1
00:00:14,097 --> 00:00:14,681
<i>(

2
00:00:14,681 --> 00:00:16,057
<i>(

3
00:01:47,274 --> 00:01:50,068
- Morning, Kelly.
- Sergeant.

4
00:01:50,193 --> 00:01:53,154
Aren't two homicides in one week
enough for you, Tanner?

5
00:01:53,238 --> 00:01:56,408
- Wait till you see this one.
- What makes it any different?

6
00:01:56,533 --> 00:01:58,493
Leikman's son.

7
00:02:00,203 --> 00:02:02,706
- <i>The Leikman?</i>
- <i>The Leikman.

8
00:02:02,831 --> 00:02:05,834
Oh, Sergeant Joe Leland,
Robbie Loughren.

9
00:02:05,959 --> 00:02:07,627
- You the new guy?
- Yes, sir.

10
00:02:07,711 --> 00:02:09,296
- Welcome.
- Thank you.

11
00:02:09,379 --> 00:02:11,464
Anyone been in or out of here
since you've been here?

12
00:02:11,548 --> 00:02:14,342
- No, sir, just our men.
- That's good. Let's keep it that way.

13
00:02:14,426 --> 00:02:15,885
- Where is it?
- Second floor.

14
00:02:16,011 --> 00:02:18,638
Landlady found him 20 minutes ago.

15
00:02:19,681 --> 00:02:21,641
Let's go.

16
00:02:22,517 --> 00:02:25,520
I hear you're the best detective in town.

17
00:02:26,563 --> 00:02:28,732
<i>(chuckles)

18
00:02:31,026 --> 00:02:33,320
- How bad is it?
- I don't know, Sergeant.

19
00:02:33,403 --> 00:02:37,324
I just got here
a few minutes before you did.

20
00:02:46,249 --> 00:02:48,293
Careful.

21
00:02:52,839 --> 00:02:54,132
My God.

22
00:03:05,227 --> 00:03:07,687
- I think I'm gonna be sick.
- No, you're not.

23
00:03:07,771 --> 00:03:11,233
You're gonna tense your muscles
and get out the notebook.

24
00:03:14,194 --> 00:03:17,989
Male Caucasian lying nude on floor.

25
00:03:18,114 --> 00:03:22,035
Penis cut off.
Lying on floor of living room.

26
00:03:22,118 --> 00:03:26,831
Side of skull smashed in.
Cuts on face and chest.

27
00:03:28,542 --> 00:03:31,002
Fingers shredded.

28
00:03:32,963 --> 00:03:36,508
Index and thumb of right hand missing.

29
00:03:40,845 --> 00:03:43,890
- Hi, Joe.
- Doc.

30
00:03:48,144 --> 00:03:49,437
Hi, Sarge.

31
00:03:49,521 --> 00:03:52,607
Schoenstein. Take a couple of pictures
of that thing, will you?

32
00:03:52,732 --> 00:03:54,359
And get some newspaper and fish it up.

33
00:03:54,484 --> 00:03:56,862
Put it in the corner
where nobody'll kick it around.

34
00:03:56,987 --> 00:03:59,739
What kind of work is this
for a nice Jewish boy?

35
00:04:04,035 --> 00:04:06,830
- Anything yet, Curran?
- Not so far.

36
00:04:13,044 --> 00:04:16,631
- How about you fellas? Find anything?
- Zero.

37
00:04:16,715 --> 00:04:18,466
- Mercidis?
- Yeah?

38
00:04:18,592 --> 00:04:21,511
Take a walk for about four blocks
and look in all the garbage cans.

39
00:04:21,595 --> 00:04:24,890
- What are we looking for?
- A couple of fingers, and<i>lor a knife.

40
00:04:25,015 --> 00:04:28,602
Nestor, you try the same thing
on the roof, will you?

41
00:04:28,685 --> 00:04:31,479
This is Robbie Loughren.
Nestor, Mercidis.

42
00:04:31,563 --> 00:04:32,522
Hi.

43
00:04:57,422 --> 00:05:00,884
What do you suppose that is?

44
00:05:00,967 --> 00:05:03,762
- Salt?
- Sand.

45
00:05:06,556 --> 00:05:10,185
Put some of it in here.
I want a lab report on that.

46
00:05:19,277 --> 00:05:22,989
Give me a lab report on everything
in this medicine cabinet, too.

47
00:05:23,073 --> 00:05:25,867
Also, there's semen stains
on the sheets.

48
00:05:37,254 --> 00:05:40,298
Weights. Barbell.

49
00:05:51,017 --> 00:05:52,978
Mineral oil.

50
00:05:54,729 --> 00:05:57,732
- Take this along with the other stuff.
- All right.

51
00:06:01,987 --> 00:06:04,364
Robbie. Check those clothes.

52
00:06:04,447 --> 00:06:08,076
Anything you find in those pockets,
bring downtown with you.

53
00:06:13,832 --> 00:06:15,792
Stay with it, Mac.

54
00:06:17,586 --> 00:06:21,590
- Well, Doc?
- Junior there was a homosexual.

55
00:06:21,715 --> 00:06:25,135
Looks like he was a leader.
What did you find?

56
00:06:25,218 --> 00:06:28,054
The mutilations were caused
by some kind of knife.

57
00:06:29,097 --> 00:06:31,224
- What killed him, though?
- Right now, looks like

58
00:06:31,308 --> 00:06:34,770
the blows on the head. He was
struck five, six times, maybe more.

59
00:06:34,895 --> 00:06:38,607
Lovers' quarrel.
This is the way they settled it.

60
00:06:38,690 --> 00:06:40,275
Takes all kinds, doctor.

61
00:06:41,151 --> 00:06:45,906
- They don't disturb you?
- I got my own bag.

62
00:06:45,989 --> 00:06:49,576
20 years,
they still disturb the hell out of me.

63
00:06:49,659 --> 00:06:52,954
That's an interesting comment.
When can I get the lab report?

64
00:06:53,079 --> 00:06:54,790
Late this evening
or early tomorrow morning.

65
00:06:54,873 --> 00:06:56,500
- OK.
- Sergeant?

66
00:06:56,625 --> 00:06:58,043
- Yeah.
- I got a girl outside.

67
00:06:58,168 --> 00:07:01,379
Lives upstairs.
Landlady said she saw a lot of Leikman.

68
00:07:01,505 --> 00:07:04,049
OK. Thanks, Doc.

69
00:07:05,717 --> 00:07:09,346
Miss Linjack?
Sergeant Joe Leland.

70
00:07:09,471 --> 00:07:12,849
- What can I do for you?
- We'd like to ask you a few questions.

71
00:07:12,933 --> 00:07:16,561
- What is it?
- It's about Mr. Leikman.

72
00:07:16,686 --> 00:07:20,440
Teddy.
Did something happen to Teddy?

73
00:07:20,524 --> 00:07:24,611
- He's dead.
- Dead?

74
00:07:24,694 --> 00:07:28,407
- You've been out all night?
- Yes.

75
00:07:28,532 --> 00:07:32,702
- Tell me, what happened?
- Somebody killed him.

76
00:07:33,745 --> 00:07:37,249
- Killed him?
- No, you don't wanna go in there.

77
00:07:37,374 --> 00:07:41,837
- Would you like to help us?
- I don't know anything.

78
00:07:41,920 --> 00:07:45,048
What was your relationship
to Mr. Leikman?

79
00:07:45,173 --> 00:07:48,510
He needed someone
to take out to parties,

80
00:07:48,593 --> 00:07:52,389
- so it would look all right.
- What did you get out of it?

81
00:07:52,514 --> 00:07:57,352
I knew he was gay, but he was civilized,
and he had a bit of wit,

82
00:07:57,436 --> 00:08:00,272
which is more than I can say
for most people.

83
00:08:03,024 --> 00:08:06,027
Do you know if he had any other friends
of a similar persuasion?

84
00:08:06,153 --> 00:08:08,196
His roommate.

85
00:08:08,321 --> 00:08:10,532
Roommate?
Did you say roommate?

86
00:08:10,657 --> 00:08:12,784
Teddy took in a roommate last week.

87
00:08:12,909 --> 00:08:16,038
What made you sure
he was a roommate?

88
00:08:16,121 --> 00:08:18,457
I... came down to Teddy's apartment

89
00:08:18,582 --> 00:08:23,628
to find out what time we were going out
and another man came to the door.

90
00:08:23,754 --> 00:08:27,340
I told Teddy I was sorry to disturb him,

91
00:08:27,424 --> 00:08:30,093
and he said it was all right.
It was just his roommate.

92
00:08:30,218 --> 00:08:32,971
- What was his name?
- Teddy didn't say.

93
00:08:34,056 --> 00:08:37,350
- Can you describe this roommate?
- Um...

94
00:08:38,101 --> 00:08:41,396
He was an unsavory character.

95
00:08:42,564 --> 00:08:47,194
Medium build.
Long sideburns, like an actor.

96
00:08:47,277 --> 00:08:50,322
- Color hair?
- Black.

97
00:08:50,447 --> 00:08:56,119
- Age, approximately.
- Late 20s, 30. It's hard to tell.

98
00:08:56,244 --> 00:08:59,039
Robbie, get out a John Doe.
Wanted for questioning

99
00:08:59,122 --> 00:09:02,542
in connection with a homicide. Also
send it to the state and county police.

100
00:09:02,626 --> 00:09:04,294
- He may be on the road.
- All right.

101
00:09:04,419 --> 00:09:08,590
Anything else you can remember,
Miss Linjack? Anything at all?

102
00:09:08,674 --> 00:09:10,008
No.

103
00:09:10,133 --> 00:09:15,180
You don't seem to be feeling much grief
over the death of your friend Teddy.

104
00:09:15,305 --> 00:09:19,935
If I am, I'm not showing it.
That's clear, isn't it?

105
00:09:20,060 --> 00:09:23,146
Ahem. Miss Linjack,
we have a sketch artist downtown

106
00:09:23,271 --> 00:09:26,775
and you'd help a great deal
with your description. Would you mind?

107
00:09:26,900 --> 00:09:28,985
- May I change my clothes?
- Of course.

108
00:09:29,111 --> 00:09:32,030
Officer Tanner will stay with you.

109
00:09:32,155 --> 00:09:36,576
- Thank you, I can get there on my own.
- Officer Tanner will stay with you.

110
00:09:44,167 --> 00:09:46,128
Cop-hater.

111
00:09:48,005 --> 00:09:51,174
- I like her.
- What's there to like?

112
00:09:51,299 --> 00:09:54,428
I like the way she stuck up for
her friend Teddy.

113
00:09:54,511 --> 00:09:58,932
I think I also like her
because she's a cop-hater.

114
00:09:59,016 --> 00:10:01,143
<i>(man) All right! Out of my way!

115
00:10:01,268 --> 00:10:05,188
Aw, get outta here! Out of my way!
Who's in charge here?

116
00:10:05,314 --> 00:10:08,817
- Oh. It's you.
- I was only following your orders.

117
00:10:08,942 --> 00:10:11,486
It's all right, Kelly,
I'll take the responsibility.

118
00:10:11,611 --> 00:10:14,531
Only people with official business
are allowed, Mr. Councilman.

119
00:10:14,656 --> 00:10:16,408
How'd you get by that frozen zone?

120
00:10:16,533 --> 00:10:19,286
Listen, I have a badge
from the sheriff's office.

121
00:10:19,369 --> 00:10:21,371
It doesn't work here.

122
00:10:21,455 --> 00:10:24,666
- No one's ever stopped me before.
- Mr. Davis, every time you show up

123
00:10:24,791 --> 00:10:27,461
and give everything you know to
the newspapers, it's not helpful to us.

124
00:10:27,544 --> 00:10:31,590
Do you know the rising rate of crime in
this town? Do you know the statistics?

125
00:10:31,715 --> 00:10:34,343
Some of us want to do something
about it. Do you realize...

126
00:10:34,426 --> 00:10:36,970
You picked a lousy spot
for a campaign speech.

127
00:10:38,847 --> 00:10:41,266
- I'm going in.
- No, you're not.

128
00:10:41,391 --> 00:10:45,687
Show Mr. Councilman outside. If he
gives you any trouble, cuff him, frisk him

129
00:10:45,771 --> 00:10:49,107
- and run him downtown.
- You bastard!

130
00:10:50,525 --> 00:10:53,320
I'm gonna talk to the mayor about you.

131
00:10:58,867 --> 00:11:02,162
- Hey. Captain Farrell wants to see you.
- It figures.

132
00:11:02,245 --> 00:11:03,789
- What's your name?
- Sidney.

133
00:11:03,914 --> 00:11:06,208
- You ever been arrested before?
- No.

134
00:11:06,291 --> 00:11:08,251
- Do you live in this neighborhood?
- Yeah.

135
00:11:08,377 --> 00:11:10,379
- Do you like to play ball?
- Yeah.

136
00:11:10,504 --> 00:11:12,589
You can't do much ball-playing
when you're in jail.

137
00:11:12,714 --> 00:11:15,258
Do you want me to tell
your mother and father about this?

138
00:11:15,384 --> 00:11:16,343
No.

139
00:11:16,426 --> 00:11:19,429
You know a cop when you see one.
You got me a good customer.

140
00:11:19,513 --> 00:11:22,599
Officer, tell the judge
I asked you for 50 instead of 25.

141
00:11:22,724 --> 00:11:27,396
- I don't want to ruin my reputation.
- Hm. Sure, sure.

142
00:11:27,521 --> 00:11:29,481
You, what's your name?

143
00:11:35,404 --> 00:11:38,448
- Do you want to see me?
- Yeah.

144
00:11:38,573 --> 00:11:40,909
Was this Davis thing necessary?

145
00:11:42,244 --> 00:11:45,747
Do we have to play patsy for every
bum in this town running for reelection?

146
00:11:45,872 --> 00:11:48,333
- Was it necessary?
- No, it wasn't necessary.

147
00:11:48,458 --> 00:11:51,461
Well, why don't you go down
and tell him you're sorry.

148
00:11:51,587 --> 00:11:53,755
Would you like to have my badge first?

149
00:11:53,880 --> 00:11:56,174
You're dealing with
the murder of the son

150
00:11:56,300 --> 00:11:59,428
of one of the most successful
businessmen in this city.

151
00:11:59,553 --> 00:12:02,681
Headquarters won't hesitate a minute
in shaking up this whole department!

152
00:12:02,806 --> 00:12:07,603
You've got everybody's ass in a sling.
Mine included.

153
00:12:07,728 --> 00:12:10,939
You have to take it from those bastards.
I don't have to.

154
00:12:11,064 --> 00:12:15,277
I know, I know.
Nothing matters to you.

155
00:12:15,360 --> 00:12:17,404
Nothing but your goddamn dignity.

156
00:12:17,487 --> 00:12:19,823
Well, you can take your dignity
out for a walk.

157
00:12:19,948 --> 00:12:24,036
- Is that all, Captain?
- Yeah! Just get the hell out of here.

158
00:12:25,120 --> 00:12:27,372
Yes, sir.

159
00:12:42,346 --> 00:12:45,557
- Hello.
- Well, who are you looking for?

160
00:12:45,682 --> 00:12:49,519
- The hostess, I presume.
- Oh. Karen, it's for you.

161
00:12:49,645 --> 00:12:51,021
Somebody interesting.

162
00:12:51,146 --> 00:12:52,773
- Hello, Joe.
- Hi.

163
00:12:52,856 --> 00:12:56,944
- Uh, can I get you a drink?
- Oh, I know what he likes.

164
00:12:57,027 --> 00:12:58,028
Come on.

165
00:12:58,153 --> 00:12:59,238
- Mike.
- Yes?

166
00:12:59,363 --> 00:13:00,989
- Mike, that's Joe Leland.
- Oh, yes.

167
00:13:01,114 --> 00:13:03,242
Yes. Karen's talked a lot about you, Joe.

168
00:13:03,367 --> 00:13:05,369
That so?
What's she saying about me?

169
00:13:05,494 --> 00:13:08,288
- She's married to a man who's a cop?
- Yes.

170
00:13:08,372 --> 00:13:12,209
She also said you're
the brightest man she ever knew.

171
00:13:12,334 --> 00:13:16,588
I read about Leikman's son.
It's quite a thing, isn't it?

172
00:13:16,713 --> 00:13:18,840
Oh, yeah.
It's quite a thing.

173
00:13:19,883 --> 00:13:21,176
- There.
- Thank you.

174
00:13:21,260 --> 00:13:22,928
Nice meeting you.

175
00:13:23,053 --> 00:13:25,013
- Here, let me take your hat.
- No, it's all right.

176
00:13:26,890 --> 00:13:30,978
That fellow over there is going to make
a speech about the benefits of LSD.

177
00:13:31,061 --> 00:13:33,355
Don't you want to hear
what he has to say?

178
00:13:35,399 --> 00:13:37,359
I think I'll pass.

179
00:13:38,569 --> 00:13:40,112
Did you want to talk to me
about something?

180
00:13:40,237 --> 00:13:42,614
I did, yeah.

181
00:13:42,739 --> 00:13:45,033
Well, we can go someplace.

182
00:13:47,578 --> 00:13:50,581
No. Another time.

183
00:14:57,648 --> 00:14:59,274
<i>(

184
00:14:59,399 --> 00:15:01,985
Say, would you keep an eye
on these, please, buddy?

185
00:15:02,110 --> 00:15:03,529
Thank you!

186
00:15:10,702 --> 00:15:13,664
- Who are you?
- Who are you?

187
00:15:13,789 --> 00:15:17,501
- Karen Widener.
- Joe Leland.

188
00:15:17,626 --> 00:15:22,548
- I haven't seen you around here before.
- I haven't been around.

189
00:15:23,590 --> 00:15:26,260
I'm in sociology.

190
00:15:26,343 --> 00:15:28,846
How nice for sociology.

191
00:15:28,929 --> 00:15:31,598
Huh. Who are you and why
do you try to sound so tough?

192
00:15:31,682 --> 00:15:33,183
I am tough.

193
00:15:34,226 --> 00:15:36,186
- Who are you?
- I'm with the cops.

194
00:15:36,311 --> 00:15:37,771
I beg your pardon?

195
00:15:37,855 --> 00:15:40,357
I'm a policeman
taking a night course in criminology.

196
00:15:40,482 --> 00:15:41,567
You're kidding.

197
00:15:48,157 --> 00:15:49,741
Thank you.

198
00:16:04,590 --> 00:16:06,341
Well...

199
00:16:06,425 --> 00:16:10,095
- I take it you didn't like the play.
- I didn't like the play.

200
00:16:10,220 --> 00:16:12,473
I never saw anything
so meaningful in my life.

201
00:16:12,556 --> 00:16:14,099
He's a phony.

202
00:16:14,224 --> 00:16:16,560
Do you know anything about plays,
Mr. Leland?

203
00:16:16,685 --> 00:16:17,644
A little bit, yes.

204
00:16:17,728 --> 00:16:19,229
Well, who are your favorite playwrights?

205
00:16:19,313 --> 00:16:22,566
How about O'Casey and Shaw.

206
00:16:23,650 --> 00:16:26,320
Well, what do you know about O'Casey?

207
00:16:26,403 --> 00:16:31,200
Mr. O'Casey writes about the joys of life,
not the futility of it all.

208
00:16:31,325 --> 00:16:36,705
- What do you do, Mr. Leland?
- He's with the cops.

209
00:16:36,789 --> 00:16:39,750
- You're kidding.
- That's what I said.

210
00:16:39,875 --> 00:16:41,919
Well, I always said,

211
00:16:42,044 --> 00:16:45,380
a little learning in a policeman
is a dangerous thing.

212
00:16:50,135 --> 00:16:53,764
Hey!
Where are you going?

213
00:16:53,889 --> 00:16:58,519
I'm going home because you and
your friends give me a pain in the ass.

214
00:17:02,356 --> 00:17:03,649
Wow!

215
00:17:10,364 --> 00:17:14,034
- Hello.
- Hi.

216
00:17:15,077 --> 00:17:19,790
- What's your problem?
- Heart trouble.

217
00:17:23,961 --> 00:17:26,296
Would you like to explain that?

218
00:17:28,465 --> 00:17:31,802
Well... there's this man I know.

219
00:17:33,345 --> 00:17:39,518
- Are you in love with him?
- Oh, I don't know.

220
00:17:39,643 --> 00:17:42,271
But he's the only real man I've ever met.

221
00:17:42,396 --> 00:17:46,024
Nah. I bet you tell that to all the cops.

222
00:18:07,713 --> 00:18:09,089
Hmm.

223
00:18:11,508 --> 00:18:14,219
How many girls
have you brought up here?

224
00:18:14,344 --> 00:18:16,347
Couple thousand.

225
00:18:16,472 --> 00:18:19,725
No. I mean seriously.

226
00:18:19,850 --> 00:18:22,811
How many have you had
right here on this couch?

227
00:18:33,614 --> 00:18:36,116
Did you notice that we haven't
had a fight all evening?

228
00:18:36,200 --> 00:18:39,870
Yep. I noticed.

229
00:18:39,995 --> 00:18:44,750
That's probably because for a minute
you forgot that I was a fascist cop.

230
00:18:47,419 --> 00:18:49,755
Why do you want to be a cop?

231
00:18:51,090 --> 00:18:53,550
'Cause my old man was a cop
and his old man was a cop.

232
00:18:53,676 --> 00:18:56,136
Everybody in my family was a cop.
That's why.

233
00:18:56,220 --> 00:18:58,347
Why do <i>you want to be a cop?

234
00:18:58,472 --> 00:19:02,017
Because it's the most useful
and constructive thing I can do.

235
00:19:02,142 --> 00:19:07,606
- Don't you understand?
- I understand. Don't bite my head off.

236
00:19:09,733 --> 00:19:14,238
What about you?
I mean, I don't know anything about you.

237
00:19:14,363 --> 00:19:15,614
What do you want to know?

238
00:19:15,739 --> 00:19:17,908
- Well, for instance, your family.
- What about them?

239
00:19:18,033 --> 00:19:24,039
- There isn't any.
- What do you mean, there isn't any?

240
00:19:24,123 --> 00:19:29,670
Well, I was the proverbial
baby left on the doorstep.

241
00:19:30,963 --> 00:19:35,551
Don't look so sad.
It isn't that tragic.

242
00:19:35,676 --> 00:19:37,928
Well, were you adopted?

243
00:19:39,930 --> 00:19:43,851
If you're not taken by the time you're
three, they don't pick you up too easily.

244
00:19:45,102 --> 00:19:49,440
But I lived in a few foster homes,
you know.

245
00:19:49,565 --> 00:19:52,151
Best thing about it
was I had a room of my own.

246
00:19:52,276 --> 00:19:56,071
The state requires
you have a room of your own.

247
00:19:57,948 --> 00:20:00,951
I said, don't look so sad.

248
00:20:01,076 --> 00:20:04,038
It isn't such a bad life.

249
00:20:05,706 --> 00:20:08,626
No scars?

250
00:20:08,709 --> 00:20:12,713
Oh, I just go to my psychiatrist
twice a week now.

251
00:20:14,298 --> 00:20:19,303
- Oh. You don't approve of that?
- Not particularly.

252
00:20:19,428 --> 00:20:23,807
I happen to feel that people should
try to work out their own problems.

253
00:20:24,850 --> 00:20:28,520
Well, that's manly of you.

254
00:20:30,064 --> 00:20:34,735
- Cheers.
- Cheers.

255
00:20:39,698 --> 00:20:42,451
Ever been married?

256
00:20:43,494 --> 00:20:46,205
- Engaged?
- Nope.

257
00:20:46,330 --> 00:20:50,084
- Many guys?
- Yes.

258
00:20:51,126 --> 00:20:55,047
And on my terms.
Not theirs.

259
00:20:56,507 --> 00:20:58,342
Yeah.

260
00:20:58,467 --> 00:21:02,346
I've been to the post a few times myself.

261
00:21:02,429 --> 00:21:04,640
And I was beginning to think
that nobody else in the world

262
00:21:04,765 --> 00:21:05,975
would ever interest me again.

263
00:21:07,685 --> 00:21:10,980
Let's not talk about those things, Joe.

264
00:21:11,105 --> 00:21:14,566
Let's just enjoy each other.

265
00:21:55,232 --> 00:21:59,528
- I don't want to be this way with you.
- Why not?

266
00:21:59,653 --> 00:22:07,411
- I want this to be different.
- It will be.

267
00:22:11,832 --> 00:22:13,751
<i>(crowd cheering)

268
00:22:38,734 --> 00:22:40,402
I'm sorry I'm late.

269
00:22:40,486 --> 00:22:42,238
- How did it go?
- Oh, fine.

270
00:22:42,363 --> 00:22:44,156
I think I got my associate professorship.

271
00:22:44,281 --> 00:22:46,283
- Me! Lmagine!
- I think it's wonderful.

272
00:22:46,408 --> 00:22:48,744
- Yeah?
- Just great.

273
00:22:49,954 --> 00:22:52,581
Did you give any thought
to what we talked about?

274
00:22:52,706 --> 00:22:55,751
Oh. I don't know, Joe.

275
00:22:55,834 --> 00:22:59,672
What do you mean you don't know?
You either love me or you don't love me.

276
00:22:59,797 --> 00:23:02,424
Oh, I love you, but it...

277
00:23:02,508 --> 00:23:05,094
It just isn't that simple, you know.

278
00:23:05,177 --> 00:23:09,265
You keep talking in riddles all the time.
What's to keep us apart?

279
00:23:09,390 --> 00:23:13,853
Well, uh, I'm... I've been around
and you've been around.

280
00:23:13,978 --> 00:23:16,814
We're both kind of set in our ways
and everything, you know.

281
00:23:16,939 --> 00:23:19,108
Sure, but that's why
we ought to do something about it,

282
00:23:19,233 --> 00:23:21,777
while there's still time.

283
00:23:24,071 --> 00:23:28,409
- Are you wacky enough to take on me?
- Try me.

284
00:23:29,451 --> 00:23:32,288
- Yeah, baby.
- You know something?

285
00:23:32,413 --> 00:23:36,500
- What?
- If I don't marry you, I'm crazy.

286
00:23:38,752 --> 00:23:45,885
- What did you say?
- I said, if I don't marry you, I'm crazy.

287
00:23:51,599 --> 00:23:54,602
- Hi, Joe. How's the bridegroom?
- Tired. What else?

288
00:23:54,685 --> 00:23:55,811
<i>(man) Shut up, you silly son of a bitch.

289
00:23:55,895 --> 00:23:58,397
<i>(man

290
00:23:58,522 --> 00:24:01,859
- What's that?
- Wait'll you hear this.

291
00:24:01,984 --> 00:24:04,069
<i>(man
I meant to do it, do you?

292
00:24:04,195 --> 00:24:06,363
<i>(man) You didn't mean it?</i>
Why, you stupid...

293
00:24:06,489 --> 00:24:09,950
Harmon, you're a stupid jerk.

294
00:24:13,787 --> 00:24:16,248
- What is it?
- Well, he did it this time.

295
00:24:16,373 --> 00:24:18,501
- He killed one of them.
- I couldn't help it!

296
00:24:18,626 --> 00:24:21,712
I yelled for them to stop.
You know what it's like up there.

297
00:24:21,837 --> 00:24:23,589
That doesn't give you
the license to shoot a man.

298
00:24:23,714 --> 00:24:25,633
I didn't mean to shoot him.

299
00:24:25,716 --> 00:24:27,718
- You didn't mean to shoot him.
- The gun went off!

300
00:24:27,843 --> 00:24:30,137
Wait till those civil rights bastards
get ahold of this.

301
00:24:30,221 --> 00:24:31,806
I didn't mean to do it.

302
00:24:31,889 --> 00:24:33,974
Who cares?
You put us all in the crapper.

303
00:24:34,058 --> 00:24:36,477
I heard it on the radio.
Great! Just great!

304
00:24:36,560 --> 00:24:38,270
In my office. Come on!

305
00:24:38,395 --> 00:24:40,189
- Tanner, you his partner?
- Yeah.

306
00:24:40,272 --> 00:24:43,025
Let's go. Come on.

307
00:24:49,156 --> 00:24:51,283
Shut the door.

308
00:24:53,744 --> 00:24:56,747
All right, Tanner.
Tell us what happened.

309
00:24:56,872 --> 00:25:00,376
We were following these guys.
They were speeding.

310
00:25:00,501 --> 00:25:04,880
Jack kept the siren going.
We cut 'em off.

311
00:25:04,964 --> 00:25:08,551
Jack took his revolver out,
walked over to the car and leaned in.

312
00:25:08,634 --> 00:25:10,511
There was a shot.

313
00:25:10,594 --> 00:25:14,390
The car lurched. That's all I know.

314
00:25:14,515 --> 00:25:15,975
I didn't know...

315
00:25:16,100 --> 00:25:18,686
I didn't know what he could have
been doing in there.

316
00:25:18,769 --> 00:25:20,271
He reached for the glove compartment.

317
00:25:20,354 --> 00:25:22,731
He could have been
reaching for anything.

318
00:25:22,815 --> 00:25:25,901
There were five of them - drunk.

319
00:25:27,695 --> 00:25:29,822
Well, you can't have it both ways.

320
00:25:29,947 --> 00:25:34,034
It was either an accident
or you panicked. Which way was it?

321
00:25:34,118 --> 00:25:38,622
- It was an accident.
- An accident.

322
00:25:38,748 --> 00:25:42,084
You walked over to the car
and you leaned in.

323
00:25:42,168 --> 00:25:44,253
Show me what happened.
I'm the man in the car.

324
00:25:44,378 --> 00:25:47,923
Come on.
Show me.

325
00:25:48,048 --> 00:25:49,925
How close was your revolver to him?

326
00:25:51,635 --> 00:25:54,972
- I don't remember.
- You don't remember?

327
00:25:55,097 --> 00:25:58,476
You said the car lurched.
Was it before or after, did you say?

328
00:25:58,601 --> 00:26:01,061
- Well, I... I...
- Never mind.

329
00:26:01,187 --> 00:26:04,940
Tanner, didn't you just say
that he walked over to the car,

330
00:26:05,024 --> 00:26:09,320
gun drawn, leaned in the car, there
was a shot and then the car lurched?

331
00:26:09,445 --> 00:26:10,821
Isn't that what you said?
Wasn't it?

332
00:26:10,946 --> 00:26:14,200
It could have been before.
It could have been before.

333
00:26:14,325 --> 00:26:19,830
Harmon, if I get you through this, it'll
be for the department, not for you.

334
00:26:22,666 --> 00:26:24,794
If you get him through this...?

335
00:26:24,877 --> 00:26:27,922
Shut up, Joe, and get out of here.

336
00:26:29,340 --> 00:26:32,635
If the civil rights group
doesn't take care of you,

337
00:26:32,718 --> 00:26:35,805
and if the Department
doesn't take care of you,

338
00:26:35,930 --> 00:26:38,474
you keep your eye on me, Mr. Harmon.

339
00:26:46,649 --> 00:26:49,944
So go to the newspapers. Tell them
they're trying to whitewash Harmon.

340
00:26:50,027 --> 00:26:54,824
- I can't do that to the Department.
- The Department?

341
00:26:54,907 --> 00:26:56,826
I've watched the way
this thing eats you up.

342
00:26:56,909 --> 00:27:01,330
The way Farrell tries to
twist you around.

343
00:27:01,414 --> 00:27:03,416
Darling, why do you take it?

344
00:27:03,541 --> 00:27:06,335
I mean, you could go anywhere.
You could do anything.

345
00:27:06,460 --> 00:27:12,299
It's what I do best. It's my life
and it's worth something.

346
00:27:31,902 --> 00:27:35,948
I know it's tough for somebody
in the outside to understand.

347
00:27:37,575 --> 00:27:43,414
You know, I remember once I saw
my old man climb to the top of a bridge

348
00:27:43,539 --> 00:27:48,085
to keep some poor sick soul
from jumping off.

349
00:27:48,210 --> 00:27:52,631
And then he cried like a baby
after the guy went over the side.

350
00:27:55,301 --> 00:27:58,554
Some life I gave you.

351
00:27:58,637 --> 00:28:03,601
Out all day on the chase,
then I bring it all home to you.

352
00:28:04,602 --> 00:28:07,646
Yeah, you got some deal, you did.

353
00:28:07,772 --> 00:28:12,193
- I got a very good deal.
- Huh!

354
00:28:12,276 --> 00:28:16,155
You give so much and get so little.

355
00:28:19,283 --> 00:28:22,745
No, you lie back and relax.

356
00:28:24,121 --> 00:28:28,626
You let me make love to you this time.

357
00:28:57,989 --> 00:29:00,992
<i>(man over radio) Central to car</i>
<i>number 215 of the 19th precinct.

358
00:29:01,117 --> 00:29:03,911
<i>Proceed to number 330,</i>
<i>East 71st Street.

359
00:29:03,995 --> 00:29:06,038
<i>Penthouse Apartment A.</i>
<i>A for Arthur.

360
00:29:06,163 --> 00:29:07,915
<i>A cardiac case.

361
00:29:11,043 --> 00:29:13,004
- Joe?
- Yeah?

362
00:29:13,087 --> 00:29:15,840
- I gotta talk to you.
- What is it this time?

363
00:29:15,965 --> 00:29:18,467
They're gonna bust me.

364
00:29:18,592 --> 00:29:21,387
- Still on the junk, huh?
- No, honest, Joe.

365
00:29:21,512 --> 00:29:26,600
Don't "honest" me, sweetheart.
You need a pop right now.

366
00:29:26,684 --> 00:29:32,315
- Who's handling the beef?
- Some hardhead named Callahan.

367
00:29:32,398 --> 00:29:37,737
I wanna see Christmas.
I haven't seen Christmas in two years.

368
00:29:39,905 --> 00:29:42,825
I'll see.
I'll see about it.

369
00:29:50,791 --> 00:29:54,337
- Cute kid.
- Yeah, cute kid.

370
00:29:54,462 --> 00:29:58,883
She's a whore, she's a pusher,
she's an addict, and she's 19 years old.

371
00:29:59,008 --> 00:30:00,927
This whole town
is crawling with kids just like her.

372
00:30:01,052 --> 00:30:03,471
Same age.
All going the same route.

373
00:30:03,554 --> 00:30:06,057
Part of the Great Society.

374
00:30:06,182 --> 00:30:12,021
- Uh, Joe, you sore at me?
- No, I'm not sore.

375
00:30:13,898 --> 00:30:18,569
I liked you from the minute your old man
brought you into my office.

376
00:30:18,694 --> 00:30:22,490
You know, you could make it.
You could make it big.

377
00:30:22,573 --> 00:30:28,162
- But, uh, you've never been able to...
- Kiss ass.

378
00:30:28,246 --> 00:30:30,373
I-I don't get this loner thing.

379
00:30:30,498 --> 00:30:33,417
Your old man was never that way.

380
00:30:33,501 --> 00:30:36,420
You know, uh, with Karen,
you were more of a human being.

381
00:30:36,504 --> 00:30:40,508
She was such a good influence on you.

382
00:30:40,591 --> 00:30:44,595
I wish... I wish
you'd never split up with her.

383
00:30:46,138 --> 00:30:49,934
- Oh, Jilly, let's have a beer, huh?
- Coming up.

384
00:30:50,059 --> 00:30:54,730
You know, uh, you've solved
two homicides this week.

385
00:30:56,440 --> 00:30:58,234
Your promotion was all set.

386
00:30:58,359 --> 00:31:01,696
- And then this Davis thing.
- Aw, screw it, will you, Tom?

387
00:31:01,779 --> 00:31:03,781
Leave it alone.

388
00:31:03,864 --> 00:31:07,201
Joe, what's gonna happen to you?
You're not getting any younger.

389
00:31:07,285 --> 00:31:09,537
I don't know
what's gonna happen to me.

390
00:31:09,620 --> 00:31:11,205
Maybe the same thing
happened to my old man.

391
00:31:11,289 --> 00:31:14,083
I'll wind up on the scrap heap.

392
00:31:14,166 --> 00:31:16,961
But you could make it
all the way to the top.

393
00:31:17,086 --> 00:31:19,213
Don't make bets on it.

394
00:31:19,297 --> 00:31:24,093
You know, the promotion
for lieutenancy comes up this month.

395
00:31:24,218 --> 00:31:27,847
You know that, don't you?
Jeez, I'd hate to see Curran get it.

396
00:31:27,972 --> 00:31:29,807
He's sucking up to 'em all the time.

397
00:31:29,932 --> 00:31:35,104
Joe, do you think you could
crack this Leikman thing?

398
00:31:35,187 --> 00:31:39,275
Hard to say. We got a few leads,
but I don't know where they'll take us.

399
00:31:39,400 --> 00:31:43,613
Do you... do you think you could
crack it in 48 hours? Huh?

400
00:31:43,696 --> 00:31:48,284
Well, that's a nice phrase.
A nice ring to it.

401
00:31:49,952 --> 00:31:53,998
That youngster was just here -
the name's Sharon Henesey.

402
00:31:54,123 --> 00:31:55,583
She's being rousted
by a cop named Callahan.

403
00:31:55,708 --> 00:31:58,461
Talk to him, will you? See if you can
get him to ease off a little bit?

404
00:31:58,586 --> 00:32:00,504
Sure, sure. Fine.

405
00:32:00,588 --> 00:32:04,800
Oh, Joe, by the way,
the newspaper boys have been calling.

406
00:32:04,926 --> 00:32:07,970
They want to speak to you.
You know, the Davis thing.

407
00:32:08,054 --> 00:32:10,640
Could you see them
in the station tomorrow morning?

408
00:32:10,723 --> 00:32:12,099
You're gonna be there, aren't you, Tom?

409
00:32:12,183 --> 00:32:15,811
Uh, I kinda think it's better if you'd...

410
00:32:15,937 --> 00:32:17,313
- No, it's all right. Thanks.
...if you'd speak to them alone.

411
00:32:17,396 --> 00:32:18,606
Thanks. All right, Tom.

412
00:32:18,773 --> 00:32:20,233
<i>(man) Say, what's this</i>
between you and Davis?

413
00:32:20,358 --> 00:32:21,943
<i>(man
went after you, didn't he?

414
00:32:22,026 --> 00:32:23,903
<i>(man
you don't have a thing.

415
00:32:24,028 --> 00:32:24,862
How would he know?

416
00:32:24,987 --> 00:32:26,864
There's more to police work
than flashing a badge around.

417
00:32:26,989 --> 00:32:28,324
Stay out of this, will you, Dave?

418
00:32:28,449 --> 00:32:31,327
<i>(man
doing here yesterday morning?

419
00:32:32,370 --> 00:32:33,454
He was buffing.

420
00:32:33,538 --> 00:32:36,165
- Buffing, did you say?
- Uh-huh.

421
00:32:36,290 --> 00:32:38,668
A buff is a guy
who hangs around the police, isn't he?

422
00:32:38,793 --> 00:32:40,378
Correct.

423
00:32:40,503 --> 00:32:41,671
Do you disapprove of buffing?

424
00:32:41,796 --> 00:32:43,714
Not at all. We have them here
all the time.

425
00:32:43,840 --> 00:32:45,758
They go out for sandwiches,
cigarettes,

426
00:32:45,883 --> 00:32:48,177
run errands, make themselves
generally useful.

427
00:32:48,302 --> 00:32:50,429
- Can we quote you on that?
- That's what you're here for.

428
00:32:50,555 --> 00:32:54,267
- Do you send Davis out for coffee?
- Uh-uh. No, we tried that once.

429
00:32:54,392 --> 00:32:57,270
He screwed it all up.
He got a Danish instead of a doughnut.

430
00:32:57,395 --> 00:32:58,896
He got coffee black
instead of cream and sugar.

431
00:32:59,021 --> 00:33:00,773
He was murder.
I'll see you.

432
00:33:00,898 --> 00:33:02,859
- Thanks a lot.
- Thanks, Leland.

433
00:33:02,984 --> 00:33:05,319
What's the progress
on the Leikman case?

434
00:33:05,403 --> 00:33:08,030
Oh, I expect we'll get a break
in 48 hours or so.

435
00:33:08,156 --> 00:33:11,117
- Quote you on that?
- Be my guest.

436
00:33:11,242 --> 00:33:14,203
What made you say 48 hours?

437
00:33:14,287 --> 00:33:17,206
- It sounded good, didn't it?
- <i>Oy vey iz mir.

438
00:33:17,290 --> 00:33:20,209
- Here's a sketch of the suspect.
- Nestor, you were in Vice.

439
00:33:20,293 --> 00:33:22,670
You know where the gay boys
hang out, don't you?

440
00:33:22,753 --> 00:33:23,546
Yeah, I know.

441
00:33:35,808 --> 00:33:37,310
All right, come on.
Everybody out. Let's go.

442
00:33:37,435 --> 00:33:38,603
Go on, get out of here.

443
00:33:38,728 --> 00:33:42,565
- Let's go.
- <i>(overlapping shouting)

444
00:33:42,648 --> 00:33:44,650
<i>(Nestor) Line up over here.</i>
Come on, come on. Get out here.

445
00:33:44,775 --> 00:33:47,737
Make a straight line.
Get over there. Go on, get out.

446
00:33:47,820 --> 00:33:50,823
<i>(man) Get over that way.

447
00:33:50,948 --> 00:33:53,826
Don't hurt your shins.
All right, baby, come on.

448
00:33:53,951 --> 00:33:57,163
- I'm not gonna hurt you. Let's go.
- All right, all right.

449
00:33:59,290 --> 00:34:02,502
All right, you first. You.
You come here. Come on.

450
00:34:02,627 --> 00:34:05,463
- You!
- Get over there.

451
00:34:05,588 --> 00:34:08,925
You're a young one, aren't you?
You're off to a good start.

452
00:34:09,008 --> 00:34:12,804
- You know this man?
- No.

453
00:34:12,929 --> 00:34:14,347
- What?
- No!

454
00:34:14,472 --> 00:34:17,266
Did you ever know
Theodore Leikman, Jr.?

455
00:34:17,350 --> 00:34:19,602
- Leikman?
- Yeah, one of your kind.

456
00:34:19,727 --> 00:34:21,479
No, I never knew him.

457
00:34:23,648 --> 00:34:25,900
Don't worry, son,
no one's gonna hurt you.

458
00:34:25,983 --> 00:34:28,236
You're not gonna
tell my parents, are you?

459
00:34:28,319 --> 00:34:30,321
- Did you know him?!
- No!

460
00:34:32,115 --> 00:34:34,367
Take it easy.
These people are not murderers.

461
00:34:34,492 --> 00:34:35,993
I know what I'm doing, and I'll handle it.

462
00:34:36,119 --> 00:34:37,495
All right - you! Come here.

463
00:34:37,620 --> 00:34:39,413
<i>(whistles) You!

464
00:34:41,124 --> 00:34:45,044
- Tell him to get his hands off me.
- Oh, you're a wise one, huh?

465
00:34:45,169 --> 00:34:47,380
What makes you think you can
push me around like that?

466
00:34:47,505 --> 00:34:49,715
- What are you doing here?
- I was just takin' a walk.

467
00:34:49,841 --> 00:34:51,676
Oh, just takin' a walk, huh?

468
00:34:51,801 --> 00:34:55,054
Well, Curran, we've seen him
around before, haven't we?

469
00:34:55,179 --> 00:34:57,348
Yeah, I've seen him
with some young ones.

470
00:34:57,473 --> 00:34:59,934
Contributing to
the delinquency of minors.

471
00:35:00,017 --> 00:35:02,645
Have you ever met this man?

472
00:35:04,856 --> 00:35:07,900
- No...
- Look at it!

473
00:35:08,025 --> 00:35:10,820
Did you ever know
Theodore Leikman Jr.?

474
00:35:10,945 --> 00:35:13,197
Answer him.

475
00:35:13,322 --> 00:35:16,075
No. I never knew him.

476
00:35:16,200 --> 00:35:18,995
- OK. Come on.
- Wait. I want to book him.

477
00:35:19,120 --> 00:35:21,289
For what? Go on.

478
00:35:21,372 --> 00:35:25,334
- Yeah, go on!
- Ow! <i>(groans)

479
00:35:30,256 --> 00:35:33,050
I want to see you a second.

480
00:35:39,307 --> 00:35:43,019
Nestor, you're
a miserable son of a bitch.

481
00:35:44,437 --> 00:35:46,481
Yes, sir.

482
00:36:04,582 --> 00:36:07,502
A half gallon of mineral oil.

483
00:36:07,585 --> 00:36:10,546
- Maybe he had constipation.
- Not likely.

484
00:36:10,630 --> 00:36:12,715
Hey, maybe he used it to oil his pal.

485
00:36:12,799 --> 00:36:15,760
It's too thin. You need something thick
like Vaseline.

486
00:36:15,885 --> 00:36:18,429
- How do you know?
- Hey, men and women use Vaseline.

487
00:36:18,554 --> 00:36:20,932
- I wouldn't know.
- Neither would I.

488
00:36:21,057 --> 00:36:24,769
- Congratulations.
- Some people like to drink it.

489
00:36:24,894 --> 00:36:26,854
You keep that up
and you're gonna be a suspect.

490
00:36:26,979 --> 00:36:29,482
<i>(phone rings)

491
00:36:29,607 --> 00:36:32,235
19th squad detectives.
Mercidis speaking...

492
00:36:32,360 --> 00:36:35,488
- Yeah, hold on. Sarge.
- Yeah.

493
00:36:40,618 --> 00:36:42,286
Leland.

494
00:36:42,412 --> 00:36:46,082
Joe, I'm calling from school.
Listen, I just want you to know

495
00:36:46,207 --> 00:36:48,126
what a stinking thing
I think this is with Davis.

496
00:36:48,209 --> 00:36:49,210
OK.

497
00:36:49,293 --> 00:36:51,337
Well, is there anything I can do?

498
00:36:51,462 --> 00:36:52,880
Nope.

499
00:36:52,964 --> 00:36:55,466
- Are you gonna be all right?
- I'll handle it.

500
00:36:55,591 --> 00:37:00,263
OK. Good luck, Joe.

501
00:37:06,102 --> 00:37:10,398
Let's check out all the Ys,
the body-beautiful places,

502
00:37:10,481 --> 00:37:13,276
- weightlifting joints, and the gyms.
- What for?

503
00:37:15,486 --> 00:37:18,573
They make their bodies shiny
by using this stuff, you know.

504
00:37:18,656 --> 00:37:20,867
I think Teddy used to
like to look at these things.

505
00:37:20,992 --> 00:37:22,952
Maybe he went where they hang out.

506
00:37:23,077 --> 00:37:25,288
Maybe that's where
he met his roommate.

507
00:37:26,789 --> 00:37:28,750
<i>(grunting)

508
00:37:37,675 --> 00:37:42,138
- He's not gonna drop that, is he?
- We never drop anything.

509
00:37:43,848 --> 00:37:46,517
Listen, did Theodore Leikman Jr.
Ever come in here?

510
00:37:46,642 --> 00:37:49,395
Yes, he did. That little crumb!

511
00:37:49,520 --> 00:37:51,939
Hallelujah.

512
00:37:52,023 --> 00:37:54,525
Did you ever see anybody
with him who looks like this?

513
00:37:54,609 --> 00:37:57,779
Oh, yes. The strange one.

514
00:37:57,862 --> 00:38:02,367
- Well, what's his name?
- Tesla. Felix Tesla.

515
00:38:02,492 --> 00:38:05,620
- Tesla. Felix Tesla.
- Maybe he's from out of town.

516
00:38:05,703 --> 00:38:08,623
And maybe he's in Mexico by now.

517
00:38:17,799 --> 00:38:19,676
Sand.

518
00:38:21,302 --> 00:38:23,680
Know what I think?
I think we hit the beaches

519
00:38:23,763 --> 00:38:25,640
and check every hotel
where they might stay.

520
00:38:25,723 --> 00:38:28,434
<i>(man over radio) Central to</i>
<i>Sergeant Leland in 19th squad auto K.

521
00:38:28,559 --> 00:38:30,061
<i>Sergeant Leland to Central.

522
00:38:30,186 --> 00:38:31,896
<i>Detectives Curran and Schoenstein

523
00:38:32,021 --> 00:38:34,315
<i>report their investigations</i>
<i>at the Half Moon Hotel

524
00:38:34,399 --> 00:38:38,653
<i>regarding the attempt to arrest</i>
<i>Felix Tesla for homicide as negative.

525
00:38:38,736 --> 00:38:41,739
<i>He is known there, but not seen lately.</i>
<i>Over and out.

526
00:38:52,834 --> 00:38:55,086
Listen, maybe you better
talk to 'em this time.

527
00:38:55,211 --> 00:38:58,214
Maybe you'll appeal to 'em
more than I do.

528
00:39:12,770 --> 00:39:14,939
- Excuse me, sir.
- Yes?

529
00:39:15,064 --> 00:39:16,232
Police officers.

530
00:39:17,609 --> 00:39:21,779
Did you ever have a roomer
by the name of Felix Tesla?

531
00:39:21,904 --> 00:39:25,992
- What about him?
- Well, have you seen him recently?

532
00:39:26,117 --> 00:39:27,243
Have you?

533
00:39:27,368 --> 00:39:29,621
This morning,
before he went out for breakfast.

534
00:39:31,789 --> 00:39:34,751
- Did he come back?
- He's up in his room.

535
00:39:36,336 --> 00:39:39,255
- Go around back, Robbie.
- OK.

536
00:39:39,380 --> 00:39:41,507
Now quietly...
Who else is in the house?

537
00:39:41,633 --> 00:39:46,179
- No one else. Just me.
- Where is his room?

538
00:39:47,305 --> 00:39:50,266
Number three.
It's up the stairs.

539
00:39:58,191 --> 00:40:00,485
Don't be foolish.
Stay out of it.

540
00:40:00,610 --> 00:40:05,240
<i>(Robbie) Sarge, Sarge,</i>
he's heading for the beach!

541
00:40:37,146 --> 00:40:40,066
All right. Cool it.

542
00:40:46,447 --> 00:40:47,740
<i>(man) Hey, here's our man now.

543
00:40:47,865 --> 00:40:49,659
<i>(man

544
00:40:49,784 --> 00:40:51,661
<i>(man
- <i>(man

545
00:40:51,786 --> 00:40:54,038
All right, all right,
cool it, cool it, move back.

546
00:40:54,163 --> 00:40:56,666
<i>(overlapping shouting)

547
00:40:56,791 --> 00:40:58,877
<i>(man
you're part of the story.

548
00:40:59,002 --> 00:41:01,421
Get the hell out of here.
Get out of the way.

549
00:41:01,546 --> 00:41:04,799
Come on, Joe, give us a break.

550
00:41:13,057 --> 00:41:14,183
Come on.

551
00:41:14,267 --> 00:41:16,811
- Did you inform him of his rights?
- I did.

552
00:41:16,895 --> 00:41:18,938
Boys, take him inside
and start talking to him.

553
00:41:19,063 --> 00:41:21,024
- You. You go with him.
- Yes, sir.

554
00:41:21,107 --> 00:41:23,776
I got something to show you.

555
00:41:23,902 --> 00:41:25,195
Kelly.

556
00:41:25,278 --> 00:41:29,032
Give me that yellow sheet
on the suspect, huh?

557
00:41:29,157 --> 00:41:31,242
Hm. Get a load of this.

558
00:41:31,367 --> 00:41:35,121
"Arrested Toronto,
assault and battery, robbery.

559
00:41:35,246 --> 00:41:36,539
"Sentenced two years.

560
00:41:36,664 --> 00:41:39,792
"Sentence suspended
condition to military service.

561
00:41:39,918 --> 00:41:42,837
"Dishonorably discharged
Canadian Army.

562
00:41:42,921 --> 00:41:47,467
Felonious assault - bottle.
Felonious assault - knife."

563
00:41:47,592 --> 00:41:50,261
He's been a pretty busy boy.

564
00:41:50,386 --> 00:41:54,265
Joe, we gotta get that confession now.

565
00:41:54,390 --> 00:41:56,309
If you can crack this,

566
00:41:56,434 --> 00:42:00,730
you can make Davis eat turd
and you can get your promotion.

567
00:42:13,535 --> 00:42:16,079
<i>(Curran) Lift your head up.

568
00:42:18,998 --> 00:42:22,168
Lift your head up!

569
00:42:24,170 --> 00:42:27,173
I said, lift your head up!

570
00:42:28,800 --> 00:42:31,719
Here, take a look
at this picture of Teddy.

571
00:42:31,803 --> 00:42:34,305
Look at it!

572
00:42:34,430 --> 00:42:36,641
Look at it!

573
00:42:39,144 --> 00:42:40,562
That's what you did to him.

574
00:42:40,645 --> 00:42:42,814
You think you're gonna
sit there and not talk?

575
00:42:42,939 --> 00:42:44,524
We'll take you down to the cellar.

576
00:42:44,649 --> 00:42:46,276
You know what we do
down in the cellar, Felix?

577
00:42:46,359 --> 00:42:49,028
Felix, just tell us
what you used on him, huh?

578
00:42:49,154 --> 00:42:50,280
Just tell us that, huh?

579
00:42:50,405 --> 00:42:52,031
What did you do with the knife?

580
00:42:52,157 --> 00:42:55,451
What did you do with the knife, you fag?

581
00:42:58,329 --> 00:43:01,875
Muscles isn't saying anything.
I'll fix that.

582
00:43:02,000 --> 00:43:04,127
Hey, fag! All right. Fag!

583
00:43:04,210 --> 00:43:07,922
All right, all right. Everybody out.

584
00:43:08,006 --> 00:43:10,675
Come on, everybody out.

585
00:43:11,759 --> 00:43:14,471
You too, Nestor. Out.

586
00:43:26,691 --> 00:43:28,985
Want some coffee?

587
00:43:35,241 --> 00:43:37,076
Pretty rough, huh?

588
00:43:40,205 --> 00:43:46,252
You're from Toronto, huh?
Is that Circus Bar still open up there?

589
00:43:48,296 --> 00:43:51,090
Oh yes, Felix,
I've been around a long time.

590
00:43:51,216 --> 00:43:54,886
I know all the places.
But you know what I say?

591
00:43:55,011 --> 00:43:56,930
I believe in live and let live.

592
00:43:58,973 --> 00:44:03,978
Look, Felix, I know it's rough,
but it doesn't have to be.

593
00:44:06,064 --> 00:44:09,400
Now tell me about Teddy.
What kind of a man was he?

594
00:44:09,526 --> 00:44:10,652
Come on, tell me.

595
00:44:12,570 --> 00:44:14,280
I mean, we don't know
too much about him,

596
00:44:14,405 --> 00:44:17,534
but what I do know,
he wasn't a very nice man.

597
00:44:17,617 --> 00:44:21,204
And I can understand something
happening to a man like that.

598
00:44:22,580 --> 00:44:24,374
Now, you met him over at
the health club, didn't you?

599
00:44:24,499 --> 00:44:26,501
Became quite friendly over there.

600
00:44:26,626 --> 00:44:30,171
And then he asked you to
come and live with him, didn't he?

601
00:44:31,506 --> 00:44:35,260
It wasn't easy living with Teddy, was it?

602
00:44:35,385 --> 00:44:36,678
He wasn't nice, was he?

603
00:44:36,761 --> 00:44:38,388
<i>(sniffling)

604
00:44:38,471 --> 00:44:39,806
Now, he wasn't nice.
Now come on, tell me.

605
00:44:39,931 --> 00:44:41,015
Am I wrong?
Was he nice?

606
00:44:41,099 --> 00:44:43,810
- He was a bitch.
- A bitch.

607
00:44:43,935 --> 00:44:46,563
Nothing was good enough for him.

608
00:44:46,688 --> 00:44:49,399
Nobody was good enough for him.

609
00:44:49,482 --> 00:44:53,528
He laughed at everybody.
He laughed at me.

610
00:44:53,653 --> 00:44:59,409
Oh, he was educated.
Him with his education!

611
00:44:59,492 --> 00:45:00,618
<i>(sobbing)

612
00:45:12,005 --> 00:45:14,257
Tell me about his body.

613
00:45:14,340 --> 00:45:15,884
What do you mean, huh?

614
00:45:15,967 --> 00:45:19,095
- I mean, what you liked about it.
- Oh.

615
00:45:20,138 --> 00:45:22,432
- It was nice.
- Nice?

616
00:45:22,515 --> 00:45:24,768
Well, how nice?
What kind of nice?

617
00:45:24,893 --> 00:45:30,273
- It was like a girl's.
- You mean soft.

618
00:45:30,398 --> 00:45:31,483
Um...

619
00:45:31,608 --> 00:45:34,319
No, no, no. We say the words.
Soft, like a girl.

620
00:45:34,444 --> 00:45:39,491
Oh, it was soft.
Soft like a girl's.

621
00:45:39,616 --> 00:45:41,368
Oh!

622
00:45:47,499 --> 00:45:50,585
Felix.
Listen to me, Felix.

623
00:45:50,668 --> 00:45:52,796
- He teased you, didn't he?
- Oh, yes.

624
00:45:52,921 --> 00:45:54,923
He teased you
and he called you names, didn't he?

625
00:45:55,006 --> 00:45:55,298
Yes.

626
00:45:55,382 --> 00:45:56,925
What kind of names did he call you?

627
00:45:57,008 --> 00:45:58,968
- Bull. Stud.
- Stud.

628
00:45:59,094 --> 00:46:00,970
Names like that.

629
00:46:01,096 --> 00:46:03,848
- He said you were stupid, didn't he?
- Yes.

630
00:46:03,973 --> 00:46:05,600
And he laughed at you.
And you hated him, didn't you?

631
00:46:05,684 --> 00:46:10,438
Oh, I hated him.
I hated him!

632
00:46:16,027 --> 00:46:20,824
Felix, tell me about Friday night.
What did you fight about?

633
00:46:20,949 --> 00:46:25,620
- He wanted me to leave.
- And you wanted to stay?

634
00:46:25,704 --> 00:46:27,831
Until I found a job.

635
00:46:27,956 --> 00:46:30,250
But he wanted me to leave right away.

636
00:46:30,375 --> 00:46:33,420
I had those-those-those
few dollars saved.

637
00:46:33,545 --> 00:46:35,505
I didn't want to spend it.

638
00:46:35,588 --> 00:46:40,260
I didn't have to,
but he wanted me to go out.

639
00:46:40,385 --> 00:46:43,013
- So you left?
- Just to calm down.

640
00:46:43,096 --> 00:46:45,390
Then you came back
and you argued, didn't you?

641
00:46:45,515 --> 00:46:48,810
He called you some more names,
didn't he? But he went too far this time

642
00:46:48,893 --> 00:46:51,229
and then you hit him, didn't you?
And you kept hitting him

643
00:46:51,354 --> 00:46:55,025
until you broke his skull, didn't you?
Isn't that so?

644
00:46:55,150 --> 00:46:57,527
- Face it, Felix, face it!
- No!

645
00:46:57,610 --> 00:47:00,739
Say it. You'll feel better for it. You
can't walk around the rest of your life

646
00:47:00,864 --> 00:47:03,700
- with a thing like that on your head.
- No.

647
00:47:03,783 --> 00:47:06,661
You cut him with a knife, didn't you?
And then you threw his fingers

648
00:47:06,745 --> 00:47:08,663
and the knife off the Queensboro Bridge,
didn't you?

649
00:47:08,747 --> 00:47:09,873
No.

650
00:47:09,956 --> 00:47:13,501
You did it, Felix. You killed him.
You crushed his skull, didn't you?

651
00:47:13,585 --> 00:47:15,378
- Oh!
- Didn't you? You hit him.

652
00:47:15,503 --> 00:47:17,714
- I hit him.
- Louder.

653
00:47:17,797 --> 00:47:22,677
- Say it louder!
- I killed him. I killed him.

654
00:47:47,160 --> 00:47:50,080
- Think it'll stick?
- Why not?

655
00:47:54,876 --> 00:47:58,213
I'll buy this one. I'd like to see Davis's
face when he reads the papers.

656
00:47:58,296 --> 00:47:59,547
Leave it, Jilly.

657
00:47:59,631 --> 00:48:03,218
You got the confession.
It's still got to stick in court.

658
00:48:03,301 --> 00:48:06,137
Is there any doubt in your mind
how it's going to go in court?

659
00:48:06,262 --> 00:48:09,683
Would you like to bet on
the chances of that fag?

660
00:48:09,808 --> 00:48:12,018
Boy, three homicides in one week.

661
00:48:12,143 --> 00:48:14,604
That ought to shake 'em up
at headquarters.

662
00:48:20,902 --> 00:48:23,113
<i>(man) These pictures were taken</i>
<i>as Sergeant Leland

663
00:48:23,196 --> 00:48:26,283
<i>arrived with the suspect. Sergeant</i>
<i>Leland is becoming known as one of

664
00:48:26,408 --> 00:48:29,744
<i>the most colorful plainclothesmen</i>
<i>in Manhattan. His running battle

665
00:48:29,828 --> 00:48:32,455
<i>with Councilman Herbert Davis</i>
<i>has been well-publicized.

666
00:48:32,580 --> 00:48:33,957
- <i>(knock at door)</i>
- <i>The information coming in

667
00:48:34,040 --> 00:48:36,626
<i>about Felix Tesla</i>
<i>is that he is a Canadian.

668
00:48:36,751 --> 00:48:39,963
<i>His record included a dishonorable</i>
<i>discharge from the Canadian army

669
00:48:40,088 --> 00:48:41,881
- <i>and felonious assaults.</i>
- Joe!

670
00:48:42,007 --> 00:48:44,968
<i>The death of Theodore Leikman,</i>
<i>the son of the department store owner,

671
00:48:45,093 --> 00:48:48,054
<i>occurred in his apartment</i>
<i>at 5 East 72nd Street.

672
00:48:48,179 --> 00:48:50,473
<i>The violent and savage nature</i>
<i>of his death

673
00:48:50,599 --> 00:48:53,560
<i>brought speculation</i>
<i>on his life and his background.

674
00:48:54,603 --> 00:48:57,147
What a gorgeous little circus!

675
00:48:57,272 --> 00:49:01,443
Everybody out to fry the little fag.
Including me.

676
00:49:01,526 --> 00:49:03,820
I was even caught up in the fever.

677
00:49:03,945 --> 00:49:07,824
Well, they said on the news that
it was a terrific piece of work you did.

678
00:49:07,908 --> 00:49:10,702
It wasn't terrific.
It was routine.

679
00:49:12,913 --> 00:49:15,206
Then why are you so upset?

680
00:49:15,332 --> 00:49:20,462
Because he's a psychotic and they're
gonna burn him, that's why I'm upset.

681
00:49:20,545 --> 00:49:22,714
But they have a court psychiatrist,
don't they?

682
00:49:22,839 --> 00:49:24,758
Sure, they got a court psychiatrist.

683
00:49:24,883 --> 00:49:28,678
But he's a front runner like
the rest of those bums down there.

684
00:49:31,181 --> 00:49:34,976
Joe, what can I do?
Why did you come here?

685
00:49:38,897 --> 00:49:42,025
I came here to ball.
Ain't that what you do the best?

686
00:49:42,150 --> 00:49:43,652
Well, ain't it?

687
00:50:47,591 --> 00:50:49,467
Hello.

688
00:50:49,593 --> 00:50:53,763
Oh, hi, Joe. Hi...
Uh, this is Matt Henderson.

689
00:50:53,889 --> 00:50:58,101
We went to school together. You know,
we're just sitting here chatting,

690
00:50:58,185 --> 00:51:00,770
catching up on old times and everything.

691
00:51:00,896 --> 00:51:05,025
- Matt, this is my husband, Joe Leland.
- Hi.

692
00:51:06,151 --> 00:51:07,736
You want to join us?

693
00:51:08,987 --> 00:51:12,324
No, I've got something to do.
See you.

694
00:51:52,948 --> 00:51:55,450
Better comb your hair.
You're gonna get your picture taken.

695
00:51:55,575 --> 00:51:57,619
Aw, nuts.

696
00:52:00,997 --> 00:52:02,290
- Did he give you much trouble, Joe?
- Any trouble?

697
00:52:02,290 --> 00:52:02,999
- Did he give you much trouble, Joe?
- Any trouble?

698
00:52:03,083 --> 00:52:06,127
No comment.
I said no comment.

699
00:52:07,212 --> 00:52:10,006
Hey, kid, where did he pick you up?

700
00:52:23,979 --> 00:52:26,398
I've missed you.

701
00:52:33,738 --> 00:52:38,118
- What's the matter?
- Oh, nothing.

702
00:52:50,714 --> 00:52:54,176
- Is something wrong?
- No.

703
00:52:56,970 --> 00:52:58,680
Karen...

704
00:53:00,891 --> 00:53:04,519
I work with people every day.
That's my business.

705
00:53:04,603 --> 00:53:07,647
Now, there's something wrong.
What is it?

706
00:53:08,231 --> 00:53:11,735
Uh... nothing wrong.

707
00:53:14,446 --> 00:53:16,615
There's someone else, isn't there?

708
00:53:17,574 --> 00:53:21,369
No, no. No. No one.

709
00:53:21,453 --> 00:53:23,038
Who is it, Karen?

710
00:53:25,791 --> 00:53:28,001
Now, who is it?

711
00:53:28,126 --> 00:53:33,090
Well, it's, uh,
just somebody from school.

712
00:53:33,215 --> 00:53:34,716
You want a divorce?

713
00:53:36,301 --> 00:53:38,178
No.

714
00:53:46,645 --> 00:53:50,565
- Get him on the phone.
- What do you mean?

715
00:53:50,649 --> 00:53:52,609
Get him on the telephone and tell him

716
00:53:52,734 --> 00:53:55,946
you're no longer going to see him.
That's what I mean.

717
00:54:04,830 --> 00:54:06,832
Joe, do you think this
is gonna solve everything?

718
00:54:06,957 --> 00:54:08,625
Call him!

719
00:54:29,646 --> 00:54:33,608
Uh, Jerry? It's Karen.

720
00:54:35,652 --> 00:54:39,865
Uh... I don't want to see you anymore.

721
00:54:41,450 --> 00:54:44,035
Yes, he's here, but that
hasn't anything to do with it.

722
00:54:44,161 --> 00:54:47,664
It's what I want.

723
00:54:49,041 --> 00:54:52,878
I-I'm-I'm sorry.
I'm sorry.

724
00:55:17,819 --> 00:55:21,698
Hey! What the hell's
the matter with you?

725
00:55:32,000 --> 00:55:34,628
So it's on again.

726
00:55:37,422 --> 00:55:41,718
If you love this guy,
why the hell don't you marry him?

727
00:55:41,802 --> 00:55:43,804
It wasn't him.
It was another man.

728
00:55:47,307 --> 00:55:52,062
- I didn't hear you. What did you say?
- I said it was another man.

729
00:55:52,145 --> 00:55:54,690
- What the hell's the matter with you?
- You can't talk to me

730
00:55:54,773 --> 00:55:58,735
like one of your criminals. I have
a right to be with anybody I want to.

731
00:56:05,242 --> 00:56:08,036
Oh, God.

732
00:56:09,621 --> 00:56:13,542
I can't act like this with you.
I mean...

733
00:56:15,210 --> 00:56:17,629
I just can't.

734
00:56:47,993 --> 00:56:50,537
What's the matter?

735
00:56:52,122 --> 00:56:56,168
You know what's the matter with me.
You've known it for a long time.

736
00:56:56,293 --> 00:56:58,587
No, I don't know what you mean.

737
00:56:58,629 --> 00:57:02,466
There's something wrong with me.

738
00:57:06,970 --> 00:57:09,806
I wanted it to be all right.

739
00:57:10,932 --> 00:57:14,019
Everything seemed so right and...

740
00:57:15,145 --> 00:57:17,564
and then the bottom dropped out.

741
00:57:19,358 --> 00:57:23,695
You know what I was like
when I married you.

742
00:57:25,489 --> 00:57:28,033
You asked me once if...

743
00:57:30,077 --> 00:57:34,665
if I'd ever been married or engaged.

744
00:57:38,585 --> 00:57:42,965
I couldn't sustain a relationship.

745
00:57:43,048 --> 00:57:45,717
I was scared to death of that.

746
00:57:47,844 --> 00:57:50,889
Do you know what sex was like for me?

747
00:57:51,014 --> 00:57:56,645
I'd-I'd... walk down the street

748
00:57:56,728 --> 00:58:01,650
or go into a bar or anything.
Meet somebody. Anybody.

749
00:58:01,733 --> 00:58:05,320
Someone I never knew before and...

750
00:58:05,445 --> 00:58:08,657
and I'd have an affair with them.

751
00:58:08,782 --> 00:58:11,451
It was the only way I could do it.

752
00:58:16,790 --> 00:58:19,835
You're the only one
ever made me feel like a woman.

753
00:58:33,056 --> 00:58:35,183
The man in the bar.

754
00:58:37,060 --> 00:58:39,021
I never saw him before.

755
00:58:40,689 --> 00:58:42,566
Telephone call?

756
00:58:42,649 --> 00:58:45,777
A phony number.

757
00:58:49,615 --> 00:58:53,660
I know all the clinical reasons for it. I'm...

758
00:58:53,744 --> 00:58:57,289
I want to destroy
the only family I ever had.

759
00:58:59,374 --> 00:59:03,170
I don't like myself very much.

760
00:59:06,548 --> 00:59:12,638
Could you believe that...
in spite of it all...

761
00:59:12,763 --> 00:59:15,515
I love you?

762
00:59:21,521 --> 00:59:26,068
That's one thing I've always known.
You're the only chance I have.

763
00:59:27,694 --> 00:59:31,657
Don't look away from me, Joe.
Don't look away from me.

764
01:00:20,455 --> 01:00:24,084
Well, you balled me.
You feel better?

765
01:00:24,168 --> 01:00:26,920
Don't I always with you?

766
01:00:27,004 --> 01:00:30,174
Glad to be of service.

767
01:00:30,299 --> 01:00:34,011
Joe, do you have to go?

768
01:00:34,136 --> 01:00:37,764
I mean, why don't we have one of
those lazy days together we used to?

769
01:00:37,848 --> 01:00:40,350
I mean, it's Sunday today.
I don't have to go to school.

770
01:00:40,475 --> 01:00:43,812
I've got some work to do.

771
01:00:46,106 --> 01:00:48,483
We can't do this anymore.

772
01:00:48,567 --> 01:00:51,153
I mean, either we have to
forget each other...

773
01:00:52,196 --> 01:00:53,697
or try it again.

774
01:00:53,822 --> 01:00:58,660
No, Karen, it would cost me
too much to try again.

775
01:00:58,744 --> 01:01:02,581
It would cost me too much.

776
01:01:08,378 --> 01:01:11,006
- Is that all you've got on it?
- Yes, sir.

777
01:01:11,089 --> 01:01:13,425
OK. Take it down to the desk
for a 61, will you?

778
01:01:13,550 --> 01:01:15,135
Right.

779
01:01:17,554 --> 01:01:19,473
Joe, Farrell wants to see you.

780
01:01:19,723 --> 01:01:22,351
- What the hell does he want?
- He wants to see you.

781
01:01:22,476 --> 01:01:25,145
- What's he got, another dirty job for us?
- I don't know what he wants.

782
01:01:25,229 --> 01:01:29,358
He never tells me anything.
Joe, he's in there.

783
01:01:34,530 --> 01:01:38,408
- Hey, man, it's Joe.
- Hi.

784
01:01:38,492 --> 01:01:41,203
Hey, Joe.

785
01:01:41,328 --> 01:01:43,664
What kind of cockamamie thing is this?

786
01:01:43,747 --> 01:01:45,499
Congratulations, Lieutenant!

787
01:01:45,582 --> 01:01:49,086
- I told you I'd do it for you, didn't I?
- Oh, you schmuck.

788
01:01:49,211 --> 01:01:52,047
- I ought to rap you right in the mouth.
- I tried to talk them out it.

789
01:01:52,131 --> 01:01:54,007
Can you imagine me
taking orders from you?

790
01:01:54,091 --> 01:01:56,426
Come on, Joe.
I'll buy you a drink.

791
01:01:56,552 --> 01:01:58,178
Congratulations, Joe.
It's great.

792
01:01:58,262 --> 01:01:59,555
- Good luck, Lieutenant.
- Thank you, Tanner.

793
01:01:59,638 --> 01:02:02,349
Well, you made it.
I guess anything can happen

794
01:02:02,432 --> 01:02:05,269
if you get your name
in the papers often enough.

795
01:02:05,394 --> 01:02:07,271
What'll it be?
Scotch, bourbon or beer?

796
01:02:07,354 --> 01:02:09,273
- A little of each.
- Joe,

797
01:02:09,398 --> 01:02:13,444
why don't you call Karen
and tell her to come over, huh?

798
01:02:17,865 --> 01:02:17,948
You will walk through this door
a good Christian soul.

799
01:02:17,948 --> 01:02:20,492
You will walk through this door
a good Christian soul.

800
01:02:20,617 --> 01:02:24,079
In the name of God,
the Father Almighty who created you,

801
01:02:24,163 --> 01:02:28,333
in the name of Jesus Christ, the son
of the living God who suffered for you,

802
01:02:28,459 --> 01:02:32,087
in the name of the Holy Spirit
who has been poured forth upon you

803
01:02:32,171 --> 01:02:35,883
in the name of the glorious
and Holy Mother of God,

804
01:02:35,966 --> 01:02:41,597
the Virgin Mary, in the name of
St. Joseph, her illustrious spouse,

805
01:02:41,722 --> 01:02:44,391
in the name of the angels
and archangels,

806
01:02:44,475 --> 01:02:47,269
in the name of the thrones
and the dominations,

807
01:02:47,352 --> 01:02:50,439
in the name of
the principalities and the powers.

808
01:02:50,522 --> 01:02:56,278
In the name of the holy virgins
and of all the saints of God.

809
01:03:14,755 --> 01:03:17,674
<i>(electrical charging)

810
01:03:21,595 --> 01:03:21,678
<i>(race bell rings)

811
01:03:21,678 --> 01:03:23,555
<i>(race bell rings)

812
01:03:38,862 --> 01:03:41,782
<i>(woman screams) Help!

813
01:03:47,788 --> 01:03:51,875
We can move in on
that heroin business today.

814
01:03:52,000 --> 01:03:54,211
All right, make your buy.
Move in quick.

815
01:03:54,336 --> 01:03:56,463
Those people can be dangerous.

816
01:03:56,547 --> 01:04:00,175
OK. Come on, let's go.

817
01:04:00,259 --> 01:04:01,635
What else?

818
01:04:01,719 --> 01:04:05,514
The hookers are beginning to
come out on Third Avenue again.

819
01:04:05,597 --> 01:04:07,266
They've got to make a living too.

820
01:04:07,391 --> 01:04:09,852
The irate citizens
are starting to complain.

821
01:04:09,977 --> 01:04:15,149
Well, scare 'em a little bit.
Maybe they'll go back uptown.

822
01:04:15,232 --> 01:04:17,735
That thing with
the missing little Shaftel girl

823
01:04:17,818 --> 01:04:19,695
is blowing up.

824
01:04:19,778 --> 01:04:22,656
- No word yet, huh?
- No, nothing.

825
01:04:22,740 --> 01:04:24,533
You check everybody in the apartment?

826
01:04:24,616 --> 01:04:27,369
Yeah, we did.

827
01:04:31,081 --> 01:04:33,042
Who are the people who are missing?
Anybody missing?

828
01:04:33,125 --> 01:04:35,878
Boarder. Handyman.

829
01:04:37,838 --> 01:04:39,757
Boarder, handyman.

830
01:04:39,840 --> 01:04:42,801
Yeah, you concentrate
on the handyman.

831
01:04:42,926 --> 01:04:46,513
The boarder's made a few trips
from time to time.

832
01:04:46,597 --> 01:04:49,099
The handyman never left the place,

833
01:04:49,224 --> 01:04:51,894
so it doesn't fit into pattern.

834
01:04:52,936 --> 01:04:55,898
- You stick with the handyman.
- Right.

835
01:05:08,535 --> 01:05:10,579
Good morning.

836
01:05:10,663 --> 01:05:13,332
Good morning.

837
01:05:13,457 --> 01:05:15,959
I'm Norma Maclver.

838
01:05:16,085 --> 01:05:18,587
What are you doing
in this den of iniquity?

839
01:05:18,712 --> 01:05:21,924
I heard a statement your commissioner
made on television today.

840
01:05:22,007 --> 01:05:26,303
He said that this organization exists
for the protection of the community.

841
01:05:27,179 --> 01:05:30,265
That's generally true, yes.
Sit down.

842
01:05:31,558 --> 01:05:37,064
I don't believe that this organization
does always protect the community.

843
01:05:40,067 --> 01:05:43,112
That's an interesting statement,
if you'd like to explain it to me.

844
01:05:44,154 --> 01:05:46,073
My husband's death.

845
01:05:46,156 --> 01:05:49,076
Your husband's death?
Who was your husband?

846
01:05:49,159 --> 01:05:53,330
Do you remember the case of the man
who fell from the roof of the racetrack?

847
01:05:53,455 --> 01:05:56,458
Mm-hm. I was on vacation,
but I remember it, yes.

848
01:05:56,542 --> 01:05:59,628
Well, wasn't there a coroner's
report and an autopsy, and...

849
01:05:59,712 --> 01:06:01,755
- Yes, there was.
- What was the verdict?

850
01:06:03,674 --> 01:06:04,925
Suicide.

851
01:06:05,009 --> 01:06:07,219
And I take it
you didn't believe the verdict.

852
01:06:08,929 --> 01:06:11,890
Look, my husband did not jump
from the roof of a racetrack

853
01:06:12,016 --> 01:06:14,518
in the middle of the afternoon
in front of thousands of people.

854
01:06:15,936 --> 01:06:18,022
No, you wouldn't
be expected to believe that.

855
01:06:18,147 --> 01:06:21,150
There's some sort of conspiracy.

856
01:06:21,233 --> 01:06:23,193
I don't know what it is, but there is.

857
01:06:25,070 --> 01:06:27,531
Now why would you say
there's a conspiracy?

858
01:06:27,614 --> 01:06:30,409
Why would you say
a thing like that, anyway?

859
01:06:30,534 --> 01:06:32,786
The way people are frightened
of the case.

860
01:06:32,870 --> 01:06:34,496
Who's frightened?

861
01:06:34,622 --> 01:06:37,541
The coroner.

862
01:06:37,625 --> 01:06:39,710
Now why would the coroner
be frightened?

863
01:06:39,835 --> 01:06:41,545
He didn't invite me to the inquest.

864
01:06:41,670 --> 01:06:43,756
When I saw him, he said it was suicide

865
01:06:43,881 --> 01:06:46,467
and there was no need
to investigate further.

866
01:06:47,968 --> 01:06:51,013
- Who else was frightened?
- Private detectives. I hire them.

867
01:06:51,096 --> 01:06:54,099
They get into the case a little
and they drop it.

868
01:06:54,224 --> 01:06:55,225
Anything else?

869
01:06:55,351 --> 01:06:59,939
My husband's office was broken into.
The file cabinets were emptied.

870
01:07:00,064 --> 01:07:01,857
- What else?
- My husband's notebook.

871
01:07:01,941 --> 01:07:05,319
When the police returned it,
there were pages torn out.

872
01:07:05,402 --> 01:07:08,030
You've gone into this thing
pretty thoroughly, haven't you?

873
01:07:08,113 --> 01:07:11,283
Yes, I have.
I know I'm supposed to forget it.

874
01:07:11,408 --> 01:07:14,119
People keep telling me
it's not gonna make any difference,

875
01:07:14,244 --> 01:07:17,373
it's not gonna bring him back.
But I'm not gonna forget it.

876
01:07:19,541 --> 01:07:22,044
- What was your husband's full name?
- Colin Maclver.

877
01:07:22,169 --> 01:07:24,713
C-O-L-l-N?

878
01:07:24,797 --> 01:07:27,216
And the names of
the private detectives?

879
01:07:27,299 --> 01:07:32,137
First there was a man called Bloom,
then a man called Carter.

880
01:07:32,263 --> 01:07:34,223
- Willie Carter?
- Yes.

881
01:07:36,600 --> 01:07:39,144
I'll see what I can do.

882
01:07:40,187 --> 01:07:43,232
- Thank you.
- No need to thank me.

883
01:07:43,315 --> 01:07:45,067
I'm going to come up with nothing.

884
01:07:45,192 --> 01:07:47,194
But at least maybe
I can clear the mystery

885
01:07:47,278 --> 01:07:49,780
of coroners and private detectives
who are frightened.

886
01:07:49,905 --> 01:07:51,991
You'll hear from me.

887
01:07:58,581 --> 01:08:00,958
What was that all about?

888
01:08:02,042 --> 01:08:05,087
That was something very interesting,
Dave.

889
01:08:05,212 --> 01:08:09,008
Remember Colin Maclver
who went off the racetrack roof?

890
01:08:09,133 --> 01:08:10,759
Yeah.

891
01:08:10,884 --> 01:08:12,720
Get a report on that thing for me,
will you?

892
01:08:12,803 --> 01:08:14,972
And draw up a sheet on him,
and one on his wife.

893
01:08:15,097 --> 01:08:17,349
- Her name's Norma.
- OK.

894
01:08:17,474 --> 01:08:20,185
Dave, who was on that detail?

895
01:08:20,311 --> 01:08:23,272
I think it was Curran.
Yeah, Curran.

896
01:08:23,355 --> 01:08:26,775
What kind of a fellow was Maclver?

897
01:08:26,859 --> 01:08:29,028
Well, there's a difference
of opinion on that.

898
01:08:29,153 --> 01:08:31,572
Some people thought
he was quiet and reserved,

899
01:08:31,655 --> 01:08:35,618
but he drove a very expensive sports car
and had a doll-like wife.

900
01:08:37,202 --> 01:08:41,081
Anybody got any ideas
why he'd want to turn himself off?

901
01:08:41,165 --> 01:08:44,251
Does anybody have an idea
what's on somebody else's mind?

902
01:08:44,335 --> 01:08:46,670
That's true.

903
01:08:46,754 --> 01:08:50,716
- What shape is his estate in?
- He left about 300,000.

904
01:08:50,841 --> 01:08:52,593
Sheesh. That's a lot of brick.

905
01:08:52,676 --> 01:08:55,095
- What did he do?
- CPA.

906
01:08:56,305 --> 01:08:58,307
Not bad
for a Certified Public Accountant.

907
01:08:58,432 --> 01:09:02,311
- Oh, he was very clever with money.
- That's an understatement.

908
01:09:02,394 --> 01:09:05,481
I see in the inventory here
he had $900 in his wallet.

909
01:09:05,606 --> 01:09:08,234
- Right.
- So that rules out robbery.

910
01:09:08,359 --> 01:09:11,445
- He jumped.
- How do you know?

911
01:09:11,529 --> 01:09:14,031
- That was the report.
- Anybody see him jump?

912
01:09:14,156 --> 01:09:17,409
- No.
- Well, then how can we be so sure?

913
01:09:17,535 --> 01:09:21,163
- What do you mean?
- You know what I mean.

914
01:09:21,247 --> 01:09:23,374
If he was pushed,
somebody would've noticed it.

915
01:09:24,542 --> 01:09:26,544
Not necessarily.

916
01:09:26,627 --> 01:09:29,838
There was a lot of excitement
while the race was going on.

917
01:09:29,922 --> 01:09:32,383
No, not necessarily.

918
01:09:33,384 --> 01:09:37,137
Another thing.
It says here the man died at 3:35

919
01:09:37,221 --> 01:09:39,849
and his wife wasn't informed
until 8:00 that night.

920
01:09:39,932 --> 01:09:43,561
- What took you so long to tell her?
- I don't know.

921
01:09:43,686 --> 01:09:45,938
One of the other men called her.

922
01:09:46,981 --> 01:09:49,984
- What about the notebook?
- Notebook?

923
01:09:50,067 --> 01:09:52,570
Yeah, a little black notebook.

924
01:09:52,653 --> 01:09:54,697
We returned it to his wife.

925
01:09:57,825 --> 01:10:01,036
You'd have had no reason to tear out
any pages of that book, would you?

926
01:10:02,913 --> 01:10:05,040
Why would I tear any pages out?

927
01:10:05,166 --> 01:10:08,210
I don't know. That's all.

928
01:10:08,294 --> 01:10:12,339
- That's all?
- Yeah. I'll see you later.

929
01:10:21,599 --> 01:10:24,518
<i>(overlapping talking)

930
01:10:44,872 --> 01:10:47,249
- What was that?
- Shaftel girl.

931
01:10:47,333 --> 01:10:49,877
Found her in a vacant lot,
raped and murdered.

932
01:10:49,960 --> 01:10:53,339
Mother and father just left.
Picked up a suspect.

933
01:10:53,464 --> 01:10:57,218
- About time.
- Yeah, Robbie's questioning him now.

934
01:10:57,301 --> 01:11:00,763
- What's he like?
- 68-year-old man.

935
01:11:00,888 --> 01:11:04,183
- Oh, the handyman, huh?
- Yeah. Frightened to death.

936
01:11:04,308 --> 01:11:06,977
He threw up three times
in the car coming over.

937
01:11:08,771 --> 01:11:11,273
<i>(Robbie) Where else did you take her?

938
01:11:11,357 --> 01:11:13,400
I've got three witnesses that saw it.

939
01:11:13,484 --> 01:11:15,986
Where did you take her?
Where did you take her?!

940
01:11:16,112 --> 01:11:17,279
Nowhere, nowhere.

941
01:11:17,404 --> 01:11:19,615
All right, all right.
Let's go over it again.

942
01:11:19,740 --> 01:11:22,743
You took her to the candy store.
You bought her some caramel corn.

943
01:11:22,827 --> 01:11:25,412
Where did you take her after that?

944
01:11:27,581 --> 01:11:29,208
His answers
are falling all over themselves.

945
01:11:29,333 --> 01:11:31,252
I think I'll have him
in a few minutes.

946
01:11:31,335 --> 01:11:34,130
Why is he sitting there
without his clothes on?

947
01:11:34,213 --> 01:11:35,673
Makes them easier to handle.

948
01:11:35,756 --> 01:11:37,967
Stripping them makes them
feel more vulnerable.

949
01:11:38,050 --> 01:11:43,305
I got the idea from the newsreels
of German concentration camps.

950
01:11:43,389 --> 01:11:46,851
Dave, take him in the other room,
get him his clothes, will you?

951
01:11:55,484 --> 01:11:57,903
You too, son.
You can go with him.

952
01:12:07,788 --> 01:12:09,457
You son of a bitch!

953
01:12:09,540 --> 01:12:12,960
What kind of a department
do you think we're running here?

954
01:12:13,043 --> 01:12:15,838
All right, all right, don't blow your cool.

955
01:12:17,423 --> 01:12:21,260
If I ever blow my cool, buster, I'll kick
your ass right out of this building.

956
01:12:23,471 --> 01:12:26,015
I'm gonna get
my promotion too, Lieutenant.

957
01:12:27,057 --> 01:12:30,144
You're gonna get a promotion?

958
01:12:30,227 --> 01:12:33,147
- You've been on the force two years.
- So what?

959
01:12:33,230 --> 01:12:37,193
My old man was on the force 25 years
and he never got a promotion.

960
01:12:37,276 --> 01:12:39,028
That's what!

961
01:12:44,283 --> 01:12:47,328
You can afford to play it big... now.

962
01:12:47,411 --> 01:12:49,914
I'm gonna get promoted
the same way you've been,

963
01:12:50,039 --> 01:12:52,500
and the only way to promotions
is with results.

964
01:12:52,583 --> 01:12:54,710
What looks good to headquarters.

965
01:12:54,835 --> 01:12:56,754
It's the only way you got ahead.

966
01:12:56,837 --> 01:12:59,382
I'm gonna get the same thing.

967
01:13:00,758 --> 01:13:03,052
Get out, Robbie.

968
01:13:03,135 --> 01:13:05,304
Get out!

969
01:13:15,773 --> 01:13:20,736
Where do you think you would have
been if they hadn't fried that little fag?

970
01:13:23,906 --> 01:13:27,076
Don't press your luck, baby.
Get out of here.

971
01:13:32,456 --> 01:13:36,711
Why don't you send the little bastard
back to pounding the pavement?

972
01:13:36,794 --> 01:13:39,588
Because he asked me
some questions I couldn't answer.

973
01:13:39,672 --> 01:13:42,258
Well, we did it the hard way.
Why can't he?

974
01:13:42,383 --> 01:13:46,595
They don't do it the hard way
these days, Captain. It's unfashionable.

975
01:13:46,721 --> 01:13:48,639
<i>(overlapping yelling)

976
01:13:50,975 --> 01:13:54,145
- What's that?
- Agitators.

977
01:13:54,270 --> 01:13:58,816
- What are you booking them on?
- We found something to book them on.

978
01:13:58,941 --> 01:14:01,861
Do you think this is
gonna solve the problem?

979
01:14:04,071 --> 01:14:05,948
You know damn well
it can only make it worse!

980
01:14:06,032 --> 01:14:07,575
I have people to answer to.

981
01:14:07,658 --> 01:14:09,535
I know the people
you've got to answer to.

982
01:14:09,660 --> 01:14:12,246
Yeah, well, that bunch there,
they're swell.

983
01:14:12,329 --> 01:14:15,666
Yeah, they throw Molotov cocktails
in our cars every night.

984
01:14:15,791 --> 01:14:20,963
That's not hard to understand.
They do not like living in garbage cans.

985
01:14:21,047 --> 01:14:24,008
And we know why
the garbage cans exist, don't we?

986
01:14:24,133 --> 01:14:27,678
Because the ghetto-type housing
is the most profitable kind of housing.

987
01:14:27,803 --> 01:14:31,474
- Joe! That's none of our business.
- Correct!

988
01:14:31,599 --> 01:14:35,561
Our business is to sit on the lid of
those garbage cans. One of these days,

989
01:14:35,686 --> 01:14:38,356
if somebody doesn't do something
about those garbage cans,

990
01:14:38,481 --> 01:14:42,109
you'll see the goddamndest explosion
tear this nation right down the middle.

991
01:14:42,193 --> 01:14:45,780
You never did realize
the responsibilities of this job, did you?

992
01:14:45,863 --> 01:14:49,158
Haven't you ever been a little sick
about these responsibilities?

993
01:14:49,283 --> 01:14:51,369
You'll find out.

994
01:14:51,494 --> 01:14:54,205
Joe, I've got a pension
coming up in a few months,

995
01:14:54,330 --> 01:14:56,832
and you know who's gonna be
the new head of this district?

996
01:14:56,957 --> 01:14:59,669
It's all set. I'm telling you.

997
01:14:59,794 --> 01:15:03,756
But there are just some things about
this job that you've got to learn to do.

998
01:15:13,307 --> 01:15:16,143
You know, Joe, I feel sorry for you,

999
01:15:16,227 --> 01:15:19,647
getting your brains beat in all the time.

1000
01:15:23,401 --> 01:15:26,278
Uh, this Maclver thing...

1001
01:15:26,404 --> 01:15:29,323
Yeah. This Maclver thing.

1002
01:15:31,283 --> 01:15:34,537
I know some people
who'd pay you to forget it.

1003
01:15:35,913 --> 01:15:38,124
Well, that's interesting.

1004
01:15:38,249 --> 01:15:40,376
And who are these people
who would pay for it?

1005
01:15:40,459 --> 01:15:43,087
I'll see that you get it.

1006
01:15:46,299 --> 01:15:49,302
Uh, who are they, huh?

1007
01:15:54,307 --> 01:15:57,184
Curran, one of these days,
you're gonna get your ass in a sling

1008
01:15:57,268 --> 01:16:00,896
for running around with these
kind of people and taking from them.

1009
01:16:01,022 --> 01:16:05,276
I'm doing all right.
Check, please.

1010
01:16:05,401 --> 01:16:08,738
I'll have you brought up on charges.
You know that, don't you?

1011
01:16:08,821 --> 01:16:11,282
Go ahead.
It's your word against mine.

1012
01:16:11,365 --> 01:16:13,284
I'll have you busted.

1013
01:16:13,409 --> 01:16:15,995
Have me busted.
If you have me busted,

1014
01:16:16,120 --> 01:16:21,500
you'll have to bust half the people in
the Department for being on the take.

1015
01:16:21,626 --> 01:16:26,505
You know, Joe, you think
you're better than the rest of us.

1016
01:16:26,631 --> 01:16:28,633
Wake up.

1017
01:16:36,140 --> 01:16:39,769
This was the last photograph
that was taken of him.

1018
01:16:46,067 --> 01:16:50,863
Do you know whether he was going to
meet anyone at the racetrack that day?

1019
01:16:50,988 --> 01:16:52,615
No, not that I know of.

1020
01:16:56,786 --> 01:16:59,288
Um, how was he with women?

1021
01:17:01,999 --> 01:17:04,877
I think he knew a lot of women.

1022
01:17:07,964 --> 01:17:09,924
Do you think he saw
any of these women

1023
01:17:10,007 --> 01:17:12,301
- while he was married to you?
- No.

1024
01:17:12,426 --> 01:17:15,137
- How do you know?
- I know.

1025
01:17:17,348 --> 01:17:20,726
- Hello.
- Oh, hi, Karen.

1026
01:17:20,851 --> 01:17:22,645
Norma Maclver, Karen Leland.

1027
01:17:22,770 --> 01:17:25,147
- How do you do.
- Hello.

1028
01:17:25,231 --> 01:17:29,694
Uh, I'm having lunch with
some members of the board.

1029
01:17:29,819 --> 01:17:33,698
They're convinced
half the staff are Communists.

1030
01:17:33,781 --> 01:17:36,033
- Would you like to join us?
- No, thank you.

1031
01:17:36,158 --> 01:17:37,577
Hm.

1032
01:17:37,702 --> 01:17:40,454
Well, it was nice to see you.

1033
01:17:46,377 --> 01:17:50,756
- I didn't know you were married.
- We're separated.

1034
01:17:52,717 --> 01:17:55,177
What a lovely-looking woman.

1035
01:17:55,261 --> 01:17:57,638
Yes, she's lovely.

1036
01:17:58,389 --> 01:18:02,685
- Colin have lots of friends?
- Only one close friend. Dr. Roberts.

1037
01:18:04,186 --> 01:18:06,814
- What kind of a doctor?
- A psychiatrist.

1038
01:18:06,898 --> 01:18:08,065
- Oh.
- Mm-hm.

1039
01:18:08,190 --> 01:18:12,195
- Was Colin a patient of his?
- No. They liked each other.

1040
01:18:12,320 --> 01:18:15,865
- He lives next to us at the beach.
- Hm.

1041
01:18:19,785 --> 01:18:22,288
- Shall we go?
- OK.

1042
01:19:02,286 --> 01:19:06,916
- Hello.
- Lieutenant Leland, police department.

1043
01:19:07,041 --> 01:19:10,002
I'm Wendell Roberts.
Come on in.

1044
01:19:17,134 --> 01:19:19,262
- Hello.
- Hi.

1045
01:19:19,387 --> 01:19:21,639
- How are you?
- Fine.

1046
01:19:21,764 --> 01:19:25,226
I recognized you from
your pictures in the papers.

1047
01:19:25,309 --> 01:19:27,770
- I didn't know I was that famous.
- Oh, yeah.

1048
01:19:27,854 --> 01:19:29,897
The case of the mutilated homosexual

1049
01:19:29,981 --> 01:19:32,817
- was a hell of a thing.
- Yeah.

1050
01:19:32,942 --> 01:19:36,112
- Did you want to speak to Wendell?
- Yes, I did.

1051
01:19:36,237 --> 01:19:39,657
- Alone?
- That's what I had in mind, yes.

1052
01:19:39,740 --> 01:19:42,910
I'll be on my way. I'm over at Wendell's
as much as my own place.

1053
01:19:42,994 --> 01:19:45,329
How nice for the two of you.

1054
01:19:49,333 --> 01:19:52,461
I'll be around if you want me.

1055
01:19:56,215 --> 01:19:58,176
How about a drink?
What would you like?

1056
01:19:58,301 --> 01:19:59,677
Bourbon.

1057
01:20:00,845 --> 01:20:06,601
- Say, you've got a lot of plaques here.
- You make a speech, you get a plaque.

1058
01:20:08,019 --> 01:20:10,521
Tell me something, Doctor.
You a bachelor?

1059
01:20:10,646 --> 01:20:15,776
Mm-hm. I know you are.
Semi, anyway.

1060
01:20:15,860 --> 01:20:18,112
How did you know that?

1061
01:20:18,196 --> 01:20:20,698
Your wife came to me for treatment.

1062
01:20:20,823 --> 01:20:23,326
Didn't you know that?

1063
01:20:23,409 --> 01:20:26,287
No, I didn't know that.

1064
01:20:26,370 --> 01:20:28,164
Thank you.

1065
01:20:31,209 --> 01:20:36,005
- Did you treat Colin Maclver?
- No.

1066
01:20:37,340 --> 01:20:40,927
In your conversations with him, Doctor,
did you ever get any inklings

1067
01:20:41,052 --> 01:20:45,056
- that he might want to take his life?
- No.

1068
01:20:47,225 --> 01:20:49,477
Did he ever talk to you
about his business dealings?

1069
01:20:49,560 --> 01:20:53,523
- No, never.
- I don't believe you, Doctor.

1070
01:20:53,648 --> 01:20:59,821
I don't care what you believe. The
Maclver case is officially closed, isn't it?

1071
01:20:59,904 --> 01:21:01,030
- I've reopened it.
- Why?

1072
01:21:01,155 --> 01:21:03,866
Why not? Cheers.

1073
01:21:06,369 --> 01:21:07,995
Cheers.

1074
01:21:10,665 --> 01:21:12,583
She's an interesting girl, isn't she?

1075
01:21:12,667 --> 01:21:15,086
She's really far more vulnerable
than you might imagine.

1076
01:21:15,169 --> 01:21:19,715
And your investigation with its
constantly opening up of old wounds

1077
01:21:19,799 --> 01:21:22,844
isn't going to help any, you know.

1078
01:21:22,927 --> 01:21:25,888
There were certain papers
on Maclver's body, Doctor.

1079
01:21:25,972 --> 01:21:29,016
One of them had your name
on it regarding a business deal.

1080
01:21:29,100 --> 01:21:32,687
I had nothing to do with
Maclver's business affairs!

1081
01:21:32,770 --> 01:21:36,649
That was a fishing expedition, Doctor.
Why should you suddenly

1082
01:21:36,774 --> 01:21:39,110
become terribly upset
because I merely mentioned

1083
01:21:39,235 --> 01:21:41,154
you might have had
a business deal with him?

1084
01:21:43,698 --> 01:21:46,993
You're an interesting man.
Narrow, but interesting.

1085
01:21:47,118 --> 01:21:48,619
I always felt that about you.

1086
01:21:48,745 --> 01:21:50,455
What does that mean?

1087
01:21:50,580 --> 01:21:53,833
- As if I give a damn.
- Your relationship with your wife.

1088
01:21:53,958 --> 01:21:57,086
One of the most
remarkable women I've ever met.

1089
01:21:57,211 --> 01:22:00,798
You could have handled that
more intelligently, if I may say so.

1090
01:22:00,923 --> 01:22:04,093
A different kind of man could have
understood her problem.

1091
01:22:04,177 --> 01:22:06,763
Hm... Yeah, maybe
a different kind of man

1092
01:22:06,846 --> 01:22:08,598
would have understood her problem,

1093
01:22:08,681 --> 01:22:11,809
but I'm not civilized enough
to look the other way

1094
01:22:11,934 --> 01:22:14,103
while my wife's screwing other men.

1095
01:22:15,188 --> 01:22:17,315
It's childish, isn't it?

1096
01:22:18,399 --> 01:22:22,320
You know something?
You're full of crap.

1097
01:22:22,403 --> 01:22:25,114
You don't like psychiatrists
very much, do you?

1098
01:22:25,198 --> 01:22:26,949
I don't like the kind
that try to make people

1099
01:22:27,033 --> 01:22:28,701
- adjust to a sick world.
- It is a sick world, isn't it?

1100
01:22:28,826 --> 01:22:30,953
- Getting sicker by the minute.
- What do you suggest?

1101
01:22:31,079 --> 01:22:32,914
I think each person
knows what's important to him

1102
01:22:32,997 --> 01:22:36,584
and he should compromise for nobody.

1103
01:22:36,667 --> 01:22:39,462
Look, I'm telling you
to drop the Maclver case.

1104
01:22:39,587 --> 01:22:41,297
- Why?
- Because it can only bring harm

1105
01:22:41,381 --> 01:22:43,257
to any number of people,
including yourself.

1106
01:22:43,341 --> 01:22:45,676
I'm telling you something, Dr. Roberts.

1107
01:22:45,802 --> 01:22:48,930
If you've got anything to say to me,
you'd better tell me it damn quick,

1108
01:22:49,013 --> 01:22:51,557
because I'm gonna find out
the answers to your enigmas.

1109
01:22:51,682 --> 01:22:53,601
- Well, good luck.
- I'll see you again.

1110
01:22:53,684 --> 01:22:57,647
My pleasure.

1111
01:23:11,244 --> 01:23:14,038
Hey, that's a pretty good job.

1112
01:23:14,163 --> 01:23:17,125
Thanks. I'm a mess.

1113
01:23:17,208 --> 01:23:19,836
Well, I wouldn't say so.
Not exactly.

1114
01:23:19,919 --> 01:23:22,171
What did you talk about?

1115
01:23:22,296 --> 01:23:24,340
You, mostly.

1116
01:23:25,883 --> 01:23:30,346
- What did he say about me?
- He told me to lay off you.

1117
01:23:32,181 --> 01:23:34,350
That's none of his business.

1118
01:23:38,229 --> 01:23:40,857
Did Wendell tell you about
my unwholesome background?

1119
01:23:40,940 --> 01:23:43,776
- Your police record?
- You know about that?

1120
01:23:43,901 --> 01:23:47,113
Mm-hm. He didn't have to tell me.

1121
01:23:49,073 --> 01:23:52,869
- You know about the drug thing?
- Yep.

1122
01:23:54,203 --> 01:23:58,750
- I'd like to tell you about it.
- You needn't.

1123
01:23:58,875 --> 01:24:00,585
It was just one of those things
I had to try.

1124
01:24:00,710 --> 01:24:02,587
Why?

1125
01:24:03,755 --> 01:24:06,257
Curiosity. I don't know.

1126
01:24:06,382 --> 01:24:09,260
I didn't like it and I stopped.

1127
01:24:09,385 --> 01:24:11,846
Why are you telling me all of this?

1128
01:24:15,391 --> 01:24:17,310
I guess I care about what you think.

1129
01:24:19,771 --> 01:24:26,569
Norma, I'm trying to find out some things
about your husband's business.

1130
01:24:26,653 --> 01:24:28,738
Aside from the office,
would there be any other place

1131
01:24:28,863 --> 01:24:32,533
- he might have kept some papers?
- Yes, there's a room in the house.

1132
01:24:32,617 --> 01:24:35,119
Anybody know about this room?

1133
01:24:35,244 --> 01:24:37,955
No, I never told anyone
after they broke into the office.

1134
01:25:24,002 --> 01:25:26,212
What's the matter?

1135
01:25:41,936 --> 01:25:45,189
- Where's your telephone?
- Over there.

1136
01:25:52,655 --> 01:25:55,283
- What does "Rainbow" mean?
- Rainbow?

1137
01:25:55,366 --> 01:25:57,160
- Yes.
- I don't know.

1138
01:25:57,243 --> 01:26:00,288
My husband
never talked about business.

1139
01:26:03,249 --> 01:26:06,169
This is Leland.
Give me Schoenstein.

1140
01:26:06,920 --> 01:26:09,088
Dave, go to your apartment.
I'll be there soon

1141
01:26:09,213 --> 01:26:11,341
with some things I want you to see.

1142
01:26:15,011 --> 01:26:18,181
What does "Rainbow" mean?

1143
01:26:18,306 --> 01:26:20,016
Wish to hell I knew.

1144
01:26:20,099 --> 01:26:22,310
It's on nearly every one of these pages.

1145
01:26:22,393 --> 01:26:25,521
I tried to add up the figures.
They don't balance.

1146
01:26:25,647 --> 01:26:27,231
Did you get a load of
some of the names in here?

1147
01:26:27,357 --> 01:26:28,816
Some of the biggest names
in town.

1148
01:26:28,900 --> 01:26:32,528
Forms for corporations.
Why so many, Joe?

1149
01:26:33,821 --> 01:26:36,491
How about you go down to
the Hall of Records

1150
01:26:36,574 --> 01:26:41,204
and check out who pays their taxes,

1151
01:26:41,287 --> 01:26:43,665
who were the attorneys
who filed for them.

1152
01:26:43,748 --> 01:26:46,542
- It should take you a couple of days.
- OK.

1153
01:26:49,254 --> 01:26:51,798
I'm bushed.
I'm going home.

1154
01:26:51,923 --> 01:26:54,175
- Good night, Rachael.
- Good night, Joe.

1155
01:26:54,259 --> 01:26:57,387
Oh, can I fix you something
to eat before you go?

1156
01:26:57,512 --> 01:26:59,013
No, Rachael. I'm full.

1157
01:26:59,097 --> 01:27:01,599
- That stuffed derma was beautiful.
- Oh, thanks.

1158
01:27:01,724 --> 01:27:03,726
You want me to fix you something
in a bag to take home?

1159
01:27:03,810 --> 01:27:05,562
No, sweetheart.

1160
01:27:05,687 --> 01:27:07,272
- Good night.
- Good night, dear.

1161
01:27:07,397 --> 01:27:09,732
- David, how about you?
- Nothing.

1162
01:27:09,816 --> 01:27:12,235
- Not even a glass tea?
- Not even a glass tea.

1163
01:27:12,318 --> 01:27:14,195
- Are you sure?
- I'm sure.

1164
01:27:14,279 --> 01:27:17,156
- 'Cause it's no trouble.
- No trouble.

1165
01:27:49,355 --> 01:27:50,940
Curran!

1166
01:28:16,758 --> 01:28:18,843
All right. Now you want to talk about it?

1167
01:28:18,968 --> 01:28:22,180
What are they afraid of?
They forced me to kill two men.

1168
01:28:22,305 --> 01:28:26,434
Where are the missing pages
from the notebook? Tell me about it!

1169
01:28:26,518 --> 01:28:29,771
Joe, if I tell you, I'm dead.

1170
01:28:44,244 --> 01:28:45,995
Hello.

1171
01:28:47,121 --> 01:28:48,998
Hello.

1172
01:28:52,210 --> 01:28:55,088
Great hours you're keeping these days.

1173
01:28:55,213 --> 01:28:59,968
<i>(chuckles) Don't tell me you're jealous?

1174
01:29:04,222 --> 01:29:07,350
Is it that girl in the restaurant?

1175
01:29:07,433 --> 01:29:11,396
She was eating you up with her eyes,
I could see that.

1176
01:29:13,565 --> 01:29:16,067
Hey, is it something serious?

1177
01:29:22,740 --> 01:29:25,160
You know,

1178
01:29:25,243 --> 01:29:29,622
I've been lying here all night long
trying to...

1179
01:29:31,416 --> 01:29:35,211
trying to think up a speech about
why we should get together again.

1180
01:29:37,755 --> 01:29:39,883
It doesn't work.

1181
01:29:42,302 --> 01:29:46,014
Yeah, it'd be pretty hard
to make that work.

1182
01:29:50,393 --> 01:29:52,145
You know...

1183
01:29:54,689 --> 01:30:02,155
what I always thought was
the most important thing in the world...

1184
01:30:05,867 --> 01:30:09,329
was to be valuable, you know.

1185
01:30:10,663 --> 01:30:15,627
I mean, not necessarily important,
just valuable.

1186
01:30:17,295 --> 01:30:21,257
I mean, you know,
to have people be pleased

1187
01:30:21,341 --> 01:30:25,637
when I did my job well,
whatever it was.

1188
01:30:27,138 --> 01:30:31,851
And to have them be grateful
I was around.

1189
01:30:35,021 --> 01:30:39,067
And I think I managed that pretty well.
I mean...

1190
01:30:39,150 --> 01:30:42,695
I'm good with the students,
Joe, I really am.

1191
01:30:47,826 --> 01:30:51,621
But that's not all that's important.

1192
01:30:54,707 --> 01:30:58,753
God, what's the matter with me?
Why can't I grow up?

1193
01:31:00,004 --> 01:31:03,383
Why is that thrill so important?

1194
01:31:03,508 --> 01:31:06,177
That...

1195
01:31:06,302 --> 01:31:09,305
deep, dirty thrill.

1196
01:31:14,060 --> 01:31:16,104
We know the reasons, Karen.

1197
01:31:17,731 --> 01:31:21,109
But knowing isn't enough, is it, Karen?

1198
01:31:22,193 --> 01:31:24,154
<i>(phone ringing)

1199
01:31:39,335 --> 01:31:41,004
- Yeah.
- Joe.

1200
01:31:41,129 --> 01:31:43,923
<i>I got the emmis on Rainbow, Joe.</i>
<i>The stockholders

1201
01:31:44,049 --> 01:31:46,718
<i>are all members of</i>
<i>the Borough Planning Commission.

1202
01:31:46,843 --> 01:31:48,970
OK, I'll be there.

1203
01:31:52,057 --> 01:31:54,059
I've got to go.

1204
01:31:54,726 --> 01:31:55,977
What happened in that garage?

1205
01:31:56,061 --> 01:31:59,105
Why did they try to kill you?
What's all that about?

1206
01:32:00,732 --> 01:32:04,652
Some very important people in the
neighborhood got their necks stuck out.

1207
01:32:04,736 --> 01:32:07,197
I'm gonna chop 'em off.

1208
01:32:07,280 --> 01:32:10,033
Will the Department let you do that?

1209
01:32:11,743 --> 01:32:13,703
We'll see.

1210
01:32:13,787 --> 01:32:15,246
Joe...

1211
01:32:17,665 --> 01:32:19,626
Take good care of yourself.

1212
01:32:41,272 --> 01:32:43,274
What is it, Joe?

1213
01:32:44,609 --> 01:32:48,071
I just discovered something else
about this guy Maclver.

1214
01:32:48,196 --> 01:32:50,448
He had a strange sense of humor.

1215
01:32:50,573 --> 01:32:53,368
"Rainbow" means an organization
that covers the town.

1216
01:32:53,451 --> 01:32:54,744
What are you talking about?

1217
01:32:54,869 --> 01:32:57,414
I'm talking about the
Borough Planning Commission.

1218
01:32:57,539 --> 01:32:59,916
You know how it's formed.

1219
01:33:00,000 --> 01:33:02,127
A couple of political payoffs.

1220
01:33:02,252 --> 01:33:05,338
An ex-mayor, councilman.

1221
01:33:05,463 --> 01:33:09,467
Representative of the business world.
Somebody for the religious community.

1222
01:33:09,592 --> 01:33:12,887
Rainbow. Covers the town.

1223
01:33:12,971 --> 01:33:14,931
Yeah, but why are they
selling land back and forth?

1224
01:33:15,015 --> 01:33:17,600
To make the prices rise.
Don't you understand?

1225
01:33:17,726 --> 01:33:21,563
The planning board recommends to
the city which land should be bought

1226
01:33:21,646 --> 01:33:26,151
for new housing, hospitals,
slum-clearance projects.

1227
01:33:26,276 --> 01:33:28,153
They're selling their own land to the city.

1228
01:33:28,278 --> 01:33:31,031
They buy it for a song.
They sell it to each other's corporations,

1229
01:33:31,156 --> 01:33:32,699
- making the price go up.
- Now you got it.

1230
01:33:32,824 --> 01:33:34,951
That's why there are no
new hospitals being built

1231
01:33:35,035 --> 01:33:36,703
and the old slums still stand.

1232
01:33:36,828 --> 01:33:38,747
By the time these guys
get through filling their pockets,

1233
01:33:38,830 --> 01:33:40,623
there ain't enough money
to build a birdhouse.

1234
01:33:40,707 --> 01:33:44,711
You know, there are half of the most
respected names in the borough here.

1235
01:33:44,836 --> 01:33:48,131
They're the ones always talking
about how the town needs improving.

1236
01:33:48,256 --> 01:33:49,215
Naturally.

1237
01:33:50,759 --> 01:33:55,347
I've been waiting a long time
to get those bastards. A long time.

1238
01:33:57,849 --> 01:34:00,477
And they judge other people's morals.

1239
01:34:01,436 --> 01:34:05,690
The thing we have to find is the link
between this and Maclver's death.

1240
01:34:05,815 --> 01:34:09,110
Hey, maybe he wanted to pull out
and maybe they didn't want him to.

1241
01:34:09,194 --> 01:34:12,322
- Maybe.
- <i>(Rachael singing)

1242
01:34:14,366 --> 01:34:17,160
- What's this?
- The lox came fresh this morning.

1243
01:34:17,285 --> 01:34:19,996
- Not now, honey!
- The bagels'll get stale.

1244
01:34:20,121 --> 01:34:22,332
Rachael, please, this is important!
Will you?

1245
01:34:22,415 --> 01:34:25,752
- You have to eat.
- Wait till evening, will you?

1246
01:34:25,877 --> 01:34:28,338
Will you look how he looks?

1247
01:34:30,632 --> 01:34:32,676
Now she's gonna cry.

1248
01:34:34,511 --> 01:34:37,681
Do you notice how many times
Dr. Wendell Roberts is mentioned here?

1249
01:34:37,764 --> 01:34:40,308
Now, he must be on the board
of at least ten organizations.

1250
01:34:44,104 --> 01:34:47,399
Dave, we're sitting on
something pretty dangerous.

1251
01:34:47,524 --> 01:34:50,568
I suggest you send Rachael
to her mother's for a few days.

1252
01:34:50,694 --> 01:34:53,029
What'll I tell her?

1253
01:34:54,572 --> 01:34:57,534
- Tell her you got a shiksa.
- Thanks a lot.

1254
01:34:59,703 --> 01:35:02,706
- Norma, it's Joe.
- Oh, hello, Joe.

1255
01:35:02,831 --> 01:35:05,000
Will you do me a favor,
no questions asked?

1256
01:35:05,083 --> 01:35:06,251
What is it?

1257
01:35:06,376 --> 01:35:08,878
I want you to see Dr. Roberts tonight,
keep him busy.

1258
01:35:09,004 --> 01:35:11,840
If you suspect Wendell of anything,
you're mistaken.

1259
01:35:11,923 --> 01:35:14,134
I'll be in his office,
so if he comes anywhere

1260
01:35:14,259 --> 01:35:16,052
near the building,
you call me right away.

1261
01:35:16,136 --> 01:35:19,389
All right. What time
do you want me to see him?

1262
01:35:19,514 --> 01:35:21,141
Uh, about 8:00.

1263
01:35:21,266 --> 01:35:26,146
- Joe, be careful.
- Don't worry, I will.

1264
01:35:27,939 --> 01:35:30,650
- Dave, do me a favor, will you?
- What?

1265
01:35:30,775 --> 01:35:32,527
Don't leave the house,

1266
01:35:32,611 --> 01:35:34,696
and if anybody rings the doorbell,
don't answer it.

1267
01:35:34,779 --> 01:35:36,573
That's just what I didn't want to hear.

1268
01:35:36,698 --> 01:35:39,659
And another thing:
You swallow your chewing gum

1269
01:35:39,784 --> 01:35:41,745
or you run out of cigarettes, call me.

1270
01:35:41,870 --> 01:35:44,831
You'll hear me all right
and I won't need a telephone either.

1271
01:35:44,956 --> 01:35:47,626
Joe, will you do me a favor?

1272
01:35:47,751 --> 01:35:50,629
You tell Rachael to go to her mother's?

1273
01:35:50,712 --> 01:35:52,547
Dave!

1274
01:36:54,109 --> 01:36:56,069
<i>(phone ringing)

1275
01:37:09,207 --> 01:37:10,166
Yes.

1276
01:37:10,250 --> 01:37:13,795
- Joe, he's coming up.
- <i>What?

1277
01:37:13,879 --> 01:37:16,882
He stopped at the building to pick up
some papers he has to have.

1278
01:37:17,007 --> 01:37:18,842
This was the first chance
I had to call you.

1279
01:37:18,925 --> 01:37:22,888
- Where are you?
- I'm downstairs. He's on his way now.

1280
01:37:22,971 --> 01:37:23,930
OK.

1281
01:37:46,870 --> 01:37:50,040
Close the door, Doctor.
Don't turn your back.

1282
01:37:51,374 --> 01:37:53,251
This is ridiculous.

1283
01:37:53,376 --> 01:37:55,962
Mm-hm.

1284
01:37:57,964 --> 01:38:01,676
You keep tapes of all your patients?

1285
01:38:01,760 --> 01:38:04,262
No, only sometimes.

1286
01:38:04,346 --> 01:38:08,225
Sometimes there are things
I don't want even a secretary to hear.

1287
01:38:08,308 --> 01:38:11,061
Maclver come to you clinically?

1288
01:38:11,144 --> 01:38:13,897
No, he didn't.
This is something else.

1289
01:38:15,106 --> 01:38:18,693
I'd like to hear that something else.
Play them.

1290
01:38:18,777 --> 01:38:21,196
Go on, play it.

1291
01:38:26,451 --> 01:38:31,623
- Joe, you don't want to do this.
- Yes, I do. Play them.

1292
01:38:43,802 --> 01:38:48,598
- You don't want to hear this, Joe.
- What's the matter, Doctor?

1293
01:38:48,682 --> 01:38:51,143
You afraid I'll find out
too much about Rainbow?

1294
01:38:51,226 --> 01:38:54,437
No, no. This is something else.

1295
01:38:54,563 --> 01:38:57,440
He talks about Rainbow only in passing.

1296
01:38:58,608 --> 01:39:01,653
You knew about Rainbow, didn't you?

1297
01:39:01,778 --> 01:39:04,364
Well, I didn't know
until he made these tapes.

1298
01:39:05,866 --> 01:39:07,576
Proceed.

1299
01:39:19,421 --> 01:39:24,509
<i>(Colin) My name is Colin Maclver.</i>
<i>I'm 38 years old and...

1300
01:39:24,634 --> 01:39:26,178
<i>l- I don't know if I can...

1301
01:39:26,303 --> 01:39:28,472
- <i>if I can do it.</i>
- <i>(Dr. Roberts) You have to.

1302
01:39:28,555 --> 01:39:32,309
<i>(Colin) I'm making this tape</i>
<i>because I want to clear Dr. Roberts.

1303
01:39:32,434 --> 01:39:35,103
<i>He had nothing to do with Rainbow.

1304
01:39:35,187 --> 01:39:37,689
<i>I used his name.

1305
01:39:37,773 --> 01:39:43,987
<i>I'm making it also because I want</i>
<i>Dr. Roberts to have something on me.

1306
01:39:44,070 --> 01:39:47,282
<i>I want him to use this</i>
<i>in any way he sees fit,

1307
01:39:47,365 --> 01:39:49,534
<i>in case the patterns</i>
<i>that led to the evening

1308
01:39:49,659 --> 01:39:54,372
<i>that I am going to relate</i>
<i>manifest themselves again.

1309
01:39:56,124 --> 01:40:02,297
<i>Well, where shall I begin?</i>
<i>Uh... shall I begin with that night?

1310
01:40:02,380 --> 01:40:04,257
<i>(Dr. Roberts) Go ahead.</i>
<i>The tape's running.

1311
01:40:07,719 --> 01:40:09,346
<i>(Colin) Now, I had a beautiful wife.

1312
01:40:09,471 --> 01:40:13,391
<i>I was a success. Everybody</i>
<i>thought it was just wonderful.

1313
01:40:13,475 --> 01:40:15,435
<i>(overlapping talking)

1314
01:40:25,362 --> 01:40:27,989
<i>(man) All right, party's over.</i>
<i>On your way, friends. Outside.

1315
01:40:31,910 --> 01:40:34,204
- Nice car, Dad.
- Get out, fast.

1316
01:40:34,329 --> 01:40:37,541
- Don't rank me, Dad. I like the car.
- Get out of here, right now.

1317
01:40:37,666 --> 01:40:41,461
Hey, don't act tough with me.
You're a faggot. A dirty queer.

1318
01:40:41,586 --> 01:40:46,007
You little bastard, I could kill you
right now! Get out of here!

1319
01:40:46,091 --> 01:40:50,429
<i>(Colin) You said there was</i>
<i>no such thing as a bisexual.

1320
01:40:50,554 --> 01:40:54,224
<i>You said there were only</i>
<i>homosexuals without conviction.

1321
01:40:56,143 --> 01:41:01,857
<i>The thought of turning...</i>
<i>of turning involuntarily into one of them

1322
01:41:01,940 --> 01:41:05,902
<i>frightened me</i>
<i>and made me sick with anger.

1323
01:41:05,986 --> 01:41:08,321
<i>I went down there.

1324
01:41:08,447 --> 01:41:12,826
<i>I had heard about the waterfront.</i>
<i>People giggle and make jokes about it.

1325
01:41:12,951 --> 01:41:20,208
<i>I had had only two experiences before - </i>
<i>once in college, once in the army.

1326
01:41:20,292 --> 01:41:24,838
<i>I thought I'd gotten it out of my life</i>
<i>but I hadn't.

1327
01:41:24,963 --> 01:41:30,802
<i>I looked at them.</i>
<i>Was this what I was like?

1328
01:41:30,927 --> 01:41:33,555
<i>Oh, my God.

1329
01:41:33,638 --> 01:41:37,059
<i>Twisted faces. Outcasts.

1330
01:41:38,018 --> 01:41:42,230
<i>Lives lived in shadows.</i>
<i>Always prey to a million dangers.

1331
01:41:43,648 --> 01:41:46,193
<i>People don't realize</i>
<i>what we go through.

1332
01:41:46,318 --> 01:41:48,820
<i>I was raised in a family</i>
<i>that would not even admit

1333
01:41:48,945 --> 01:41:52,908
<i>that there was such a thing</i>
<i>as a homosexual in this world.

1334
01:41:53,033 --> 01:41:57,996
<i>And here I was and I couldn't</i>
<i>do anything about it.

1335
01:41:58,121 --> 01:42:00,582
<i>I couldn't stop.

1336
01:42:01,166 --> 01:42:07,631
<i>I thought if I could have just one night,</i>
<i>I could get it out of my system.

1337
01:42:07,756 --> 01:42:11,635
<i>Just one more time.

1338
01:43:08,233 --> 01:43:11,069
Excuse me, fellows.

1339
01:43:15,240 --> 01:43:17,034
Hello.

1340
01:43:18,744 --> 01:43:21,038
Hello.

1341
01:43:21,163 --> 01:43:26,084
- What would you like to drink?
- Anything.

1342
01:43:28,086 --> 01:43:32,716
Moss, can we have a couple of
Scotch and waters, please?

1343
01:43:32,841 --> 01:43:35,802
- OK?
- Fine.

1344
01:44:12,422 --> 01:44:14,591
What's the matter?

1345
01:44:17,803 --> 01:44:20,597
Oh, you're a shy one, aren't you?

1346
01:44:24,518 --> 01:44:26,770
You're a closet queen.

1347
01:44:28,939 --> 01:44:32,776
You're the kind that thinks
he's fooling people. Forget it.

1348
01:44:34,444 --> 01:44:38,198
I knew you were gay
the moment you walked into the bar.

1349
01:44:38,323 --> 01:44:40,284
How could you know?

1350
01:44:41,326 --> 01:44:44,246
We know each other.

1351
01:44:48,375 --> 01:44:51,503
Something about the way you walked.

1352
01:44:55,340 --> 01:44:57,634
Something about the eyes.

1353
01:44:59,344 --> 01:45:01,346
<i>(yelling)

1354
01:45:03,015 --> 01:45:06,101
What's the matter with you?

1355
01:45:06,184 --> 01:45:09,521
I'll call the police.
Do you hear? Let go of me!

1356
01:45:11,565 --> 01:45:12,816
- Don't.
- Operator...

1357
01:45:12,941 --> 01:45:15,110
- Don't do that.
- Operator, I want to talk...

1358
01:45:15,193 --> 01:45:17,237
You bitch!

1359
01:45:42,930 --> 01:45:45,057
<i>(Colin) I killed one man,

1360
01:45:45,182 --> 01:45:48,936
<i>and another was about to die</i>
<i>for something I did.

1361
01:45:49,061 --> 01:45:51,396
<i>When it was announced</i>
<i>that Tesla was executed,

1362
01:45:51,521 --> 01:45:53,690
<i>I should have felt something, I know.

1363
01:45:53,774 --> 01:45:58,946
<i>I was responsible now</i>
<i>for the deaths of two men.

1364
01:46:00,155 --> 01:46:02,866
<i>But I never did feel a great deal.

1365
01:46:04,117 --> 01:46:09,039
<i>You see, I felt more guilty about</i>
<i>being a homosexual than a murderer.

1366
01:46:29,601 --> 01:46:34,565
He jumped from the roof of the track
a few weeks after he made this tape.

1367
01:46:48,453 --> 01:46:52,457
What do you suppose would happen
if we made these things public?

1368
01:46:52,583 --> 01:46:57,087
You know what would happen.
You're famous for the Leikman case.

1369
01:46:57,171 --> 01:47:01,175
It was international news.
They'd crucify you.

1370
01:47:02,885 --> 01:47:05,345
Maybe they should.

1371
01:47:06,805 --> 01:47:10,309
I knew that poor bastard
was a psychotic.

1372
01:47:10,434 --> 01:47:14,813
Hmph! He didn't know real from unreal.

1373
01:47:14,897 --> 01:47:18,108
But... I saw a chance for a promotion,

1374
01:47:18,233 --> 01:47:20,611
and also to get
the Department off the hook.

1375
01:47:21,945 --> 01:47:25,991
I wouldn't indulge in too much guilt.
After all,

1376
01:47:26,116 --> 01:47:29,453
there was the rest of the Department,
there were Tesla's lawyers, the judge.

1377
01:47:29,578 --> 01:47:31,747
There were the newspapers.

1378
01:47:32,789 --> 01:47:34,875
Oh, you're awful good, Doc.

1379
01:47:36,877 --> 01:47:39,546
It's easy to understand why you
do such a thriving business here.

1380
01:47:39,671 --> 01:47:42,174
You're awful good at getting people
off the hook, aren't you?

1381
01:47:42,299 --> 01:47:45,969
I think too many of us are on the hook.
I think that's part of the world's problem.

1382
01:47:46,053 --> 01:47:47,554
Is it?

1383
01:47:48,889 --> 01:47:52,726
I thought it was because
we don't face responsibility.

1384
01:47:55,312 --> 01:47:57,773
What about Norma?

1385
01:47:57,898 --> 01:48:01,276
You want her to find out
what Colin really was?

1386
01:48:01,360 --> 01:48:03,445
Do you want her to be haunted
for the rest of her life

1387
01:48:03,529 --> 01:48:05,989
by the lurid stories
the newspapers'll print?

1388
01:48:06,073 --> 01:48:08,867
No, I don't.

1389
01:48:09,910 --> 01:48:12,579
No. I don't.

1390
01:48:14,414 --> 01:48:17,626
What about Rainbow, Doc?
Do we forget about that, too?

1391
01:48:21,255 --> 01:48:24,842
What choice have we
under the circumstances?

1392
01:48:27,302 --> 01:48:28,804
What choice?

1393
01:48:35,352 --> 01:48:37,980
Lovely plaques, Doctor.

1394
01:48:38,063 --> 01:48:43,110
Pretty words too:
"Charity and compassion."

1395
01:48:43,235 --> 01:48:45,696
"For his very good work."

1396
01:48:45,821 --> 01:48:50,367
Hmph! Good work!
A man committed a murder

1397
01:48:50,451 --> 01:48:54,037
because he didn't want it to be known
he was a homosexual.

1398
01:48:54,121 --> 01:48:56,582
And you're going to keep quiet about it.

1399
01:48:56,665 --> 01:48:58,792
There are no decent hospitals
or houses up there

1400
01:48:58,917 --> 01:49:00,836
because other people
are lining their pockets

1401
01:49:00,919 --> 01:49:04,381
and you're gonna
keep quiet about that.

1402
01:49:04,465 --> 01:49:07,050
Kids growing up in the stink!

1403
01:49:08,260 --> 01:49:12,598
And you have a chance to help them,
regardless how small,

1404
01:49:12,723 --> 01:49:15,100
but you're not going to do
anything about it, are you?

1405
01:49:18,562 --> 01:49:23,233
And you?
What are you gonna do?

1406
01:49:24,818 --> 01:49:25,778
Here he is.

1407
01:49:25,903 --> 01:49:28,447
- Hey, Joe.
- Look this way, Joe.

1408
01:49:28,572 --> 01:49:32,785
They say you made accusations against
the Borough Planning Commission.

1409
01:49:32,910 --> 01:49:34,495
You know that some people
think you're off your rocker?

1410
01:49:34,620 --> 01:49:36,246
Tell them to talk to
the attorney general.

1411
01:49:36,371 --> 01:49:38,248
Come on, Joe.
Give us a statement.

1412
01:49:38,332 --> 01:49:40,292
Tell them to talk to
the attorney general.

1413
01:49:40,375 --> 01:49:41,460
Hey, Leland.

1414
01:49:41,585 --> 01:49:43,962
Farrell wants to see you.

1415
01:49:52,304 --> 01:49:55,599
Joe? I, uh...

1416
01:49:55,682 --> 01:49:59,603
- Well...
- Keep the faith, baby.

1417
01:50:08,654 --> 01:50:12,533
You damn fool.
You'll never win with these people.

1418
01:50:14,827 --> 01:50:18,914
- We'll see at the trials.
- You'll never win.

1419
01:50:18,997 --> 01:50:21,792
Ha. At least they're gonna
know they were in a contest.

1420
01:50:21,917 --> 01:50:23,794
People don't give a damn.

1421
01:50:23,919 --> 01:50:27,548
Rainbow'll be back in action
in six months.

1422
01:50:28,590 --> 01:50:30,342
Perhaps.

1423
01:50:31,176 --> 01:50:34,513
You know what the net result
of this whole thing is going to be?

1424
01:50:34,638 --> 01:50:37,307
The Department will get hurt.

1425
01:50:39,977 --> 01:50:44,189
No, Tom, I'd never hurt
the Department, you know that.

1426
01:50:47,568 --> 01:50:50,821
This'll take you off the hook.

1427
01:50:50,946 --> 01:50:55,534
You could have gone all the way.
You could have made chief.

1428
01:50:55,659 --> 01:50:58,996
No, I knew I could never make it.

1429
01:51:00,873 --> 01:51:04,168
Tell me one thing:
Why are you doing this?

1430
01:51:05,878 --> 01:51:08,839
Because I was a good cop.

1431
01:51:08,922 --> 01:51:11,508
I saw things that terrified me.

1432
01:51:11,633 --> 01:51:15,679
And I thought I was above it all.
But I wasn't.

1433
01:51:15,804 --> 01:51:18,015
Now I want out,

1434
01:51:18,098 --> 01:51:23,937
because there are things to fight for,
and I can't fight for them while I'm here.

1435
01:51:24,063 --> 01:51:25,397
That's why, Tom.

1436
01:51:31,695 --> 01:51:35,366
When I heard about it yesterday,
I hated you.

1437
01:51:35,449 --> 01:51:38,827
I didn't believe a word of it.

1438
01:51:38,911 --> 01:51:41,413
Then I thought about it.

1439
01:51:41,497 --> 01:51:46,335
I knew it.
I knew it was all true.

1440
01:51:49,713 --> 01:51:52,049
What are you going to do?

1441
01:51:54,968 --> 01:51:58,931
Well... I spent 20 years
of my life with the Department.

1442
01:51:59,056 --> 01:52:01,350
Now I'm gonna start living for myself.

1443
01:52:01,433 --> 01:52:03,977
Are you going back to her?

1444
01:52:05,938 --> 01:52:07,940
I don't know.

1445
01:52:09,400 --> 01:52:13,112
It's not too easy to rub out
all those years in your life.

1446
01:52:17,783 --> 01:52:20,035
Good night, Joe.

1447
01:52:23,080 --> 01:52:25,874
Good night, Norma.

1448
01:52:47,354 --> 01:52:49,982
<i>(man) Central to all cars</i>
<i>in the 19th precinct

1449
01:52:50,107 --> 01:52:53,902
<i>and detectives of the 19th squad.</i>
<i>Proceed to 69th Street

1450
01:52:53,986 --> 01:52:57,448
<i>and Third Avenue. Shots fired.</i>
<i>One male is DOA...

1451
01:52:57,573 --> 01:52:58,699
<i>(turns radio off)

1452
01:53:01,744 --> 01:53:05,914
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<


