

58
00:07:16,081 --> 00:07:18,256
Sometimes it's not called that?

59
00:07:19,495 --> 00:07:22,665
No, pretty much
always the scale.

60
00:07:26,537 --> 00:07:28,072
A lot of traffic.

61
00:07:28,106 --> 00:07:30,441
Yeah, the truck route to New York.

62
00:07:30,475 --> 00:07:32,643
It's almost seven inches.

63
00:07:32,678 --> 00:07:34,380
Huh?

64
00:07:34,414 --> 00:07:35,851
Oh, right.

65
00:07:35,885 --> 00:07:37,487
Good business?

66
00:07:37,522 --> 00:07:39,389
Till they finish
that new highway,

67
00:07:39,423 --> 00:07:41,357
we're the last gas
till Staten Island.

68
00:07:43,327 --> 00:07:45,427
What's he got in there?

69
00:07:45,462 --> 00:07:47,129
- The truck?
- Yeah.

70
00:07:47,164 --> 00:07:49,398
I... fish?

71
00:07:49,433 --> 00:07:51,800
Says fish.
Could be something else.

72
00:07:51,835 --> 00:07:54,270
That come off the ocean, right?

73
00:07:54,304 --> 00:07:56,339
I wouldn't have
a clue about that.

74
00:07:56,373 --> 00:07:58,174
Who would?

75
00:07:58,208 --> 00:08:00,009
Sorry?

76
00:08:02,046 --> 00:08:05,449
Who would have a clue?

77
00:08:07,619 --> 00:08:09,153
The sheriff, maybe?

78
00:08:09,187 --> 00:08:10,855
He keeps an eye on things.

79
00:08:10,889 --> 00:08:13,291
Sheriff.

80
00:08:13,325 --> 00:08:16,562
He's what, on a horse
or something?

81
00:08:16,596 --> 00:08:18,964
No, he's got a Chevrolet.

82
00:08:21,267 --> 00:08:23,568
I'm supposed to pump gas.

83
00:08:26,606 --> 00:08:28,907
- Hey.
- Sir?

84
00:08:28,941 --> 00:08:32,812
What's a decent place
for chow around here?

85
00:08:34,548 --> 00:08:37,583
Blood pouring out of her.

86
00:08:37,618 --> 00:08:40,719
- Really?
- And she staring right at me,

87
00:08:40,720 --> 00:08:42,020
close as you are now.

88
00:08:42,021 --> 00:08:43,822
I didn't know what to do.

89
00:08:43,856 --> 00:08:45,023
What could you do?

90
00:08:45,058 --> 00:08:46,625
At least she was in
the hospital.

91
00:08:46,660 --> 00:08:49,428
- Yes.
- <i>If that has to happen.</i>

92
00:08:49,462 --> 00:08:51,197
Did she try and take
care of it herself?

93
00:08:51,231 --> 00:08:53,265
- I mean, you hear about...
- It wasn't that.

94
00:08:53,300 --> 00:08:55,868
It was an infection
from raw milk.

95
00:08:55,903 --> 00:08:57,903
- My God.
- She didn't know.

96
00:08:57,938 --> 00:09:00,505
She didn't know
the first thing about it.

97
00:09:03,476 --> 00:09:05,077
It's pasteurized.

98
00:09:06,712 --> 00:09:08,947
The Irish fellow, ma'am.

99
00:09:09,682 --> 00:09:11,950
Visitors are announced
by name, Philip.

100
00:09:11,984 --> 00:09:14,051
He's not really
visiting, is he?

101
00:09:14,086 --> 00:09:16,387
<i>Come in, Mr. Sleater.</i>

102
00:09:17,856 --> 00:09:20,157
Thanks.
Ladies.

103
00:09:20,192 --> 00:09:21,693
You know Miss Predock.

104
00:09:21,727 --> 00:09:23,361
You were at the New Year's do.

105
00:09:23,429 --> 00:09:25,597
You don't remember me.

106
00:09:25,631 --> 00:09:28,032
Mr. Sleater's
quite observant.

107
00:09:28,067 --> 00:09:31,269
And Mrs. Thompson aims
to keep me on my toes.

108
00:09:34,906 --> 00:09:36,340
I'm going to freshen up.

109
00:09:36,375 --> 00:09:39,077
- And whenever you're ready, we'll...
- Thank you.

110
00:09:46,118 --> 00:09:47,919
If there was a household
account at the bank,

111
00:09:47,953 --> 00:09:48,920
you'd be spared the trip.

112
00:09:48,954 --> 00:09:51,089
This is how he wants
to manage it.

113
00:09:51,123 --> 00:09:52,891
Will you be speaking
with him today?

114
00:09:52,925 --> 00:09:54,325
I can get him word.

115
00:09:54,360 --> 00:09:57,996
He has the St. Gregory award from
the diocese for our generosity.

116
00:09:58,030 --> 00:09:59,464
The bishop presents it.

117
00:09:59,498 --> 00:10:01,032
Quite the honor.

118
00:10:01,099 --> 00:10:03,167
<i>Can't very well</i>
<i>be turned down</i>

119
00:10:03,202 --> 00:10:05,736
and it's awkward
if he doesn't attend.

120
00:10:05,770 --> 00:10:08,639
I can make some excuse,
but they need an answer, so...

121
00:10:08,673 --> 00:10:10,774
I'll see he's told.

122
00:10:12,477 --> 00:10:14,744
Good girl.

123
00:10:14,779 --> 00:10:16,579
- Emily's thriving?
- Well.

124
00:10:16,614 --> 00:10:19,515
- Never as bad as the worst.
- Ah.

125
00:10:19,549 --> 00:10:22,384
So your mom said that, too.

126
00:10:22,419 --> 00:10:25,188
And yourself?

127
00:10:25,222 --> 00:10:27,957
Plenty to keep me occupied.

128
00:10:27,991 --> 00:10:29,926
You're planning for the spring?

129
00:10:29,960 --> 00:10:32,128
The hospital grounds.

130
00:10:33,797 --> 00:10:35,965
I have business
there, actually.

131
00:10:36,000 --> 00:10:38,134
I can give you a lift
if you'd like.

132
00:10:38,169 --> 00:10:41,404
Cornelia's driving me.

133
00:10:41,438 --> 00:10:43,272
All taken care of, then.

134
00:10:54,017 --> 00:10:55,718
<i>Let me go.</i>

135
00:10:55,752 --> 00:10:57,186
<i>Let me go.</i>
<i>It's leaking.</i>

136
00:10:57,220 --> 00:10:59,521
- <i>I don't care.</i>
- <i>Stop it.</i>

137
00:10:59,556 --> 00:11:01,857
- <i>Stop it! I'm ticklish!</i>
- <i>Stay here.</i>

138
00:11:01,892 --> 00:11:03,592
- <i>Stop!</i>
- <i>I'm not doing anything.</i>

139
00:11:03,627 --> 00:11:06,261
- <i>It's gonna overflow.</i>
- <i>I don't care.</i>

140
00:11:06,296 --> 00:11:08,597
- <i>What are you do...?</i>
- <i>Stop.</i>

141
00:11:08,665 --> 00:11:10,699
<i>Fine, fine.</i>

142
00:11:16,907 --> 00:11:19,475
Don't move.

143
00:11:19,509 --> 00:11:21,443
You look like
a White Rock Girl.

144
00:11:21,478 --> 00:11:24,046
That's sweet.
Now make yourself useful

145
00:11:24,081 --> 00:11:26,215
<i>and fetch a dish towel.</i>

146
00:11:30,921 --> 00:11:33,722
You're gonna take this and you're
gonna pour it down the tub.

147
00:11:33,757 --> 00:11:36,258
- Yes, ma'am.
- Okay.

148
00:11:36,293 --> 00:11:38,227
You got it?

149
00:11:45,436 --> 00:11:47,236
Hello?

150
00:11:47,271 --> 00:11:48,905
Oh, it's you.

151
00:11:48,939 --> 00:11:51,341
<i>No, I can't right now.</i>

152
00:11:51,375 --> 00:11:53,910
Because I'm pickling
some peppers, silly.

153
00:11:53,944 --> 00:11:56,679
Yeah, I bet you would.

154
00:12:06,589 --> 00:12:08,590
Think she ever gets laid?

155
00:12:08,625 --> 00:12:10,292
Who?

156
00:12:10,360 --> 00:12:12,361
<i>The White Rock Girl.</i>

157
00:12:12,395 --> 00:12:14,763
I'm sure she has her admirers.

158
00:12:14,798 --> 00:12:16,532
Yeah, but think about it.

159
00:12:16,566 --> 00:12:20,536
Those little wings would
get crushed in a second.

160
00:12:20,570 --> 00:12:22,337
Unless...

161
00:12:22,372 --> 00:12:24,372
She likes to be on top.

162
00:12:24,407 --> 00:12:27,209
Maybe she uses them to hover.

163
00:12:27,243 --> 00:12:28,844
It'd be like screwing
a hummingbird.

164
00:12:31,180 --> 00:12:33,348
<i>Screwing a hummingbird.</i>

165
00:12:34,617 --> 00:12:38,486
♪ She flits, she flies ♪

166
00:12:38,520 --> 00:12:41,022
♪ She twirls in the air ♪

167
00:12:41,056 --> 00:12:43,391
♪ My little hummingbird ♪

168
00:12:43,426 --> 00:12:45,227
<i>♪ She's my joy ♪</i>

169
00:12:45,261 --> 00:12:47,563
<i>♪ My laughter ♪</i>

170
00:12:47,597 --> 00:12:51,634
<i>♪ My love and my luck ♪</i>

171
00:12:51,668 --> 00:12:54,504
<i>♪ But, Jesus Christ,</i>
<i>fellas ♪</i>

172
00:12:54,538 --> 00:12:57,141
♪ She's too small
to fuck. ♪

173
00:12:59,744 --> 00:13:02,579
Hey, you know,
maybe I could have

174
00:13:02,614 --> 00:13:05,049
one of the boys work
that number out for me.

175
00:13:05,083 --> 00:13:08,352
<i>Not so blue, obviously.</i>

176
00:13:08,386 --> 00:13:10,688
<i>Billie Kent,</i>

177
00:13:10,722 --> 00:13:12,657
<i>The Little Hummingbird.</i>

178
00:13:12,724 --> 00:13:15,793
And the gag is,

179
00:13:15,828 --> 00:13:19,630
every time a good-looking
fella gets close to me...

180
00:13:23,235 --> 00:13:25,469
What's got into you?

181
00:13:25,503 --> 00:13:27,538
Hmm?

182
00:13:29,207 --> 00:13:32,276
You're not getting
gloomy, are you, Gus?

183
00:13:33,778 --> 00:13:36,447
Hey, didn't we
just have some fun?

184
00:13:44,088 --> 00:13:47,124
I have to meet a man
at the Hotel Astor.

185
00:13:48,393 --> 00:13:50,227
Very mysterious.

186
00:13:50,261 --> 00:13:51,695
I'll see you later?

187
00:13:51,730 --> 00:13:53,297
Why else am I in New York?

188
00:13:53,332 --> 00:13:54,999
Such a good liar.

189
00:13:55,033 --> 00:13:57,068
And I'm going
to call your landlord.

190
00:13:57,102 --> 00:13:59,837
- Don't.
- You have a flood in here.

191
00:13:59,872 --> 00:14:03,341
I just hate to bother
Mr. Rothstein.

192
00:14:03,375 --> 00:14:06,611
Whereas I love
to bother Mr. Rothstein.

193
00:14:06,646 --> 00:14:08,780
Well, then,

194
00:14:08,815 --> 00:14:12,618
might as well tell him the whole
place could use a coat of paint.

195
00:14:26,232 --> 00:14:29,267
I don't want to interrupt
your work, sir.

196
00:14:29,301 --> 00:14:32,436
What time we open up,
Mr. Purnsley?

197
00:14:32,471 --> 00:14:35,706
<i>Club don't serve a whiskey</i>
<i>before 10:00 PM.</i>

198
00:14:35,740 --> 00:14:38,709
<i>Maybe you come back</i>
<i>around then.</i>

199
00:14:38,776 --> 00:14:41,211
Got that professor
up from Kansas City.

200
00:14:41,245 --> 00:14:44,281
He beat that old girl
something fierce.

201
00:14:49,621 --> 00:14:51,755
How you doing in school,
Master Samuel?

202
00:14:53,825 --> 00:14:55,659
<i>I'm working hard.</i>

203
00:14:55,693 --> 00:14:57,995
Graduate in two
and a half years.

204
00:14:58,029 --> 00:15:00,364
Be a doctor.

205
00:15:00,398 --> 00:15:02,833
<i>Bet your parents</i>
<i>must be proud.</i>

206
00:15:02,867 --> 00:15:05,469
They own that boardinghouse
over on Mediterranean

207
00:15:05,503 --> 00:15:07,938
with the nice rooms
for respectable folk.

208
00:15:09,374 --> 00:15:12,109
They have always held you
in high regard.

209
00:15:13,611 --> 00:15:16,013
What you come to say, son?

210
00:15:16,080 --> 00:15:19,149
I think Maybelle is a
wonderful, young woman, sir.

211
00:15:19,217 --> 00:15:21,485
Thank her mama for that.

212
00:15:21,519 --> 00:15:24,921
My feelings for her
are deep and sincere.

213
00:15:26,624 --> 00:15:29,525
I intend to make a place
for myself in this world.

214
00:15:29,560 --> 00:15:32,762
<i>I would like Maybelle</i>
<i>by my side as I do.</i>

215
00:15:32,796 --> 00:15:35,364
You talk to Maybelle
about this?

216
00:15:35,399 --> 00:15:39,234
I thought it most proper
for me to speak to you first.

217
00:15:43,106 --> 00:15:45,207
A doctor, huh?

218
00:15:54,384 --> 00:15:56,551
How 'bout you doctor me?

219
00:15:56,586 --> 00:15:58,753
Is something bothering you?

220
00:15:58,788 --> 00:16:00,923
I don't know.

221
00:16:00,957 --> 00:16:03,192
I ain't no doctor, am I?

222
00:16:06,163 --> 00:16:08,965
I didn't bring
any of my instruments.

223
00:16:08,999 --> 00:16:11,734
But if you'll allow me...

224
00:16:13,103 --> 00:16:15,404
I find it easier to measure
the pulse here.

225
00:16:29,586 --> 00:16:30,987
Breathe.

226
00:16:39,263 --> 00:16:41,264
Okay.

227
00:16:42,333 --> 00:16:44,266
Open your mouth for me, please.

228
00:16:44,301 --> 00:16:46,268
Ahh.

229
00:16:46,303 --> 00:16:48,604
Ahh.

230
00:16:50,006 --> 00:16:52,874
May I have your hands, sir?

231
00:16:56,879 --> 00:16:59,347
You have a mineral deficiency.

232
00:17:01,016 --> 00:17:03,618
These white spots on the nails.

233
00:17:03,652 --> 00:17:05,720
Is it bad?

234
00:17:05,754 --> 00:17:08,522
You might eat more
leafy vegetables.

235
00:17:09,525 --> 00:17:11,226
Go in the back and tell Augusta

236
00:17:11,260 --> 00:17:14,062
<i>to fix up</i>
<i>a big plate of greens.</i>

237
00:17:18,868 --> 00:17:20,802
Am I suitable,
Mr. White?

238
00:17:23,806 --> 00:17:26,908
Welcome to the family, son.

239
00:17:43,960 --> 00:17:45,761
<i>Mrs. Shearer?</i>

240
00:17:45,795 --> 00:17:47,896
<i>I'm sure you</i>
<i>don't remember me.</i>

241
00:17:47,964 --> 00:17:50,065
I'm Margaret Thompson.

242
00:17:50,100 --> 00:17:52,568
I was visiting here when you...

243
00:17:52,602 --> 00:17:54,536
had your difficulty.

244
00:17:56,339 --> 00:17:58,707
I lost a little one.

245
00:17:58,742 --> 00:18:01,210
Yes, I'm sorry.

246
00:18:01,244 --> 00:18:02,844
How are you feeling now?

247
00:18:02,878 --> 00:18:07,282
Well, I can't be lazing about
in bed days on end.

248
00:18:07,316 --> 00:18:09,684
You lost quite a lot of blood.

249
00:18:09,718 --> 00:18:11,485
You're a nurse?

250
00:18:11,520 --> 00:18:14,321
I'm with a group that's
trying to find better ways

251
00:18:14,356 --> 00:18:16,790
for the hospital to look
after our patients.

252
00:18:16,825 --> 00:18:18,592
I don't have complaints.

253
00:18:18,626 --> 00:18:20,694
All the sisters
were nice mostly.

254
00:18:20,728 --> 00:18:22,863
And Dr. Cheever?

255
00:18:22,897 --> 00:18:25,900
<i>Did he offer any advice</i>

256
00:18:25,934 --> 00:18:29,103
about how to tend
to yourself in future?

257
00:18:29,138 --> 00:18:30,538
I don't need him telling me,

258
00:18:30,573 --> 00:18:33,275
not after bringing nine
into this world.

259
00:18:34,277 --> 00:18:36,812
Five that lived.

260
00:18:38,148 --> 00:18:41,217
I have two of my own,
a son and daughter.

261
00:18:41,251 --> 00:18:44,252
Mr. Shearer was set
on another boy

262
00:18:44,286 --> 00:18:46,821
after three girls in a row.

263
00:18:48,657 --> 00:18:50,392
What does your husband do?

264
00:18:50,426 --> 00:18:53,995
We'll pay the bill, ma'am.
I promise you that.

265
00:18:54,029 --> 00:18:55,663
That's not why I asked.

266
00:18:55,698 --> 00:18:57,665
<i>Then why do you</i>
<i>need to know?</i>

267
00:18:57,699 --> 00:19:01,268
I'm simply trying to get a sense
of what your life is like.

268
00:19:01,302 --> 00:19:03,003
Well, no disrespect,

269
00:19:03,038 --> 00:19:06,974
but I don't see that being
any business of yours.

270
00:19:16,484 --> 00:19:18,618
Hello?

271
00:19:24,993 --> 00:19:27,095
Hello?

272
00:19:43,480 --> 00:19:45,915
<i>In the bowl.</i>

273
00:19:45,949 --> 00:19:49,452
<i>Just put the money</i>
<i>in the bowl.</i>

274
00:19:56,795 --> 00:19:58,729
I'm not doing that.

275
00:19:58,763 --> 00:20:01,531
<i>I'd appreciate it</i>
<i>if you did.</i>

276
00:20:08,972 --> 00:20:12,274
$40,000 and I don't know
who I'm giving it to?

277
00:20:12,308 --> 00:20:15,777
Man:<i>It's the entire essence</i>
<i>of the system.</i>

278
00:20:15,845 --> 00:20:17,979
I'm leaving.

279
00:20:35,198 --> 00:20:38,300
Forgive my informal appearance.

280
00:20:38,334 --> 00:20:41,403
It is unconscionably
warm in here.

281
00:20:41,438 --> 00:20:43,139
You are?

282
00:20:43,173 --> 00:20:46,476
<i>My general preference</i>
<i>is to remain anonymous.</i>

283
00:20:46,510 --> 00:20:49,746
But... Gaston Bullock Means.

284
00:20:49,781 --> 00:20:53,450
Special Investigator, United
States Department of Justice.

285
00:20:55,220 --> 00:20:57,054
Where is Jess Smith?

286
00:20:57,089 --> 00:21:00,992
Jess Smith is
conspicuously absent.

287
00:21:02,360 --> 00:21:03,627
How is that an answer?

288
00:21:03,662 --> 00:21:05,762
The client enters.

289
00:21:05,797 --> 00:21:07,964
The payment is placed
in the bowl.

290
00:21:07,999 --> 00:21:10,900
The client leaves.
Who has seen whom?

291
00:21:10,934 --> 00:21:13,202
No one has seen anybody.

292
00:21:13,236 --> 00:21:16,972
And the Republic
survives another day.

293
00:21:17,007 --> 00:21:18,674
This is your idea?

294
00:21:18,708 --> 00:21:23,012
<i>It has the twin virtues</i>
<i>of simplicity and mystery.</i>

295
00:21:23,046 --> 00:21:25,014
It strikes me as idiotic.

296
00:21:25,048 --> 00:21:27,283
<i>Well, that is</i>
<i>your prerogative.</i>

297
00:21:27,317 --> 00:21:30,987
Mr. Thompson, did you not
make prior arrangements

298
00:21:31,021 --> 00:21:33,656
with Messrs. Smith
and Daugherty in regards

299
00:21:33,691 --> 00:21:36,592
to certain services
and protections?

300
00:21:37,962 --> 00:21:40,463
<i>And were you not given</i>
<i>exact instructions</i>

301
00:21:40,497 --> 00:21:44,333
<i>as to where and when this</i>
<i>transaction would take place?</i>

302
00:21:44,368 --> 00:21:45,935
I was.

303
00:21:45,969 --> 00:21:48,504
And are we not now both

304
00:21:48,539 --> 00:21:51,974
growing older on
a brisk winter's day

305
00:21:52,009 --> 00:21:54,410
in the great port of New York,

306
00:21:54,445 --> 00:21:58,848
eager to see where
fate leads us next?

307
00:22:08,360 --> 00:22:10,962
What is going on
with Smith and Daugherty?

308
00:22:12,698 --> 00:22:16,935
My understanding is that they
are no more than close friends,

309
00:22:16,970 --> 00:22:19,372
base rumors to the contrary.

310
00:22:21,075 --> 00:22:22,809
That's not what I meant.

311
00:22:22,843 --> 00:22:25,678
I know what you meant.

312
00:22:25,712 --> 00:22:29,782
But that would be
another conversation

313
00:22:29,817 --> 00:22:31,451
in a different room.

314
00:22:31,485 --> 00:22:34,220
What would that cost?

315
00:22:35,790 --> 00:22:38,558
How would you judge
a man you could buy

316
00:22:38,592 --> 00:22:40,927
within five minutes
of meeting him?

317
00:22:40,995 --> 00:22:43,330
I wouldn't trust him
for a second.

318
00:22:43,364 --> 00:22:46,366
Well, then, we are face to face

319
00:22:46,401 --> 00:22:48,469
with paradox.

320
00:22:54,977 --> 00:22:58,179
Consider me an admirer,
Mr. Thompson.

321
00:22:58,213 --> 00:23:00,448
Ordinary men avoid trouble.

322
00:23:00,483 --> 00:23:04,752
Extraordinary men turn it
to their advantage.

323
00:23:04,787 --> 00:23:07,355
You and I have that in common.

324
00:23:17,333 --> 00:23:19,267
<i>Hello?</i>

325
00:23:23,906 --> 00:23:26,006
<i>Hello?</i>

326
00:23:45,492 --> 00:23:47,327
Would you do me the favor

327
00:23:47,361 --> 00:23:50,297
of waiting till
Mr. Remus leaves

328
00:23:50,331 --> 00:23:52,632
and then exit by that door?

329
00:23:52,667 --> 00:23:54,868
Thank you.

330
00:23:54,902 --> 00:23:57,504
Oh, and regards
to Mr. Rothstein.

331
00:23:57,539 --> 00:23:59,874
I believe you're
seeing him later.

332
00:24:04,212 --> 00:24:06,714
- Come in.

333
00:24:09,919 --> 00:24:11,453
Am I interrupting?

334
00:24:11,487 --> 00:24:13,956
Why would I say
"come in" if you were?

335
00:24:22,599 --> 00:24:25,701
You tried to tell me
something the other day.

336
00:24:25,735 --> 00:24:28,103
I'm afraid I wasn't
very receptive.

337
00:24:28,137 --> 00:24:29,371
And?

338
00:24:29,406 --> 00:24:32,508
And it's been bothering me.

339
00:24:32,542 --> 00:24:34,543
I've looked in
on Mrs. Shearer.

340
00:24:34,577 --> 00:24:37,246
The E. Coli case.

341
00:24:37,280 --> 00:24:40,549
Yes, the E. Coli case.

342
00:24:41,517 --> 00:24:43,785
What's your impression?

343
00:24:43,853 --> 00:24:46,121
She's rather a difficult
person, frankly.

344
00:24:46,155 --> 00:24:49,123
Perhaps she's wary
of well-meaning strangers.

345
00:24:49,158 --> 00:24:52,794
Have I done something
to offend you?

346
00:24:52,829 --> 00:24:54,829
Why do you ask?

347
00:24:54,864 --> 00:24:57,332
You just might find it
useful to be a bit warmer.

348
00:24:57,366 --> 00:24:58,533
Because you're on the board?

349
00:24:58,567 --> 00:25:00,735
<i>I meant with people</i>
<i>in general.</i>

350
00:25:00,803 --> 00:25:02,938
How do you know how I am
with people in general?

351
00:25:02,972 --> 00:25:05,240
Let's say I'm forming
an impression.

352
00:25:05,274 --> 00:25:06,975
Perhaps your perception

353
00:25:07,009 --> 00:25:09,244
regarding
my supposed brusqueness

354
00:25:09,278 --> 00:25:10,846
comes out of a sense
of frustration.

355
00:25:10,880 --> 00:25:13,381
Whose?
Mine?

356
00:25:13,416 --> 00:25:15,617
- I'm frustrated?
- Are you?

357
00:25:15,651 --> 00:25:17,519
You have a maddening way.

358
00:25:17,553 --> 00:25:20,788
Perhaps it has something to do with the
care we offer women like Mrs. Shearer.

359
00:25:20,822 --> 00:25:22,723
- Or don't.
- You're doing it again.

360
00:25:22,758 --> 00:25:24,859
- <i>Doing what?</i>
- Blaming me for something.

361
00:25:24,893 --> 00:25:26,294
What would I be
blaming you for?

362
00:25:26,328 --> 00:25:28,363
I haven't the slightest idea.

363
00:25:28,397 --> 00:25:30,498
Then I'm really not sure
what this conversation is about.

364
00:25:46,849 --> 00:25:49,084
You gave me quite a severe
lecture the other day

365
00:25:49,118 --> 00:25:52,053
and I'm here to see if there's
something I might do about it.

366
00:25:52,087 --> 00:25:54,923
- I don't know what cause you have
to resent me. - I don't have any...

367
00:25:54,957 --> 00:25:56,624
Although I'm fairly
certain it has to do

368
00:25:56,659 --> 00:25:58,727
with your assumption that I am
rich, spoiled, and indifferent.

369
00:25:58,761 --> 00:26:00,896
- You...
- <i>I'm not finished.</i>

370
00:26:00,930 --> 00:26:04,766
If you have a proposal for helping
the women who come to this hospital,

371
00:26:04,800 --> 00:26:08,136
instead of simply a bad habit
of flinging pointed barbs

372
00:26:08,170 --> 00:26:11,072
at people you dislike and
feeling pleased with yourself,

373
00:26:11,106 --> 00:26:13,141
then I would very much
like to hear it.

374
00:26:16,245 --> 00:26:18,412
It's a Catholic hospital.

375
00:26:18,447 --> 00:26:21,849
You knew that when you
spoke to me last time.

376
00:26:23,185 --> 00:26:25,353
How do you propose
to persuade Dr. Landau?

377
00:26:25,387 --> 00:26:28,489
I don't propose
to persuade him at all.

378
00:26:28,524 --> 00:26:31,392
- <i>May I ask exactly what...</i>
- You may not.

379
00:26:32,294 --> 00:26:33,961
Anything else?

380
00:26:33,996 --> 00:26:37,031
Yes. Please refrain
from smoking that pipe

381
00:26:37,066 --> 00:26:38,399
or buy better tobacco.

382
00:26:38,434 --> 00:26:40,868
Whatever you stuff
in there is appalling.

383
00:26:43,038 --> 00:26:45,240
We filled up.
What are we hanging around for?

384
00:26:45,274 --> 00:26:47,142
I run a tight operation, Eli.

385
00:26:47,176 --> 00:26:50,445
I don't need any guff from
the fellas that work for me.

386
00:26:50,513 --> 00:26:52,581
I don't work for you.

387
00:26:53,884 --> 00:26:56,085
I hear there are
opportunities out west.

388
00:26:56,119 --> 00:26:58,421
Hop a rail.
Godspeed.

389
00:26:58,455 --> 00:26:59,689
Look,

390
00:26:59,723 --> 00:27:03,092
<i>I just want to go home,</i>
<i>see June and the kids.</i>

391
00:27:03,126 --> 00:27:05,594
That you will,
after we do this.

392
00:27:05,628 --> 00:27:09,230
You kept me waiting, Victor.

393
00:27:11,166 --> 00:27:13,134
I have a town to patrol.

394
00:27:13,168 --> 00:27:16,370
Those Methodists
keeping you up at night?

395
00:27:16,438 --> 00:27:19,440
I find trouble around here
comes from the outside.

396
00:27:19,475 --> 00:27:21,743
Well, we got a convoy
coming through tomorrow night.

397
00:27:21,777 --> 00:27:23,745
We don't want
no trouble neither.

398
00:27:26,282 --> 00:27:28,083
The other half?

399
00:27:28,118 --> 00:27:31,320
With the convoy,
same as always.

400
00:27:31,354 --> 00:27:33,155
You know Nucky's good for it.

401
00:27:33,190 --> 00:27:35,325
Tank yourselves up
and head on through.

402
00:27:35,359 --> 00:27:37,994
I don't want to see any of
your boys lounge around Main,

403
00:27:38,028 --> 00:27:39,962
near the beaches,
or the coast road.

404
00:27:39,997 --> 00:27:41,364
You head on through.

405
00:27:41,398 --> 00:27:44,733
What if they need to pray?

406
00:27:46,235 --> 00:27:47,802
Something on your mind?

407
00:27:47,837 --> 00:27:50,271
You don't remember me?

408
00:27:50,306 --> 00:27:52,473
You were up and down
this shore 10 years ago

409
00:27:52,508 --> 00:27:55,042
looking for any job
with a badge.

410
00:27:56,211 --> 00:27:59,146
Well, I found one.

411
00:28:00,648 --> 00:28:03,217
Tomorrow night,
fill up your trucks

412
00:28:03,251 --> 00:28:04,885
and move on through.

413
00:28:09,190 --> 00:28:13,093
You take care now,
Sheriff Thompson.

414
00:28:17,766 --> 00:28:19,534
What was it like?

415
00:28:19,568 --> 00:28:21,403
Just a little roadhouse
off campus.

416
00:28:21,437 --> 00:28:23,271
And you played piano there?

417
00:28:23,305 --> 00:28:26,208
It's not so much a piano as it
is a packing crate with keys,

418
00:28:26,275 --> 00:28:27,676
but yes.

419
00:28:27,710 --> 00:28:30,178
And you do that King and
Carter number, don't you?

420
00:28:30,212 --> 00:28:33,048
Maybelle Anne,
jazz is the devil's music.

421
00:28:33,082 --> 00:28:36,184
And no self-respecting negro
would go near it.

422
00:28:42,326 --> 00:28:44,126
Oh, Father.

423
00:28:44,161 --> 00:28:46,195
Are we called to dinner?

424
00:28:46,229 --> 00:28:48,765
Lester, I need
to talk to your sister.

425
00:28:48,799 --> 00:28:50,566
Go down and help set up.

426
00:28:50,600 --> 00:28:52,568
Yes, sir.

427
00:28:54,472 --> 00:28:56,906
I'll give you those
Claude McKay poems.

428
00:28:56,941 --> 00:28:59,176
- They're worth a look.
- Okay.

429
00:29:07,519 --> 00:29:09,654
Your beau came to see me today.

430
00:29:09,688 --> 00:29:11,957
I know.

431
00:29:11,991 --> 00:29:14,526
He called here afterwards.

432
00:29:14,560 --> 00:29:17,162
Your mom ain't saying nothing.

433
00:29:17,196 --> 00:29:19,231
<i>I haven't told her.</i>

434
00:29:21,368 --> 00:29:24,903
Samuel's awful sweet, isn't he?

435
00:29:24,938 --> 00:29:26,839
Very respectful.

436
00:29:29,909 --> 00:29:32,144
He's going to be a good doctor.

437
00:29:33,480 --> 00:29:35,414
Good husband, too.

438
00:29:36,850 --> 00:29:39,718
How old were you
when you married Mama?

439
00:29:43,623 --> 00:29:45,791
Going on 26.

440
00:29:45,825 --> 00:29:48,260
And when you saw her,

441
00:29:48,295 --> 00:29:50,196
you knew.

442
00:29:50,230 --> 00:29:53,032
<i>I knew she wouldn't</i>
<i>give me the time of day.</i>

443
00:29:53,067 --> 00:29:55,501
I knew her daddy
tell everybody he meet

444
00:29:55,536 --> 00:29:58,971
that I be half Apache
and such and a no-account

445
00:29:59,005 --> 00:30:01,407
all 'cause I come up
from Texas,

446
00:30:01,442 --> 00:30:03,810
worked the storefront
for old Oscar Boneau.

447
00:30:03,844 --> 00:30:05,578
What changed Grandpa's mind?

448
00:30:07,147 --> 00:30:09,749
He run into some problems,
so I help him out.

449
00:30:09,783 --> 00:30:12,585
- <i>How?</i>
- Don't matter how.

450
00:30:12,619 --> 00:30:14,353
<i>He see he could</i>
<i>count on me.</i>

451
00:30:14,388 --> 00:30:16,355
<i>I be on the side</i>
<i>of the family.</i>

452
00:30:18,058 --> 00:30:20,659
Now this man of yours
gonna be a doctor.

453
00:30:20,694 --> 00:30:22,995
That's good for us...

454
00:30:23,063 --> 00:30:24,630
for this family.

455
00:30:24,664 --> 00:30:27,299
- What about me?
- Ain't you part of it?

456
00:30:27,333 --> 00:30:29,168
<i>Daddy, I don't want</i>
<i>to just move</i>

457
00:30:29,202 --> 00:30:31,737
from this house
into someone else's.

458
00:30:31,771 --> 00:30:33,338
It's gonna be your house.

459
00:30:33,406 --> 00:30:34,907
You and husband.

460
00:30:34,941 --> 00:30:36,675
<i>And your little ones.</i>

461
00:30:36,709 --> 00:30:38,343
I'm not ready for that.

462
00:30:38,378 --> 00:30:40,011
Oh, girl, it ain't gonna
happen right away.

463
00:30:40,045 --> 00:30:41,613
<i>I'm never</i>
<i>gonna be ready.</i>

464
00:30:41,647 --> 00:30:45,283
Not with Samuel.

465
00:30:47,353 --> 00:30:49,721
Your mama work for this.

466
00:30:51,323 --> 00:30:54,092
Work all her days
to raise you for this.

467
00:30:54,126 --> 00:30:56,761
- She married you.
- What that mean?

468
00:30:59,031 --> 00:31:01,099
You're interesting.

469
00:31:02,769 --> 00:31:04,970
How did you help Grandpa?

470
00:31:05,004 --> 00:31:08,040
I won't tell.

471
00:31:08,074 --> 00:31:10,209
Did you get rid of someone?

472
00:31:10,243 --> 00:31:13,345
Think me and you having
some kind of discussion?

473
00:31:13,379 --> 00:31:15,781
It's my life, Daddy.

474
00:31:15,815 --> 00:31:19,318
And how you
gonna live it? Huh?

475
00:31:19,352 --> 00:31:21,252
What, back seat of a car,

476
00:31:21,286 --> 00:31:24,388
swagger buck with a pistol,
wife two county over?

477
00:31:24,423 --> 00:31:26,357
Why not?

478
00:31:26,392 --> 00:31:28,159
I'll write a poem about it.

479
00:31:28,194 --> 00:31:31,096
<i>Them people can't even</i>
<i>sign they own name.</i>

480
00:31:31,131 --> 00:31:33,965
And your life,
your life belong...

481
00:31:34,000 --> 00:31:36,134
Mama says dinner.

482
00:31:41,608 --> 00:31:43,676
You marrying that boy.

483
00:31:51,118 --> 00:31:53,286
So tomorrow morning,
8:00 sharp.

484
00:31:53,321 --> 00:31:55,990
Big shipment for Rothstein.

485
00:31:56,058 --> 00:31:58,125
Go fuck yourself.

486
00:32:00,896 --> 00:32:02,830
You have a nice night, too.

487
00:32:13,877 --> 00:32:16,444
- Bri?
- Hi, Pop.

488
00:32:16,479 --> 00:32:18,480
Look at you.

489
00:32:20,250 --> 00:32:23,518
- Daddy!
- Oh!

490
00:32:23,553 --> 00:32:25,420
Who are all these beauties

491
00:32:25,454 --> 00:32:28,590
and these handsome young men?

492
00:32:28,658 --> 00:32:30,725
Hey, Edith.

493
00:32:33,563 --> 00:32:34,930
Someone too big for a hug?

494
00:32:34,997 --> 00:32:36,898
Welcome home, Dad.

495
00:32:36,933 --> 00:32:38,767
Where'd you get that grip?

496
00:32:38,801 --> 00:32:41,870
- I don't know.
- He's been working in a lumberyard.

497
00:32:41,904 --> 00:32:43,805
Nobody told me that.

498
00:32:43,840 --> 00:32:46,341
June:<i>You had enough</i>
<i>to worry about.</i>

499
00:33:07,295 --> 00:33:09,496
Evening, everybody.

500
00:33:10,832 --> 00:33:13,233
Cold out there, huh?

501
00:33:13,268 --> 00:33:15,235
Miss.

502
00:33:17,439 --> 00:33:18,672
What's good?

503
00:33:18,706 --> 00:33:21,007
Oh, everything.
It's all made here.

504
00:33:24,112 --> 00:33:27,347
Spaghetti and meatballs.

505
00:33:27,381 --> 00:33:29,449
Tell me about that.

506
00:33:29,484 --> 00:33:32,185
It's like a noodle.

507
00:33:32,220 --> 00:33:34,187
Mm-hmm.

508
00:33:34,255 --> 00:33:36,523
And it's covered
in a red sauce.

509
00:33:36,557 --> 00:33:38,959
But you could have it
with butter instead.

510
00:33:38,993 --> 00:33:43,463
And balls of meat like this.

511
00:33:43,497 --> 00:33:46,699
Sounds delicious.
I'll have that.

512
00:33:46,800 --> 00:33:48,734
With the butter or the sauce?

513
00:33:48,768 --> 00:33:50,535
The sauce.

514
00:33:50,570 --> 00:33:52,604
Make it two.

515
00:33:52,638 --> 00:33:54,873
And you know what
I'd like with that?

516
00:33:54,907 --> 00:33:57,308
Just a little wine, hmm?

517
00:33:57,343 --> 00:33:59,243
Oh.

518
00:33:59,278 --> 00:34:01,612
We don't have that.
It's against the law.

519
00:34:01,646 --> 00:34:04,948
Still, in the back,
inside the cupboard...

520
00:34:05,950 --> 00:34:08,351
behind the sody-pop.

521
00:34:08,386 --> 00:34:10,120
<i>You know what's good here?</i>

522
00:34:10,154 --> 00:34:12,556
<i>The coffee.</i>

523
00:34:12,590 --> 00:34:15,459
Brew it fresh
every half-hour.

524
00:34:15,493 --> 00:34:17,227
Best thing
on a night like this.

525
00:34:19,264 --> 00:34:22,399
Okay.
Thank you.

526
00:34:23,634 --> 00:34:25,302
We'll have spaghetti
and coffee.

527
00:34:25,336 --> 00:34:27,604
Keep you nice and warm
on the road.

528
00:34:27,639 --> 00:34:30,640
No driving tonight.

529
00:34:30,675 --> 00:34:32,375
Staying in Tabor Heights?

530
00:34:33,877 --> 00:34:35,745
We're over at
the Kinneret Lodge.

531
00:34:35,779 --> 00:34:38,214
Not much going on here
this time of year.

532
00:34:38,248 --> 00:34:41,985
Asbury Park, Atlantic City,
that's where the action is.

533
00:34:42,019 --> 00:34:44,220
That's 60 miles.

534
00:34:44,254 --> 00:34:46,489
Or you could head
back to New York.

535
00:34:49,159 --> 00:34:51,794
How you know
we're from New York?

536
00:34:51,828 --> 00:34:54,196
Call it a hunch.

537
00:35:15,888 --> 00:35:17,756
Better than Mama's, huh?

538
00:35:24,364 --> 00:35:26,498
What do you know about
this Means fella?

539
00:35:26,532 --> 00:35:29,567
He's a colorful personality.

540
00:35:29,602 --> 00:35:32,336
I don't need to get wrapped up
in Harry Daugherty's mess.

541
00:35:32,370 --> 00:35:33,938
<i>Do you?</i>

542
00:35:33,972 --> 00:35:36,173
The protection is valuable.

543
00:35:36,208 --> 00:35:40,277
The cost is insignificant overall.

544
00:35:40,311 --> 00:35:42,279
They're collecting money
in a fishbowl.

545
00:35:42,313 --> 00:35:45,048
I'd never advise
against caution,

546
00:35:45,083 --> 00:35:48,518
considering the ongoing
volatility in the marketplace.

547
00:35:50,187 --> 00:35:53,790
If you're poking around Manny
Horvitz, why don't you just say so?

548
00:35:55,292 --> 00:35:57,260
Do you have a suspect?

549
00:35:57,294 --> 00:35:59,362
Waxey Gordon comes to mind.

550
00:35:59,397 --> 00:36:01,364
- Naturally.
- But it's not Waxey,

551
00:36:01,398 --> 00:36:03,666
because Waxey would
have to clear it with you,

552
00:36:03,700 --> 00:36:06,535
and you would have said no because
you're in business with me.

553
00:36:06,570 --> 00:36:08,204
That could be what
I want you to think.

554
00:36:08,238 --> 00:36:11,173
It could, but I doubt it.

555
00:36:11,208 --> 00:36:13,642
How can you be sure?

556
00:36:13,676 --> 00:36:15,477
<i>Because if you were</i>
<i>trying to be obvious,</i>

557
00:36:15,511 --> 00:36:18,179
<i>you'd never be</i>
<i>that obvious.</i>

558
00:36:18,214 --> 00:36:21,249
This is why I enjoy
our conversations.

559
00:36:26,422 --> 00:36:28,523
But I do hope you're paying
equally close attention

560
00:36:28,557 --> 00:36:30,792
to our arrangement.

561
00:36:30,826 --> 00:36:33,394
There's a shipment
going out tonight.

562
00:36:35,898 --> 00:36:37,999
We agreed on the fourth.

563
00:36:38,034 --> 00:36:39,934
That's tonight.

564
00:36:42,104 --> 00:36:45,006
It's tomorrow, Mr. Thompson.

565
00:36:47,476 --> 00:36:50,377
Of course it is.
My mistake.

566
00:36:51,679 --> 00:36:53,780
Well,

567
00:36:53,815 --> 00:36:57,417
a man's allowed to enjoy
himself every now and then.

568
00:36:58,752 --> 00:37:00,720
I've got people
on top of it, Arnold.

569
00:37:00,754 --> 00:37:02,689
That's why I pay them.

570
00:37:02,723 --> 00:37:05,092
As long as they have calendars.

571
00:37:08,563 --> 00:37:11,766
Your radiators leak.

572
00:37:11,800 --> 00:37:14,302
West 57th Street.

573
00:37:16,105 --> 00:37:18,206
Miss Kent's building.

574
00:37:18,241 --> 00:37:19,474
<i>You own it.</i>

575
00:37:19,509 --> 00:37:22,444
You might want to protect
your investment.

576
00:37:22,478 --> 00:37:24,779
Are you looking to rent?

577
00:37:24,847 --> 00:37:27,116
East of the park
would suit you better.

578
00:37:27,184 --> 00:37:29,618
What are you implying?

579
00:37:29,652 --> 00:37:32,021
She's a charming

580
00:37:32,055 --> 00:37:34,790
and vivacious young woman.

581
00:37:50,609 --> 00:37:52,377
- Prudence.
- <i>Yes, ma'am?</i>

582
00:37:52,411 --> 00:37:54,579
Mr. Thompson has
a morning suit.

583
00:37:54,613 --> 00:37:56,881
The striped trousers
and cutaway jacket.

584
00:37:56,916 --> 00:37:58,617
Do you know where it is?

585
00:37:58,651 --> 00:38:00,519
No, but I'm sure I can find it.

586
00:38:00,553 --> 00:38:02,989
Check that it's sound
and have it cleaned.

587
00:38:03,057 --> 00:38:05,425
He's going to need it
when he meets the bishop.

588
00:38:05,459 --> 00:38:08,695
Oh, did you not
get the message, ma'am?

589
00:38:08,729 --> 00:38:10,196
What message?

590
00:38:10,230 --> 00:38:14,133
Mr. Thompson, he left word that he
won't be attending the ceremony.

591
00:38:16,037 --> 00:38:18,505
Clean the suit anyway.

592
00:38:18,540 --> 00:38:20,841
I'm afraid he's mistaken.

593
00:39:10,726 --> 00:39:12,193
Will.

594
00:39:12,227 --> 00:39:14,095
<i>Hi, Pop.</i>

595
00:39:14,129 --> 00:39:17,264
I was up.
Didn't want to wake your mother.

596
00:39:17,299 --> 00:39:20,868
- What are you doing?
- Going to work.

597
00:39:20,902 --> 00:39:22,870
Nothing for breakfast?

598
00:39:22,904 --> 00:39:25,039
There's coffee
and donuts at the yard.

599
00:39:26,742 --> 00:39:28,676
Not enough for a growing boy.

600
00:39:28,711 --> 00:39:31,246
I'll be okay.

601
00:39:33,716 --> 00:39:36,218
Look, uh....

602
00:39:37,520 --> 00:39:40,022
what you done here

603
00:39:40,057 --> 00:39:42,458
for your mom, brothers,
and sisters...

604
00:39:43,794 --> 00:39:45,795
I'm proud of you.

605
00:39:45,862 --> 00:39:48,564
It's nothing, Pop.

606
00:39:48,598 --> 00:39:51,133
I'm home now.

607
00:39:51,167 --> 00:39:53,302
And I'm gonna, you know,

608
00:39:53,336 --> 00:39:56,271
get back on the horse.

609
00:39:56,339 --> 00:39:58,807
So you don't have
to do this anymore.

610
00:39:58,875 --> 00:40:00,543
I'm pretty used to it.

611
00:40:00,577 --> 00:40:03,712
You should be in school.
You got your mother's brains.

612
00:40:03,747 --> 00:40:05,080
I've been learning plenty.

613
00:40:05,114 --> 00:40:07,816
<i>No, science, math.</i>

614
00:40:07,850 --> 00:40:10,719
Hey.

615
00:40:10,753 --> 00:40:13,021
I read Shakespeare.

616
00:40:13,056 --> 00:40:15,757
Can you beat that?

617
00:40:15,792 --> 00:40:18,627
Thine old pop.

618
00:40:22,799 --> 00:40:26,769
That's the boss.
He picks me up.

619
00:40:41,085 --> 00:40:43,254
Happy two birthdays ago.

620
00:40:45,124 --> 00:40:47,225
Pretty keen.

621
00:40:48,794 --> 00:40:50,662
I got to go, Pop.

622
00:40:59,173 --> 00:41:02,609
Keep it moving, fellas.
Everything ready to go by sundown.

623
00:41:05,012 --> 00:41:07,280
Fit a whole 'nother
row up there.

624
00:41:14,255 --> 00:41:16,489
Big shipment tonight, huh?

625
00:41:17,891 --> 00:41:20,727
Nothing gets past you.

626
00:41:20,761 --> 00:41:22,729
Where's it headed?

627
00:41:22,763 --> 00:41:24,364
Maybe you don't understand
the principle.

628
00:41:24,398 --> 00:41:27,767
We pay you prohees
not to ask questions.

629
00:41:27,801 --> 00:41:30,103
I haven't been paid yet.

630
00:41:33,106 --> 00:41:34,974
You know what's goofy?

631
00:41:35,008 --> 00:41:37,243
Cash business like this,

632
00:41:37,277 --> 00:41:39,778
come the end of the day...

633
00:41:41,881 --> 00:41:44,215
I still got empty pockets.

634
00:41:55,293 --> 00:41:57,895
I found him
hanging around outside.

635
00:42:02,300 --> 00:42:05,569
8:00 AM I said.

636
00:42:05,603 --> 00:42:07,872
I'm here now.

637
00:42:24,555 --> 00:42:24,587
No, but I don't get it.

638
00:42:25,656 --> 00:42:27,991
I'm dressed
as a hummingbird, Vi.

639
00:42:28,026 --> 00:42:30,094
And every time
she gets near a fella...

640
00:42:30,128 --> 00:42:31,695
But how do the wings move?

641
00:42:31,730 --> 00:42:33,764
That is someone else's problem.

642
00:42:33,798 --> 00:42:35,733
But let's say...

643
00:42:35,801 --> 00:42:37,802
let's say I get it into
the Passing Show this year.

644
00:42:37,837 --> 00:42:41,206
You're going to be in that show
and everyone's going to love you,

645
00:42:41,240 --> 00:42:43,175
but what'll happen to me?

646
00:42:43,209 --> 00:42:46,078
- Well, you, maybe...
- Hummingbird's best friend.

647
00:42:46,112 --> 00:42:47,813
Sure!

648
00:42:47,847 --> 00:42:49,882
<i>We could have</i>
<i>a whole routine.</i>

649
00:42:49,916 --> 00:42:53,318
They leave the nest and, um...

650
00:42:53,353 --> 00:42:56,121
Wind up in a speak
where they finish off

651
00:42:56,155 --> 00:42:59,291
a whole bottle of nectar
and comedy ensues.

652
00:42:59,325 --> 00:43:01,893
- When do we start?

653
00:43:01,927 --> 00:43:03,795
I'll talk to Lee
Shubert tomorrow.

654
00:43:03,863 --> 00:43:05,330
You know Lee Shubert?

655
00:43:05,364 --> 00:43:07,232
- <i>Oh, buzz-buzz, Vi.</i>
- What?

656
00:43:07,266 --> 00:43:11,102
Close your mouth.
Something might fly in.

657
00:43:12,238 --> 00:43:14,006
Right back.

658
00:43:14,040 --> 00:43:17,809
Don't drink
everything without me.

659
00:43:17,844 --> 00:43:20,212
I had walking pneumonia
last summer.

660
00:43:20,246 --> 00:43:22,047
She sat with me every day.

661
00:43:22,082 --> 00:43:23,883
Bought groceries.
Made soup.

662
00:43:23,917 --> 00:43:25,351
So you have to be nice to her.

663
00:43:25,385 --> 00:43:27,987
You have to.

664
00:43:28,021 --> 00:43:30,990
I don't
usually drink stuff this good

665
00:43:31,024 --> 00:43:32,959
because, well, a lot
of the guys, you know,

666
00:43:32,993 --> 00:43:35,261
they dress real slick
and flash a big bankroll,

667
00:43:35,295 --> 00:43:37,496
<i>but, brother,</i>
<i>they watch the meter.</i>

668
00:43:37,531 --> 00:43:39,331
<i>And then you find</i>
<i>yourself at 4:00 AM</i>

669
00:43:39,365 --> 00:43:41,333
<i>in some god-awful</i>
<i>apartment in Yorkville</i>

670
00:43:41,368 --> 00:43:43,402
<i>looking for your stockings.</i>

671
00:43:45,172 --> 00:43:47,206
I wasn't suggesting that you...

672
00:43:47,241 --> 00:43:49,709
Don't concern yourself.

673
00:43:49,743 --> 00:43:52,445
Guess who I just ran into.

674
00:43:52,479 --> 00:43:54,581
<i>His Great Satanic Majesty,</i>

675
00:43:54,615 --> 00:43:57,384
- the Spider of Wall Street.
- No.

676
00:43:57,418 --> 00:43:59,986
Oh, he's not so bad.

677
00:44:00,021 --> 00:44:01,688
That is not what
you said last month.

678
00:44:01,723 --> 00:44:03,624
People change their minds.

679
00:44:03,658 --> 00:44:05,759
I got a letter yesterday
from that vicious,

680
00:44:05,794 --> 00:44:08,929
dried-up bitch in Muncie...
oops, I mean my mother.

681
00:44:08,964 --> 00:44:11,599
Sends me a story
cut out from "Collier's."

682
00:44:11,633 --> 00:44:13,100
<i>Guess what it's called.</i>

683
00:44:14,770 --> 00:44:17,071
- I can't imagine.
- Me neither.

684
00:44:17,105 --> 00:44:20,141
"Sad Nights of a Showgirl."

685
00:44:23,378 --> 00:44:26,413
Why is that funny?

686
00:44:27,982 --> 00:44:30,016
Your attention, please.

687
00:44:31,252 --> 00:44:33,753
Thank you.

688
00:44:33,787 --> 00:44:36,422
This convoy is headed
north for New York City.

689
00:44:36,456 --> 00:44:38,290
We're making exactly two stops.

690
00:44:38,325 --> 00:44:41,193
The first will be the Standard Oil
station in Tabor Heights, New Jersey,

691
00:44:41,227 --> 00:44:42,627
to refill with petrol.

692
00:44:42,662 --> 00:44:45,163
The next will be the Rothmere
Storage Corporation,

693
00:44:45,197 --> 00:44:48,667
62 Imlay Street
in the borough of Brooklyn.

694
00:44:48,701 --> 00:44:50,735
Two men in every cab.
Second man will be armed.

695
00:44:50,769 --> 00:44:54,305
If you're arrested,
you know nothing.

696
00:44:55,807 --> 00:44:57,408
Any questions?

697
00:45:00,078 --> 00:45:02,146
Then those that are done,
line up for your pay.

698
00:45:18,196 --> 00:45:20,064
Back in town.

699
00:45:21,266 --> 00:45:24,702
Turns out they let you go
if you ask polite.

700
00:45:26,138 --> 00:45:28,305
I'll tell Mr. Thompson
you're situated.

701
00:45:28,340 --> 00:45:30,775
You're the golden boy now, huh?

702
00:45:30,809 --> 00:45:34,145
I see things run smoothly, aye.

703
00:45:41,720 --> 00:45:44,355
Extra 50 for the trip
to New York.

704
00:45:45,858 --> 00:45:49,194
I didn't come for a handout.

705
00:45:49,228 --> 00:45:51,563
Suit yourself.

706
00:45:51,597 --> 00:45:54,399
Anyway,

707
00:45:54,433 --> 00:45:56,434
I don't have a piece.

708
00:46:38,979 --> 00:46:40,813
Why don't you drink?

709
00:46:42,015 --> 00:46:43,782
I'm drinking.

710
00:46:43,817 --> 00:46:45,684
I'm having fun.

711
00:46:48,054 --> 00:46:49,988
It's why people come here.

712
00:46:51,391 --> 00:46:53,025
If you don't
want to marry me...

713
00:46:53,059 --> 00:46:55,761
Speak up.
Yell.

714
00:46:55,795 --> 00:46:58,331
Yell. Yell!
Can't you do that?

715
00:46:58,365 --> 00:47:01,367
I said, if you don't want...

716
00:47:02,570 --> 00:47:04,737
if you don't
want to marry me...

717
00:47:06,206 --> 00:47:08,140
then why don't you just
come out and say it?

718
00:47:08,175 --> 00:47:11,277
Pardon me. Can you watch
what you're doing, sir?

719
00:47:11,311 --> 00:47:13,613
You watch this.

720
00:47:14,982 --> 00:47:17,550
Samuel!

721
00:47:31,198 --> 00:47:33,099
<i>Daddy!</i>

722
00:47:34,434 --> 00:47:36,903
Keep playing.

723
00:47:36,937 --> 00:47:39,906
Chalky:<i>What in the hell</i>
<i>you doing here?</i>

724
00:47:53,821 --> 00:47:56,022
You okay to walk?

725
00:48:01,495 --> 00:48:04,564
Then walk.
Take her with you.

726
00:48:08,302 --> 00:48:09,536
That man needs help.

727
00:48:09,571 --> 00:48:12,639
You ain't gonna
be giving it to him.

728
00:48:20,114 --> 00:48:22,116
Look at me, girl.

729
00:48:23,618 --> 00:48:26,921
Look at me!

730
00:48:26,956 --> 00:48:29,958
You interested now?

731
00:48:33,062 --> 00:48:35,396
<i>Am I interesting now?</i>

732
00:49:05,994 --> 00:49:07,661
Pumps are locked.

733
00:49:07,696 --> 00:49:09,964
What are we doing?

734
00:49:09,998 --> 00:49:11,332
You tell me.

735
00:49:11,366 --> 00:49:13,968
Sickles ain't here.
Let's just blow through.

736
00:49:14,002 --> 00:49:16,437
Don't you need gas?

737
00:49:16,472 --> 00:49:18,106
Find it up the line.

738
00:49:18,140 --> 00:49:20,375
I'll not take eight lorries
on an Easter egg hunt

739
00:49:20,409 --> 00:49:23,211
and risk getting
stranded along the way.

740
00:49:23,245 --> 00:49:26,180
Forward or back?
I'm freezing my nuts off.

741
00:49:43,634 --> 00:49:45,768
Probably a key inside.

742
00:49:48,672 --> 00:49:51,842
- That's private property.
- Jesus, Victor, buy a watch already.

743
00:49:51,876 --> 00:49:54,211
- <i>And unlock the pumps.</i>
- What's in those trucks?

744
00:49:56,148 --> 00:49:57,682
Same as always.

745
00:49:57,716 --> 00:49:59,584
Well, if it's liquor,
there's a problem.

746
00:49:59,618 --> 00:50:00,752
Since when?

747
00:50:00,786 --> 00:50:02,821
<i>Since he read</i>
<i>the Constitution.</i>

748
00:50:04,691 --> 00:50:07,325
They passed a whole amendment.

749
00:50:07,360 --> 00:50:10,395
What brings you here,
Mr. Rosetti?

750
00:50:10,429 --> 00:50:12,230
Who?

751
00:50:12,264 --> 00:50:15,533
I called you by your name.

752
00:50:15,568 --> 00:50:18,002
<i>I think you got me</i>
<i>mixed up.</i>

753
00:50:18,037 --> 00:50:20,939
No, I'm, uh...

754
00:50:20,973 --> 00:50:24,176
D.L. Collingsworth.

755
00:50:24,244 --> 00:50:26,878
Proprietor.

756
00:50:26,912 --> 00:50:28,312
Really?

757
00:50:28,347 --> 00:50:32,483
Yeah, we go way back
around here.

758
00:50:32,517 --> 00:50:35,919
Slept with George Washington
and everything.

759
00:50:35,954 --> 00:50:37,955
Eight trucks, huh?

760
00:50:37,989 --> 00:50:39,723
A lot of gasoline.

761
00:50:39,758 --> 00:50:42,192
So?
We're good for it.

762
00:50:42,226 --> 00:50:45,128
Sure, only thing,

763
00:50:45,162 --> 00:50:47,431
we don't got any.

764
00:50:48,866 --> 00:50:50,067
You've no fuel?

765
00:50:50,101 --> 00:50:52,669
And here it is,
a filling station.

766
00:50:55,906 --> 00:50:57,407
That makes me chuckle.

767
00:50:57,441 --> 00:51:01,077
We'll gas up, we'll pay
you, and we'll drive on.

768
00:51:01,111 --> 00:51:03,212
What's that?

769
00:51:04,681 --> 00:51:06,983
A gun?

770
00:51:08,785 --> 00:51:10,286
I got a gun.

771
00:51:13,290 --> 00:51:15,992
I got a gun,

772
00:51:16,026 --> 00:51:18,261
he got a gun,

773
00:51:18,295 --> 00:51:20,763
he got a gun.

774
00:51:21,899 --> 00:51:24,066
Everybody got guns.

775
00:51:35,946 --> 00:51:38,548
Fellas,

776
00:51:38,582 --> 00:51:40,683
you ain't gonna make
New York tonight.

777
00:51:40,718 --> 00:51:43,553
- <i>You're gonna run out of gas.</i>

778
00:51:47,090 --> 00:51:49,625
You think Mr. Thompson
won't hear about this?

779
00:51:50,894 --> 00:51:53,161
What was I supposed to do?

780
00:51:53,195 --> 00:51:55,430
Tell Nucky

781
00:51:55,464 --> 00:51:58,900
old Pop Collingsworth
says hello.

782
00:52:01,136 --> 00:52:03,237
Are you trying
to asphyxiate us?

783
00:52:03,305 --> 00:52:05,639
Here we go.

784
00:52:08,810 --> 00:52:10,211
All in the same pan?

785
00:52:10,245 --> 00:52:12,480
Old hobo trick.
Sit down.

786
00:52:35,070 --> 00:52:36,637
You know how to sling 'em.

787
00:52:36,672 --> 00:52:39,073
Had a lot of practice.

788
00:52:39,108 --> 00:52:40,241
Like fun you did.

789
00:52:40,275 --> 00:52:42,877
Cooked for my brother,
sister, my ma,

790
00:52:42,911 --> 00:52:44,846
just to give her a day off.

791
00:52:44,880 --> 00:52:46,281
Watched them eat.

792
00:52:46,315 --> 00:52:48,784
Made sure they'd finish
every scrap.

793
00:52:49,886 --> 00:52:51,454
What about you?

794
00:52:51,488 --> 00:52:54,290
Well, see, I'd only
steal enough for three.

795
00:52:55,760 --> 00:52:57,327
Wasn't Chaplin in that one?

796
00:53:00,198 --> 00:53:02,233
Don't.

797
00:53:13,645 --> 00:53:17,314
Know what I'd like
more than anything else?

798
00:53:18,650 --> 00:53:20,251
What?

799
00:53:20,285 --> 00:53:23,888
For people to be honest
about what they want,

800
00:53:23,922 --> 00:53:25,590
no matter what.

801
00:53:26,825 --> 00:53:30,094
Sounds a little dangerous.

802
00:53:30,162 --> 00:53:32,797
It's dangerous anyway.

803
00:53:35,834 --> 00:53:37,602
I'll bite.

804
00:53:37,636 --> 00:53:40,705
What do you want?

805
00:53:43,341 --> 00:53:47,144
I want

806
00:53:47,178 --> 00:53:49,412
everything to run

807
00:53:49,446 --> 00:53:52,014
all by itself.

808
00:53:52,049 --> 00:53:54,617
Then what would you do?

809
00:53:54,651 --> 00:53:57,053
Stay here.

810
00:53:57,087 --> 00:53:58,888
Forever...

811
00:54:01,090 --> 00:54:03,158
if I could.

812
00:54:05,728 --> 00:54:07,829
Oh, Gus.

813
00:54:11,501 --> 00:54:13,868
You know you can't.

814
00:54:24,447 --> 00:54:27,416
Who's calling?

815
00:54:27,450 --> 00:54:29,919
I said I'd never tell.

816
00:54:34,192 --> 00:54:36,560
And you said you'd never ask.

817
00:55:11,231 --> 00:55:13,300
You reach him?

818
00:55:14,669 --> 00:55:17,371
So, now what?

819
00:55:20,041 --> 00:55:22,776
How many would you
say back there?

820
00:55:22,811 --> 00:55:25,446
I counted 12.

821
00:55:25,480 --> 00:55:27,415
Maybe more.

822
00:55:27,449 --> 00:55:30,284
You trust these men
in a gun battle?

823
00:55:33,855 --> 00:55:35,690
Not for a second.

824
00:55:37,025 --> 00:55:40,361
Arnold Rothstein expects
to get what he pays for.

825
00:55:41,830 --> 00:55:44,332
He won't be getting it tonight.

826
00:55:55,847 --> 00:55:59,617
What's your pleasure, boss?

827
00:56:03,889 --> 00:56:05,389
Turn these rigs around.

828
00:56:05,424 --> 00:56:07,524
We're heading back
to Atlantic City.

829
00:56:15,065 --> 00:56:16,465
<i>♪ I'm in love ♪</i>

830
00:56:16,500 --> 00:56:20,335
<i>♪ I'm in love with</i>
<i>a beautiful gal ♪</i>

831
00:56:20,370 --> 00:56:23,939
<i>♪ That's what's</i>
<i>the matter with me ♪</i>

832
00:56:23,974 --> 00:56:25,341
<i>♪ I'm in love ♪</i>

833
00:56:25,375 --> 00:56:28,644
<i>♪ I'm in love with</i>
<i>a beautiful gal ♪</i>

834
00:56:28,678 --> 00:56:32,681
<i>♪ She don't care</i>
<i>about me ♪</i>

835
00:56:32,716 --> 00:56:35,318
<i>♪ Make her love me,</i>
<i>I tried, Lord ♪</i>

836
00:56:35,352 --> 00:56:37,787
<i>♪ I sighed and I cried ♪</i>

837
00:56:37,821 --> 00:56:41,725
<i>♪ But she just refuses ♪</i>

838
00:56:41,759 --> 00:56:46,495
<i>♪ And ever since</i>
<i>my baby's gone away ♪</i>

839
00:56:46,530 --> 00:56:53,068
<i>♪ I've got them</i>
<i>lovesick blues ♪</i>

840
00:56:53,102 --> 00:56:56,805
<i>♪ I got a feeling</i>
<i>called the blues ♪</i>

841
00:56:56,839 --> 00:57:01,076
<i>♪ O Lord, since my baby</i>
<i>said good-bye ♪</i>

842
00:57:02,278 --> 00:57:06,314
<i>♪ Seems I don't know</i>
<i>what to do ♪</i>

843
00:57:06,349 --> 00:57:10,852
<i>♪ All I do is</i>
<i>sit and cry, O Lord ♪</i>

844
00:57:10,886 --> 00:57:15,356
<i>♪ I got so used</i>
<i>to you somehow ♪</i>

845
00:57:15,391 --> 00:57:20,361
<i>♪ Oh, but now I'm nobody's</i>
<i>sugar daddy now ♪</i>

846
00:57:20,396 --> 00:57:22,964
<i>♪ 'Cause I'm lonesome ♪</i>

847
00:57:22,998 --> 00:57:28,968
<i>♪ Babe, I've got</i>
<i>the lovesick blues, yeah. ♪</i>

848
00:57:28,969 --> 00:57:31,969
sync and corrections by Bellows
www.addic7ed.com


