1
00:00:09,915 --> 00:00:12,415
(Suspect Calmly Denies All Charges)

2
00:00:13,213 --> 00:00:14,312
Good morning.

3
00:00:14,313 --> 00:00:15,354
(Episode 8)

4
00:00:16,254 --> 00:00:18,223
The public is furious.

5
00:00:18,284 --> 00:00:21,693
"College Girl Murder" is topping all search engine rankings.

6
00:00:22,054 --> 00:00:24,993
All eyes are on the despicable murderer.

7
00:00:25,263 --> 00:00:27,263
Is Prosecutor Jang Il Hyun in charge of this case?

8
00:00:27,364 --> 00:00:28,394
Yes, sir.

9
00:00:28,633 --> 00:00:30,833
He stood out among his peers even when he was a rookie.

10
00:00:31,333 --> 00:00:32,803
He's good.

11
00:00:33,903 --> 00:00:35,134
Call Kim Seok Hoon.

12
00:00:35,604 --> 00:00:37,843
Yes, sir. Thank you.

13
00:00:37,973 --> 00:00:40,343
I'll let Prosecutor Jang know.

14
00:00:41,814 --> 00:00:43,284
Right, sure.

15
00:00:44,314 --> 00:00:45,384
Take care.

16
00:00:45,513 --> 00:00:46,814
No!

17
00:00:47,153 --> 00:00:49,482
I told you that it wasn't me!

18
00:00:49,483 --> 00:00:52,023
(Prosecution Service)

19
00:00:52,454 --> 00:00:54,754
Intermittent explosive disorder.

20
00:00:54,793 --> 00:00:57,792
You think I have a mental disorder because I'm yelling?

21
00:00:57,793 --> 00:00:59,923
It's what the psychiatrist thinks.

22
00:00:59,924 --> 00:01:02,963
And it's evidence that I killed her?

23
00:01:02,964 --> 00:01:05,302
You and your girlfriend fought often.

24
00:01:05,303 --> 00:01:07,233
Every time you fought, you verbally abused her.

25
00:01:07,234 --> 00:01:10,174
You even threw things at her and caused a ruckus, which led...

26
00:01:11,073 --> 00:01:12,344
to an argument with your neighbour too.

27
00:01:13,073 --> 00:01:15,572
I already told you all about that.

28
00:01:15,573 --> 00:01:17,582
- Could you please believe me... - Even that day,

29
00:01:17,583 --> 00:01:19,213
you and your girlfriend fought again.

30
00:01:19,984 --> 00:01:22,583
You lost it and stabbed her in the heat of the moment.

31
00:01:22,853 --> 00:01:26,154
Spur-of-the-moment murders are very simple.

32
00:01:27,053 --> 00:01:29,352
The stabber is the only one who feels conflicted and confused.

33
00:01:29,353 --> 00:01:32,493
Please hear me out!

34
00:01:38,264 --> 00:01:39,264
Hey.

35
00:01:40,833 --> 00:01:44,044
I'm not sitting here now to listen to a scumbag like you.

36
00:01:45,573 --> 00:01:47,374
How dare you raise your voice at me?

37
00:01:51,544 --> 00:01:52,614
Mark my words.

38
00:01:53,614 --> 00:01:55,614
I'll get you the heaviest sentence possible.

39
00:01:56,614 --> 00:01:58,553
Do you know who makes judgement calls these days?

40
00:01:59,254 --> 00:02:00,454
The public and their opinion.

41
00:02:01,353 --> 00:02:02,394
You.

42
00:02:03,723 --> 00:02:05,294
You're doomed.

43
00:02:11,803 --> 00:02:15,303
(Prosecution Service)

44
00:02:21,544 --> 00:02:22,743
Yes, Jang Il Hyun speaking.

45
00:02:22,914 --> 00:02:25,514
Assemblyman Cho Tae Sub is closely watching this case.

46
00:02:25,984 --> 00:02:27,984
Keep me in the loop on everything, no matter how small.

47
00:02:28,484 --> 00:02:29,983
Make sure we don't hear a single word...

48
00:02:29,984 --> 00:02:31,484
about Mirae Electronics in the media.

49
00:02:31,724 --> 00:02:35,593
Yes, I'll come up with more attention-grabbing headlines.

50
00:02:36,153 --> 00:02:37,224
Thank you, sir.

51
00:02:44,533 --> 00:02:46,302
Looks like we should pick up the pace.

52
00:02:46,303 --> 00:02:49,432
I heard Assemblyman Cho Tae Sub is closely watching this case.

53
00:02:49,433 --> 00:02:51,204
(Interview Room)

54
00:02:51,343 --> 00:02:53,273
Talk about perfect timing.

55
00:02:53,674 --> 00:02:55,044
I must say, I've done pretty well.

56
00:02:55,614 --> 00:02:58,614
If I move up, it will only benefit you. You know?

57
00:02:58,683 --> 00:03:00,213
Yes. Thank you, sir.

58
00:03:01,384 --> 00:03:04,523
This punk. I was just thinking I should give him a call.

59
00:03:05,753 --> 00:03:06,824
Hey, Reporter Park.

60
00:03:07,553 --> 00:03:10,264
This evening? Okay!

61
00:03:11,164 --> 00:03:14,634
Yes. I actually wanted to talk to you about something.

62
00:03:16,264 --> 00:03:17,903
You're due for a promotion.

63
00:03:18,234 --> 00:03:19,704
I never give you useless info.

64
00:03:32,514 --> 00:03:33,854
- You're here, sir. - Yes.

65
00:03:38,053 --> 00:03:39,153
Why did you want to meet?

66
00:03:42,224 --> 00:03:44,193
I'm after Jang Il Hyun.

67
00:03:44,194 --> 00:03:45,224
Jang Il Hyun?

68
00:03:45,694 --> 00:03:48,294
What's going on? Your eyes are shining with determination again.

69
00:03:48,634 --> 00:03:49,963
Gosh, here we go again.

70
00:03:51,303 --> 00:03:52,663
It's wrong...

71
00:03:52,664 --> 00:03:55,574
to accuse an innocent person of murder just to get a promotion.

72
00:03:56,204 --> 00:03:57,574
It's just not right, you know?

73
00:03:58,204 --> 00:04:01,273
Right. That explains why you're after him. But how will you do it?

74
00:04:02,614 --> 00:04:05,444
- A bribed prosecutor. - Okay, you got my attention.

75
00:04:05,813 --> 00:04:07,913
But if that's all we've got,

76
00:04:07,914 --> 00:04:10,182
it won't be as big as you want it to be.

77
00:04:10,183 --> 00:04:12,682
Chief Kim Seok Hoon has got his back.

78
00:04:12,683 --> 00:04:15,294
And I bet Chief Kim is backed by someone who's very powerful.

79
00:04:16,493 --> 00:04:19,693
My pride would be hurt if I had to hesitate because of that.

80
00:04:20,834 --> 00:04:24,033
Let's stack the deck just like we did in Gimsan.

81
00:04:24,034 --> 00:04:25,333
Stack the deck?

82
00:04:25,334 --> 00:04:26,364
Correct.

83
00:04:27,334 --> 00:04:30,844
Jang Il Hyun is dating Sung Jin Mi.

84
00:04:31,243 --> 00:04:34,242
Come on. They're dating, so what?

85
00:04:34,243 --> 00:04:36,914
First, we're going to make sure the media is all over it.

86
00:04:37,313 --> 00:04:40,483
Hey, I'm not an entertainment reporter.

87
00:04:40,484 --> 00:04:42,914
Hey, what are friends for?

88
00:04:43,383 --> 00:04:45,424
Your colleagues will buy you dinner if you show them those photos.

89
00:04:47,224 --> 00:04:48,294
Okay.

90
00:04:49,123 --> 00:04:50,463
Then you'll have to buy me drinks.

91
00:04:50,464 --> 00:04:51,523
Pianist Sung Jin Mi, who is also...

92
00:04:51,524 --> 00:04:53,534
the chairwoman of the National University Arts Foundation...

93
00:04:53,594 --> 00:04:56,363
- is in love. - Isn't that Mr. Jang?

94
00:04:56,364 --> 00:04:58,262
He's dating her? For real?

95
00:04:58,263 --> 00:04:59,632
- Is that Mr. Jang? - They met at an event...

96
00:04:59,633 --> 00:05:01,702
- and are officially dating now. - Ms. Choi, look.

97
00:05:01,703 --> 00:05:04,173
- Oh, there he is. - We wish them all the best.

98
00:05:04,174 --> 00:05:05,844
I can't believe he's dating her.

99
00:05:07,643 --> 00:05:09,813
Prosecutor Jang, I heard you're seeing someone these days.

100
00:05:10,243 --> 00:05:11,443
Make sure you eat some chives.

101
00:05:12,683 --> 00:05:14,914
Why should I eat chives?

102
00:05:15,253 --> 00:05:17,183
Do some squats, you idiot.

103
00:05:17,453 --> 00:05:18,723
(Pianist Sung Jin Mi, in Love with Prosecutor)

104
00:05:18,724 --> 00:05:22,253
She's frequently mentioned in the media.

105
00:05:22,393 --> 00:05:23,963
You can date,

106
00:05:23,964 --> 00:05:25,964
but you should be careful if you're seeing someone like her.

107
00:05:26,063 --> 00:05:28,593
I'll do my best to offset the disadvantages...

108
00:05:28,594 --> 00:05:29,663
of dating someone like her.

109
00:05:29,664 --> 00:05:30,933
Are there advantages?

110
00:05:31,763 --> 00:05:35,302
Yes, we have a very functional relationship in terms of...

111
00:05:35,303 --> 00:05:36,974
You know what I'm talking about.

112
00:05:38,643 --> 00:05:41,573
Yes. A prosecutor and an artist.

113
00:05:41,914 --> 00:05:43,344
Not a bad combination.

114
00:05:43,683 --> 00:05:44,743
Congratulations.

115
00:05:44,883 --> 00:05:46,613
- Thank you, sir. - Good for you.

116
00:05:46,614 --> 00:05:49,512
Really? The chief congratulated us?

117
00:05:49,513 --> 00:05:50,822
Yes, that's right.

118
00:05:50,823 --> 00:05:53,893
Then all their corrupt deeds will come out in the open at once,

119
00:05:54,253 --> 00:05:56,123
and all eyes will be on them.

120
00:05:57,094 --> 00:06:00,164
If that happens, even Kim Seok Hoon and his higher-ups...

121
00:06:00,294 --> 00:06:02,234
will struggle to cover it up.

122
00:06:02,993 --> 00:06:04,833
Before that, I need you to take care of Sung Jin Mi...

123
00:06:04,834 --> 00:06:06,834
at the National University Arts Foundation.

124
00:06:07,774 --> 00:06:08,833
What's this?

125
00:06:08,834 --> 00:06:10,903
It contains the foundation's admission list...

126
00:06:10,904 --> 00:06:12,773
and detailed info on the assets and properties...

127
00:06:12,774 --> 00:06:14,242
that Sung Jin Mi and the foundation own.

128
00:06:14,243 --> 00:06:15,512
I need you to go through them.

129
00:06:15,513 --> 00:06:16,843
(Land, Building, Savings Account, Membership)

130
00:06:16,844 --> 00:06:18,813
Gosh, this is nuts.

131
00:06:18,943 --> 00:06:21,753
Admissions bribery, tax evasion, and embezzlement.

132
00:06:23,354 --> 00:06:24,453
Do you think we can pull this off?

133
00:06:25,424 --> 00:06:28,654
Corruption in education is an ongoing issue.

134
00:06:28,854 --> 00:06:31,892
Besides, Sung Jin Mi is a big spender,

135
00:06:31,893 --> 00:06:33,763
and she travels abroad often.

136
00:06:34,334 --> 00:06:37,202
It's very likely that she's spending the foundation's money like her own.

137
00:06:37,203 --> 00:06:39,334
Good point. I think we can definitely pull this off.

138
00:06:39,433 --> 00:06:42,333
Okay, I got this.

139
00:06:42,334 --> 00:06:44,643
(Division Chief Jeon Seok Kyu)

140
00:06:44,873 --> 00:06:45,904
Sir.

141
00:06:47,974 --> 00:06:49,443
(List of Sung Jin Mi's Assets)

142
00:06:52,214 --> 00:06:53,313
Well done.

143
00:06:55,284 --> 00:06:57,654
Sir, please take care of Jang Il Hyun's bribery case.

144
00:06:59,354 --> 00:07:02,893
Okay. I'll also use the evidence I've collected.

145
00:07:03,993 --> 00:07:07,093
I'll focus on the investigation that he's leading.

146
00:07:07,094 --> 00:07:08,363
The college girl murder?

147
00:07:08,364 --> 00:07:11,433
Yes. No one should suffer unjustly...

148
00:07:11,633 --> 00:07:13,534
because of a prosecutor like Jang Il Hyun.

149
00:07:25,544 --> 00:07:27,312
(Prosecution Service)

150
00:07:27,313 --> 00:07:30,654
You were questioned all day. I'm sorry I called you in again.

151
00:07:31,354 --> 00:07:32,584
It's okay.

152
00:07:34,953 --> 00:07:36,193
You didn't kill her, right?

153
00:07:39,893 --> 00:07:41,234
You said it wasn't you.

154
00:07:44,734 --> 00:07:45,734
Right?

155
00:07:47,503 --> 00:07:49,974
Yes. It wasn't me.

156
00:07:50,844 --> 00:07:52,202
We had a big fight.

157
00:07:52,203 --> 00:07:55,344
I got angry, so I walked away for a moment. That was when...

158
00:07:56,643 --> 00:07:59,044
If I stayed with her, she'd still be alive.

159
00:08:03,753 --> 00:08:05,224
How far did you go?

160
00:08:05,883 --> 00:08:08,623
I exited that alley and walked all the way to the main road.

161
00:08:09,323 --> 00:08:12,794
I had a smoke to cool off and went back.

162
00:08:12,964 --> 00:08:15,433
Given the distance, it probably took less than five minutes.

163
00:08:17,203 --> 00:08:18,333
That's right.

164
00:08:18,334 --> 00:08:21,904
You were still close by. Did you not hear her scream?

165
00:08:22,203 --> 00:08:24,743
No. I heard nothing.

166
00:08:32,643 --> 00:08:34,484
This was where she was stabbed?

167
00:08:37,253 --> 00:08:38,383
Mr. Lee Ju Seok.

168
00:08:39,084 --> 00:08:40,123
Yes.

169
00:08:40,354 --> 00:08:43,423
Do you remember where her stab wounds were located?

170
00:08:44,464 --> 00:08:47,094
Her neck, chest,

171
00:08:47,434 --> 00:08:49,564
back, side, and stomach.

172
00:08:50,564 --> 00:08:51,803
There were so many.

173
00:08:51,804 --> 00:08:54,074
And you didn't hear her scream?

174
00:08:54,133 --> 00:08:55,133
No.

175
00:08:55,134 --> 00:08:57,974
Then we know where she was stabbed first.

176
00:08:58,503 --> 00:08:59,542
The lungs.

177
00:08:59,543 --> 00:09:01,273
Do you think you can see the wounds...

178
00:09:02,413 --> 00:09:03,614
on her body?

179
00:09:08,814 --> 00:09:09,854
Yes.

180
00:09:14,793 --> 00:09:15,824
Gosh...

181
00:09:21,094 --> 00:09:23,393
Which one caused damage to the lungs?

182
00:09:24,104 --> 00:09:25,834
You're a med student, so you must know.

183
00:09:33,003 --> 00:09:34,143
This one.

184
00:09:35,413 --> 00:09:38,484
The one on the back caused damage to the lungs.

185
00:09:39,114 --> 00:09:42,653
Then we can assume that she was attacked from behind.

186
00:09:42,954 --> 00:09:46,423
It means that Sun Hee couldn't even scream.

187
00:09:46,883 --> 00:09:50,423
If you're stabbed in the lungs, you can't scream.

188
00:09:52,293 --> 00:09:54,364
It must've been so painful.

189
00:09:56,834 --> 00:09:58,104
It's my fault.

190
00:09:59,263 --> 00:10:00,574
It's all my fault.

191
00:10:03,074 --> 00:10:04,173
Mr. Lee.

192
00:10:04,903 --> 00:10:05,973
Yes.

193
00:10:05,974 --> 00:10:08,673
We need evidence that you weren't there at that moment.

194
00:10:10,214 --> 00:10:12,513
Try to remember what you saw, no matter how insignificant.

195
00:10:14,283 --> 00:10:15,513
Well...

196
00:10:17,084 --> 00:10:18,454
I'm not sure if this will be helpful.

197
00:10:20,054 --> 00:10:21,353
What is it? Tell me.

198
00:10:21,354 --> 00:10:22,893
When I was walking along the main road,

199
00:10:23,324 --> 00:10:25,163
an idol singer's fan signing event was taking place.

200
00:10:25,564 --> 00:10:27,234
I walked by them,

201
00:10:28,194 --> 00:10:29,663
so maybe I was caught on camera.

202
00:10:33,003 --> 00:10:35,873
Okay. I'll check the security cameras in the area.

203
00:10:37,373 --> 00:10:38,444
One more thing.

204
00:10:39,503 --> 00:10:42,844
Don't tell Prosecutor Jang that I was here.

205
00:10:43,913 --> 00:10:44,944
I won't.

206
00:10:47,283 --> 00:10:48,484
Wait, Prosecutor.

207
00:10:50,454 --> 00:10:51,724
Are you going to help me?

208
00:10:52,783 --> 00:10:54,724
I don't care what happens to me.

209
00:10:55,224 --> 00:10:56,324
The guilt...

210
00:10:57,263 --> 00:10:59,224
will haunt me for the rest of my life anyway.

211
00:10:59,724 --> 00:11:02,234
But the scumbag who killed Sun Hee...

212
00:11:03,564 --> 00:11:04,934
We must catch him.

213
00:11:06,533 --> 00:11:08,633
I should at least do that much for her.

214
00:11:15,273 --> 00:11:17,883
That's what I do.

215
00:11:18,944 --> 00:11:22,554
The thing is, I'm not here because I believe you.

216
00:11:23,454 --> 00:11:26,224
At the moment, I don't know who did it.

217
00:11:26,324 --> 00:11:29,224
However, I will catch...

218
00:11:30,493 --> 00:11:31,523
the real culprit.

219
00:11:34,033 --> 00:11:35,094
Well...

220
00:11:35,893 --> 00:11:38,533
I hope you like this kind of food.

221
00:11:38,834 --> 00:11:40,564
I just eat to fill my stomach.

222
00:11:40,974 --> 00:11:44,273
Nothing tastes good when you're stuck in a place like this.

223
00:11:44,743 --> 00:11:46,172
My apologies, sir.

224
00:11:46,173 --> 00:11:49,013
You must be uncomfortable here. Please give me a little more time.

225
00:11:49,673 --> 00:11:52,243
And don't hesitate to let me know if you need anything.

226
00:11:56,513 --> 00:11:58,653
Goodness. What is all this?

227
00:11:59,283 --> 00:12:01,693
Are you having a picnic here or what?

228
00:12:01,694 --> 00:12:04,492
- What did you say? - Sir, this is my case.

229
00:12:04,493 --> 00:12:06,364
Chief Kim asked me to take over.

230
00:12:06,824 --> 00:12:08,694
- You're out. - Sir.

231
00:12:09,464 --> 00:12:12,503
Even kids won't lick someone else's lollipop all over to steal it.

232
00:12:14,133 --> 00:12:15,903
Right, Mr. Jeon Il Bo?

233
00:12:23,373 --> 00:12:24,413
Let's talk outside.

234
00:12:24,944 --> 00:12:25,944
Sure.

235
00:12:28,184 --> 00:12:29,253
Right.

236
00:12:30,383 --> 00:12:34,123
Mr. Jeon, I'll see you soon.

237
00:12:41,694 --> 00:12:45,364
You idiot. Think, will you?

238
00:12:45,434 --> 00:12:46,632
Think about what?

239
00:12:46,633 --> 00:12:49,334
Don't you get it? If he ends up behind bars,

240
00:12:49,474 --> 00:12:52,173
the economy will take a hit. Haven't you thought about that?

241
00:12:52,604 --> 00:12:54,642
Why should prosecutors worry about the economy?

242
00:12:54,643 --> 00:12:57,782
Transfer to the Ministry of Economy and Finance if you're that worried.

243
00:12:57,783 --> 00:13:00,783
What? You little...

244
00:13:04,523 --> 00:13:05,553
What are you doing?

245
00:13:05,554 --> 00:13:07,793
A brave prosecutor who fights to eradicate injustice.

246
00:13:08,094 --> 00:13:10,762
A warmhearted prosecutor who cares for the weak and the marginalized.

247
00:13:10,763 --> 00:13:13,464
A fair prosecutor who only follows the truth.

248
00:13:13,793 --> 00:13:16,263
An upright prosecutor who is tougher on himself.

249
00:13:18,304 --> 00:13:20,133
What kind of prosecutor are you, sir?

250
00:13:20,773 --> 00:13:23,704
I know for a fact that I'm not a crazy prosecutor like you.

251
00:13:25,173 --> 00:13:27,543
You lunatic.

252
00:13:28,543 --> 00:13:29,673
Have a good day, sir.

253
00:13:32,513 --> 00:13:36,484
You fool. Stop causing trouble, will you?

254
00:13:36,554 --> 00:13:38,522
Hey, Kang Jin.

255
00:13:38,523 --> 00:13:40,324
No trouble, no fun.

256
00:13:40,653 --> 00:13:41,753
Min Soo.

257
00:13:42,653 --> 00:13:44,122
- It's fine. - Lee Min Soo.

258
00:13:44,123 --> 00:13:45,224
I said, it's fine.

259
00:13:46,123 --> 00:13:47,934
- I'll help you. - With what?

260
00:13:48,163 --> 00:13:50,093
You're a free spirit.

261
00:13:50,094 --> 00:13:51,734
- So? - Go to Gimsan.

262
00:13:52,364 --> 00:13:55,002
There's a vacant position now that Hee Woo and his minions are here.

263
00:13:55,003 --> 00:13:57,673
I'll get you transferred there.

264
00:13:57,743 --> 00:13:58,973
That much power, I have.

265
00:13:58,974 --> 00:14:01,872
In Gimsan, you can go fishing whenever you want and be free.

266
00:14:01,873 --> 00:14:03,973
My, Gimsan is nice.

267
00:14:03,974 --> 00:14:05,313
You don't need to thank me.

268
00:14:05,314 --> 00:14:06,614
I'll go to Gimsan,

269
00:14:07,554 --> 00:14:08,783
and you'll end up in jail.

270
00:14:10,314 --> 00:14:13,684
Write me a letter to thank me for giving you time to self-reflect.

271
00:14:20,094 --> 00:14:21,834
Come on. I was just joking.

272
00:14:22,663 --> 00:14:25,403
How could I send you to jail, Prosecutor Choi?

273
00:14:26,763 --> 00:14:29,334
What are you waiting for? You're here to wag your tail.

274
00:14:29,804 --> 00:14:30,903
Go for it.

275
00:14:31,243 --> 00:14:32,643
You lunatic.

276
00:14:39,883 --> 00:14:40,913
Min Soo.

277
00:14:42,513 --> 00:14:43,984
Hey. Oh, boy.

278
00:14:45,184 --> 00:14:47,354
- Are you all right? - I sure am.

279
00:14:47,753 --> 00:14:51,193
How about a drink tonight?

280
00:14:51,194 --> 00:14:53,423
Tonight? Let's just go now. We'll play hooky.

281
00:14:53,523 --> 00:14:54,594
No.

282
00:14:55,033 --> 00:14:58,263
I have to take care of something after Mr. Jang leaves for the day.

283
00:14:59,234 --> 00:15:01,734
What? Are you scheming behind Jang Il Hyun's back?

284
00:15:03,503 --> 00:15:06,273
Then I'll stay late too, for a change.

285
00:15:06,974 --> 00:15:08,974
Sounds good. I'll call you when I'm done.

286
00:15:22,724 --> 00:15:24,364
This is where it happened.

287
00:15:25,464 --> 00:15:27,163
No security cameras.

288
00:15:27,663 --> 00:15:29,834
And the residents in this area rarely use this alley.

289
00:15:31,133 --> 00:15:33,964
The culprit most likely knew about it.

290
00:15:35,003 --> 00:15:36,603
That's why he could stab her...

291
00:15:36,604 --> 00:15:38,844
without hesitation in broad daylight.

292
00:15:48,854 --> 00:15:51,053
He attacked her from behind and stabbed her...

293
00:15:51,054 --> 00:15:53,283
precisely in the lungs so she wouldn't be able to scream.

294
00:15:54,793 --> 00:15:57,724
This wasn't his first murder.

295
00:16:04,834 --> 00:16:05,934
Hello, Prosecutor Kim.

296
00:16:07,033 --> 00:16:08,103
How have you been?

297
00:16:08,104 --> 00:16:10,074
Good. You're keeping well too, right?

298
00:16:10,804 --> 00:16:12,542
Anyway, what's up?

299
00:16:12,543 --> 00:16:15,713
I need to take care of something quietly, and I could use some help.

300
00:16:15,714 --> 00:16:18,512
Tell me how I can help. Gimsan is quiet these days.

301
00:16:18,513 --> 00:16:20,412
I'll text you an address.

302
00:16:20,413 --> 00:16:23,614
Please compile a list of ex-offenders in the area...

303
00:16:23,753 --> 00:16:25,223
who committed violent crimes in the past.

304
00:16:25,224 --> 00:16:28,293
Okay. I'll send the list over as soon as it's ready.

305
00:16:28,923 --> 00:16:29,993
Thank you.

306
00:16:36,663 --> 00:16:39,334
They had an argument here.

307
00:16:42,434 --> 00:16:45,372
Then he had a smoke by the main road over there...

308
00:16:45,373 --> 00:16:47,173
and was possibly caught on camera.

309
00:16:47,714 --> 00:16:49,372
- Sun Hee. - Let go.

310
00:16:49,373 --> 00:16:51,184
I said, I'm sorry.

311
00:16:53,484 --> 00:16:55,613
- What's wrong? - Let's break up.

312
00:16:55,614 --> 00:16:57,454
- Just because you want to? - Yes.

313
00:16:57,554 --> 00:16:58,883
Fine. Then let's break up.

314
00:17:29,514 --> 00:17:32,653
Looks like I'll have to check every single camera in the area.

315
00:17:33,785 --> 00:17:38,355
(Again My Life)

316
00:17:43,433 --> 00:17:45,633
- Do you see it here? - No.

317
00:17:48,034 --> 00:17:49,104
How about here?

318
00:17:49,433 --> 00:17:52,004
- No. - Then let's check the next one.

319
00:17:55,774 --> 00:17:56,913
Wait.

320
00:17:57,614 --> 00:17:58,614
Right here.

321
00:17:59,844 --> 00:18:01,953
(Sun Boys Fan Signing Event)

322
00:18:10,723 --> 00:18:12,494
Yes, you're right.

323
00:18:13,564 --> 00:18:16,334
An idol group held a fan signing event in the area that day.

324
00:18:16,433 --> 00:18:18,963
I was standing across the street.

325
00:18:19,034 --> 00:18:20,334
Let's keep watching.

326
00:18:22,473 --> 00:18:24,703
There. I'm right there.

327
00:18:27,544 --> 00:18:29,473
Can we use this to prove that I'm innocent?

328
00:18:30,713 --> 00:18:32,584
We've overcome one hurdle,

329
00:18:33,213 --> 00:18:36,254
but catching the real culprit is the only definite way...

330
00:18:36,784 --> 00:18:38,123
to prove your innocence.

331
00:18:45,393 --> 00:18:47,693
What is a prosecutor?

332
00:18:47,994 --> 00:18:49,834
Are we a legal criminal organization or what?

333
00:18:50,094 --> 00:18:53,064
Goodness. Being a prosecutor sure isn't easy.

334
00:18:53,933 --> 00:18:55,304
Are you upset about what happened earlier?

335
00:18:55,633 --> 00:18:56,703
Gosh.

336
00:18:57,034 --> 00:18:59,943
That jerk thinks he can lecture me just because he's my senior.

337
00:19:00,373 --> 00:19:01,972
He's coddling a criminal...

338
00:19:01,973 --> 00:19:04,383
to cover up the Mirae Electronics case.

339
00:19:05,014 --> 00:19:08,212
Mirae Electronics CEO is a big shot. It won't be easy.

340
00:19:08,213 --> 00:19:09,783
If he were easy, it'd be no fun.

341
00:19:09,784 --> 00:19:12,682
My, you're not saying you'll give up.

342
00:19:12,683 --> 00:19:13,824
Of course, I won't.

343
00:19:22,534 --> 00:19:23,834
Did you get everything done?

344
00:19:24,534 --> 00:19:25,604
Yes.

345
00:19:25,733 --> 00:19:27,364
Do you think you can catch the real culprit?

346
00:19:30,433 --> 00:19:31,442
You knew?

347
00:19:31,443 --> 00:19:33,344
There are only two things that I don't know.

348
00:19:33,473 --> 00:19:36,274
What women want and what you want.

349
00:19:38,143 --> 00:19:39,314
Well...

350
00:19:40,143 --> 00:19:42,183
I think I know what you want.

351
00:19:44,923 --> 00:19:47,453
I'm easy, that's why. I always say what I think.

352
00:19:48,754 --> 00:19:50,153
Assemblyman Lee Jae Hoon.

353
00:19:57,494 --> 00:19:58,834
Did you do a background check on me?

354
00:19:58,963 --> 00:20:00,202
Yes, because I wanted to trust you.

355
00:20:00,203 --> 00:20:01,303
You wanted to trust me?

356
00:20:01,304 --> 00:20:03,433
So I had to check your background...

357
00:20:03,804 --> 00:20:05,143
to learn more about you.

358
00:20:06,473 --> 00:20:08,344
- I'm sorry. - Don't be.

359
00:20:09,744 --> 00:20:11,044
So? Do you trust me now?

360
00:20:11,643 --> 00:20:12,643
Yes.

361
00:20:12,983 --> 00:20:15,983
That's odd. The Kim Hee Woo I know...

362
00:20:16,054 --> 00:20:19,683
would've felt hostility toward me as soon as he heard my father's name.

363
00:20:19,824 --> 00:20:21,692
He wasn't exactly a clean politician, you know.

364
00:20:21,693 --> 00:20:23,222
He had a successful political career,

365
00:20:23,223 --> 00:20:26,663
but he was involved in a number of corruption scandals and sex crimes.

366
00:20:26,794 --> 00:20:28,193
He was framed by someone,

367
00:20:29,534 --> 00:20:30,693
wasn't he?

368
00:20:32,764 --> 00:20:33,933
How did you know?

369
00:20:34,774 --> 00:20:37,604
All his case files are gone.

370
00:20:39,004 --> 00:20:40,673
The files are gone,

371
00:20:43,774 --> 00:20:45,943
but there are people who remember what happened.

372
00:20:47,713 --> 00:20:48,953
Hold on.

373
00:20:51,453 --> 00:20:53,284
I can't think straight right now.

374
00:20:55,254 --> 00:20:57,354
Let me ask you two questions so I can gather my thoughts.

375
00:21:00,024 --> 00:21:02,063
- When did you look into this? - When I was in Gimsan.

376
00:21:02,064 --> 00:21:04,192
Why are you telling me this when you really didn't need to?

377
00:21:04,193 --> 00:21:07,462
Because I'm convinced that we share the same goal.

378
00:21:07,463 --> 00:21:08,774
What is my goal?

379
00:21:08,903 --> 00:21:10,004
Cho Tae Sub.

380
00:21:22,254 --> 00:21:23,383
Later on...

381
00:21:27,153 --> 00:21:28,324
Someday,

382
00:21:31,054 --> 00:21:32,794
hopefully I can tell you everything.

383
00:21:33,824 --> 00:21:34,933
I want to tell you.

384
00:21:41,304 --> 00:21:42,534
I'll wait for that day.

385
00:21:44,373 --> 00:21:45,443
Let's drink.

386
00:21:54,213 --> 00:21:55,753
- Yeon Seok. - Yes.

387
00:21:55,754 --> 00:21:58,084
Hey, tell Sang Man to come down for dinner.

388
00:21:58,383 --> 00:22:00,353
Don't make him come down here.

389
00:22:00,354 --> 00:22:03,453
He's been working tirelessly for days to help out Hee Woo.

390
00:22:03,524 --> 00:22:06,564
Really? Then... Hold on.

391
00:22:07,723 --> 00:22:09,833
Go eat with him.

392
00:22:09,834 --> 00:22:10,892
May I?

393
00:22:10,893 --> 00:22:13,534
The dinner rush is over. Relax and enjoy the food.

394
00:22:15,733 --> 00:22:18,442
Yeon Seok, let's go.

395
00:22:18,443 --> 00:22:20,903
There's nothing like braised chicken after a long, hard day.

396
00:22:21,373 --> 00:22:23,143
What? Are you going with him?

397
00:22:23,514 --> 00:22:26,212
Of course. I must serve this delicious braised chicken...

398
00:22:26,213 --> 00:22:28,614
to the young hardworking men who are helping our son.

399
00:22:29,254 --> 00:22:31,383
- Stop. - What?

400
00:22:31,723 --> 00:22:32,824
Put your foot on the chair.

401
00:22:33,854 --> 00:22:35,923
You're so bossy. Here.

402
00:22:37,254 --> 00:22:39,662
- The right foot. - Goodness. What's with you?

403
00:22:39,663 --> 00:22:41,534
Fine. Here. What's the problem?

404
00:22:50,973 --> 00:22:52,273
Why do you need this?

405
00:22:52,274 --> 00:22:53,573
What is it doing there?

406
00:22:53,574 --> 00:22:55,314
I was thinking you've been quiet for a few days.

407
00:22:55,973 --> 00:22:58,643
Don't get the wrong idea. I just wanted to cheer up the young men.

408
00:22:59,143 --> 00:23:02,013
Do you know when a man feels the most miserable?

409
00:23:02,014 --> 00:23:03,982
When he realizes that he doesn't have soju...

410
00:23:03,983 --> 00:23:05,283
while eating meat after a long, hard day.

411
00:23:05,284 --> 00:23:07,084
Is that so?

412
00:23:08,693 --> 00:23:10,794
Here. Take this...

413
00:23:11,623 --> 00:23:13,293
and enjoy your dinner with Sang Man.

414
00:23:13,294 --> 00:23:16,133
He'll clean and close up today.

415
00:23:16,193 --> 00:23:17,363
- Thank you. - No problem.

416
00:23:17,364 --> 00:23:19,463
Hey, Yeon Seok.

417
00:23:19,963 --> 00:23:22,433
- Honey. - What?

418
00:23:22,534 --> 00:23:24,744
- I need to talk to you. - About what?

419
00:23:26,903 --> 00:23:28,173
Let's split up.

420
00:23:30,344 --> 00:23:31,383
Sure, whatever.

421
00:23:31,483 --> 00:23:33,514
Today! Let's split up right now.

422
00:23:35,453 --> 00:23:37,854
Then we'll meet again tomorrow.

423
00:23:38,923 --> 00:23:39,953
I love you.

424
00:23:42,393 --> 00:23:43,923
Darn it. I'm so embarrassed.

425
00:23:50,133 --> 00:23:52,504
Goodness. Who writes comments like this?

426
00:23:54,364 --> 00:23:55,834
You should have some food.

427
00:24:01,344 --> 00:24:03,274
(Murderer Lee Ju Seok, Murderer med student)

428
00:24:03,544 --> 00:24:04,642
What's all this?

429
00:24:04,643 --> 00:24:08,152
Kiddo, you wouldn't understand...

430
00:24:08,153 --> 00:24:10,514
even if I explained what the cyber task force does.

431
00:24:12,183 --> 00:24:13,982
- Is it going well? - You're here.

432
00:24:13,983 --> 00:24:15,024
Yes.

433
00:24:16,094 --> 00:24:18,364
Look at you, our comment management task force.

434
00:24:18,963 --> 00:24:20,863
So? Is everything coming along smoothly?

435
00:24:20,864 --> 00:24:23,493
"Comment management task force"? Come on.

436
00:24:23,494 --> 00:24:24,594
I'm a pro.

437
00:24:25,564 --> 00:24:28,473
Okay, I got those comments deleted.

438
00:24:28,534 --> 00:24:31,703
Jang Il Hyun will go after him more viciously now.

439
00:24:31,973 --> 00:24:34,074
A college student's future depends on this,

440
00:24:34,173 --> 00:24:35,912
so focus and don't let your guard down, okay?

441
00:24:35,913 --> 00:24:37,743
I've never let my guard down.

442
00:24:37,744 --> 00:24:39,183
I'm tightening my sphincter muscles as I speak.

443
00:24:39,584 --> 00:24:40,614
Good for you.

444
00:24:47,683 --> 00:24:49,594
It wasn't me. It was this guy in here.

445
00:24:52,923 --> 00:24:55,364
Have some food, online comments manager.

446
00:24:57,264 --> 00:24:59,503
I'm the head of the cyber task force.

447
00:24:59,504 --> 00:25:02,034
Here, one more. Open wide, online comments manager.

448
00:25:04,574 --> 00:25:05,774
I said, the cyber...

449
00:25:18,423 --> 00:25:19,653
You made it.

450
00:25:20,483 --> 00:25:23,153
I had a meeting with the Ministry of Trade, Industry and Energy.

451
00:25:23,294 --> 00:25:25,463
Yes, I heard.

452
00:25:26,494 --> 00:25:30,193
The Korean semiconductor industry should be leading the world now,

453
00:25:30,433 --> 00:25:32,663
but the competition among the domestic companies...

454
00:25:32,963 --> 00:25:34,233
has been costing them too much.

455
00:25:34,403 --> 00:25:36,303
When it comes to technology,

456
00:25:36,304 --> 00:25:38,744
competition spurs innovation and development.

457
00:25:39,203 --> 00:25:42,044
Right. I understand that competition is good for the industry,

458
00:25:42,673 --> 00:25:44,274
but coexistence is equally important.

459
00:25:44,844 --> 00:25:45,913
Agreed.

460
00:25:47,183 --> 00:25:50,413
Speaking of which, don't you think Mirae Motors' decision to end...

461
00:25:50,913 --> 00:25:54,453
their cooperative relationship with Mirae Electronics...

462
00:25:54,994 --> 00:25:56,524
was made too hastily?

463
00:25:57,423 --> 00:26:00,994
The two companies can and should grow together.

464
00:26:01,864 --> 00:26:04,433
Look at the bigger picture and rethink your decision.

465
00:26:05,233 --> 00:26:06,403
The thing is,

466
00:26:06,804 --> 00:26:09,334
the group has already finalized the decision.

467
00:26:12,903 --> 00:26:14,073
Hello, sir.

468
00:26:14,074 --> 00:26:15,744
Hello, Hee A. It's good to see you.

469
00:26:16,514 --> 00:26:19,943
I heard you're now the head of Chunha Economic Research Institute.

470
00:26:20,483 --> 00:26:22,514
- Congratulations. - Thank you.

471
00:26:23,084 --> 00:26:24,823
I'm sorry to interrupt,

472
00:26:24,824 --> 00:26:27,622
but my father has to take his medication on time.

473
00:26:27,623 --> 00:26:29,623
For my blood pressure and heart...

474
00:26:29,953 --> 00:26:32,024
The older I get, the more pills I have to take.

475
00:26:32,923 --> 00:26:35,162
You're leading the economy of this country.

476
00:26:35,163 --> 00:26:36,594
You must look after your health.

477
00:26:37,893 --> 00:26:39,263
I'm glad you're here.

478
00:26:39,264 --> 00:26:41,033
Get me the analysis...

479
00:26:41,034 --> 00:26:42,373
on Mirae Electronics' semiconductor department.

480
00:26:42,673 --> 00:26:43,733
Sure.

481
00:26:46,203 --> 00:26:48,173
(Analysis on Mirae Electronics' Semiconductor Department)

482
00:26:52,314 --> 00:26:53,344
Here.

483
00:26:54,084 --> 00:26:56,682
The decision was made based on our in-depth research...

484
00:26:56,683 --> 00:26:58,084
and prediction analysis.

485
00:26:59,784 --> 00:27:01,153
Can you explain it to him?

486
00:27:02,623 --> 00:27:05,493
Sure. As you know, sir,

487
00:27:05,494 --> 00:27:07,963
many semiconductor technologies are used to make a car.

488
00:27:08,024 --> 00:27:09,593
So the key is...

489
00:27:09,594 --> 00:27:12,462
using stable semiconductors built upon solid technologies,

490
00:27:12,463 --> 00:27:14,402
and Chunha Electronics' technologies...

491
00:27:14,403 --> 00:27:16,403
surpass Mirae Electronics' in various aspects.

492
00:27:17,433 --> 00:27:19,504
The data and numbers in the report tell it all.

493
00:27:21,403 --> 00:27:22,473
I see.

494
00:27:22,544 --> 00:27:25,213
Now that Mirae Motors belongs to Chunha Group,

495
00:27:25,443 --> 00:27:27,544
we believe that focusing on safety and cost-effectiveness...

496
00:27:27,643 --> 00:27:31,014
is more important than sticking to the old ways.

497
00:27:31,483 --> 00:27:35,423
That is something you always emphasized too, sir.

498
00:27:37,423 --> 00:27:39,923
Your daughter is such a bright young lady.

499
00:27:40,564 --> 00:27:43,994
She sure is qualified to be the next leader of Chunha.

500
00:27:44,903 --> 00:27:46,703
Your brother must be nervous.

501
00:27:47,364 --> 00:27:48,504
I'm flattered, sir.

502
00:27:51,203 --> 00:27:54,643
(Prosecutor Kim Hee Woo)

503
00:27:57,673 --> 00:28:00,143
I emailed you the list you asked for.

504
00:28:03,254 --> 00:28:05,123
(Inbox)

505
00:28:07,354 --> 00:28:08,524
Look at this.

506
00:28:15,233 --> 00:28:16,294
Hey, Kyu Ri.

507
00:28:19,804 --> 00:28:20,963
It's been a long time.

508
00:28:21,203 --> 00:28:23,033
Indeed. Good to see you. How have you been?

509
00:28:23,034 --> 00:28:24,034
Good, of course.

510
00:28:27,804 --> 00:28:30,713
What brings you here at this time of day? Aren't you busy?

511
00:28:31,274 --> 00:28:32,314
Hold on.

512
00:28:36,183 --> 00:28:37,453
Take a look at this.

513
00:28:39,854 --> 00:28:40,882
Here.

514
00:28:40,883 --> 00:28:41,893
(Seoul Central District Prosecutors' Office)

515
00:28:42,623 --> 00:28:43,824
What's this?

516
00:28:44,594 --> 00:28:45,722
It's about a case.

517
00:28:45,723 --> 00:28:47,594
- A case? - Yes.

518
00:28:50,193 --> 00:28:51,334
This is...

519
00:28:51,663 --> 00:28:53,103
It's about the college girl murder,

520
00:28:53,104 --> 00:28:54,564
which was all over the news recently.

521
00:28:55,034 --> 00:28:57,834
So you want me to represent the accused in the case?

522
00:28:58,344 --> 00:28:59,373
Correct.

523
00:29:00,544 --> 00:29:03,544
I'm sure you're not asking me to fight to lose.

524
00:29:04,244 --> 00:29:05,614
What makes you think this is winnable?

525
00:29:06,114 --> 00:29:09,382
There isn't really any decisive evidence against him.

526
00:29:09,383 --> 00:29:11,853
And there's solid evidence that shows...

527
00:29:11,854 --> 00:29:13,452
he wasn't at the scene when she was killed.

528
00:29:13,453 --> 00:29:14,953
This isn't enough.

529
00:29:15,054 --> 00:29:17,554
We could try, but I can't guarantee you that we'll win.

530
00:29:18,364 --> 00:29:20,422
One could argue that he left the scene momentarily...

531
00:29:20,423 --> 00:29:22,064
to buy a knife.

532
00:29:22,133 --> 00:29:23,833
There's no store selling knives that size...

533
00:29:23,834 --> 00:29:26,233
within a 1km-radius from the scene.

534
00:29:26,304 --> 00:29:29,233
One might say he could've bought and hidden the knife in advance,

535
00:29:29,804 --> 00:29:32,044
but he and his girlfriend got along fine until that day.

536
00:29:32,143 --> 00:29:34,244
That doesn't change anything. It's still not enough.

537
00:29:34,504 --> 00:29:38,114
If he actually murdered his girlfriend in this brutal manner...

538
00:29:38,483 --> 00:29:41,213
and is flat out denying it without showing any remorse,

539
00:29:41,544 --> 00:29:42,614
then what will you do?

540
00:29:44,854 --> 00:29:46,854
I do not want to represent a client like that.

541
00:29:47,854 --> 00:29:49,892
If you were a lawyer, you'd be able to understand...

542
00:29:49,893 --> 00:29:52,693
what it's like to have to defend a criminal...

543
00:29:52,923 --> 00:29:54,423
who should never be forgiven.

544
00:29:54,663 --> 00:29:56,133
If I were a lawyer...

545
00:29:56,893 --> 00:29:59,304
and had to argue that an innocent man was guilty of a crime,

546
00:30:00,733 --> 00:30:03,673
I'd feel even worse.

547
00:30:08,673 --> 00:30:09,744
Of course.

548
00:30:10,973 --> 00:30:12,943
You should've been a lawyer.

549
00:30:15,014 --> 00:30:17,153
So you'll take it on, right?

550
00:30:17,514 --> 00:30:18,623
Fine.

551
00:30:18,883 --> 00:30:21,152
It'll be a tough fight, but let's try.

552
00:30:21,153 --> 00:30:22,354
Thank you.

553
00:30:22,494 --> 00:30:25,923
My firm doesn't exactly have a good rapport with the prosecution.

554
00:30:26,963 --> 00:30:28,094
You're aware, right?

555
00:30:29,193 --> 00:30:31,933
The side that loses will take a big hit.

556
00:30:33,133 --> 00:30:36,774
But if we win, we'll gain a lot.

557
00:30:41,543 --> 00:30:42,982
Order.

558
00:30:42,983 --> 00:30:44,783
(Judge)

559
00:30:44,813 --> 00:30:46,252
All right.

560
00:30:46,253 --> 00:30:50,153
Case Number 2017-GH-19273.

561
00:30:50,154 --> 00:30:52,164
We will now begin the trial.

562
00:30:52,194 --> 00:30:54,123
This photo was taken when the accused...

563
00:30:54,124 --> 00:30:57,533
was standing by the main road after arguing with his girlfriend.

564
00:30:58,033 --> 00:31:01,333
An idol group's fan signing event was taking place in the area.

565
00:31:01,334 --> 00:31:04,502
This shows the accused who happened to be walking by...

566
00:31:04,503 --> 00:31:07,104
while the fan club members were taking the photo.

567
00:31:07,374 --> 00:31:10,242
This photo was taken at 16:27.

568
00:31:10,243 --> 00:31:15,084
The accused called an ambulance at 16:28:52.

569
00:31:15,384 --> 00:31:17,282
Do you think he could have run back,

570
00:31:17,283 --> 00:31:19,222
stabbed her, and called an ambulance...

571
00:31:19,223 --> 00:31:22,393
in 1 minute and 52 seconds? That's certainly not enough time.

572
00:31:22,394 --> 00:31:26,463
Your Honour. It only takes a few seconds to kill someone.

573
00:31:27,013 --> 00:31:30,943
The defence is distracting us by listing a bunch of numbers.

574
00:31:32,213 --> 00:31:33,884
More importantly, from the moment of his arrest on site...

575
00:31:34,183 --> 00:31:36,452
and until now, the defendant...

576
00:31:36,453 --> 00:31:38,692
- You're here. - has not shown any sign of remorse.

577
00:31:38,693 --> 00:31:40,293
I'm sure you wouldn't have invited me...

578
00:31:40,294 --> 00:31:42,723
to a fight you would lose.

579
00:31:43,193 --> 00:31:44,722
How do you plan on catching him?

580
00:31:44,723 --> 00:31:47,063
No traces of blood can be found on the defendant's clothes.

581
00:31:47,064 --> 00:31:49,933
- See for yourself. - If he had killed someone,

582
00:31:50,404 --> 00:31:51,834
would it be possible for his clothes to be this spotless?

583
00:31:55,173 --> 00:31:59,044
We have a clear imprint of the defendant's fingerprints.

584
00:31:59,743 --> 00:32:02,512
Let me add that no other fingerprints were found on this...

585
00:32:02,513 --> 00:32:04,343
besides the defendant's.

586
00:32:04,344 --> 00:32:08,213
Additionally, there were no signs of the victim resisting.

587
00:32:08,384 --> 00:32:10,083
The fact that she didn't resist...

588
00:32:10,084 --> 00:32:12,624
is proof that she knew the assailant.

589
00:32:12,923 --> 00:32:14,253
I submit this as evidence.

590
00:32:18,634 --> 00:32:21,034
It's been confirmed that the victim was stabbed once,

591
00:32:21,364 --> 00:32:23,533
exactly in her lungs.

592
00:32:23,534 --> 00:32:26,304
This led to her instant death, in which she couldn't even scream.

593
00:32:26,433 --> 00:32:30,103
It's highly likely...

594
00:32:30,104 --> 00:32:32,442
that the culprit is someone who is experienced with knives.

595
00:32:32,443 --> 00:32:33,844
I object, Your Honour.

596
00:32:35,413 --> 00:32:37,314
The defendant is a medical student.

597
00:32:37,443 --> 00:32:40,482
He knows the human anatomy better than anyone.

598
00:32:40,483 --> 00:32:41,683
I agree.

599
00:33:06,844 --> 00:33:07,874
What is it?

600
00:33:15,884 --> 00:33:16,923
Are you serious?

601
00:33:32,074 --> 00:33:33,134
Kyu Ri?

602
00:33:36,943 --> 00:33:38,074
Your Honour.

603
00:33:38,614 --> 00:33:42,213
The real culprit has been captured.

604
00:33:58,364 --> 00:33:59,594
With this,

605
00:34:00,193 --> 00:34:02,763
according to Code 255 in the Criminal Procedure,

606
00:34:04,203 --> 00:34:05,304
the prosecution...

607
00:34:06,733 --> 00:34:07,873
will drop the charges.

608
00:34:10,804 --> 00:34:13,142
Silence, everyone.

609
00:34:13,143 --> 00:34:14,244
Thank you.

610
00:34:19,813 --> 00:34:20,914
This was it.

611
00:34:33,264 --> 00:34:35,232
(Supreme Court)

612
00:34:35,233 --> 00:34:38,063
All right, spill it. Who's going to tell me?

613
00:34:38,634 --> 00:34:39,833
("Eastern District Prosecutors' Kim Kyu Ri Catches Real Culprit!")

614
00:34:41,873 --> 00:34:44,704
A week ago, Hee Woo requested my help on a case.

615
00:34:44,974 --> 00:34:46,074
I need your assistance on a case.

616
00:34:46,373 --> 00:34:48,213
My assistance?

617
00:34:48,414 --> 00:34:50,943
I have a suspicion, so I need your help.

618
00:34:51,543 --> 00:34:53,884
I think the real culprit is still out there.

619
00:34:54,114 --> 00:34:55,953
But why would you ask me?

620
00:34:55,954 --> 00:34:58,423
Chief Jang from my department is in charge of this case.

621
00:34:59,523 --> 00:35:01,593
I don't feel comfortable getting too involved.

622
00:35:01,594 --> 00:35:03,623
This is Chief Jang's case?

623
00:35:04,463 --> 00:35:08,134
Yes. I know it's obviously a lot of pressure for you.

624
00:35:08,534 --> 00:35:10,864
You may have to go head to head with Chief Jang.

625
00:35:12,934 --> 00:35:13,974
I'll take it.

626
00:35:15,643 --> 00:35:19,043
If he's the real culprit as you say, then we have to catch him.

627
00:35:19,773 --> 00:35:20,914
I knew I could count on you.

628
00:35:22,114 --> 00:35:23,114
Thanks.

629
00:35:23,713 --> 00:35:25,312
Kang Deok Gu.

630
00:35:25,313 --> 00:35:27,312
(Sexual harassment, sexual assault, aggravated rape)

631
00:35:27,313 --> 00:35:28,523
This scumbag.

632
00:35:29,253 --> 00:35:32,523
Sexual harassment, assault, and aggravated rape.

633
00:35:33,193 --> 00:35:37,122
This punk is total trash. What a scumbag...

634
00:35:37,123 --> 00:35:40,193
Kyu Ri. Try not to swear so much.

635
00:35:40,393 --> 00:35:43,263
I know it's just me here, but you're crossing a line.

636
00:35:43,264 --> 00:35:44,333
Whatever.

637
00:35:45,333 --> 00:35:47,304
- Mr. Gu. - Yes?

638
00:35:48,204 --> 00:35:50,873
- Follow me. - What? To where?

639
00:35:51,373 --> 00:35:54,073
We're going to Yangpyeong. A murder was reported.

640
00:35:54,074 --> 00:35:56,513
A murder case? Where is it? Let's leave now.

641
00:35:56,514 --> 00:35:57,614
Stop.

642
00:35:59,284 --> 00:36:01,983
This is a top secret investigation. Stay on the down-low, all right?

643
00:36:02,384 --> 00:36:05,324
Your rash actions could ruin everything. I'm warning you.

644
00:36:05,724 --> 00:36:07,623
Yes, ma'am. I'll be careful.

645
00:36:08,193 --> 00:36:09,724
- Let's go. - Okay.

646
00:36:10,324 --> 00:36:11,463
Chill out.

647
00:36:37,623 --> 00:36:40,494
This place has nothing nearby and there's zero foot traffic.

648
00:36:41,123 --> 00:36:42,864
It's the perfect place to dump a body.

649
00:36:43,293 --> 00:36:44,392
Listen.

650
00:36:44,393 --> 00:36:47,494
We're not here to make an arrest, but here to collect evidence.

651
00:36:47,994 --> 00:36:49,732
So search carefully.

652
00:36:49,733 --> 00:36:51,232
Alert me right away if you find anything suspicious.

653
00:36:51,233 --> 00:36:53,134
- I will. - Let's get to work.

654
00:37:09,123 --> 00:37:10,853
He doesn't tire, does he?

655
00:37:14,554 --> 00:37:17,824
We've been searching for four hours, but we found nothing.

656
00:37:18,364 --> 00:37:20,233
Was this plan too ambitious?

657
00:37:22,634 --> 00:37:25,602
Mr. Gu. Let's wrap up for the day.

658
00:37:25,603 --> 00:37:27,773
No, let's search a little more.

659
00:37:30,943 --> 00:37:33,173
Gosh, that klutz.

660
00:37:37,614 --> 00:37:39,753
Seung Hyuk. Are you okay?

661
00:37:41,554 --> 00:37:42,654
Seung Hyuk!

662
00:37:44,884 --> 00:37:46,623
What's wrong?

663
00:37:47,594 --> 00:37:49,623
Over there.

664
00:38:01,574 --> 00:38:03,344
- Hello? - Hee Woo.

665
00:38:03,404 --> 00:38:06,614
We found an unidentified body in the location you gave me.

666
00:38:07,213 --> 00:38:10,884
But there's no evidence to tie it to Kang Deok Gu. What should I do?

667
00:38:10,943 --> 00:38:14,213
I'll find the evidence. Just keep this under wraps.

668
00:38:14,384 --> 00:38:17,283
Okay. I'll request for a confidential autopsy...

669
00:38:17,284 --> 00:38:18,824
from the National Forensic Service.

670
00:38:19,353 --> 00:38:21,094
We'll be on stakeout from now.

671
00:38:21,753 --> 00:38:23,522
All right, thank you.

672
00:38:23,523 --> 00:38:24,793
Sure thing.

673
00:38:52,853 --> 00:38:54,954
Gosh, are you on a picnic?

674
00:38:55,494 --> 00:38:57,063
Stop stuffing your face, you punk.

675
00:39:14,974 --> 00:39:17,082
- Hey, get up. Hurry up. - Why? What is it?

676
00:39:17,083 --> 00:39:18,614
- It's him. - It's Kang Deok Gu.

677
00:39:19,184 --> 00:39:21,014
We can't lose him. Step on it.

678
00:39:21,353 --> 00:39:22,684
He's going. Come on.

679
00:39:23,623 --> 00:39:24,852
Why is this acting up?

680
00:39:24,853 --> 00:39:26,554
Gosh, hurry up!

681
00:39:31,123 --> 00:39:33,594
Hello? Do you have an idea of his destination?

682
00:39:35,034 --> 00:39:36,164
Misari?

683
00:39:37,103 --> 00:39:38,463
Okay, try tailing him.

684
00:39:38,804 --> 00:39:41,173
He's extremely dangerous, so don't get close.

685
00:39:41,404 --> 00:39:43,873
Call for back up the instant you notice something suspicious.

686
00:39:47,014 --> 00:39:51,384
Don't ever, under any circumstances, try to handle it yourself. Got it?

687
00:39:51,983 --> 00:39:53,014
Okay.

688
00:39:57,784 --> 00:39:58,824
Sang Man.

689
00:40:45,164 --> 00:40:46,574
(Extra Strength Bleach)

690
00:40:46,733 --> 00:40:47,833
(Bleach)

691
00:42:23,764 --> 00:42:24,764
Let's go.

692
00:42:25,574 --> 00:42:26,634
Not too fast.

693
00:43:00,273 --> 00:43:01,534
Kang Deok Gu!

694
00:43:02,603 --> 00:43:04,344
I'm Prosecutor Kim Kyu Ri of the Eastern Prosecutors' Office.

695
00:43:04,873 --> 00:43:07,244
You're under arrest for murdering multiple women.

696
00:44:35,233 --> 00:44:37,333
You have the right to an attorney...

697
00:44:37,534 --> 00:44:39,173
and to exonerate yourself.

698
00:44:39,373 --> 00:44:41,304
You have the right to remain silent and refuse to answer questions.

699
00:44:41,974 --> 00:44:43,442
Anything you say...

700
00:44:43,443 --> 00:44:45,244
can and will be used against you in a court of law.

701
00:44:47,443 --> 00:44:50,344
Hee Woo, we arrested Kang Deok Gu.

702
00:45:01,693 --> 00:45:04,193
We suspect that you killed these women.

703
00:45:08,534 --> 00:45:10,264
It's so nice to see them again like this.

704
00:45:14,873 --> 00:45:16,304
She had beautiful feet.

705
00:45:17,974 --> 00:45:19,414
This one had silky hair.

706
00:45:20,443 --> 00:45:24,384
And this girl had really smooth hands.

707
00:45:26,713 --> 00:45:28,383
- And this one. - What's wrong?

708
00:45:28,384 --> 00:45:30,422
- Let's just stop. - What's going on?

709
00:45:30,423 --> 00:45:31,554
Let's break up.

710
00:45:32,224 --> 00:45:34,123
- Just like that? - Yes.

711
00:45:34,494 --> 00:45:35,824
Fine! Let's break up then!

712
00:45:42,804 --> 00:45:45,003
Her sharp voice was so attractive.

713
00:45:45,634 --> 00:45:47,974
Yes. That's why I killed her.

714
00:45:48,634 --> 00:45:50,704
Gosh. That's why she died.

715
00:45:53,273 --> 00:45:56,583
I see. That's how it happened?

716
00:45:57,384 --> 00:45:59,614
- Thanks for your hard work. - Gosh, don't mention it.

717
00:46:00,213 --> 00:46:01,352
Actually, I should thank you.

718
00:46:01,353 --> 00:46:02,983
I caught a serial killer thanks to you.

719
00:46:04,083 --> 00:46:06,454
By the way, Hee Woo,

720
00:46:06,693 --> 00:46:09,094
what made you suspect Kang Deok Gu as the real culprit?

721
00:46:09,623 --> 00:46:10,623
That was before we got...

722
00:46:10,624 --> 00:46:12,864
the autopsy result for one of his victims.

723
00:46:13,364 --> 00:46:17,102
Oh, that? I got lucky when I was investigating my case.

724
00:46:17,103 --> 00:46:19,474
And how did you know the dead body was in Yangpyeong?

725
00:46:20,103 --> 00:46:23,704
Oh, that? I really didn't like what Jang Il Hyun was up to.

726
00:46:23,804 --> 00:46:26,043
It started off as a simple suspicion.

727
00:46:26,213 --> 00:46:27,673
I was just lucky.

728
00:46:27,844 --> 00:46:28,873
Really?

729
00:46:30,184 --> 00:46:32,413
I thought you were some kind of psychic.

730
00:46:32,414 --> 00:46:34,414
I bet it's a hunch of a competent prosecutor.

731
00:46:35,213 --> 00:46:38,422
But everyone knows that you have the best hunches.

732
00:46:38,423 --> 00:46:40,122
Gosh. Seriously, Hee Woo.

733
00:46:40,123 --> 00:46:42,324
Even your flattery is on another level.

734
00:46:44,293 --> 00:46:45,693
I should get going first.

735
00:46:46,134 --> 00:46:47,833
I need to identify the rest of the victims.

736
00:46:48,393 --> 00:46:50,602
- See you around, Min Soo. - See you. Good luck with the case.

737
00:46:50,603 --> 00:46:51,963
- See you later. - See you.

738
00:46:54,333 --> 00:46:57,304
All right. Then I'll get going too.

739
00:46:57,643 --> 00:46:59,543
Already? Why?

740
00:46:59,943 --> 00:47:01,372
We should get a cup of coffee.

741
00:47:01,373 --> 00:47:04,213
What are you talking about? I don't have time for that.

742
00:47:04,414 --> 00:47:06,352
I need to wrap up the Mirae Electronics' case.

743
00:47:06,353 --> 00:47:09,824
Wait. Did you get the case back?

744
00:47:10,423 --> 00:47:13,224
Not yet. But I will get it back at some point. Right?

745
00:47:13,824 --> 00:47:16,622
Chief Prosecutor Kim's plan to bury the Mirae Electronics' case...

746
00:47:16,623 --> 00:47:19,594
with the college girl murder case is ruined.

747
00:47:20,333 --> 00:47:23,764
Then the Mirae Electronics' case will be in the limelight again.

748
00:47:24,204 --> 00:47:26,872
He will put me back on the case before the public finds out...

749
00:47:26,873 --> 00:47:28,333
he switched the prosecutor in charge.

750
00:47:28,474 --> 00:47:31,704
He hates it when people badmouth him.

751
00:47:32,844 --> 00:47:34,014
Probably.

752
00:47:34,414 --> 00:47:37,212
Anyway, what's next for you, Hee Woo?

753
00:47:37,213 --> 00:47:39,783
In my opinion, you're preparing for an even bigger event.

754
00:47:39,784 --> 00:47:42,953
It's not like you to end things this prematurely. Right?

755
00:47:42,954 --> 00:47:44,022
Exactly.

756
00:47:44,023 --> 00:47:47,454
Where's the fun in showing all my cards in the trailer?

757
00:47:47,623 --> 00:47:49,623
Precisely. I'll look forward to that.

758
00:47:49,893 --> 00:47:51,693
- See you. - Bye.

759
00:48:07,143 --> 00:48:08,614
I saw the breaking news.

760
00:48:09,143 --> 00:48:11,443
Seriously. You are something else, Mr. Kim.

761
00:48:13,184 --> 00:48:16,724
Could you tell me your secret? I won't tell anyone.

762
00:48:16,753 --> 00:48:18,324
There's no secret.

763
00:48:18,423 --> 00:48:20,954
It's all thanks to you Investigator Oh. Thank you.

764
00:48:22,293 --> 00:48:25,824
It's my honour to contribute to catching a serial killer.

765
00:48:26,034 --> 00:48:27,633
I'll call you again.

766
00:48:27,634 --> 00:48:29,764
I would like to politely decline it.

767
00:48:30,503 --> 00:48:31,563
Pardon?

768
00:48:33,304 --> 00:48:36,503
It was a joke. I will welcome your calls anytime.

769
00:48:39,043 --> 00:48:41,213
Thank you. Bye.

770
00:48:44,583 --> 00:48:47,384
I emailed you what you asked me to look into.

771
00:48:47,853 --> 00:48:49,384
(List of Men with Priors)

772
00:48:52,284 --> 00:48:53,494
Look at this.

773
00:48:54,523 --> 00:48:57,193
It's the notorious serial killer, Kang Deok Gu.

774
00:48:59,534 --> 00:49:01,733
I didn't think I would come across him with this case.

775
00:49:03,003 --> 00:49:05,133
- Prosecutor Jang Il Hyun! - Prosecutor Jang!

776
00:49:05,134 --> 00:49:07,533
- The defendant was acquitted! - One comment!

777
00:49:07,534 --> 00:49:09,803
- What's your statement on that? - Please answer our question.

778
00:49:09,804 --> 00:49:11,343
- Prosecutor Jang! - What do you think about...

779
00:49:11,344 --> 00:49:13,013
the possibility of the prosecution fabricating the case?

780
00:49:13,014 --> 00:49:15,243
- A statement, please. - Prosecutor Jang!

781
00:49:15,244 --> 00:49:17,343
- Is that true? - We want a statement!

782
00:49:17,344 --> 00:49:19,244
- Prosecutor Jang! - Give us a comment.

783
00:49:31,419 --> 00:49:32,517
I'm sorry.

784
00:49:32,518 --> 00:49:34,658
(Prosecution Service)

785
00:49:36,959 --> 00:49:39,998
Your failure to wrap up a case ruined everything.

786
00:49:40,399 --> 00:49:41,528
I'm sorry, sir.

787
00:49:41,529 --> 00:49:44,198
The reputation of our agency is in the gutter.

788
00:49:44,428 --> 00:49:47,638
The CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo's case resurfaced...

789
00:49:47,839 --> 00:49:50,239
as soon as Kang Deok Gu was arrested as if they had been waiting.

790
00:49:51,739 --> 00:49:53,638
That means the press saw through our moves.

791
00:49:57,895 --> 00:49:58,926
Yes.

792
00:50:00,465 --> 00:50:01,525
What?

793
00:50:03,096 --> 00:50:04,235
Turn on the TV.

794
00:50:07,406 --> 00:50:11,306
We could not repress the shock from the prosecution's double standard.

795
00:50:11,676 --> 00:50:14,845
Their shoddy investigation accused an innocent man of murder.

796
00:50:14,846 --> 00:50:17,144
But they bent the rules for a rich CEO of a conglomerate.

797
00:50:17,145 --> 00:50:18,645
Their corrupt behaviour has become visible today.

798
00:50:19,686 --> 00:50:22,414
Whom does the prosecution serve?

799
00:50:22,415 --> 00:50:24,656
We demand that the prosecution make their loyalty clear.

800
00:50:25,855 --> 00:50:28,524
- We, Daehan Party, urge them... - Call Public Information.

801
00:50:28,525 --> 00:50:29,925
- to be transparent... - Tell them to release articles...

802
00:50:29,926 --> 00:50:31,294
- with their investigations. - that we won't go easy on the rich.

803
00:50:31,295 --> 00:50:34,766
Put Lee Min Soo back on the case before people start to talk.

804
00:50:35,165 --> 00:50:37,895
Yes, sir. I will do as you say.

805
00:50:50,915 --> 00:50:52,374
I got the financial director's file from Hosanna,

806
00:50:52,375 --> 00:50:53,814
the organization that bribed Jang Il Hyun.

807
00:50:53,815 --> 00:50:54,914
The funds his son used...

808
00:50:54,915 --> 00:50:56,855
to buy an apartment in Gangnam seem a bit suspicious.

809
00:50:57,215 --> 00:50:59,456
We found a good lead. Thank you for your help.

810
00:51:02,386 --> 00:51:03,694
Here. A lead that shows...

811
00:51:03,695 --> 00:51:05,596
National University Arts Foundation broke college admission rules.

812
00:51:06,195 --> 00:51:08,595
They even fabricated the audition grades.

813
00:51:08,596 --> 00:51:10,695
The children of influential figures got into college every year.

814
00:51:11,165 --> 00:51:13,234
High-ranking public official, an assemblyman,

815
00:51:13,235 --> 00:51:15,205
a councilman, and even a member of the NIS.

816
00:51:15,206 --> 00:51:18,375
The foundation must have rigged the grades with a nudge from them.

817
00:51:19,036 --> 00:51:21,076
And I was able to get evidence of corruption on Sung Jin Mi.

818
00:51:23,045 --> 00:51:24,845
This must have been a lot of work. Thank you.

819
00:51:24,846 --> 00:51:27,085
I didn't mind the work. But I was just so shocked.

820
00:51:27,585 --> 00:51:29,885
These people had nothing to fear.

821
00:51:29,886 --> 00:51:31,655
When I kept digging, I kept finding more dirt.

822
00:51:31,656 --> 00:51:33,456
I bet they don't even think this is wrong.

823
00:51:33,786 --> 00:51:36,085
All right. So what's your plan?

824
00:51:36,395 --> 00:51:39,965
First of all, the connection between Kim Seok Hoon and Jang Il Hyun...

825
00:51:40,795 --> 00:51:42,025
must be cut off.

826
00:51:42,295 --> 00:51:46,195
And you will provide the cause for it.

827
00:51:46,406 --> 00:51:48,136
- Me? - Yes.

828
00:51:49,665 --> 00:51:52,706
Jang Il Hyun will probably pay you a visit.

829
00:52:04,085 --> 00:52:05,285
What brings you here?

830
00:52:05,286 --> 00:52:07,886
I heard you've been investigating National University Arts Foundation.

831
00:52:08,656 --> 00:52:10,255
I'll cut to the chase.

832
00:52:10,895 --> 00:52:13,266
I will soon marry Chairwoman Sung Jin Mi...

833
00:52:14,226 --> 00:52:16,025
of National University Arts Foundation.

834
00:52:16,125 --> 00:52:17,135
Is that so?

835
00:52:17,136 --> 00:52:18,995
That's why I'm bringing this up.

836
00:52:18,996 --> 00:52:21,936
I want you to stop investigating her foundation.

837
00:52:21,965 --> 00:52:24,575
I understand where you're coming from,

838
00:52:24,576 --> 00:52:26,035
but I can't do that.

839
00:52:26,036 --> 00:52:27,475
I'm embarrassed to admit this.

840
00:52:27,476 --> 00:52:30,616
But I haven't done anything since I got transferred to Seoul.

841
00:52:32,375 --> 00:52:33,886
Don't you want to join...

842
00:52:34,886 --> 00:52:36,616
Chief Prosecutor Kim's side?

843
00:52:37,956 --> 00:52:41,156
I hope you and I can belong to the same club.

844
00:52:41,556 --> 00:52:44,426
But with this distasteful incident,

845
00:52:44,726 --> 00:52:47,125
I don't think that's possible.

846
00:52:47,195 --> 00:52:50,266
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)

847
00:52:52,835 --> 00:52:54,266
I understand what you mean.

848
00:52:55,806 --> 00:52:58,275
Then I'll stop here.

849
00:52:58,436 --> 00:53:01,706
Then I hope our relationship can continue to stay amicable.

850
00:53:06,145 --> 00:53:08,414
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)

851
00:53:08,415 --> 00:53:10,616
As if losing the trial wasn't enough,

852
00:53:10,815 --> 00:53:13,426
how dare he drop my name to stop an ongoing investigation?

853
00:53:18,096 --> 00:53:20,465
- Yes, sir. - I want to see Division Chief Jeon.

854
00:53:28,906 --> 00:53:30,004
Did you ask to see me?

855
00:53:30,005 --> 00:53:32,605
Yes. So you've been investigating National University Arts Foundation.

856
00:53:32,775 --> 00:53:33,775
Pardon?

857
00:53:34,545 --> 00:53:36,375
Oh, yes.

858
00:53:37,415 --> 00:53:39,115
I was, but...

859
00:53:39,116 --> 00:53:41,144
What is it? Is there a problem?

860
00:53:41,145 --> 00:53:44,254
Well, Department Chief Jang asked me to stop...

861
00:53:44,255 --> 00:53:46,655
You're a prosecutor, trying to catch criminals.

862
00:53:46,656 --> 00:53:47,886
You don't have to worry about him.

863
00:53:49,025 --> 00:53:51,295
You can smell corruption from the foundation a mile away, right?

864
00:53:51,625 --> 00:53:53,394
Yes. It's pretty bad.

865
00:53:53,395 --> 00:53:55,365
Okay. Do you have any evidence?

866
00:53:55,366 --> 00:53:57,894
- I have it. - Request for a search warrant now.

867
00:53:57,895 --> 00:54:00,005
Investigate thoroughly and find every single crime they committed.

868
00:54:00,436 --> 00:54:01,834
Don't forget to report to me.

869
00:54:01,835 --> 00:54:03,676
Yes, sir. I will.

870
00:54:17,516 --> 00:54:18,785
What on earth is this?

871
00:54:18,786 --> 00:54:21,156
A search warrant for National University Arts Foundation?

872
00:54:21,985 --> 00:54:23,995
Gosh. Did it already get issued?

873
00:54:23,996 --> 00:54:27,226
You told me that you would back up. You went behind my back?

874
00:54:27,525 --> 00:54:30,495
I see. Is your nickname Bat?

875
00:54:30,496 --> 00:54:32,635
You clearly told me you would back off!

876
00:54:32,636 --> 00:54:34,334
- I was going to. - Then what?

877
00:54:34,335 --> 00:54:36,976
Chief Prosecutor Kim told me to keep investigating.

878
00:54:37,976 --> 00:54:39,505
Chief Prosecutor Kim did?

879
00:54:39,735 --> 00:54:42,405
Are you sure that's what he told you?

880
00:54:42,406 --> 00:54:45,015
No. I don't remember him telling me about that.

881
00:54:45,016 --> 00:54:47,786
You're just trying to ruin me, aren't you?

882
00:54:48,045 --> 00:54:49,984
As you know,

883
00:54:49,985 --> 00:54:52,885
the press has been running stories that we've been covering up cases.

884
00:54:52,886 --> 00:54:54,124
So Chief Prosecutor Kim...

885
00:54:54,125 --> 00:54:56,895
is paying a lot of attention to my investigation now.

886
00:54:58,255 --> 00:55:00,794
I couldn't tell him...

887
00:55:00,795 --> 00:55:04,266
that you asked me to stop investigating.

888
00:55:04,596 --> 00:55:06,906
Should I go over there and tell him that now?

889
00:55:10,406 --> 00:55:11,605
And...

890
00:55:15,576 --> 00:55:17,116
you'd better watch out.

891
00:55:18,116 --> 00:55:20,415
Don't you dare raise your voice at your senior.

892
00:55:38,735 --> 00:55:40,665
The Prosecutor General is on the line.

893
00:55:41,565 --> 00:55:44,175
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)

894
00:55:44,176 --> 00:55:45,176
Hello, sir.

895
00:55:45,177 --> 00:55:47,604
How could you fail to take care of the Mirae Electronics' case?

896
00:55:47,605 --> 00:55:48,644
I'm sorry.

897
00:55:48,645 --> 00:55:51,976
Chief Prosecutor Kim, is this your leadership problem?

898
00:55:52,145 --> 00:55:54,016
I'll take care of it as soon as possible.

899
00:56:03,355 --> 00:56:04,956
The Secretary at the Blue House is on the line.

900
00:56:10,295 --> 00:56:11,535
This is Kim Seok Hoon speaking.

901
00:56:11,536 --> 00:56:13,734
I've been hearing a lot of chatter lately.

902
00:56:13,735 --> 00:56:16,535
People are already demanding a reform in the prosecution.

903
00:56:16,536 --> 00:56:19,305
There's nothing we can do to stop them.

904
00:56:19,306 --> 00:56:22,906
I'm sorry. I shouldn't have let it get past me.

905
00:56:23,715 --> 00:56:26,315
Chief Prosecutor Kim. Forget about becoming the Prosecutor General.

906
00:56:26,346 --> 00:56:28,985
Perhaps, even your current position should be reconsidered.

907
00:56:29,315 --> 00:56:32,855
I'm saying everyone has their place based on their competence.

908
00:56:34,726 --> 00:56:37,295
But we won't neglect the hard work you had put in.

909
00:56:38,255 --> 00:56:40,525
Taking a break can be an option too.

910
00:56:41,266 --> 00:56:42,395
Bye.

911
00:57:00,186 --> 00:57:03,414
The prosecution announced that they obtained clear evidence...

912
00:57:03,415 --> 00:57:06,725
that can indict the CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo.

913
00:57:06,726 --> 00:57:10,025
They dismissed the possibility of Jeon getting released.

914
00:57:12,996 --> 00:57:15,425
If Mr. Jeon were to get arrested,

915
00:57:15,426 --> 00:57:18,295
my request for your help would be moot.

916
00:57:19,335 --> 00:57:20,436
Don't you agree?

917
00:57:21,165 --> 00:57:22,505
I'm sorry, sir.

918
00:57:23,936 --> 00:57:26,334
So what brings you here?

919
00:57:26,335 --> 00:57:29,274
The reputation of the prosecution is worsening day by day.

920
00:57:29,275 --> 00:57:32,145
I want to avert the public's attention.

921
00:57:33,886 --> 00:57:35,846
Things must be tough for you.

922
00:57:36,645 --> 00:57:37,755
I need your help, sir.

923
00:57:40,886 --> 00:57:43,524
People take things for granted when I continue to be generous.

924
00:57:43,525 --> 00:57:45,996
So when they are in a predicament, they come to me and beg...

925
00:57:46,795 --> 00:57:47,926
for my help.

926
00:57:48,366 --> 00:57:50,465
But how could I believe in you?

927
00:57:51,366 --> 00:57:52,465
I'm sorry.

928
00:57:53,195 --> 00:57:54,465
You should step down.

929
00:57:55,605 --> 00:57:56,706
Sir.

930
00:58:00,375 --> 00:58:01,545
I'm sorry.

931
00:58:02,576 --> 00:58:03,645
Never...

932
00:58:05,016 --> 00:58:06,985
This will never happen again.

933
00:58:07,516 --> 00:58:08,715
Prosecutor Kim.

934
00:58:10,156 --> 00:58:11,785
Don't you know who gave you the position?

935
00:58:11,786 --> 00:58:14,355
- You did, sir. - I know your limit.

936
00:58:15,456 --> 00:58:17,795
I will give you money and power...

937
00:58:18,525 --> 00:58:20,426
that will satisfy you more than enough.

938
00:58:20,965 --> 00:58:22,395
So bear this in mind.

939
00:58:22,795 --> 00:58:24,866
You will have more than enough as long as you stick to...

940
00:58:25,866 --> 00:58:27,136
what I give you.

941
00:58:27,406 --> 00:58:28,706
I will bear that in mind.

942
00:58:29,965 --> 00:58:31,206
Get up now.

943
00:58:32,206 --> 00:58:34,005
- Director Han. - Yes.

944
00:58:34,105 --> 00:58:35,405
Do you have anything we can use?

945
00:58:35,406 --> 00:58:37,415
A man installed hidden cameras to spy on newscasters.

946
00:58:37,516 --> 00:58:38,746
Hidden cameras.

947
00:58:40,116 --> 00:58:42,485
- Let's go with that. - Yes, sir.

948
00:58:42,815 --> 00:58:45,516
I told you to get up. Now.

949
00:58:48,326 --> 00:58:49,386
Thank you.

950
00:58:53,456 --> 00:58:56,366
But to avert the public's attention completely...

951
00:58:56,625 --> 00:58:58,164
from the corruption of Mirae Electronics,

952
00:58:58,165 --> 00:59:00,565
the spy cam scandal won't be enough.

953
00:59:00,806 --> 00:59:02,806
Is there any other case you can use now?

954
00:59:04,136 --> 00:59:06,104
There's a corruption scandal behind National University Arts Foundation.

955
00:59:06,105 --> 00:59:07,575
I'll puff it up now.

956
00:59:07,576 --> 00:59:09,676
National University Arts Foundation...

957
00:59:10,476 --> 00:59:13,715
A lot of people buy artworks from the foundation as investments.

958
00:59:13,945 --> 00:59:15,745
Make sure they aren't affected by this.

959
00:59:15,746 --> 00:59:16,855
Yes, sir.

960
00:59:16,956 --> 00:59:18,116
By the way,

961
00:59:18,286 --> 00:59:20,385
people already lost faith in the prosecution.

962
00:59:20,386 --> 00:59:21,426
What will you do about that?

963
00:59:22,156 --> 00:59:25,625
Especially you must be in a pickle.

964
00:59:25,726 --> 00:59:27,366
I will make sure to redeem myself.

965
00:59:29,366 --> 00:59:31,065
Gosh, it's not about redeeming yourself.

966
00:59:31,235 --> 00:59:34,665
Why don't you put out a fall guy who will take responsibility?

967
00:59:34,906 --> 00:59:36,035
Responsibility?

968
00:59:36,036 --> 00:59:38,436
Yes. Show the people...

969
00:59:38,835 --> 00:59:40,905
that you can still be trustworthy.

970
00:59:40,906 --> 00:59:43,575
It's just that a loach mudded its good name.

971
00:59:43,576 --> 00:59:46,076
You can catch that prosecutor and make an example out of him.

972
00:59:46,346 --> 00:59:47,545
Simple, isn't it?

973
00:59:48,346 --> 00:59:49,516
A loach?

974
00:59:51,855 --> 00:59:53,825
(Seoul Central District Prosecutors' Office)

975
00:59:53,826 --> 00:59:57,025
("Footage of Newscaster Choi Min Jin from a Spy Cam Gets Leaked")

976
01:00:09,806 --> 01:00:11,774
When I was investigating corruption behind the foundation,

977
01:00:11,775 --> 01:00:14,746
I stumbled upon Chief Jang Il Hyun's corruption as well.

978
01:00:15,076 --> 01:00:16,976
It's pretty bad, so I'm reporting it to you.

979
01:00:18,116 --> 01:00:19,246
Come on in.

980
01:00:25,355 --> 01:00:27,386
- Did you want to see me? - Yes.

981
01:00:33,625 --> 01:00:36,826
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)

982
01:00:38,695 --> 01:00:39,765
What is this?

983
01:00:39,766 --> 01:00:41,805
Recently, a prosecutor...

984
01:00:41,806 --> 01:00:44,005
has brought disgrace to our entire organization.

985
01:00:44,176 --> 01:00:47,346
And the same prosecutor has been taking bribes from conglomerates.

986
01:00:47,746 --> 01:00:49,306
You can guess who it is, right?

987
01:00:50,045 --> 01:00:51,116
Yes.

988
01:00:51,215 --> 01:00:54,346
Do you think you can take down Chief Jang Il Hyun?

989
01:00:55,085 --> 01:00:57,855
I'm going after a colleague as well as a senior prosecutor.

990
01:00:59,516 --> 01:01:00,885
I'll give you full authority.

991
01:01:00,886 --> 01:01:02,525
Keep the investigation under wraps.

992
01:01:02,886 --> 01:01:05,956
You're responsible to restore the reputation of our organization.

993
01:01:07,295 --> 01:01:08,395
Yes, sir.

994
01:01:09,726 --> 01:01:10,795
This investigation...

995
01:01:12,065 --> 01:01:13,766
is only between us.

996
01:01:14,536 --> 01:01:15,906
I expect you to end it as swiftly as possible.

997
01:01:17,136 --> 01:01:18,505
Yes, sir. I will.

998
01:01:37,426 --> 01:01:40,596
Your lifeline has snapped, Jang Il Hyun.

999
01:02:18,366 --> 01:02:21,036
(Again My Life)

1000
01:02:21,436 --> 01:02:23,036
The sword pointing at Cho Tae Sub.

1001
01:02:24,706 --> 01:02:27,045
He probably wants them to fight under his fingertips.

1002
01:02:27,476 --> 01:02:28,945
You should live your own life.

1003
01:02:29,105 --> 01:02:30,145
We can get him.

1004
01:02:30,375 --> 01:02:32,314
As long as our country can be powerful...

1005
01:02:32,315 --> 01:02:33,516
With this,

1006
01:02:34,415 --> 01:02:35,516
I will be more powerful.


