1
00:00:06,670 --> 00:00:07,870
Oh! Oh!

2
00:00:08,750 --> 00:00:09,750
Oh!

3
00:01:15,910 --> 00:01:17,310
Thank you.

4
00:01:42,860 --> 00:01:47,100
What is the thing that flatters you the most?
with caresses and kisses and more tears shed?

5
00:01:47,320 --> 00:01:48,320
Do you shed tears?

6
00:01:48,740 --> 00:01:52,000
A shield for Kingo? A shield? San
Bernardo!

7
00:01:55,780 --> 00:02:00,140
You can give me a young man's money
novices in a convent? Oh, is it true?

8
00:02:00,260 --> 00:02:02,080
Remember there, more beautiful ones.

9
00:02:02,280 --> 00:02:03,820
Or they leave. Agree.

10
00:02:04,080 --> 00:02:05,980
Now I will tell you an event.

11
00:02:07,020 --> 00:02:09,240
I still lie the first time I came.

12
00:02:09,759 --> 00:02:10,759
Well yes.

13
00:02:11,280 --> 00:02:14,920
I was a very domineering and also young man
a little tasteful.

14
00:02:21,740 --> 00:02:25,320
Hey, damn host, I need a
It takes forever to start the meal. Goes to

15
00:02:25,320 --> 00:02:26,480
send elsewhere another time.

16
00:02:30,880 --> 00:02:32,160
What where's yours?

17
00:02:32,960 --> 00:02:34,100
Lots of broccoli.

18
00:02:34,820 --> 00:02:37,160
But I've been waiting for an hour.

19
00:02:55,050 --> 00:02:56,570
Maybe my eyes cross them.

20
00:02:56,910 --> 00:03:00,970
But... But they are beautiful in nature.

21
00:03:02,670 --> 00:03:04,890
But how disgusting!

22
00:03:07,730 --> 00:03:10,430
Beautiful finished procoletti.

23
00:03:10,710 --> 00:03:12,430
It's not enough to ask me everything.

24
00:03:17,950 --> 00:03:18,950
Well.

25
00:03:20,130 --> 00:03:21,750
Fix it if I could.

26
00:03:23,600 --> 00:03:26,520
In exchange for the broccoli I could
accept it to you.

27
00:03:26,900 --> 00:03:27,900
Oh, well.

28
00:03:29,440 --> 00:03:30,740
I don't know anymore.

29
00:03:31,500 --> 00:03:33,300
Just say as much as you want.

30
00:03:36,360 --> 00:03:37,940
Five shields.

31
00:03:38,280 --> 00:03:39,720
I see that you are quite.

32
00:03:43,700 --> 00:03:44,940
Two shields.

33
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
You come.

34
00:03:50,020 --> 00:03:51,540
Now I'll stick you.

35
00:03:52,810 --> 00:03:56,710
Come, damsel, hold my bouquet
in your Bernarda.

36
00:03:59,150 --> 00:04:03,870
Oh, how I love it.

37
00:04:05,870 --> 00:04:11,650
The deck drives me all over. So,
break even my belly.

38
00:04:17,430 --> 00:04:20,130
He comes, he holds the Bernarda.

39
00:04:23,370 --> 00:04:28,690
the over-colored text no no no

40
00:04:28,690 --> 00:04:33,710
no no no no no no no no no

41
00:05:56,910 --> 00:05:57,910
Yes, yes.

42
00:05:58,550 --> 00:06:00,250
Push it with your potatoes.

43
00:06:01,090 --> 00:06:03,230
Push it with your fairy lips, yes.

44
00:06:04,490 --> 00:06:10,590
Come on, he'll swallow the deck. Tana, do it
of your lips with the honor.

45
00:06:10,810 --> 00:06:11,810
Yes.

46
00:06:12,190 --> 00:06:16,910
With a lot of noise, the text is awkward
all my fury.

47
00:06:17,550 --> 00:06:21,350
Yes, yes. I like your cock on mine
sterns.

48
00:06:25,640 --> 00:06:27,180
I couldn't have mouths.

49
00:06:42,820 --> 00:06:48,980
Now strip naked, as your body wants
caress from top to bottom,

50
00:06:49,420 --> 00:06:53,080
from slow and poppy to pure round.

51
00:08:07,080 --> 00:08:09,960
Two shields are nothing. I hope for you.

52
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
Well.

53
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
Well.

54
00:08:26,200 --> 00:08:29,140
Here, you bastard. Suck it, you bastard.

55
00:08:37,289 --> 00:08:40,010
Come on, I'll incite everything to my urination
furious.

56
00:08:44,930 --> 00:08:45,930
Like this.

57
00:08:47,270 --> 00:08:48,990
I'll take a pound in your big ass.

58
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
Come here.

59
00:08:51,530 --> 00:08:54,170
The disturbance to your ass returns.

60
00:08:57,050 --> 00:08:58,330
This shit.

61
00:09:03,930 --> 00:09:05,210
Ready, slut?

62
00:09:05,820 --> 00:09:08,440
Ogre, my bludgeon will make you escape
the poop.

63
00:09:09,840 --> 00:09:16,680
But soon, if you don't mock me,
put a decision on everything

64
00:09:16,680 --> 00:09:21,220
'estolo, your devil, in my hell.
To your hell, yes, like that.

65
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
So,

66
00:09:24,340 --> 00:09:27,100
Pitch it to the hilt, your big boy
unclean.

67
00:10:09,900 --> 00:10:13,840
everything. Enjoy, my beautiful colonist. Go
inside, which is enchanting.

68
00:10:16,840 --> 00:10:18,740
Come from inside the house.

69
00:10:19,160 --> 00:10:21,860
This wild velga is open.

70
00:10:22,120 --> 00:10:24,960
Come, my eye, renew the enjoyment.

71
00:10:35,020 --> 00:10:36,020
Below.

72
00:10:36,320 --> 00:10:37,660
This forest.

73
00:10:38,380 --> 00:10:39,380
Selva.

74
00:10:49,900 --> 00:10:52,700
Yes. Yes.

75
00:10:54,860 --> 00:10:56,260
Yes.

76
00:11:29,840 --> 00:11:35,140
Don't give him pain, put him inside
to the vertusone.

77
00:11:35,940 --> 00:11:38,200
As? As? As? As?

78
00:11:40,420 --> 00:11:40,420
With

79
00:11:40,420 --> 00:11:47,740
le

80
00:11:47,740 --> 00:11:50,120
balls swollen and hard, now it's time
cum.

81
00:11:50,860 --> 00:11:51,860
Well.

82
00:11:55,980 --> 00:11:58,120
Here, you, there's a nice dracon, come on.

83
00:11:58,570 --> 00:12:01,910
If all the cock you will have a lot of pleasure
Good thing he'll be your garbage man.

84
00:12:04,610 --> 00:12:08,590
Behold, behold, behold, behold, behold, behold,
here it is.

85
00:12:13,250 --> 00:12:17,990
Behold, behold, behold, behold, behold, behold,
here it is.

86
00:12:51,720 --> 00:12:52,880
Give it to me to send.

87
00:12:53,680 --> 00:12:55,840
Oh, we two beautiful pussy.

88
00:12:59,900 --> 00:13:02,080
Yes, how good you lick.

89
00:13:03,640 --> 00:13:07,660
I see it doesn't disgust you that much
pussy hair.

90
00:13:09,300 --> 00:13:15,360
Yes, but if I find broccoli in it,
I'm not paying you for sex.

91
00:13:44,240 --> 00:13:48,800
An adventure that to say how it happened
it still hurts me, it caused so much pain

92
00:13:48,800 --> 00:13:49,840
so much enigma.

93
00:13:50,460 --> 00:13:53,480
Go to the hole. Then take it
'eloderetano.

94
00:13:54,360 --> 00:13:59,000
I was there looking for a notary. He doesn't
true, his bride came down to open it to me.

95
00:13:59,120 --> 00:14:03,380
Cavelli had blond curly hair, and
eyes full of love, and pink skin.

96
00:14:03,660 --> 00:14:08,200
Soon if dismiuded, then came the tinsel,
and it happened that they were placed on my dick

97
00:14:08,200 --> 00:14:12,860
horny. And so, on a stupid ride,
make the softie.

98
00:14:13,560 --> 00:14:16,760
Seal it, cudgel, give it back.

99
00:14:18,040 --> 00:14:21,880
Suggest it to me, bunch. You can go crazy.

100
00:15:34,990 --> 00:15:37,550
Well, turn me over. I want to lick it here.

101
00:15:37,770 --> 00:15:38,770
Oh, yes.

102
00:15:42,690 --> 00:15:45,410
Oh, yes.

103
00:15:45,810 --> 00:15:46,810
Oh,

104
00:15:50,650 --> 00:15:57,250
yes, lick it at night. Lick it for you
filthy.

105
00:15:57,390 --> 00:16:00,390
Lick it to me lost that you fart a
face.

106
00:17:43,919 --> 00:17:46,520
So turn off your shame inside
my little one.

107
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
You piggie!

108
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Spoil me!

109
00:19:52,380 --> 00:19:53,380
Spoil us!

110
00:20:20,730 --> 00:20:21,730
You come.

111
00:20:25,510 --> 00:20:27,530
Swallow your pickaxe with your cock.

112
00:20:30,750 --> 00:20:32,330
Everything inside, it's serious.

113
00:20:32,710 --> 00:20:33,710
Everything inside.

114
00:20:37,930 --> 00:20:43,390
And like me it hurts to get off and the
come up so hard. Your fury me

115
00:20:43,390 --> 00:20:47,710
Intrested, it makes my pussy enjoy. Yes,
turn it off at the bottom.

116
00:21:02,510 --> 00:21:03,510
No,

117
00:21:03,830 --> 00:21:04,830
no, no!

118
00:21:04,890 --> 00:21:11,250
No, no, no!

119
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
Look within yourself.

120
00:21:54,120 --> 00:21:55,000
Not

121
00:21:55,000 --> 00:22:01,200
move.

122
00:22:02,600 --> 00:22:04,080
So so.

123
00:22:12,480 --> 00:22:15,420
What a moment, what a summer.

124
00:22:46,730 --> 00:22:48,150
Let him enjoy his cock.

125
00:22:49,790 --> 00:22:54,370
For the globe that you deconstruct moves, well,
they make 69.

126
00:23:22,340 --> 00:23:28,920
Yes, the little one added the sign to me,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

127
00:24:12,050 --> 00:24:13,310
It goes in the closet.

128
00:24:13,630 --> 00:24:14,630
Lucretia.

129
00:24:16,990 --> 00:24:18,530
I'm here, a moment.

130
00:24:18,730 --> 00:24:19,730
I'm going to bed.

131
00:24:24,070 --> 00:24:25,070
Come on.

132
00:24:28,830 --> 00:24:30,150
Lucrezia, can I come in?

133
00:24:30,970 --> 00:24:31,970
One moment.

134
00:24:34,470 --> 00:24:36,350
Holy shit, what a pain.

135
00:24:37,110 --> 00:24:40,210
How vocal, knights. What do you have from
tell?

136
00:24:40,410 --> 00:24:41,410
The balls.

137
00:24:41,580 --> 00:24:46,020
I haven't emptied it enough for you. Oh,
my dear husband. Sweetest Lucrezia.

138
00:24:47,460 --> 00:24:49,200
How I missed you.

139
00:24:51,960 --> 00:24:55,060
Oh, here are these balls. What are they?

140
00:24:55,600 --> 00:25:01,020
They are Chinese bells, dear husband.
Chinese bells? And do they play? Of course

141
00:25:01,020 --> 00:25:02,020
they play.

142
00:25:03,100 --> 00:25:04,100
Let's try?

143
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
After you.

144
00:25:08,000 --> 00:25:09,160
They don't play.

145
00:25:13,260 --> 00:25:14,260
It's strange.

146
00:25:15,660 --> 00:25:17,920
These socks are broken.

147
00:25:23,360 --> 00:25:29,680
Dindon, dindon, dindon, dindon,
happy? Yes, they didn't play.

148
00:25:32,780 --> 00:25:34,840
A fun adventure.

149
00:25:54,760 --> 00:25:56,800
and liven it up to the stage with laces
obscenities.

150
00:25:57,620 --> 00:25:59,940
This filthy nonsense.

151
00:26:04,320 --> 00:26:07,540
Now I bend, my friends, listen to me
story.

152
00:26:08,980 --> 00:26:11,640
Now, I'll tell you what happens to me.

153
00:26:11,920 --> 00:26:17,320
Unbelievable, I was alone in the woods
when one appeared to me along a path

154
00:26:17,320 --> 00:26:20,560
taricella. He had clear, good skin.

155
00:26:20,920 --> 00:26:23,420
And do you want to know how he managed to get it?

156
00:26:24,060 --> 00:26:25,120
Yes, yes.

157
00:26:26,200 --> 00:26:28,900
Then I ran to change my clothes.

158
00:26:29,120 --> 00:26:32,700
She was complaining about hers
wave them.

159
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
Thank you.

160
00:28:06,439 --> 00:28:11,880
You hope. But I'm the devil.

161
00:28:12,540 --> 00:28:16,520
If I don't see the trouble, who
could I do it, madam?

162
00:28:17,340 --> 00:28:18,620
You don't believe?

163
00:28:20,140 --> 00:28:25,340
Yes, but you want my soul. L
'soul? Oh no, lady. But

164
00:28:25,340 --> 00:28:31,100
I don't want to sin. Again
it's not a sin, do you think?

165
00:28:48,959 --> 00:28:55,620
and then look at it

166
00:28:55,620 --> 00:29:01,780
sky and the leaves of the trees i
In the meantime I'll have a chat, okay?

167
00:29:11,360 --> 00:29:17,760
Now you will see, Madonna, that all the
Your troubles will end as if by magic.

168
00:29:17,900 --> 00:29:19,620
The devil, the devil.

169
00:29:28,420 --> 00:29:29,980
Wait, I have a company for dark.

170
00:29:36,860 --> 00:29:40,040
what is it? you've never seen it
mappolugna?

171
00:29:40,280 --> 00:29:41,280
no huh?

172
00:29:42,060 --> 00:29:49,000
he's such a fool that he'll get you through all the trouble
all you have to do is

173
00:29:49,000 --> 00:29:51,500
suggest? it's easy

174
00:30:22,689 --> 00:30:24,270
Thanks to

175
00:30:24,270 --> 00:30:43,650
everyone

176
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
Hey!

177
00:33:10,800 --> 00:33:14,040
You will never escape the evening cave again.

178
00:34:42,830 --> 00:34:44,909
Reach out and trip him in
'ohana.

179
00:34:45,110 --> 00:34:47,929
How can you understand, woman?

180
00:34:53,370 --> 00:34:56,510
Inside if the thin of a...

181
00:35:23,720 --> 00:35:25,620
... ...

182
00:35:25,620 --> 00:35:34,000
...

183
00:35:34,000 --> 00:35:37,640
... ... ...

184
00:35:51,950 --> 00:35:56,230
Without going to my ass. I look at you more than
a mule. Give me slowly.

185
00:35:57,110 --> 00:35:58,550
Break my whole anus.

186
00:35:59,890 --> 00:36:00,890
Like this.

187
00:36:05,690 --> 00:36:07,110
The beautiful one.

188
00:36:07,630 --> 00:36:08,850
Give it to me before you.

189
00:36:21,550 --> 00:36:22,550
Shoot hard.

190
00:36:26,670 --> 00:36:27,670
Still.

191
00:36:28,570 --> 00:36:29,570
Still.

192
00:36:30,450 --> 00:36:36,110
This is the hellish sky. Do it
out anal.

193
00:36:37,250 --> 00:36:38,250
Pretty.

194
00:36:39,310 --> 00:36:41,530
You see? Life is beautiful.

195
00:36:42,730 --> 00:36:44,970
Go. Leave it aside.

196
00:36:45,630 --> 00:36:47,390
Take it in the ass and go.

197
00:37:12,710 --> 00:37:13,810
Better notice them, reasons.

198
00:37:39,690 --> 00:37:43,750
... ... ...

199
00:37:43,750 --> 00:37:49,230
... ... ...

200
00:38:28,460 --> 00:38:30,520
For getting me out of trouble.

201
00:38:32,180 --> 00:38:33,460
How old are you?

202
00:38:33,820 --> 00:38:34,820
25.

203
00:38:35,260 --> 00:38:38,740
And at your age you still believe in it
devil.

204
00:39:27,760 --> 00:39:29,200
It was on the other day.

205
00:39:29,640 --> 00:39:35,200
I was there returning, alone, alone, with
my thoughts, when suddenly I

206
00:39:35,200 --> 00:39:36,260
a girl appeared.

207
00:39:46,560 --> 00:39:47,940
Madonna, what are you doing?

208
00:39:50,300 --> 00:39:52,740
You come fresh pussy, huh? As much as you want.

209
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
A shield.

210
00:40:00,200 --> 00:40:01,980
No, nothing to do.

211
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
A.

212
00:40:03,880 --> 00:40:04,880
A.

213
00:40:07,000 --> 00:40:11,220
Look, sir, it's all stuff
first descent. With the discount I can do it for you

214
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
six shields.

215
00:40:14,780 --> 00:40:17,320
I have one. A.

216
00:40:17,580 --> 00:40:19,760
Only one. One, one, madam, one.

217
00:40:20,520 --> 00:40:22,160
A shield, please, one.

218
00:40:22,620 --> 00:40:25,520
A. Madonna, don't tell me no.

219
00:40:26,010 --> 00:40:31,350
How cool my little girl, you keep it
really beautiful. Because if I don't see him,

220
00:40:31,350 --> 00:40:33,650
my Catholic is already elected. A shield.

221
00:40:39,350 --> 00:40:44,650
Poop. One up, say one. Two. No, no,
no.

222
00:40:45,810 --> 00:40:48,850
A shield, Madonna, I beg you, one
shield.

223
00:40:49,290 --> 00:40:50,290
Ugh.

224
00:40:51,550 --> 00:40:52,550
At that time.

225
00:40:53,590 --> 00:40:54,590
A.

226
00:41:11,450 --> 00:41:12,530
Oh!

227
00:41:13,610 --> 00:41:14,690
Oh!

228
00:41:18,810 --> 00:41:20,770
Oh, how beautiful!

229
00:41:21,210 --> 00:41:22,210
How beautiful!

230
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
Take my breath.

231
00:42:33,629 --> 00:42:35,810
I didn't say it wrong.

232
00:43:44,140 --> 00:43:46,140
But... But...

233
00:43:46,140 --> 00:43:52,480
But...

234
00:43:52,480 --> 00:43:58,780
But... But... But...

235
00:43:58,780 --> 00:44:01,740
But... But... But... But...

236
00:44:01,740 --> 00:44:07,630
But... and I'll make you feel great

237
00:44:07,630 --> 00:44:14,150
put it properly in the chest you have
there are only rose petals

238
00:44:14,150 --> 00:44:20,390
so all inside I take it big cock
and verumiglio yes big and

239
00:44:20,390 --> 00:44:23,510
verumiglio yes yes

240
00:44:46,910 --> 00:44:53,310
My big penis makes me grateful.

241
00:44:53,890 --> 00:44:59,270
Yes, lick the balls like that. Let me
enjoy with crush.

242
00:44:59,770 --> 00:45:02,390
Oh, nice bat.

243
00:45:03,230 --> 00:45:04,270
Yes.

244
00:45:24,410 --> 00:45:27,810
Take, take my pickaxe,
come to rogbi d'ardone.

245
00:45:35,950 --> 00:45:39,390
Tell you, I hope. Down in the dark cave.

246
00:46:05,640 --> 00:46:09,920
Yes, like that, sir. Let me enjoy. With
this beautiful language.

247
00:46:10,400 --> 00:46:12,880
Lick the snail. Yes, like that.

248
00:46:13,900 --> 00:46:14,900
Lick.

249
00:46:15,260 --> 00:46:16,260
Lick.

250
00:46:19,800 --> 00:46:25,320
The protest? What is it?

251
00:46:25,920 --> 00:46:28,300
Oh, by golly. It's a crab.

252
00:46:28,600 --> 00:46:31,880
And well, what did you want with a shield?
A lobster?

253
00:46:44,910 --> 00:46:46,870
But take it with me. What a figure.

254
00:46:47,290 --> 00:46:49,830
Okay, but leave me one, one.

255
00:46:50,110 --> 00:46:51,029
Friends, one.

256
00:46:51,030 --> 00:46:53,530
While I was buying my story, I'll tell you
you're all fucked.

257
00:46:54,390 --> 00:46:55,390
Leave me a pussy.

258
00:46:56,390 --> 00:46:57,650
One pussy, one.

259
00:47:24,680 --> 00:47:25,680
Your beautiful lips.

260
00:47:37,640 --> 00:47:38,640
Arise.

261
00:48:20,509 --> 00:48:23,310
Yes. Yes.

262
00:48:25,830 --> 00:48:26,830
Yes.

263
00:48:28,790 --> 00:48:30,190
Yes.

264
00:48:32,270 --> 00:48:33,270
Hello!

265
00:49:20,089 --> 00:49:23,790
Thank you all.

266
00:49:53,980 --> 00:49:55,380
Thank you.

267
00:50:20,560 --> 00:50:22,140
Yes. Yes.

268
00:50:22,500 --> 00:50:25,080
Yes. Yes.

269
00:50:32,120 --> 00:50:33,520
Yes.

270
00:50:47,020 --> 00:50:48,480
Listen, come on.

271
00:50:49,080 --> 00:50:50,120
Come, lady.

272
00:50:53,440 --> 00:50:56,340
There's some shit. There's some shit.

273
00:50:57,960 --> 00:50:58,960
Like this.

274
00:51:04,860 --> 00:51:06,080
So. So,

275
00:51:07,880 --> 00:51:11,320
like this. Everything, Madonna, everything.

276
00:51:35,920 --> 00:51:36,920
little attention

277
00:52:15,080 --> 00:52:16,640
... ...

278
00:52:16,640 --> 00:52:27,000
...

279
00:52:27,000 --> 00:52:30,820
... ... ...

280
00:52:54,279 --> 00:52:55,460
Oh, Ricciardo, I lost it!

281
00:53:33,040 --> 00:53:34,700
Yes, like this, like this.

282
00:53:40,780 --> 00:53:41,780
Bull.

283
00:54:09,010 --> 00:54:10,330
Eat it gently.

284
00:54:11,270 --> 00:54:15,390
Eat it up to the belly. Yes, I'll tell you
manno in corpo, madonna.

285
00:54:36,040 --> 00:54:42,820
but for a while no no no no no no no

286
00:55:04,260 --> 00:55:05,260
No!

287
00:55:07,040 --> 00:55:08,140
No!

288
00:55:39,950 --> 00:55:46,950
but it's not true but not

289
00:55:46,950 --> 00:55:49,630
it's true but not

290
00:55:49,630 --> 00:55:55,430
it is

291
00:55:55,430 --> 00:55:57,230
true

292
00:56:10,440 --> 00:56:11,440
Thank you very much.

293
00:56:42,760 --> 00:56:46,700
she's a little naughty she's a little naughty she's a little

294
00:56:46,700 --> 00:56:50,700
cata

295
00:56:50,700 --> 00:57:07,820
wonderful

296
00:57:33,200 --> 00:57:35,680
What? What? What?

297
00:57:36,380 --> 00:57:37,380
What?

298
00:57:38,200 --> 00:57:39,440
What?

299
00:57:50,600 --> 00:57:51,840
What?

300
00:58:10,890 --> 00:58:12,450
Leave it in me.

301
00:58:12,850 --> 00:58:13,850
Leave it to me.

302
00:58:37,840 --> 00:58:40,520
Hey, come on. Come, lady.

303
00:59:23,980 --> 00:59:25,160
I don't understand anything.

304
01:00:00,759 --> 01:00:02,280
Come to your rincone!

305
01:00:40,170 --> 01:00:43,290
But after an extended...

306
01:00:43,290 --> 01:00:48,730
But after an extended... But after an
'enlarged... But after an 'enlarged...

307
01:00:48,730 --> 01:00:52,830
after an enlarged... But after a
'enlarged...

308
01:01:12,890 --> 01:01:14,690
Take my opportunity.

309
01:01:33,100 --> 01:01:36,220
I heard the trend, it's so big and
hard.

310
01:01:36,640 --> 01:01:41,900
Like this. I have to take the shit out of it. Oh, me
apparently, can't you hear it?

311
01:01:42,560 --> 01:01:43,560
Fuck it all.

312
01:01:46,020 --> 01:01:49,440
Pleasure is enough for me. Yes, yes.

313
01:01:49,800 --> 01:01:51,640
Madonna, what a slut you are.

314
01:01:54,140 --> 01:01:55,520
No one now, Madonna.

315
01:01:55,800 --> 01:01:57,320
I want to spit it out.

316
01:01:59,020 --> 01:02:00,020
Like this.

317
01:02:02,640 --> 01:02:04,320
a child's draw.

318
01:02:09,400 --> 01:02:10,760
Happens.

319
01:02:11,900 --> 01:02:13,520
Happen to me, father.

320
01:02:20,600 --> 01:02:23,100
Good down.

321
01:02:32,650 --> 01:02:34,250
Well, your ass is ready too.

322
01:02:46,810 --> 01:02:48,150
Get ready for yours to come back.

323
01:03:15,280 --> 01:03:16,840
Vincone, I'll give you a stick.

324
01:03:17,280 --> 01:03:18,640
Cheer up, my whores.

325
01:03:19,320 --> 01:03:20,420
Etana parades.

326
01:03:21,620 --> 01:03:24,900
Widen the door. Yes, yes, yes.

327
01:03:25,240 --> 01:03:28,200
It's really nice to hear that, l
'orandello.

328
01:03:37,400 --> 01:03:38,840
Look at how beautiful he is.

329
01:03:39,140 --> 01:03:40,840
Come and suck the bird.

330
01:03:41,840 --> 01:03:43,380
Here, take it in your mouth.

331
01:03:44,300 --> 01:03:46,660
Vuta, I suggest. You say it too.

332
01:03:46,980 --> 01:03:48,340
Both the circle.

333
01:03:50,780 --> 01:03:51,780
Come on.

334
01:04:15,720 --> 01:04:20,000
The paper still inside, all inside,
still so long.

335
01:04:21,000 --> 01:04:23,180
Again, again, again.

336
01:04:27,120 --> 01:04:29,140
Sorry, sorry, sorry.

337
01:05:22,730 --> 01:05:24,370
No! No!

338
01:05:24,790 --> 01:05:26,310
No! No!

339
01:05:53,840 --> 01:05:56,320
This is my cure. This is mine
care.

340
01:05:58,000 --> 01:05:59,740
I'll go back.

341
01:06:02,920 --> 01:06:06,040
Mattia, give me your ass, I want to feel it
do it.

342
01:06:08,580 --> 01:06:11,420
Push the victors into my holes.

343
01:06:11,960 --> 01:06:12,960
Pray.

344
01:06:13,820 --> 01:06:15,800
That cats are adults.

345
01:06:16,380 --> 01:06:20,260
How much I feel like a cow. Now it's hot
poop.

346
01:06:37,770 --> 01:06:38,770
I'll spill your guts.

347
01:06:42,030 --> 01:06:44,090
Yes, I like you madam, like that.

348
01:06:46,970 --> 01:06:47,970
Yes,

349
01:06:48,590 --> 01:06:52,950
I like you

350
01:06:52,950 --> 01:06:58,930
Madonna, like this.

351
01:07:01,550 --> 01:07:03,790
Wait lady, wait.

352
01:07:04,510 --> 01:07:06,270
Here, here.

353
01:07:06,810 --> 01:07:07,810
Come here.

354
01:07:09,210 --> 01:07:10,310
How beautiful.

355
01:07:14,530 --> 01:07:16,110
I want to empty my balls.

356
01:07:16,970 --> 01:07:19,370
Who wants my cum?

357
01:07:20,250 --> 01:07:21,290
Go ahead, lick.

358
01:07:21,850 --> 01:07:23,410
Get over it, bitches.

359
01:07:28,690 --> 01:07:30,310
You enjoy, put to sea.

360
01:07:30,630 --> 01:07:32,250
You want it back in.

361
01:07:32,530 --> 01:07:33,530
A whore.

362
01:07:33,930 --> 01:07:35,070
A whore.

363
01:07:35,350 --> 01:07:36,650
And in the color.

364
01:07:51,220 --> 01:07:52,620
There's no more gas.

365
01:08:15,570 --> 01:08:18,550
Now good on Madonna, good to drink there
overflows.

366
01:08:18,790 --> 01:08:20,590
You know my cock is full.

367
01:08:20,890 --> 01:08:25,510
He can't keep it down any longer. Hold on,
look at that bat, look.

368
01:08:25,729 --> 01:08:27,550
Now he gets angry and angry.

369
01:08:27,810 --> 01:08:30,710
And without anything else he needs, he'll spit you out
he spills it in his face.

370
01:08:31,370 --> 01:08:33,390
Come on, Giugi whore.

371
01:08:34,439 --> 01:08:40,319
I swear from street to fountain from the slut that
awake

372
01:08:40,319 --> 01:08:46,779
give me your dick

373
01:08:46,779 --> 01:08:47,779
I wake

374
01:09:08,330 --> 01:09:09,390
It's dramatic!

375
01:09:09,870 --> 01:09:11,750
There's drugs!

376
01:09:55,070 --> 01:09:57,310
Yes, yes, yes, yes.

377
01:10:18,960 --> 01:10:20,180
My cinnamon!

378
01:10:24,160 --> 01:10:25,900
All my beard!

379
01:10:28,640 --> 01:10:31,000
All your drugs!

380
01:10:31,220 --> 01:10:33,580
In being felibate!

381
01:10:40,600 --> 01:10:42,720
Ciccio! A mess!

382
01:11:16,820 --> 01:11:19,620
And here's the cum! Where the fuck do you drink?

383
01:11:27,960 --> 01:11:32,380
Drink the sweet craft in yours
mouths.

384
01:12:23,150 --> 01:12:29,250
it would cost 9.90 next time. TO
presto!

385
01:12:29,450 --> 01:12:32,910
See you soon!

