1
00:02:44,370 --> 00:02:48,790
Five years ago, when I came to Kazefu
My previous wife was already suffering.

2
00:02:48,790 --> 00:02:50,130
from chest pain and admission to the hospital

3
00:02:52,130 --> 00:02:56,170
At that time it had existed for five years.
-14 year old boy, but not for long

4
00:02:56,170 --> 00:02:58,290
His wife died later that year.
hospital

5
00:02:59,890 --> 00:03:02,990
And a year later my husband was born.
Five years old

6
00:03:05,450 --> 00:03:08,750
For some reason, even at that age
Five, he fell ill and fell asleep.

7
00:03:10,109 --> 00:03:12,370
What's wrong with this?
Home?

8
00:03:14,810 --> 00:03:19,190
I lost my husband in the war. And I'm lost
I've always been single.

9
00:03:19,770 --> 00:03:21,830
There are nights I can't help it.
myself from loneliness

10
00:03:22,690 --> 00:03:27,430
On a night like that I have no choice
But to console myself on the bed inside

11
00:03:27,430 --> 00:03:28,430
of the night

12
00:03:28,730 --> 00:03:32,550
On such nights I have no man and
I rubbed my fingers into my body.

13
00:03:34,190 --> 00:03:36,710
I miss my husband when he was alive.

14
00:03:38,720 --> 00:03:40,600
How many times has Setsuna-san made you wet?
Does the pillow have tears?

15
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
I'm going to wash my left arm.

16
00:04:31,940 --> 00:04:35,460
The muscles at the base of the arm include:
He was weak and his wife couldn't move.

17
00:04:35,460 --> 00:04:36,460
her hands freely

18
00:04:38,400 --> 00:04:42,820
Her ankles were also quite weak and so was she.
unable to walk by yourself

19
00:05:05,680 --> 00:05:07,340
I'll clear this side as well.

20
00:05:13,360 --> 00:05:15,660
I'll clear this side as well.

21
00:05:20,420 --> 00:05:24,080
Let's wash our feet.

22
00:05:42,640 --> 00:05:45,420
Thank you. Thank you.

23
00:06:25,800 --> 00:06:27,100
I will wash your hands

24
00:06:28,900 --> 00:06:35,020
I'll bring you hot water.

25
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
Isn't it hot?

26
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Please rest, ma'am.

27
00:07:00,880 --> 00:07:02,120
Yes, that's right.

28
00:07:03,720 --> 00:07:04,940
Yes, that's the head.

29
00:07:06,140 --> 00:07:07,540
Excuse me for a moment.

30
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Aren't you late?

31
00:07:15,560 --> 00:07:16,160
I will

32
00:07:16,160 --> 00:07:24,180
Take time

33
00:07:24,180 --> 00:07:25,180
it closed

34
00:07:45,150 --> 00:07:47,550
Thank you Tetsuko-san.

35
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
my pleasure.

36
00:11:13,360 --> 00:11:15,600
That child's parents were not involved.
blood

37
00:11:16,060 --> 00:11:17,360
It is his property after all.

38
00:11:19,080 --> 00:11:22,700
The wife doesn't hate it and neither does the child.
will remain the same

39
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
Is there anyone who isn't excited?
Did you see this scene?

40
00:18:17,290 --> 00:18:18,290
welcome back

41
00:18:18,470 --> 00:18:20,330
Please remove this.

42
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
How do you feel tonight?

43
00:18:50,540 --> 00:18:51,540
I'm feeling pretty good.

44
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
I cannot sleep

45
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
good night.

46
00:19:23,690 --> 00:19:25,670
Today I will be with you

47
00:19:26,170 --> 00:19:29,290
What's wrong today?

48
00:19:31,470 --> 00:19:34,330
Anyway, I'll use your heart.

49
00:19:35,750 --> 00:19:37,830
Please use it.

50
00:20:09,739 --> 00:20:11,560
You always have energy.

51
00:20:37,960 --> 00:20:42,300
Even though I can't move my body, I want to.
To embrace that colorful body

52
00:24:38,860 --> 00:24:40,060
Your husband isn't here?

53
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
Yes, he is going.

54
00:24:47,660 --> 00:24:49,160
I need to talk to my wife.

55
00:25:07,920 --> 00:25:10,100
Mr. Heisuke Tomioka, who was
Worked here for a long time

56
00:25:10,820 --> 00:25:14,500
There seems to be a relationship.
His wife since she was alive.

57
00:29:51,880 --> 00:29:54,540
There are no men to play with.
The body of a woman who couldn't even walk.

58
00:29:54,540 --> 00:29:55,540
her own

59
00:29:56,980 --> 00:30:01,020
There are no men to play with.
The body of a woman who couldn't even walk.

60
00:30:01,020 --> 00:30:02,020
her own

61
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
Let's go to the hotel.

62
00:33:45,260 --> 00:33:46,260
Setsuko, give me one.

63
00:33:47,100 --> 00:33:48,100
Yes.

64
00:34:04,700 --> 00:34:05,940
What can I do for you?

65
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
give me one

66
00:34:21,260 --> 00:34:22,400
Is this good enough?

67
00:34:40,639 --> 00:34:44,500
Seko, I brought you back.
Kamakura

68
00:34:45,060 --> 00:34:46,960
Let me use your body

69
00:34:53,320 --> 00:34:54,118
I know.

70
00:34:54,120 --> 00:34:55,098
I know.

71
00:34:55,100 --> 00:34:56,100
I know.

72
00:36:07,560 --> 00:36:09,740
Tetsuko, listen to me.

73
00:36:10,440 --> 00:36:12,620
Get up

74
00:36:12,620 --> 00:36:29,140
and

75
00:36:29,140 --> 00:36:30,500
sleep there

76
00:36:54,060 --> 00:36:55,060
What should I do today?

77
00:37:28,080 --> 00:37:29,080
Chabra.

78
00:38:06,410 --> 00:38:07,450
I don't want to sit here.

79
00:40:53,590 --> 00:40:55,030
Setsuko! Setsuko!

80
00:40:56,070 --> 00:40:57,910
Setsuko! Setsuko!

81
00:40:59,290 --> 00:41:01,110
Welcome home, ma'am.

82
00:41:02,530 --> 00:41:04,690
Go buy some gyoza for this girl now.

83
00:41:05,010 --> 00:41:06,050
Yes, sir.

84
00:41:08,170 --> 00:41:10,190
Please come this way.

85
00:41:28,550 --> 00:41:30,690
Hurry and take it off.

86
00:42:35,840 --> 00:42:37,580
Wash your face with this soap.

87
00:43:22,000 --> 00:43:23,060
Then wipe like this.

88
00:43:40,280 --> 00:43:41,780
It's much cuter now.

89
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
color is white

90
00:43:44,240 --> 00:43:46,100
Haruko, how old are you?

91
00:43:47,380 --> 00:43:48,380
18 years old.

92
00:43:49,780 --> 00:43:50,780
Seiko.

93
00:43:58,089 --> 00:44:00,890
Yes. Yes.

94
00:44:06,790 --> 00:44:11,790
Father.

95
00:44:22,140 --> 00:44:24,080
Zesco. Mojito.

96
00:44:58,600 --> 00:45:00,780
Ladies, what can I help you with? Who?
Here?

97
00:45:02,580 --> 00:45:06,920
My husband took his ex-girlfriend Miss.
Nozomi and him too

98
00:45:07,780 --> 00:45:09,820
His parents and siblings are all dead.
away

99
00:45:11,280 --> 00:45:16,500
My husband said he would give her a job.
housekeeper for a while

100
00:45:19,440 --> 00:45:20,440
I see.

101
00:45:25,720 --> 00:45:27,660
Is that okay, ma'am?

102
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
I'm sorry.

103
00:45:33,860 --> 00:45:35,640
Haruko, I'm sorry.

104
00:45:35,880 --> 00:45:36,880
pull away

105
00:46:34,860 --> 00:46:35,960
I have a wife

106
00:46:36,500 --> 00:46:41,000
But as you know I can't do my job.
wife

107
00:46:42,700 --> 00:46:44,160
I'm a man too.

108
00:46:48,440 --> 00:46:50,340
You are white and pale.

109
00:46:52,000 --> 00:46:55,440
When I look at your breasts, I feel that way.
this

110
00:47:00,700 --> 00:47:03,860
Haruko, what do you think of me?

111
00:47:04,620 --> 00:47:05,620
You don't like it?

112
00:47:06,300 --> 00:47:08,940
Do you like it?

113
00:47:11,760 --> 00:47:13,760
Then look at my face

114
00:47:49,740 --> 00:47:52,120
Can I enter Haruko's body?

115
00:48:02,120 --> 00:48:04,920
Haruko took off her clothes and left.
naked

116
00:48:10,080 --> 00:48:12,040
Haruko, get naked.

117
00:49:16,240 --> 00:49:17,240
Sleep here..

118
00:49:39,580 --> 00:49:42,400
This body... You know it's a human body.
Is that right?

119
00:49:51,540 --> 00:49:52,540
Please let go of my hand..

120
00:50:31,660 --> 00:50:32,800
Mi gozo da chiusa, star

121
00:59:14,090 --> 00:59:15,090
Monk.

122
01:13:07,120 --> 01:13:08,059
How are you?

123
01:13:08,060 --> 01:13:09,060
Are you worried?

124
01:13:43,920 --> 01:13:45,940
Teacher, how long does the surgery take?

125
01:13:47,660 --> 01:13:50,280
About 4 to 5 hours

126
01:13:50,940 --> 01:13:52,240
Is that so?

127
01:14:24,300 --> 01:14:25,300
Thank you

128
01:16:00,650 --> 01:16:06,210
10 9 8

129
01:16:06,210 --> 01:16:11,650
7 6 5

130
01:16:11,650 --> 01:16:15,510
4 3

131
01:19:54,350 --> 01:19:57,810
Masui no Kinjo - Master Yakusaibu
Yemukamada, Modori Kudazai.

132
01:19:58,710 --> 01:20:04,070
Yomurenaku Yomurenaku Masui no Kinjo
-Teacher Yakusaibu Yemukamada Modori

133
01:20:04,070 --> 01:20:05,070
Kudasai

134
01:20:56,080 --> 01:20:56,639
What are you doing?

135
01:20:56,640 --> 01:20:57,860
Please let go of my hand..

136
01:21:05,220 --> 01:21:07,140
I will call you back. Please take care.
patient

137
01:21:10,300 --> 01:21:13,000
This is Kin-chan.

138
01:21:14,260 --> 01:21:17,820
I will undergo surgery at
patient's back

139
01:21:18,240 --> 01:21:19,320
I can't wait for 30 minutes.

140
01:22:42,800 --> 01:22:45,180
If so, please read the letter.

141
01:23:17,559 --> 01:23:18,559
It's okay.

142
01:24:28,970 --> 01:24:29,970
it is very beautiful

143
01:24:30,310 --> 01:24:31,610
It's a work of art.

144
01:24:32,890 --> 01:24:33,890
I think it's very beautiful.

145
01:24:34,410 --> 01:24:36,070
I don't want to take it for granted.

146
01:25:33,370 --> 01:25:34,530
I will see you later

147
01:25:35,230 --> 01:25:36,330
I will see you later

148
01:26:07,470 --> 01:26:09,110
Is it really okay to do something like that?
Is this in front of the students?

149
01:26:09,470 --> 01:26:10,470
I'm going to the hospital

150
01:26:10,850 --> 01:26:11,890
I'm going to the hospital

151
01:26:12,470 --> 01:26:13,470
It's a mess.

152
01:26:13,930 --> 01:26:14,930
It's modern medicine.

153
01:30:48,490 --> 01:30:51,070
Thank you

154
01:31:58,700 --> 01:31:59,700
What happened?

155
01:32:01,400 --> 01:32:03,320
Have you made a promise yet?

156
01:32:05,100 --> 01:32:07,120
I told Sanji to go find the dean.
office at 3 o'clock

157
01:32:07,960 --> 01:32:09,780
I told him to come to the dean's office.
At 3 o'clock I told Sanji to come over.

158
01:32:09,780 --> 01:32:11,200
Dean's office at 3 o'clock, I told you.
Sanji will come to the dean's office at 3 p.m.

159
01:32:11,200 --> 01:32:11,438
o'clock

160
01:32:11,440 --> 01:32:13,920
I told Sanji to go find the dean.
Office at 3 o'clock. I told Sanji.

161
01:32:13,920 --> 01:32:13,920
Dean's office at 3 o'clock, I told you.
Sanji will come to the dean's office at 3 p.m.

162
01:32:13,920 --> 01:32:14,200
o'clock, I told Sanji to come.
Dean's office at 3 o'clock, I told you.

163
01:32:14,200 --> 01:32:14,320
Come to the Dean's office at 3 p.m.
'Watch. I told Sanji to come.

164
01:32:14,320 --> 01:32:16,620
Office at 3 o'clock. I told Sanji.
Come to the Dean's office at 3 p.m.

165
01:32:17,120 --> 01:32:23,800
I told Sanji to go find the dean.
Office at 3 o'clock, I told you.

166
01:32:23,800 --> 01:32:25,040
Sanji comes to the dean.

167
01:32:33,710 --> 01:32:34,710
It's half way over.

168
01:32:36,450 --> 01:32:37,450
It's still working.

169
01:32:39,910 --> 01:32:40,910
Let me handle the rest.

170
01:32:42,390 --> 01:32:45,410
If you refuse, is this right?

171
01:32:47,130 --> 01:32:51,090
If you hate me for what you just saw
You can refuse

172
01:32:54,210 --> 01:32:55,350
At least a little.

173
01:33:17,900 --> 01:33:18,900
Is this a normal table?

174
01:33:19,780 --> 01:33:20,780
Yes.

175
01:34:11,760 --> 01:34:13,000
I have been a nurse for 10 years.

176
01:34:13,460 --> 01:34:14,580
I became a nurse because I admire
Mother Teresa.

177
01:34:17,380 --> 01:34:19,020
An ideal is just an ideal.

178
01:34:19,880 --> 01:34:21,760
The reality is too realistic.

179
01:34:22,800 --> 01:34:26,000
hard work and hard work
hours

180
01:34:26,980 --> 01:34:30,080
and the salary is too cheap

181
01:34:30,920 --> 01:34:33,060
The irresponsibility of people
working in hospital

182
01:34:34,780 --> 01:34:39,160
The doctor and the boy are just... If you are
To tell me...

183
01:34:39,980 --> 01:34:41,700
including nurses, doctors, and boys
Nothing

184
01:34:43,880 --> 01:34:45,500
I'm definitely a stingy woman.

185
01:34:46,540 --> 01:34:48,320
What I'm interested in is sex.

186
01:34:51,040 --> 01:34:52,660
I got on the train and sat in my seat.

187
01:34:54,180 --> 01:34:55,340
There's a man in front of me.

188
01:34:57,480 --> 01:35:02,960
I just stared at that man's crotch which
standing in front of me

189
01:35:04,320 --> 01:35:05,320
I imagine a chimpanzee under a zipper.

190
01:35:11,020 --> 01:35:15,900
If I could, I'd take off my hat.
Pull out my collar And it feels like I want

191
01:35:15,900 --> 01:35:16,900
talk to you

192
01:35:19,340 --> 01:35:24,300
The nurse said no, the doctor said no.
Not anymore

193
01:35:26,040 --> 01:35:31,120
Nurses only look at the patient.
Chin and the doctor were also obsessed.

194
01:35:31,120 --> 01:35:32,120
Chibisa, female patient


