1
00:00:02,001 --> 00:00:03,544
[music]

2
00:00:26,067 --> 00:00:32,865
P Don't try to
leave me in despair, P

3
00:00:33,115 --> 00:00:34,659
P You say
you love me, P

4
00:00:34,909 --> 00:00:39,664
P but I know
I don't care, P

5
00:00:39,914 --> 00:00:42,875
P Devil in disguise, P

6
00:00:43,334 --> 00:00:45,753
P mother in my eyes, P

7
00:00:46,003 --> 00:00:51,425
P mother love. P

8
00:00:53,511 --> 00:01:00,226
P Don't ever tell me
that you need me, P

9
00:01:00,476 --> 00:01:05,523
P You only use
me to deceive me, P

10
00:01:07,275 --> 00:01:10,486
P Devil in disguise, P

11
00:01:10,736 --> 00:01:13,030
P mother in my eyes, P

12
00:01:13,281 --> 00:01:18,911
P mother love. P

13
00:01:58,576 --> 00:02:05,374
P There'll come a day
when I will leave you, P

14
00:02:05,625 --> 00:02:12,381
P You'll find your way
though it may grieve you, P

15
00:02:12,632 --> 00:02:15,760
P Devil in disguise, P

16
00:02:16,010 --> 00:02:18,346
P mother in my eyes, P

17
00:02:18,596 --> 00:02:21,599
P mother love. P

18
00:02:21,849 --> 00:02:25,144
P Mother love. P

19
00:02:25,394 --> 00:02:29,607
P Mother love. P

20
00:03:37,508 --> 00:03:38,801
[street noise]

21
00:03:40,594 --> 00:03:41,804
- He vomits
on the floor.

22
00:03:42,054 --> 00:03:43,514
- He's a baby.
What do you want?

23
00:03:43,764 --> 00:03:45,141
- Weren't you ever a baby?
- I don't know what we're going to do.

24
00:03:45,599 --> 00:03:46,559
It's kinda silly.

25
00:03:46,809 --> 00:03:50,730
I don't know what we can do
with a thing like that anyhow.

26
00:03:51,355 --> 00:03:55,067
- Well, he's your child too, and
you have to cope with him also.

27
00:03:57,236 --> 00:04:01,323
- We'll return to
the Daily Storm,

28
00:04:01,949 --> 00:04:05,870
after this word
from Lake's Hand Lotion.

29
00:04:16,464 --> 00:04:19,216
Lake's is that special lotion
containing magic moistures

30
00:04:19,467 --> 00:04:22,428
and super softeners to keep
your hands the way he likes them.

31
00:04:23,345 --> 00:04:26,056
Don't forget, ladies,
you'll find Lake's Hand Lotion

32
00:04:26,307 --> 00:04:28,768
in the new unbreakable
purse size too,

33
00:04:29,018 --> 00:04:32,062
in addition to the regular
and economy-size bottles.

34
00:04:32,730 --> 00:04:36,400
So keep your hands out of trouble
by daily use of Lake's Hand Lotion,

35
00:04:36,650 --> 00:04:39,361
the lotion designed
with a fellow in mind.

36
00:04:40,738 --> 00:04:45,034
- The girl in the hand lotion commercial
isn't half as pretty as you are, Susan.

37
00:04:46,744 --> 00:04:49,246
You'll get your chance to
be a star soon enough.

38
00:04:49,497 --> 00:04:51,791
- Oh, Mama, why don't
we give this all up?

39
00:04:52,291 --> 00:04:54,668
You know I don't
want to be an actress.

40
00:04:54,919 --> 00:04:56,962
I hate New York and
I hate show business.

41
00:04:57,213 --> 00:04:59,965
- You'll feel differently
about it when you're a star.

42
00:05:00,674 --> 00:05:03,677
- I don't think I'll be
an actress, much less a star.

43
00:05:04,053 --> 00:05:06,847
I don't think I'll wind up
in one lousy little commercial.

44
00:05:07,348 --> 00:05:08,974
Our family just
has bad luck.

45
00:05:09,225 --> 00:05:10,935
Bad luck,
that's all.

46
00:05:12,645 --> 00:05:14,522
- Listen,
you'll be a star.

47
00:05:14,772 --> 00:05:19,485
I got you out of that rotten little town
and we're going straight to the top.

48
00:05:19,902 --> 00:05:21,821
Money and fame.

49
00:05:22,071 --> 00:05:24,740
I've got enough ambition
for the both of us.

50
00:05:25,449 --> 00:05:26,951
You'll be a star,

51
00:05:27,201 --> 00:05:30,162
even if I have to pull
every dirty trick in the book.

52
00:05:30,412 --> 00:05:32,832
You're not going to get
stuck raising kids

53
00:05:33,082 --> 00:05:34,917
and cooking
dinner every night.

54
00:05:35,501 --> 00:05:36,585
- Why, daddy
would've been happy

55
00:05:36,836 --> 00:05:40,714
if I married a boy like
Bob Darkfield and settled down.

56
00:05:40,965 --> 00:05:42,383
- Your daddy's dead.

57
00:05:42,925 --> 00:05:46,220
- Yes, and we're using the money
he left for my theatrical career.

58
00:05:46,470 --> 00:05:47,888
An idea he hated.

59
00:05:48,138 --> 00:05:50,766
- Your father was a
narrow-minded farmer.

60
00:05:52,017 --> 00:05:53,477
- Well, it
sounds rotten.

61
00:05:53,727 --> 00:05:54,562
- Listen to
your mother.

62
00:05:54,812 --> 00:05:55,813
- What if
I marry Bob?

63
00:05:56,063 --> 00:05:58,732
- You won't, because
I won't let you.

64
00:05:58,983 --> 00:06:00,109
- He'll be
here tomorrow.

65
00:06:00,359 --> 00:06:02,069
- I won't let
you see him.

66
00:06:02,319 --> 00:06:04,363
- I will, no matter
what you say!

67
00:06:05,281 --> 00:06:06,699
- Go ahead
and see him.

68
00:06:07,241 --> 00:06:09,410
You won't be stupid
enough to marry him.

69
00:06:10,452 --> 00:06:12,663
Don't lose your mind
and go to bed with him.

70
00:06:12,913 --> 00:06:14,707
- He's willing to wait
until we're married.

71
00:06:15,332 --> 00:06:17,960
- Don't give up your
virginity for some silly boy.

72
00:06:18,210 --> 00:06:20,087
It's too important
an asset.

73
00:06:20,337 --> 00:06:22,256
- What do you
mean by that?

74
00:06:22,923 --> 00:06:25,301
- Get dressed. You'll be
late for your dance class.

75
00:06:25,759 --> 00:06:26,635
- Mama,

76
00:06:26,886 --> 00:06:28,596
what did you
mean by that?

77
00:06:29,388 --> 00:06:30,472
- Trust me.

78
00:06:30,723 --> 00:06:33,350
You'll understand
when the time comes.

79
00:06:50,492 --> 00:06:52,453
[rotary dial whirring]

80
00:07:02,963 --> 00:07:04,757
[phone rings]

81
00:07:05,466 --> 00:07:07,259
- Hello, Mrs. Potter.

82
00:07:07,676 --> 00:07:09,011
This is Bob.

83
00:07:09,887 --> 00:07:11,722
I got into
town a day early.

84
00:07:13,057 --> 00:07:14,850
Could I speak
to Susan, please?

85
00:07:15,184 --> 00:07:17,019
- She's not here.

86
00:07:17,603 --> 00:07:20,773
Come on over anyway and
surprise her when she gets home.

87
00:07:23,817 --> 00:07:25,861
Give me a half hour
to change, will you?

88
00:07:27,404 --> 00:07:28,614
- Mom?

89
00:07:30,407 --> 00:07:31,825
Who called?

90
00:07:32,660 --> 00:07:34,662
- Hurry up and get
to your dance lesson.

91
00:07:34,912 --> 00:07:36,789
It was
a wrong number.

92
00:07:41,043 --> 00:07:43,963
[music]

93
00:08:14,994 --> 00:08:16,370
[doorbell buzzes]

94
00:08:16,620 --> 00:08:17,746
- Come on in,
Bob.

95
00:08:17,997 --> 00:08:19,081
The door's open.

96
00:08:26,630 --> 00:08:28,257
Help yourself
to a drink.

97
00:08:29,758 --> 00:08:30,634
- Thanks,
Mrs. Potter.

98
00:08:30,884 --> 00:08:32,052
I think I will.

99
00:08:33,053 --> 00:08:35,014
[ice cubes clinking]

100
00:08:37,933 --> 00:08:39,059
Susan back yet?

101
00:08:39,643 --> 00:08:41,145
- Not yet.

102
00:08:46,400 --> 00:08:47,526
You look stunned.

103
00:08:47,776 --> 00:08:49,695
Haven't you ever
seen a woman before?

104
00:08:49,945 --> 00:08:51,572
- You don't look
like Susan's mother.

105
00:08:51,822 --> 00:08:54,533
- Well, I've changed
a bit, and so has Susan.

106
00:08:54,908 --> 00:08:56,744
- Ward's Lake
is a small town.

107
00:08:56,994 --> 00:08:58,620
Mothers are supposed
to look like mothers and

108
00:08:58,871 --> 00:09:00,414
daughters
like daughters.

109
00:09:00,664 --> 00:09:01,623
We're provincial.

110
00:09:01,874 --> 00:09:04,418
- Yes, I was a proper
housewife back there.

111
00:09:04,877 --> 00:09:07,629
Now I'm a gay widow
in a sophisticated city.

112
00:09:08,213 --> 00:09:11,091
- I used to think that Susan had
the prettiest mother in the county.

113
00:09:11,341 --> 00:09:13,427
If I were older
or if you--

114
00:09:14,386 --> 00:09:16,472
Well, I used to like
both you and Susan.

115
00:09:16,722 --> 00:09:19,183
- Don't you want to give
an old neighbor a kiss hello?

116
00:09:20,184 --> 00:09:21,310
- Sure.

117
00:09:25,105 --> 00:09:28,108
I don't think you'll remain
a widow very long, Mrs. Potter.

118
00:09:28,567 --> 00:09:30,819
- I'll probably be
a grandmother shortly.

119
00:09:31,070 --> 00:09:33,113
I don't expect you came
all the way east to take

120
00:09:33,363 --> 00:09:34,656
Susan to a movie.

121
00:09:34,907 --> 00:09:37,242
- I thought you were against
Susan and I getting married.

122
00:09:37,493 --> 00:09:38,869
I thought you wanted
me to stay away from her

123
00:09:39,119 --> 00:09:40,662
so she could go on
with her acting career.

124
00:09:40,913 --> 00:09:41,789
- I did,

125
00:09:42,039 --> 00:09:43,832
but I changed
my mind.

126
00:09:44,124 --> 00:09:46,418
- You mean you don't mind
us getting married now?

127
00:09:46,668 --> 00:09:47,461
- No.

128
00:09:47,711 --> 00:09:49,630
Although I'd rather
have you for myself.

129
00:09:50,255 --> 00:09:51,381
- Mrs. Potter.

130
00:09:51,840 --> 00:09:53,008
- Do you
like my legs?

131
00:09:53,342 --> 00:09:55,511
They're much
shapelier than Susan's.

132
00:10:00,849 --> 00:10:02,935
- How's Susan's
career coming along?

133
00:10:07,940 --> 00:10:10,400
- Here are her
professional photographs.

134
00:10:15,823 --> 00:10:17,366
- Very nice.

135
00:10:18,242 --> 00:10:20,661
We'll have to save these
to show to our children.

136
00:10:21,662 --> 00:10:23,330
- If you're
really serious,

137
00:10:23,580 --> 00:10:26,375
give your future
mother-in-law a big kiss.

138
00:10:27,960 --> 00:10:29,294
- Just for Susan.

139
00:10:36,260 --> 00:10:38,095
I came here
to marry Susan!

140
00:10:38,345 --> 00:10:40,639
- If you love her so much,
why are you so excited?

141
00:10:40,889 --> 00:10:42,057
- Because you're
a sexy woman,

142
00:10:42,307 --> 00:10:44,184
but there's a big difference
between sex and love.

143
00:10:44,434 --> 00:10:47,146
- But you'd like to go
to bed with me right now.

144
00:10:47,396 --> 00:10:48,147
- No.

145
00:10:48,397 --> 00:10:50,607
- I can tell how
much you want me.

146
00:10:56,488 --> 00:10:57,698
- This is
all too sick.

147
00:10:57,948 --> 00:10:59,283
I came here
to marry Susan.

148
00:10:59,533 --> 00:11:01,034
- She won't
be back tonight.

149
00:11:01,285 --> 00:11:02,828
She's staying with
her new boyfriend.

150
00:11:03,078 --> 00:11:03,871
- Boyfriend?

151
00:11:04,121 --> 00:11:05,789
- I didn't want to tell
you and hurt your feelings,

152
00:11:06,039 --> 00:11:07,166
but she has
somebody else.

153
00:11:07,416 --> 00:11:08,167
- Who?

154
00:11:08,417 --> 00:11:11,003
- I can't tell you his name,
he's too well known.

155
00:11:12,087 --> 00:11:15,090
He's older than Susan
and he can do a lot for her.

156
00:11:15,799 --> 00:11:17,843
- If that's true,
you can both go to hell.

157
00:11:18,385 --> 00:11:19,469
Sure, I believe it.

158
00:11:19,720 --> 00:11:20,846
The career first.

159
00:11:23,265 --> 00:11:25,350
[music]

160
00:11:38,488 --> 00:11:39,990
- Relax.

161
00:12:01,637 --> 00:12:03,680
- You're the devil's
own messenger.

162
00:12:04,890 --> 00:12:05,933
No,

163
00:12:09,311 --> 00:12:10,354
don't stop.

164
00:12:11,730 --> 00:12:13,190
Oh, that's beautiful.

165
00:13:19,339 --> 00:13:24,011
[panting]

166
00:13:27,597 --> 00:13:30,058
[music]

167
00:13:41,862 --> 00:13:44,489
- Mom,
I'm home.

168
00:13:46,158 --> 00:13:48,076
Why are
all the lights out?

169
00:13:49,536 --> 00:13:50,912
- Susan?

170
00:13:59,087 --> 00:14:00,922
She wasn't sleeping
with some old man.

171
00:14:01,173 --> 00:14:02,799
You did this just
to make her hate me.

172
00:14:03,050 --> 00:14:04,593
- Oh, go away,
little boy.

173
00:14:04,843 --> 00:14:06,053
You bug me.

174
00:14:07,929 --> 00:14:09,556
[footsteps tapping]

175
00:14:33,080 --> 00:14:34,539
- I thought I'd
find you here.

176
00:14:34,790 --> 00:14:36,500
I didn't think you'd
go down on the elevator.

177
00:14:36,750 --> 00:14:38,168
- Go away!

178
00:14:38,710 --> 00:14:39,628
- I love you.

179
00:14:39,878 --> 00:14:40,754
I went crazy.

180
00:14:41,004 --> 00:14:42,672
- Your mother, she--
- My mother?

181
00:14:42,923 --> 00:14:44,549
Are you so weak?

182
00:14:44,800 --> 00:14:45,926
- I am weak.

183
00:14:46,176 --> 00:14:47,552
Ineeded
a woman.

184
00:14:48,428 --> 00:14:50,472
You would never let
me go too far with you.

185
00:14:50,722 --> 00:14:52,015
You were so
goddamn virtuous!

186
00:14:52,265 --> 00:14:53,600
- Oh, now
I'm to blame!

187
00:14:53,850 --> 00:14:55,602
I wouldn't let you
make love to me.

188
00:14:55,936 --> 00:14:56,812
Okay.

189
00:14:57,270 --> 00:14:58,688
Well, I'll square
everything.

190
00:14:59,356 --> 00:15:01,525
Do what
you damn please!

191
00:15:01,983 --> 00:15:04,528
Go ahead. This is
all you ever wanted.

192
00:15:08,031 --> 00:15:09,616
What's the
matter, Bob?

193
00:15:09,866 --> 00:15:11,827
Did my mother work
it all out of you?

194
00:15:13,495 --> 00:15:15,622
[music]

195
00:15:24,506 --> 00:15:26,258
- Are you going
to sit up all night?

196
00:15:26,550 --> 00:15:29,219
- I was trying to get up
enough nerve to kill you.

197
00:15:29,511 --> 00:15:31,221
- But you couldn't.

198
00:15:32,931 --> 00:15:35,642
- I have nothing
left but my career.

199
00:15:37,686 --> 00:15:38,562
- You'll see.

200
00:15:38,812 --> 00:15:40,689
We'll both be
happier that way.

201
00:15:43,442 --> 00:15:45,527
- We'll call you
when we decide.

202
00:15:45,777 --> 00:15:46,862
- Come on, come on.
Stick 'em out.

203
00:15:47,112 --> 00:15:49,030
We want an
interesting shot.

204
00:15:51,158 --> 00:15:52,617
- Ahh, come on,
honey.

205
00:15:52,868 --> 00:15:54,494
- What dreck!

206
00:15:55,620 --> 00:15:56,830
- This is
business, dear.

207
00:15:57,080 --> 00:15:59,749
Let's do it again.
Do it again, do it again.

208
00:16:00,000 --> 00:16:01,877
- Come on. Nobody's watching.
- Haven't you rehearsed it before?

209
00:16:02,127 --> 00:16:03,462
Come on, do it again.

210
00:16:06,173 --> 00:16:09,092
- You want to,
ehh... tonight?

211
00:16:18,477 --> 00:16:21,146
- Perfectly
beautiful body.

212
00:16:23,106 --> 00:16:25,025
Not a
mark on it.

213
00:16:35,952 --> 00:16:38,663
All right. You may get
dressed, my dear, other room.

214
00:16:45,253 --> 00:16:47,547
Your daughter's a
very exciting girl.

215
00:16:47,881 --> 00:16:49,174
She has,

216
00:16:49,424 --> 00:16:50,675
what would you say,

217
00:16:51,468 --> 00:16:52,719
empathy.

218
00:16:53,845 --> 00:16:56,389
Very definitely
a star caliber.

219
00:16:57,641 --> 00:16:59,684
Perfect for
television commercials.

220
00:17:00,310 --> 00:17:04,105
- Yes. All she needs is the right
chance and good connections.

221
00:17:07,359 --> 00:17:10,028
- I might consider
handling her,

222
00:17:10,904 --> 00:17:13,698
but there
are problems.

223
00:17:14,032 --> 00:17:15,283
- Problems?

224
00:17:16,618 --> 00:17:18,954
- To be perfectly
frank, Mrs. Potter,

225
00:17:19,704 --> 00:17:22,207
I detest
stage mothers.

226
00:17:22,749 --> 00:17:26,127
Their very presence
makes me ill.

227
00:17:27,879 --> 00:17:33,635
I prefer to be mother and
confidant to the girls I represent.

228
00:17:34,719 --> 00:17:37,764
- Cut out the fancy talk
and tell me your price.

229
00:17:39,057 --> 00:17:43,395
- As I say,
Susan excites.

230
00:17:45,397 --> 00:17:46,898
Speaking frankly,

231
00:17:49,317 --> 00:17:51,278
I would be a
much better choice

232
00:17:51,820 --> 00:17:54,656
than a man
at this point.

233
00:17:56,491 --> 00:17:58,660
You wouldn't
want her pregnant,

234
00:17:59,244 --> 00:18:00,579
and it would be
even less desirable

235
00:18:00,829 --> 00:18:03,540
for her to fall in love
with some silly boy.

236
00:18:04,291 --> 00:18:06,209
Don't you agree,
Mrs. Potter?

237
00:18:06,459 --> 00:18:10,422
- She's still innocent and
she's going to remain that way.

238
00:18:12,757 --> 00:18:14,759
- Must you be
so terribly crude?

239
00:18:15,385 --> 00:18:19,514
I am not interested
in her classical virginity.

240
00:18:20,390 --> 00:18:22,517
Dollook
like a beast?

241
00:18:23,351 --> 00:18:25,145
- And what do
we get out of it?

242
00:18:27,314 --> 00:18:29,149
- I'm an
important agent.

243
00:18:29,441 --> 00:18:31,735
I have a lot of friends who
would do many favors for me

244
00:18:31,985 --> 00:18:33,236
and for Susan.

245
00:18:33,486 --> 00:18:35,155
- How do
we proceed?

246
00:18:36,656 --> 00:18:40,201
- I'd like to take
Susan to dinner tonight,

247
00:18:41,703 --> 00:18:43,079
alone.

248
00:18:45,498 --> 00:18:47,292
- Then we
have a deal?

249
00:18:48,335 --> 00:18:50,545
- How can
you be so crude?

250
00:18:51,254 --> 00:18:52,631
A deal?

251
00:18:58,845 --> 00:19:01,681
Mrs. Potter,
Ms. Reynolds,

252
00:19:02,140 --> 00:19:06,519
I just wanted to tell you that Susan
is a perfectly delightful creature.

253
00:19:06,770 --> 00:19:09,397
Yes, lovely child.

254
00:19:09,731 --> 00:19:12,692
I simply can't take
my eyes off of her.

255
00:19:13,735 --> 00:19:16,154
She's staying
with me tonight.

256
00:19:18,948 --> 00:19:21,951
Speak to your mother,
but don't take all night.

257
00:19:25,705 --> 00:19:27,290
- Hello, mother.

258
00:19:29,209 --> 00:19:31,169
I'm fine, mother.

259
00:20:46,077 --> 00:20:49,330
- You look just so beautiful
in your new mini dress.

260
00:20:49,581 --> 00:20:51,708
You'll drive
all the boys wild.

261
00:20:52,459 --> 00:20:55,378
Aren't you going to thank
your mother for the nice gift?

262
00:20:55,628 --> 00:20:56,629
- Thank you, Mother.

263
00:20:56,880 --> 00:20:58,590
I appreciate
it very much.

264
00:20:58,965 --> 00:21:02,260
- It's only what's due you
for being such a good girl.

265
00:21:02,927 --> 00:21:05,430
Good girls get
lots of nice things.

266
00:21:06,222 --> 00:21:07,265
- Thank you, Mother.

267
00:21:07,515 --> 00:21:10,351
- Turn around.
I want to look at you once more.

268
00:21:10,602 --> 00:21:12,312
You're a cute
little bug.

269
00:21:12,645 --> 00:21:14,647
It seems almost
yesterday I dolled you up

270
00:21:14,898 --> 00:21:16,649
in your first
party dress.

271
00:21:17,233 --> 00:21:18,526
- Yes, Mother.

272
00:21:18,777 --> 00:21:20,653
Only yesterday.

273
00:21:23,656 --> 00:21:24,908
Be back in
an hour, Mom.

274
00:21:25,158 --> 00:21:26,576
- Just a minute,
young lady.

275
00:21:26,826 --> 00:21:29,204
You're not going out on an
interview without an inspection.

276
00:21:29,454 --> 00:21:30,371
- Oh, Mom!

277
00:21:30,622 --> 00:21:33,333
- Your agent doesn't
want you going out on a job

278
00:21:33,583 --> 00:21:35,251
looking less
than perfection.

279
00:21:35,502 --> 00:21:36,836
- My agent.

280
00:21:37,462 --> 00:21:38,963
- Be diplomatic.

281
00:21:39,339 --> 00:21:41,674
You won't get anywhere
without diplomacy.

282
00:21:42,258 --> 00:21:43,301
Let's see
your stockings.

283
00:21:43,551 --> 00:21:44,803
Lift up
your dress.

284
00:21:45,136 --> 00:21:47,639
- Mr. Landive isn't going
to look under my dress.

285
00:21:48,181 --> 00:21:49,599
- He can
if he asks.

286
00:21:49,849 --> 00:21:51,392
Only up to
the thighs.

287
00:21:51,643 --> 00:21:52,852
You have
pretty legs.

288
00:21:53,102 --> 00:21:54,354
- Oh, God.

289
00:21:54,729 --> 00:21:56,314
- Be sure
and act correctly.

290
00:21:56,564 --> 00:21:58,817
This is the first appointment
you've gone on without Mama

291
00:21:59,067 --> 00:22:00,318
to talk for you.

292
00:22:00,693 --> 00:22:02,737
- You talk very
well for me, Mama.

293
00:22:02,987 --> 00:22:04,781
- Don't be sarcastic.

294
00:22:05,031 --> 00:22:06,449
I'm doing
this for you.

295
00:22:06,699 --> 00:22:08,785
It hurts me a lot
more than it does you.

296
00:22:09,035 --> 00:22:10,078
- Yes, Mama.

297
00:22:10,328 --> 00:22:11,830
- Now how are
you going to act?

298
00:22:12,497 --> 00:22:14,624
- Like a
nice little girl.

299
00:22:14,874 --> 00:22:18,419
- Mr. Landive is a very
important Broadway director.

300
00:22:18,878 --> 00:22:20,505
Don't get him mad.

301
00:22:20,755 --> 00:22:22,757
Be nice to him,
within limits.

302
00:22:23,007 --> 00:22:24,133
- How nice?

303
00:22:24,384 --> 00:22:27,470
- If he wants to kiss you,
give him a nice kiss.

304
00:22:27,929 --> 00:22:31,724
Not a little peck like you did
Mr. Smith in the advertising agency.

305
00:22:31,975 --> 00:22:34,018
You have to keep men
interested, you know.

306
00:22:34,269 --> 00:22:35,895
- I know, Mother.

307
00:22:36,437 --> 00:22:38,231
I know, Mother.

308
00:22:41,776 --> 00:22:44,279
- Don't tense if
he touches you here.

309
00:22:44,821 --> 00:22:48,366
It's all right to hug and kiss,
but don't do anything nasty for him

310
00:22:48,616 --> 00:22:50,118
until I tell you.

311
00:22:50,743 --> 00:22:52,620
Don't take all
your clothes off.

312
00:22:52,871 --> 00:22:55,164
- What if I want to
take my clothes off?

313
00:22:55,415 --> 00:22:57,333
- Don't start
getting nasty.

314
00:22:57,584 --> 00:23:00,378
You'll take your clothes off for
a man when I'm good and ready.

315
00:23:00,628 --> 00:23:02,130
- And when
will that be?

316
00:23:02,380 --> 00:23:04,591
- When I think
it's worth it.

317
00:23:04,841 --> 00:23:06,009
[street noise]

318
00:23:35,622 --> 00:23:37,081
[banging sound]

319
00:23:40,752 --> 00:23:42,545
[background chatter]

320
00:24:01,981 --> 00:24:03,524
- Thank you
very much, Ron.

321
00:24:08,488 --> 00:24:10,031
- Thank you, Ron.
- All right.

322
00:24:15,328 --> 00:24:18,331
- So you're Ms. Reynolds'
new client,

323
00:24:18,831 --> 00:24:20,375
and you're
going to be a star.

324
00:24:21,084 --> 00:24:22,418
- A big star.

325
00:24:24,754 --> 00:24:28,257
- Well, you look exactly right
for the role of Ginger in my new play.

326
00:24:34,180 --> 00:24:37,433
It's uh, it's kind of dirty
and noisy in this theater

327
00:24:37,684 --> 00:24:39,936
- but I think--
- But what, Mister Landive?

328
00:24:40,186 --> 00:24:41,312
- oh, don't bite.

329
00:24:41,562 --> 00:24:45,024
I just wanted to suggest that
we could go for a walk in the park.

330
00:24:45,608 --> 00:24:46,818
You relieved?

331
00:24:48,611 --> 00:24:51,698
You know, I'm not a big bad
wolf with a casting couch.

332
00:24:52,115 --> 00:24:54,867
As a matter of fact, there are just,
well, a few people in this world

333
00:24:55,118 --> 00:24:56,953
who think
I'm pretty decent.

334
00:24:58,871 --> 00:25:00,707
- A walk
in the park,

335
00:25:01,124 --> 00:25:03,334
I'd like that.
Well, you're...

336
00:25:04,877 --> 00:25:08,256
It's the first nice thing
anyone's said to me in this city.

337
00:25:09,007 --> 00:25:12,802
- Well, shall we go,
Susan Potter?

338
00:25:18,891 --> 00:25:20,309
[music]

339
00:25:59,348 --> 00:26:00,767
- More coffee?

340
00:26:01,017 --> 00:26:02,351
- No more
coffee, please.

341
00:26:04,604 --> 00:26:07,482
- Coffee's about the only
thing that keeps me going.

342
00:26:10,401 --> 00:26:13,529
- Honestly, do you really
think I'm right for your play?

343
00:26:14,197 --> 00:26:15,490
- Yes, I do,

344
00:26:15,823 --> 00:26:18,117
but I still have
to see you act.

345
00:26:19,118 --> 00:26:21,913
- I thought talent
wasn't important.

346
00:26:22,330 --> 00:26:26,000
- Well, that's about the only thing
that really counts in this business.

347
00:26:26,375 --> 00:26:28,711
- My mother says--
- What does your mother know?

348
00:26:28,961 --> 00:26:31,798
She sounds like a monster to me,
and if you keep listening to her,

349
00:26:32,048 --> 00:26:33,883
she's going
to ruin your life.

350
00:26:34,133 --> 00:26:37,762
- I don't actually have to go to
bed with anyone for my career?

351
00:26:38,137 --> 00:26:40,389
- No, you don't have
to make it that way.

352
00:26:41,140 --> 00:26:43,142
As a matter of fact,
you don't even need an agent

353
00:26:43,392 --> 00:26:45,728
with a reputation
like Reynolds.

354
00:26:46,104 --> 00:26:47,522
- What can I do?

355
00:26:47,814 --> 00:26:49,565
How can I get
out of this trap?

356
00:26:49,816 --> 00:26:51,275
- Don't listen to her.

357
00:26:52,610 --> 00:26:53,903
Move out.

358
00:26:54,195 --> 00:26:55,571
- Move where?

359
00:26:55,905 --> 00:26:58,741
- I'll find you a girl whose
apartment you can share.

360
00:26:59,408 --> 00:27:01,661
You know, a lot of people
find life much easier

361
00:27:01,911 --> 00:27:04,539
when they make a break
from their parents.

362
00:27:05,081 --> 00:27:06,415
- I wish I
could move out.

363
00:27:06,666 --> 00:27:08,000
- Well, you can.

364
00:27:08,292 --> 00:27:10,878
Don't let your
mother ruin your life.

365
00:27:12,463 --> 00:27:14,423
- She'd hate
me for it.

366
00:27:14,674 --> 00:27:16,384
She's still
my mother.

367
00:27:17,468 --> 00:27:19,303
- You hate
her already.

368
00:27:21,639 --> 00:27:23,015
- I'll do it.

369
00:27:24,058 --> 00:27:25,059
- When?

370
00:27:25,601 --> 00:27:26,561
- Tonight.

371
00:27:26,811 --> 00:27:28,688
I'm going home
and packing right now.

372
00:27:28,938 --> 00:27:31,023
I don't care
what she says.

373
00:27:32,859 --> 00:27:35,111
I wouldn't.
I wouldn't have the nerve.

374
00:27:35,528 --> 00:27:37,405
- I'll pick
you up at nine.

375
00:27:38,114 --> 00:27:41,200
If your mother has anything
to say, let her say it to me.

376
00:27:42,243 --> 00:27:44,453
- Would you really
do that for me?

377
00:27:47,373 --> 00:27:49,125
- You really
like it this way.

378
00:27:49,667 --> 00:27:52,920
- You're one of the all-time
greats in that department.

379
00:27:53,671 --> 00:27:57,550
You ought to go down in
history as a real master of the--

380
00:27:57,800 --> 00:27:59,260
- Don't be vulgar.

381
00:27:59,510 --> 00:28:03,472
If I'm so good, why do you
demand my daughter's body?

382
00:28:03,723 --> 00:28:05,141
- I'm a freak

383
00:28:05,558 --> 00:28:07,310
for young girls.

384
00:28:13,399 --> 00:28:15,985
- I've set a
high price for Susan.

385
00:28:16,485 --> 00:28:20,489
- If I arrange for her to play
the lead in a new TV series?

386
00:28:21,574 --> 00:28:22,992
- Arrange it.

387
00:28:23,242 --> 00:28:25,369
You can take her
out to dinner tonight,

388
00:28:25,620 --> 00:28:28,164
but you'll get no more
than a hug and a kiss

389
00:28:28,414 --> 00:28:31,042
until I
see a contract.

390
00:28:34,045 --> 00:28:35,796
And don't
get any ideas.

391
00:28:36,547 --> 00:28:39,175
Susan can
take care of herself.

392
00:28:49,685 --> 00:28:51,812
Where in the hell
have you been, young lady?

393
00:28:52,063 --> 00:28:54,649
You were only supposed to
be gone an hour, not four.

394
00:28:54,899 --> 00:28:56,567
- I went for a
walk in the park.

395
00:28:56,817 --> 00:28:58,110
- A walk
in the park?

396
00:28:58,361 --> 00:28:59,654
You don't have
enough to do?

397
00:28:59,904 --> 00:29:01,405
- I went with
Jack Landive.

398
00:29:01,739 --> 00:29:04,200
- Thanks. I thought
you weren't going to socialize

399
00:29:04,450 --> 00:29:08,037
with any producers or directors
without discussing it with me first.

400
00:29:08,537 --> 00:29:10,748
Men can
be very tricky.

401
00:29:10,998 --> 00:29:12,875
- This wasn't
strictly business.

402
00:29:13,125 --> 00:29:15,044
Jack happens
to be a gentleman.

403
00:29:15,378 --> 00:29:18,464
He's not interested
in making your kind of deal.

404
00:29:20,633 --> 00:29:22,218
- What do you think
you're going to do?

405
00:29:22,760 --> 00:29:24,637
- Exactly as I want,

406
00:29:24,887 --> 00:29:27,598
and I'm going to start
by packing and moving out tonight.

407
00:29:27,974 --> 00:29:29,308
- You're not
moving out.

408
00:29:29,558 --> 00:29:31,894
You're going on
a date with Mr. Smith.

409
00:29:32,144 --> 00:29:34,105
- A date
with Mr. Smith?

410
00:29:34,355 --> 00:29:36,565
Is that what you
want for me, Mother?

411
00:29:36,816 --> 00:29:38,985
He's short and ugly
and he's a slob.

412
00:29:39,235 --> 00:29:41,112
- He's a very
important man.

413
00:29:41,362 --> 00:29:42,405
- Goodbye.

414
00:29:52,039 --> 00:29:54,083
- You're serious,
I see.

415
00:29:54,583 --> 00:29:56,502
- Dead serious.

416
00:29:57,253 --> 00:29:59,213
- Then what do
I have to live for?

417
00:29:59,463 --> 00:30:02,174
A whole life of struggle
and then nothing.

418
00:30:02,925 --> 00:30:05,261
All I ever cared
for was you.

419
00:30:05,511 --> 00:30:08,347
I didn't want you falling
into the same trap I did.

420
00:30:08,848 --> 00:30:10,308
- Don't make
a big scene.

421
00:30:10,558 --> 00:30:12,643
It's not going
to impress me.

422
00:30:13,352 --> 00:30:14,520
- What should I do?

423
00:30:14,770 --> 00:30:16,522
Take a job
in a store?

424
00:30:16,772 --> 00:30:19,984
Or will you be kind enough
to put me in a home for the aged?

425
00:30:20,484 --> 00:30:23,029
- It's about time for
you to shed some tears.

426
00:30:23,279 --> 00:30:24,488
- I won't cry.

427
00:30:24,739 --> 00:30:26,866
It would make
you feel too good.

428
00:30:27,116 --> 00:30:28,951
- We should at
least part friends.

429
00:30:29,201 --> 00:30:30,661
- I have no reason
to live anymore.

430
00:30:30,911 --> 00:30:32,538
I might as
well end it all.

431
00:30:32,913 --> 00:30:34,457
- Go ahead!

432
00:30:34,707 --> 00:30:36,876
- You'd love that,
wouldn't you?

433
00:30:37,585 --> 00:30:40,129
- You wouldn't
have the nerve.

434
00:30:40,796 --> 00:30:42,715
- I'll just
kill myself.

435
00:30:42,965 --> 00:30:45,343
- Go ahead.
- Thank you, young lady.

436
00:30:50,681 --> 00:30:51,891
[screaming]

437
00:30:52,350 --> 00:30:53,768
- No,
Mama, don't.

438
00:30:54,018 --> 00:30:56,103
I didn't mean it.
I love you.

439
00:30:56,354 --> 00:30:57,146
- Don't stop me.

440
00:30:57,396 --> 00:30:59,482
I've only your
career to live for.

441
00:30:59,732 --> 00:31:01,150
- I'm sorry,
Mama.

442
00:31:01,400 --> 00:31:03,069
I'll do anything
you want.

443
00:31:03,319 --> 00:31:04,153
I won't move out.

444
00:31:04,403 --> 00:31:05,571
I'll go out
with Mr. Smith.

445
00:31:05,821 --> 00:31:06,864
I'll be
nice to him!

446
00:31:07,114 --> 00:31:08,366
I'll do anything
you want.

447
00:31:08,616 --> 00:31:10,159
- You'll do
exactly as I want?

448
00:31:10,409 --> 00:31:12,453
- I swear
to it, Mama.

449
00:31:12,953 --> 00:31:15,289
- It's all right.
I'll take care of it.

450
00:31:16,082 --> 00:31:19,502
You'll behave for the
good of your career?

451
00:31:20,127 --> 00:31:21,879
- I'll do anything
you want.

452
00:31:22,713 --> 00:31:24,423
I'm sorry, Mama.

453
00:31:24,715 --> 00:31:26,884
- Don't sit there
and cry all night.

454
00:31:27,134 --> 00:31:29,387
You have to get
ready for Mr. Smith.

455
00:31:29,637 --> 00:31:31,389
Put on your
sexy mini-dress.

456
00:31:31,639 --> 00:31:33,682
You have to keep
the boys interested.

457
00:31:34,225 --> 00:31:35,142
- He's no boy.

458
00:31:35,393 --> 00:31:37,603
- Shut up!
- Yes, Mother.

459
00:31:42,483 --> 00:31:46,487
- I'm sure if my daughter had you,
she'd never want another man.

460
00:31:47,154 --> 00:31:48,989
- I'm crazy
about her.

461
00:31:49,323 --> 00:31:52,952
That's why I'm trying so hard
to get her that TV contract.

462
00:31:53,202 --> 00:31:57,456
- Wouldn't your wife be upset if she
discovered you dating a young girl?

463
00:31:58,374 --> 00:32:00,793
- My wife and I are
bored with each other.

464
00:32:01,043 --> 00:32:03,295
We have a
working arrangement.

465
00:32:03,546 --> 00:32:05,256
I don't
sneak around.

466
00:32:06,549 --> 00:32:10,177
I'm going to take Susan
to a very nice place tonight.

467
00:32:10,678 --> 00:32:12,847
- 'M sure she'll
love you for it.

468
00:32:14,640 --> 00:32:15,766
Where is that girl?

469
00:32:16,016 --> 00:32:17,601
She never takes
this long dressing.

470
00:32:17,852 --> 00:32:18,602
Susan?

471
00:32:18,853 --> 00:32:20,146
- I'm coming.
- Hurry up.

472
00:32:20,396 --> 00:32:22,648
You're keeping
Mr. Smith waiting.

473
00:32:25,734 --> 00:32:29,071
Turn around and show
Mr. Smith how well you look.

474
00:32:34,785 --> 00:32:37,037
Well, aren't you
going to say hello?

475
00:32:37,830 --> 00:32:39,165
- Hello, Mr. Smith.

476
00:32:39,415 --> 00:32:41,417
- Call him David.

477
00:32:42,668 --> 00:32:43,669
- Hello, David.

478
00:32:43,961 --> 00:32:45,463
It's nice
seeing you again.

479
00:32:45,713 --> 00:32:49,258
- Well, go on over and give
him a nice hug and a kiss.

480
00:32:51,302 --> 00:32:52,720
Well?

481
00:32:54,013 --> 00:32:56,640
We can do much
better than that.

482
00:32:58,142 --> 00:32:59,602
Kiss him.

483
00:33:00,769 --> 00:33:02,271
Kiss him!

484
00:33:03,397 --> 00:33:05,232
With your
mouth open.

485
00:33:11,906 --> 00:33:13,115
Susan,

486
00:33:13,365 --> 00:33:15,493
you said you
were going to behave.

487
00:33:34,595 --> 00:33:37,264
- Now you're
acting like a smart girl.

488
00:33:57,660 --> 00:33:59,453
[music]

489
00:36:22,554 --> 00:36:23,806
[knocking]

490
00:36:24,056 --> 00:36:25,391
- Mr. Landive.

491
00:36:25,849 --> 00:36:26,809
Come in, please.

492
00:36:27,059 --> 00:36:28,268
- Is Susan
at home?

493
00:36:28,560 --> 00:36:31,689
- No, she's not here right now,
but have a drink anyway.

494
00:36:34,441 --> 00:36:38,278
You see, Mr. Landive,
I direct Susan's career.

495
00:36:38,529 --> 00:36:42,825
There's no room in her life for
half-hearted romances and boyfriends.

496
00:36:43,242 --> 00:36:46,453
Everything she does
with her body is for profit.

497
00:36:46,829 --> 00:36:48,580
- You're making her
into a whore then.

498
00:36:48,831 --> 00:36:50,582
- A well-paid one.

499
00:36:52,501 --> 00:36:55,504
- A lot of girls have used
sex and gotten nowhere.

500
00:36:56,255 --> 00:36:58,882
If she fails in her
quest for a career,

501
00:36:59,133 --> 00:37:00,676
you'll have
ruined her life.

502
00:37:01,593 --> 00:37:03,554
- We won't fail.

503
00:37:04,471 --> 00:37:06,056
- You'll ruin
her life.

504
00:37:06,515 --> 00:37:09,977
You know, it would be nice
if she slept with a man she loved.

505
00:37:10,978 --> 00:37:11,979
- Love?

506
00:37:12,229 --> 00:37:13,897
Stop inventing words.

507
00:37:14,148 --> 00:37:15,941
- The only reason I'm
still here is to find out

508
00:37:16,191 --> 00:37:18,152
what makes
you such a monster.

509
00:37:18,402 --> 00:37:20,028
A cut-rate
Svengah.

510
00:37:20,279 --> 00:37:21,280
- That's simple.

511
00:37:21,530 --> 00:37:23,699
A dull,
deprived life.

512
00:37:24,241 --> 00:37:25,993
- It has to be
more than that.

513
00:37:26,368 --> 00:37:29,788
- You're here because you
want my daughter's body.

514
00:37:30,247 --> 00:37:33,000
You want to suck
the youthfulness out of her.

515
00:37:34,001 --> 00:37:35,085
- Really?

516
00:37:35,502 --> 00:37:37,921
I thought you were
doing that already.

517
00:37:38,172 --> 00:37:41,550
- If you say you
love her, I'll vomit.

518
00:37:41,800 --> 00:37:43,802
- I just don't like the
idea of an innocent girl

519
00:37:44,052 --> 00:37:46,096
being dragged
through a sewer.

520
00:37:46,346 --> 00:37:49,266
- You want her
body, Mr. Landive.

521
00:37:49,516 --> 00:37:53,187
And you can have it if
you make the right deal with me.

522
00:37:53,437 --> 00:37:55,063
- I don't
make deals.

523
00:37:55,314 --> 00:37:56,982
- Then you
won't have Susan.

524
00:37:57,232 --> 00:37:59,777
She's the one
that wants a career.

525
00:38:00,235 --> 00:38:03,572
She's out with a man tonight
who's much more important than you,

526
00:38:03,947 --> 00:38:05,032
but not
as attractive.

527
00:38:05,282 --> 00:38:06,492
- Lady, I don't
believe you.

528
00:38:06,742 --> 00:38:08,827
- Ask her agent,
Ms. Reynolds.

529
00:38:09,077 --> 00:38:10,579
They're quite close.

530
00:38:11,121 --> 00:38:14,416
She's used every part
of her body for business.

531
00:38:15,000 --> 00:38:16,627
Every inch.

532
00:38:17,294 --> 00:38:18,420
You can
enjoy her too

533
00:38:18,670 --> 00:38:22,299
if you act like a businessman
and not a romantic fool.

534
00:38:22,549 --> 00:38:23,967
- I wanted
to save her.

535
00:38:24,218 --> 00:38:25,010
- From what?

536
00:38:25,260 --> 00:38:26,595
A fate worse
than death?

537
00:38:26,845 --> 00:38:27,846
Come off it.

538
00:38:28,096 --> 00:38:30,766
Her mother's a
whore, and she is too.

539
00:38:31,266 --> 00:38:32,559
Take your choice.

540
00:38:32,810 --> 00:38:36,271
Cash or a part
in your next play.

541
00:38:36,730 --> 00:38:38,315
A starring part.

542
00:38:39,608 --> 00:38:41,985
Come play
with me, Mr. Clean.

543
00:38:44,488 --> 00:38:48,450
- You know, if you live in a sewer,
you should bathe once in a while.

544
00:38:49,493 --> 00:38:50,744
I'm sorry.

545
00:38:51,036 --> 00:38:52,663
You are a sewer.

546
00:38:53,163 --> 00:38:55,040
[music]

547
00:39:12,766 --> 00:39:14,101
- Okay, hold it.

548
00:39:14,560 --> 00:39:16,228
Move just a
little to the right.

549
00:39:16,854 --> 00:39:18,272
Great, hold it.

550
00:39:18,730 --> 00:39:20,065
Beautiful.

551
00:39:21,608 --> 00:39:23,026
That's it,
hold it.

552
00:39:26,154 --> 00:39:27,739
Let me get
another one.

553
00:39:28,407 --> 00:39:30,576
All right, tilt your
head up a little bit.

554
00:39:30,909 --> 00:39:31,827
Great, hold it.

555
00:39:34,830 --> 00:39:36,248
Got it, beautiful.

556
00:39:38,709 --> 00:39:39,877
A photographer?

557
00:39:40,502 --> 00:39:42,129
I should've
been a movie star.

558
00:39:42,796 --> 00:39:44,840
But I don't want to
make it on my looks.

559
00:39:45,382 --> 00:39:46,925
[doorbell buzzes]
Come in, it's open.

560
00:39:47,301 --> 00:39:48,802
The king
is at work.

561
00:39:50,554 --> 00:39:53,390
- My daughter Susan has an
appointment with you, Mr. Ramer.

562
00:39:53,640 --> 00:39:56,602
- Susan?
Susan Potter.

563
00:39:57,853 --> 00:39:59,354
Hello, Susan.

564
00:40:00,898 --> 00:40:03,692
Do you always carry your
mother along for protection?

565
00:40:04,109 --> 00:40:07,529
Call me Jerry, but my
friends call me the king.

566
00:40:10,824 --> 00:40:12,326
You turn me on.

567
00:40:12,576 --> 00:40:14,161
We can do
great things together.

568
00:40:14,411 --> 00:40:16,914
- We came here to take
pictures, not make out.

569
00:40:17,372 --> 00:40:20,751
- I intend to put little Susan
on the cover of a dozen magazines.

570
00:40:21,001 --> 00:40:22,669
I can do a lot
for your daughter.

571
00:40:22,920 --> 00:40:24,087
- That's not a lot.

572
00:40:24,338 --> 00:40:25,631
She's going
to be a star.

573
00:40:25,881 --> 00:40:27,424
She's still
a good girl.

574
00:40:27,966 --> 00:40:29,051
- That intrigues me.

575
00:40:29,301 --> 00:40:30,928
I'm mad
for good girls.

576
00:40:31,178 --> 00:40:33,388
- We came here
to take pictures.

577
00:40:33,639 --> 00:40:36,266
- Yes, the king must
photograph this lovely girl.

578
00:40:37,267 --> 00:40:39,311
Have her take
all her clothes off.

579
00:40:40,103 --> 00:40:41,396
- Okay.

580
00:40:43,440 --> 00:40:46,777
If I have to take off all my
clothes for my career, I will.

581
00:40:47,027 --> 00:40:48,737
- No!
- No?

582
00:40:48,987 --> 00:40:51,365
- My daughter does
not pose in the nude.

583
00:40:51,615 --> 00:40:53,408
It won't help her
career at this point.

584
00:40:53,659 --> 00:40:55,702
- I don't want to
photograph her nude.

585
00:40:55,953 --> 00:40:57,329
I want to look.

586
00:40:57,746 --> 00:41:00,415
It'll help me later
when I shoot her with clothes on.

587
00:41:00,666 --> 00:41:02,084
- Just what
do you want?

588
00:41:02,334 --> 00:41:04,586
- Want?
- Exactly.

589
00:41:04,962 --> 00:41:07,422
- I couldn't discuss
it in front of Susan.

590
00:41:07,881 --> 00:41:09,800
- I know
what he wants.

591
00:41:10,092 --> 00:41:11,843
Let's discuss
it privately.

592
00:41:12,094 --> 00:41:13,512
- In my
little office.

593
00:41:13,929 --> 00:41:15,013
- Wait.

594
00:41:24,314 --> 00:41:25,857
- My private quarters.

595
00:41:26,108 --> 00:41:29,027
A beautiful person does not
need beautiful surroundings.

596
00:41:29,277 --> 00:41:30,612
- Talk business.

597
00:41:30,862 --> 00:41:32,739
- I can do a lot
for your daughter.

598
00:41:33,281 --> 00:41:35,909
- My daughter is worth more
than whatever a photographer

599
00:41:36,159 --> 00:41:37,244
can do for her.

600
00:41:37,494 --> 00:41:39,621
- I've got a lot of
valuable connections.

601
00:41:39,871 --> 00:41:42,165
- How are they
gonna help Susan?

602
00:41:44,292 --> 00:41:45,794
- I'll bring her
to the right people.

603
00:41:46,294 --> 00:41:47,504
A lot of very
important producers

604
00:41:47,754 --> 00:41:50,215
go out of their way to
associate with me.

605
00:41:50,632 --> 00:41:53,760
- You're not getting Susan
for a mere introduction.

606
00:41:54,219 --> 00:41:57,973
If you could come up with
a guarantee, a contract,

607
00:41:58,348 --> 00:41:59,391
you could own her.

608
00:41:59,641 --> 00:42:01,226
She'd be
your slave.

609
00:42:01,476 --> 00:42:03,228
- I'll get her a
dozen contracts.

610
00:42:03,478 --> 00:42:04,813
- One good
one is enough.

611
00:42:05,063 --> 00:42:07,107
- A contract
with Ross Miller.

612
00:42:07,357 --> 00:42:08,817
Ross Miller.

613
00:42:10,110 --> 00:42:12,195
Ross adores me.

614
00:42:12,612 --> 00:42:16,658
- Get her a contract with Miller and
you can play your games with Susan.

615
00:42:16,908 --> 00:42:18,994
- I must see
her body first.

616
00:42:19,244 --> 00:42:20,328
- Why?

617
00:42:20,746 --> 00:42:22,372
- Because Miller
would insist.

618
00:42:23,290 --> 00:42:25,000
He'd want
photographs.

619
00:42:25,625 --> 00:42:29,087
He's in New York now,
but he'd only act on pictures.

620
00:42:29,629 --> 00:42:32,132
- If he wants to have
Susan posed in the nude,

621
00:42:32,382 --> 00:42:33,967
let him
tell me that.

622
00:42:34,217 --> 00:42:36,386
- Mr. Miller is
a very busy man.

623
00:42:36,636 --> 00:42:40,265
- I won't have her do it
unless I'm sure it's legit.

624
00:42:40,515 --> 00:42:41,975
- If I get a
letter from him.

625
00:42:42,225 --> 00:42:45,020
- A letter would do,
but I keep the negatives.

626
00:42:45,479 --> 00:42:47,189
- But if, if
I get cheated,

627
00:42:47,564 --> 00:42:49,191
if Miller signs her,

628
00:42:49,441 --> 00:42:51,109
I'll never
get to touch her.

629
00:42:51,735 --> 00:42:54,112
What kind of
contract do I get?

630
00:42:57,199 --> 00:42:58,992
- I'll give you an
advance payment:

631
00:42:59,242 --> 00:43:00,494
my body.

632
00:43:00,744 --> 00:43:04,664
I'll be your slave now,
and then later, you own Susan.

633
00:43:05,624 --> 00:43:07,334
- Then obey
me, slave.

634
00:43:07,667 --> 00:43:09,211
Undress.

635
00:43:31,983 --> 00:43:33,568
- Oh, mama.

636
00:43:34,277 --> 00:43:35,570
Mama.

637
00:43:36,321 --> 00:43:37,614
Mama.

638
00:43:38,365 --> 00:43:39,825
Mama.

639
00:43:40,408 --> 00:43:42,285
[moans]

640
00:44:13,358 --> 00:44:16,444
- Oh, this is fine, but
let's get down to business.

641
00:44:16,695 --> 00:44:18,071
IhavenT
got all day.

642
00:44:18,321 --> 00:44:20,699
- I'm not impotent when
it comes to normal sex.

643
00:44:20,949 --> 00:44:21,783
- I believe you.

644
00:44:22,033 --> 00:44:22,993
You're not impotent.

645
00:44:23,243 --> 00:44:24,870
Now, get off.

646
00:44:26,746 --> 00:44:27,956
- I'm just tired.

647
00:44:28,206 --> 00:44:29,875
That's it. I'm tired.

648
00:44:32,669 --> 00:44:34,796
- Okay, so
you're tired.

649
00:44:35,172 --> 00:44:36,548
Maybe you're
not impotent,

650
00:44:36,798 --> 00:44:39,926
but you've got very
little to be potent with.

651
00:44:44,139 --> 00:44:46,975
[phone rings]

652
00:44:48,977 --> 00:44:51,646
[phone rings]

653
00:44:53,857 --> 00:44:57,152
[phone rings]

654
00:44:59,696 --> 00:45:02,032
- Who is it?
- Mr. Miller,

655
00:45:02,282 --> 00:45:04,201
this is King Ramer,
the photographer.

656
00:45:04,451 --> 00:45:06,828
I have a young
girl you'd flip over.

657
00:45:07,078 --> 00:45:08,788
- Listen, garbage.

658
00:45:09,206 --> 00:45:11,917
The only thing I'd be
interested in is your funeral.

659
00:45:12,167 --> 00:45:13,752
- Mr. Miller, please.

660
00:45:14,002 --> 00:45:17,297
I have a new girl who will
knock you out of your mind.

661
00:45:17,547 --> 00:45:20,550
- Listen, freak.
Sluts are a dime a dozen.

662
00:45:21,426 --> 00:45:22,886
Send her over
and I'll take a look.

663
00:45:23,136 --> 00:45:24,930
- This is
something special.

664
00:45:25,180 --> 00:45:26,473
A beauty.

665
00:45:26,723 --> 00:45:29,517
We have to make a different
deal on this one, Mr. Miller.

666
00:45:29,768 --> 00:45:32,020
- What kind
of special deal?

667
00:45:33,355 --> 00:45:35,982
Why, you're one
of the worst pimps.

668
00:45:36,316 --> 00:45:41,613
Why don't you try taking pictures
for a living instead of procuring?

669
00:45:42,405 --> 00:45:44,407
Do you know how to
put film into a camera yet?

670
00:45:44,658 --> 00:45:46,243
- I am a
great photographer.

671
00:45:46,493 --> 00:45:47,827
- You're a
great freak.

672
00:45:48,078 --> 00:45:49,955
- Just a minute,
Mr. Miller.

673
00:45:51,915 --> 00:45:54,834
Listen, this girl is
young and a virgin.

674
00:45:55,085 --> 00:45:59,589
Her mother is willing to sell her
into virtual slavery for a film contract.

675
00:46:00,757 --> 00:46:01,758
- Send her over.

676
00:46:02,050 --> 00:46:03,718
- I can't do
it like that.

677
00:46:03,969 --> 00:46:05,929
I was going to shoot
some nudes of her,

678
00:46:06,179 --> 00:46:08,098
but her mother wants
an okay from you.

679
00:46:08,348 --> 00:46:10,684
- I'll have my office
draw off a letter.

680
00:46:11,142 --> 00:46:12,435
What's her name?

681
00:46:12,686 --> 00:46:14,312
- Susan Potter.

682
00:46:17,107 --> 00:46:18,483
- Come over tonight.

683
00:46:20,402 --> 00:46:21,945
I'll have
a letter for you.

684
00:46:23,780 --> 00:46:25,573
She better
be good, punk.

685
00:46:25,824 --> 00:46:27,742
- She'll be good,
Mr. Miller.

686
00:46:27,993 --> 00:46:29,703
You'll be satisfied.

687
00:46:40,797 --> 00:46:41,756
- Don't sit
down, punk.

688
00:46:42,007 --> 00:46:43,508
You'll stink
up the chair.

689
00:46:43,758 --> 00:46:45,552
- Don't you have
any respect for me?

690
00:46:45,802 --> 00:46:46,803
- No.

691
00:46:47,721 --> 00:46:49,264
You're just
a panderer.

692
00:46:49,514 --> 00:46:51,308
- I'm a
photographer.

693
00:46:53,476 --> 00:46:57,022
- When was the last time that
you got paid for taking a picture?

694
00:46:57,272 --> 00:46:59,566
- I don't get much work
because everybody's jealous of me.

695
00:46:59,816 --> 00:47:01,651
Editors,
advertising agencies.

696
00:47:01,901 --> 00:47:04,904
They can't stand
the sight of superior talent.

697
00:47:06,114 --> 00:47:07,782
- Superior talent.

698
00:47:10,577 --> 00:47:12,704
Just look at you.

699
00:47:17,834 --> 00:47:19,711
Here's a
letter for nudes.

700
00:47:21,212 --> 00:47:23,173
I'm doing a
production in Europe.

701
00:47:23,423 --> 00:47:25,925
I hope this Susan
Potter's really worth it.

702
00:47:26,176 --> 00:47:28,345
- I think she's
worth it, boss.

703
00:47:29,929 --> 00:47:31,514
- Don't call
me boss.

704
00:47:33,516 --> 00:47:35,852
Call me boss
once more,

705
00:47:36,978 --> 00:47:38,897
and I'll
exterminate you.

706
00:47:41,649 --> 00:47:44,069
I don't have
trash working for me.

707
00:47:44,569 --> 00:47:46,571
- I think
she's a virgin.

708
00:47:51,576 --> 00:47:53,244
- I like
that idea.

709
00:47:59,042 --> 00:48:01,961
I don't think I've
ever had a virgin before.

710
00:48:03,129 --> 00:48:08,927
- I uh, I need some money
for an investment in the studio.

711
00:48:09,177 --> 00:48:11,179
They're going to
turn my lights off.

712
00:48:13,556 --> 00:48:15,100
- Get lost.

713
00:48:16,518 --> 00:48:22,148
I'll take care of you
after I take care of Susan Potter.

714
00:48:22,732 --> 00:48:23,900
- Please.

715
00:48:27,112 --> 00:48:28,113
Please.

716
00:48:29,948 --> 00:48:30,824
- Get lost.

717
00:48:31,074 --> 00:48:31,908
- Please.

718
00:48:32,158 --> 00:48:34,202
I'm gonna
be evicted!

719
00:48:45,338 --> 00:48:46,548
- Come on, punk.

720
00:48:48,925 --> 00:48:50,260
Bark.

721
00:48:53,721 --> 00:48:55,515
Bark like a dog.

722
00:48:59,644 --> 00:49:01,855
[Ramer barking]

723
00:49:25,462 --> 00:49:27,338
[rotary dial whirring]

724
00:49:37,974 --> 00:49:39,434
- Hello, Mrs. Potter.

725
00:49:39,684 --> 00:49:41,269
This is
King Ramer.

726
00:49:41,686 --> 00:49:43,062
I've got
the letter.

727
00:49:43,313 --> 00:49:45,482
Susan is on
her way to stardom.

728
00:49:49,027 --> 00:49:50,945
She'll be here
in a second, beautiful.

729
00:49:51,196 --> 00:49:53,656
I contrive the ruin
of another innocent.

730
00:49:53,948 --> 00:49:55,575
[buzzing]

731
00:49:57,076 --> 00:49:58,495
- Walk right in.
It's open.

732
00:49:58,745 --> 00:49:59,704
Great.
Don't say a word.

733
00:49:59,954 --> 00:50:01,331
Fix your hair
and we'll start.

734
00:50:01,831 --> 00:50:03,166
Did the letter meet
with your approval?

735
00:50:03,416 --> 00:50:05,251
- Yes. I checked
with Mr. Miller's office.

736
00:50:05,502 --> 00:50:06,544
The deal's legitimate.

737
00:50:06,794 --> 00:50:09,464
- Good. Sit down. Now, don't make
the king nervous while he works.

738
00:50:09,714 --> 00:50:10,548
- Where should
Ichange?

739
00:50:10,798 --> 00:50:11,508
Change?

740
00:50:11,758 --> 00:50:12,717
Change into what?

741
00:50:12,967 --> 00:50:15,053
- Well, where should
I take my clothes off?

742
00:50:19,057 --> 00:50:21,142
- Now, disrobe here.

743
00:50:22,602 --> 00:50:26,189
Now, exactly as I direct,
you know, what exactly means?

744
00:50:26,898 --> 00:50:28,441
- Yes. I know
what exactly means.

745
00:50:28,691 --> 00:50:32,737
- Shut up. Little girls should
be seen and not heard.

746
00:50:35,990 --> 00:50:38,034
Now, first take
your shoes off.

747
00:50:43,081 --> 00:50:44,582
Put them
on the chair.

748
00:50:49,963 --> 00:50:52,006
Now, unbutton
your blouse.

749
00:51:11,234 --> 00:51:13,069
Now, take it
off completely.

750
00:51:19,242 --> 00:51:21,160
Now, turn
to the side.

751
00:51:23,371 --> 00:51:24,747
That's it!
Hold it.

752
00:51:27,000 --> 00:51:28,960
Now, turn
to the other side.

753
00:51:31,045 --> 00:51:33,840
Now, place the blouse
on the back of the chair.

754
00:51:34,424 --> 00:51:35,967
Neatly.

755
00:51:38,928 --> 00:51:41,097
Yes. Now, take
off your skirt.

756
00:51:47,437 --> 00:51:49,147
Slowly, very slowly.

757
00:51:49,397 --> 00:51:50,607
- Slowly, Susan.

758
00:51:50,857 --> 00:51:52,275
Do as he says.

759
00:51:57,030 --> 00:51:58,823
- Now, place
it on the chair.

760
00:52:02,493 --> 00:52:04,162
Now, take off
your bra.

761
00:52:08,541 --> 00:52:11,002
No, don't hide
anything from me.

762
00:52:14,380 --> 00:52:15,840
Slowly.

763
00:52:21,846 --> 00:52:23,806
- Everybody
happy now?

764
00:52:24,140 --> 00:52:25,475
- You're not
finished yet.

765
00:52:26,517 --> 00:52:28,519
Now, turn
to the other side.

766
00:52:31,147 --> 00:52:32,023
Okay, that's great.

767
00:52:32,273 --> 00:52:33,650
Hold that there.

768
00:52:37,362 --> 00:52:38,863
Beautiful. Now,

769
00:52:39,113 --> 00:52:42,033
turn around
completely, face me.

770
00:52:44,786 --> 00:52:46,162
On the stool.

771
00:52:50,541 --> 00:52:52,627
Okay, remove
the rest.

772
00:53:21,781 --> 00:53:22,782
Good.

773
00:53:23,700 --> 00:53:25,785
Now, cup your
breasts in your hand.

774
00:53:26,035 --> 00:53:27,245
- No!

775
00:53:29,747 --> 00:53:30,790
- Good.

776
00:53:31,999 --> 00:53:34,210
You're fantastically
beautiful.

777
00:53:34,669 --> 00:53:36,212
You're perfection.

778
00:53:43,636 --> 00:53:44,637
- Behave, Ramer.

779
00:53:44,887 --> 00:53:46,806
The little boy
doesn't want a spanking.

780
00:53:47,265 --> 00:53:49,600
- Now, the king must
take some more pictures.

781
00:53:50,727 --> 00:53:52,729
Try something like this.

782
00:53:57,358 --> 00:53:58,276
Yeah.
No, that's good.

783
00:53:58,526 --> 00:53:59,819
That's good. Great.

784
00:54:07,785 --> 00:54:08,703
Great, got it.

785
00:54:08,953 --> 00:54:10,455
Now, let's
see here.

786
00:54:10,705 --> 00:54:13,291
Yeah oh yeah.
Try something like this.

787
00:54:15,084 --> 00:54:16,377
Ahh, that's great.
That's great.

788
00:54:16,627 --> 00:54:18,963
Okay, let me
get this.

789
00:54:19,213 --> 00:54:21,132
Okay, hold it
that way.

790
00:54:23,968 --> 00:54:25,011
Okay,

791
00:54:25,261 --> 00:54:26,387
got it.

792
00:54:27,972 --> 00:54:29,223
Hold it right there.

793
00:54:29,474 --> 00:54:30,850
This should
be terrific.

794
00:54:31,267 --> 00:54:32,351
Hold it!

795
00:54:34,187 --> 00:54:35,188
Got it.

796
00:54:39,275 --> 00:54:40,985
Okay, just
one more.

797
00:54:41,235 --> 00:54:42,987
Now, face me,
look into that light.

798
00:54:43,738 --> 00:54:44,906
Okay, that's good.
Perfect.

799
00:54:45,156 --> 00:54:46,157
Beautiful.

800
00:54:46,407 --> 00:54:47,617
Hold it.

801
00:54:49,160 --> 00:54:50,536
Got it.

802
00:55:03,883 --> 00:55:05,009
Great.

803
00:55:06,093 --> 00:55:07,136
Well, I'm
finished.

804
00:55:07,386 --> 00:55:08,763
Susan did
a great job.

805
00:55:09,055 --> 00:55:10,973
I'm sure you'll hear
from Mr. Miller shortly.

806
00:55:11,224 --> 00:55:13,017
I'm sure Susan
will get the contract.

807
00:55:13,267 --> 00:55:14,393
- How soon
will he call?

808
00:55:14,644 --> 00:55:15,394
- Shortly.

809
00:55:15,645 --> 00:55:17,772
Now, please join Susan
in the dressing room.

810
00:55:22,485 --> 00:55:28,032
- You keep your dirty
freak hands off Susan.

811
00:55:28,366 --> 00:55:30,451
From this
moment on,

812
00:55:31,327 --> 00:55:32,453
I own her.

813
00:55:32,703 --> 00:55:35,164
- Mr. Miller.
Mr. Miller, please.

814
00:55:53,558 --> 00:55:55,017
- The deal's on.

815
00:55:55,560 --> 00:55:57,603
Everything is
in order.

816
00:55:58,145 --> 00:55:59,689
Are there
any questions?

817
00:56:00,773 --> 00:56:01,858
- Everything's in order.

818
00:56:02,108 --> 00:56:03,901
The lawyers
saw to that.

819
00:56:05,152 --> 00:56:07,363
- Now,
I own Susan.

820
00:56:07,989 --> 00:56:09,949
Body and soul.

821
00:56:11,033 --> 00:56:12,618
I like to
own things.

822
00:56:19,625 --> 00:56:22,879
-She's yours to do
with as you please.

823
00:56:25,047 --> 00:56:26,257
- Call her.

824
00:56:29,927 --> 00:56:32,305
Now, it's
my time

825
00:56:33,681 --> 00:56:35,349
for enjoyment.

826
00:56:36,183 --> 00:56:37,476
- Susan.

827
00:56:47,320 --> 00:56:48,779
- Yes, mother?

828
00:56:55,661 --> 00:56:58,456
- Mr. Miller and I have
finished our business talk.

829
00:56:58,706 --> 00:57:00,333
Everything
is settled.

830
00:57:00,583 --> 00:57:04,337
You will be nice to him
and do exactly as he asks.

831
00:57:05,046 --> 00:57:06,297
- Yes, mother.

832
00:57:08,507 --> 00:57:10,176
- Come here,
young lady.

833
00:57:59,266 --> 00:58:00,643
Susan,

834
00:58:01,686 --> 00:58:05,940
I'm a man
with a man's passion.

835
00:58:14,573 --> 00:58:16,617
Please come back.

836
00:58:38,264 --> 00:58:39,557
- Don't keep
your bargain.

837
00:58:39,807 --> 00:58:40,975
You're both
a bunch of sluts.

838
00:58:41,225 --> 00:58:44,520
I was supposed to get Susan
too, and I don't even get thanks!

839
00:58:44,770 --> 00:58:46,272
- Discuss it
with Ross.

840
00:58:46,522 --> 00:58:48,149
- Sure.
That would be a laugh.

841
00:58:48,399 --> 00:58:49,608
It's between us.

842
00:58:49,859 --> 00:58:50,651
- I'll call him.

843
00:58:50,901 --> 00:58:52,653
- No.
He'll kill me.

844
00:58:52,903 --> 00:58:56,198
- Keep your dirty
hands off Susan.

845
00:58:56,449 --> 00:58:59,577
From this moment
on, I own her.

846
00:58:59,869 --> 00:59:02,038
- Mr. Miller.
Mr. Miller, please.

847
00:59:02,288 --> 00:59:03,831
Please, please.
Mr. Miller.

848
00:59:04,081 --> 00:59:05,750
- Mr. Miller, please.
- I own her.

849
00:59:06,000 --> 00:59:07,585
- You two argue.

850
00:59:07,835 --> 00:59:09,420
I have a date
with Mr. Miller.

851
00:59:09,670 --> 00:59:11,047
- So early?

852
00:59:11,464 --> 00:59:13,591
- We have things
to talk about.

853
00:59:21,849 --> 00:59:24,351
- You're a little early
this morning, Susan.

854
00:59:25,186 --> 00:59:26,479
Come on in.

855
00:59:30,107 --> 00:59:32,526
- I have something
to tell you.

856
00:59:39,825 --> 00:59:42,203
No matter how
we first met,

857
00:59:42,661 --> 00:59:44,538
I think
I love you.

858
00:59:45,956 --> 00:59:47,041
What's wrong?

859
00:59:51,170 --> 00:59:52,588
- Nobody...

860
00:59:58,469 --> 01:00:01,222
Nobody ever said
that to me before.

861
01:00:06,602 --> 01:00:09,772
Even after the
lousy way that we met?

862
01:00:11,107 --> 01:00:14,026
- Then take me away from
all the rotten people in my life.

863
01:00:14,276 --> 01:00:16,737
- Where in the hell
have you been, young lady?

864
01:00:17,363 --> 01:00:19,657
He's short and ugly
and he's a slob.

865
01:00:19,907 --> 01:00:22,076
- Then later,
you own Susan.

866
01:00:32,586 --> 01:00:34,630
- You're going on
a date with Mr. Smith.

867
01:00:36,257 --> 01:00:37,925
[music]

868
01:01:00,406 --> 01:01:02,950
- An absolutely
beautiful body.

869
01:01:03,659 --> 01:01:05,161
[music]

870
01:01:36,233 --> 01:01:37,359
- I can't take
time with you today.

871
01:01:37,610 --> 01:01:39,278
I've got an
important appointment.

872
01:01:39,528 --> 01:01:41,447
- You can't
do this to me.

873
01:01:41,697 --> 01:01:44,575
You can't take my daughter
away and then throw me out.

874
01:01:44,825 --> 01:01:46,243
If it weren't for me,
you wouldn't have had her,

875
01:01:46,493 --> 01:01:48,579
you disgusting slob.

876
01:01:49,038 --> 01:01:51,457
- Susan and I
are getting married.

877
01:01:52,833 --> 01:01:55,336
She doesn't want
anything more to do with you.

878
01:01:55,586 --> 01:01:56,670
- Married?

879
01:01:56,921 --> 01:01:58,339
- Yes, married.

880
01:01:58,589 --> 01:02:00,591
And he's gonna
make me a star,

881
01:02:00,841 --> 01:02:02,509
a big star.

882
01:02:05,054 --> 01:02:07,431
You can read
about it in the papers.

883
01:02:07,973 --> 01:02:10,267
You can even tell
everyone you're my mother,

884
01:02:10,768 --> 01:02:13,854
but don't come
within a hundred miles of me.

885
01:02:14,104 --> 01:02:15,648
- You can't
do this to me!

886
01:02:15,898 --> 01:02:17,024
I'm your mother.

887
01:02:17,274 --> 01:02:20,527
- Do you really want to
stay and be my manager?

888
01:02:21,278 --> 01:02:22,947
- It's my place.

889
01:02:25,491 --> 01:02:27,952
- Then take off
all your clothes,

890
01:02:28,285 --> 01:02:31,455
crawl over here
and kiss my foot.

891
01:02:38,879 --> 01:02:41,423
It's for the good of
your career, mother.

892
01:02:41,674 --> 01:02:43,259
[typewriter clacking]

893
01:02:54,812 --> 01:02:56,522
- Hey, Jack.
Pick up line four.

894
01:02:56,772 --> 01:03:01,318
There's a call from uh,
Ross Miller, publicity department.

895
01:03:03,779 --> 01:03:05,781
- Come on, that Ross Miller's
promoting another starlet

896
01:03:06,031 --> 01:03:09,034
and wants us to put her on the
cover of the Sunday supplement.

897
01:03:10,452 --> 01:03:13,330
Yeah?
Susan Potter?

898
01:03:14,081 --> 01:03:17,084
Yes, I'll be glad to do a story
on when she makes a picture.

899
01:03:17,459 --> 01:03:19,128
When she makes a picture.
[receiver clatters]

900
01:03:20,129 --> 01:03:23,215
Ross Miller's starlets are here
today and unheard of tomorrow.

901
01:03:24,425 --> 01:03:26,176
[music]

902
01:03:50,117 --> 01:03:52,828
- Can I get you some
coffee, Mr. Rachman?

903
01:04:00,794 --> 01:04:01,837
- Okay.

904
01:04:02,087 --> 01:04:04,298
Roll the Susan
Potter screen test.

905
01:04:22,191 --> 01:04:25,361
- Mark it.
Flat. Over.

906
01:04:25,861 --> 01:04:28,489
- This is Ross Miller Productions'
Susan Potter screen test.

907
01:04:28,739 --> 01:04:31,408
Scene 27,
take one, sound 42.

908
01:05:01,146 --> 01:05:03,399
- It's about time
you showed up, George.

909
01:05:03,649 --> 01:05:05,067
I thought you
forgot about me.

910
01:05:05,317 --> 01:05:07,444
- Me?
Forget about you?

911
01:05:07,694 --> 01:05:11,031
I've been out earning some money
so I can buy you some goodies.

912
01:05:11,281 --> 01:05:13,075
- Stealing is
more like it.

913
01:05:13,325 --> 01:05:15,285
When did you
earn a nickel?

914
01:05:15,536 --> 01:05:18,580
- I happen to have
a couple of big deals going.

915
01:05:18,831 --> 01:05:20,290
Big deals.

916
01:05:20,541 --> 01:05:21,959
- All right.
Camera's rolling.

917
01:05:22,209 --> 01:05:23,502
- Okay, ready for
that screen test.

918
01:05:23,752 --> 01:05:24,795
Put in the slate, please.
- Ah, slate it, please.

919
01:05:25,045 --> 01:05:25,879
Let's get it in there.
Stick it in.

920
01:05:26,130 --> 01:05:27,965
- Susan Potter
screen test.

921
01:05:29,591 --> 01:05:31,051
- Okay, quiet
on the set.

922
01:05:31,301 --> 01:05:32,636
Action.

923
01:05:36,640 --> 01:05:40,769
- Professor Carlton,
I brought you my term paper.

924
01:05:41,895 --> 01:05:43,647
- In that dress?

925
01:05:43,897 --> 01:05:45,023
- (Director) Could you
say the line over, please?

926
01:05:45,274 --> 01:05:46,400
Just the line.

927
01:05:46,984 --> 01:05:48,735
- In that dress?

928
01:05:49,403 --> 01:05:50,612
- No, her line.

929
01:05:51,613 --> 01:05:52,823
- I've--
[paper rustling]

930
01:05:53,907 --> 01:05:55,242
- (Director) Cut!

931
01:05:55,617 --> 01:05:57,119
- What is it?

932
01:06:01,582 --> 01:06:03,125
- Action.

933
01:06:04,209 --> 01:06:07,754
- Professor Carlton,
I brought you my term paper.

934
01:06:09,214 --> 01:06:10,883
- In that dress?

935
01:06:13,886 --> 01:06:16,054
- (Director) You wanna uh,
face me, please, for a moment?

936
01:06:16,305 --> 01:06:17,473
Thank you, dear.

937
01:06:19,433 --> 01:06:20,559
Okay, cut.

938
01:06:22,186 --> 01:06:23,061
Please.

939
01:06:23,312 --> 01:06:24,229
- Speed.

940
01:06:26,190 --> 01:06:28,108
- All right. Action.

941
01:06:30,736 --> 01:06:33,739
- Professor Carlton,
I brought you my term paper.

942
01:06:33,989 --> 01:06:36,200
- (Director) Cut!
Okay, dear. Come in.

943
01:06:37,576 --> 01:06:40,787
- Professor Carlton,
I brought you my term paper.

944
01:06:42,873 --> 01:06:44,708
- In that dress?

945
01:06:46,627 --> 01:06:47,920
- Action, dear.

946
01:06:48,253 --> 01:06:49,671
- Hello, Judy?

947
01:06:50,005 --> 01:06:52,424
I tried the dress on
the professor today.

948
01:06:52,758 --> 01:06:54,593
I think it worked.

949
01:06:54,843 --> 01:06:58,805
Yeah, he invited me up to his
apartment for some private tutoring.

950
01:06:59,348 --> 01:07:03,310
- (Director) Uh, Susan, you say,
"I think it worked too much", please.

951
01:07:04,645 --> 01:07:07,564
You're not trying to get
the professor to go to bed with you.

952
01:07:07,814 --> 01:07:10,484
- Yeah.
- You say, "I think it worked too much."

953
01:07:10,734 --> 01:07:13,237
He surprised you
by inviting you up.

954
01:07:13,487 --> 01:07:15,364
- Okay. Alright.
- Try that line again.

955
01:07:16,240 --> 01:07:18,116
- I think it
worked too much.

956
01:07:18,909 --> 01:07:22,412
Well, he invited me up to his
apartment for some private tutoring.

957
01:07:22,663 --> 01:07:23,455
- (Director) Very good,
Susan.

958
01:07:23,705 --> 01:07:24,623
Cut.

959
01:07:25,582 --> 01:07:26,750
Action.

960
01:07:41,974 --> 01:07:44,309
- Where did Ross Miller
find this zombie?

961
01:07:44,726 --> 01:07:46,895
Some body but you'll
never get her to act.

962
01:07:47,604 --> 01:07:50,524
Look, Harvey,
this isn't 1941.

963
01:07:50,857 --> 01:07:54,611
I'm not developing any more
movie czars' mistresses for them.

964
01:07:55,529 --> 01:07:57,322
That went
out with TV.

965
01:07:57,573 --> 01:07:58,699
Harvey,

966
01:07:59,074 --> 01:08:01,577
I get $500,000
a picture.

967
01:08:01,827 --> 01:08:05,247
I don't need Ross Miller,
and I don't owe him any favors.

968
01:08:06,039 --> 01:08:07,291
He's not
my friend.

969
01:08:07,624 --> 01:08:11,628
I don't direct any starlet tests,
and I don't direct people I can't use.

970
01:08:12,087 --> 01:08:14,006
I don't feel I owe
anything to Ross Miller.

971
01:08:14,298 --> 01:08:15,007
[receiver bangs]

972
01:08:15,257 --> 01:08:17,301
- Uh, you should take
Mr. Miller's good judgment

973
01:08:17,551 --> 01:08:19,720
in choosing people
to work in pictures.

974
01:08:19,970 --> 01:08:22,764
I mean, uh this
girl has a lot of potential.

975
01:09:02,929 --> 01:09:03,930
- Come in,
beautiful.

976
01:09:04,931 --> 01:09:08,101
I can't promise you very
much, I'm not 21 any longer.

977
01:09:12,189 --> 01:09:13,940
- I'd like
to talk to you.

978
01:09:14,650 --> 01:09:15,651
- Talk with me?

979
01:09:15,901 --> 01:09:18,111
Is that all you want to
do, Susan Potter?

980
01:09:18,362 --> 01:09:22,032
- Oh, one doesn't play
games with Boris Rachman,

981
01:09:22,282 --> 01:09:24,201
the famous director.

982
01:09:24,451 --> 01:09:27,913
- Boris Rachman, though not a
teenager, still likes to play games,

983
01:09:28,163 --> 01:09:30,666
but Boris doesn't like
to be thought naive.

984
01:09:31,208 --> 01:09:33,960
I've been in this business
many years, and in that time,

985
01:09:34,211 --> 01:09:37,631
shall we say, many fine bodies
have passed under the bridge,

986
01:09:37,881 --> 01:09:40,300
or to be more
explicit, the director.

987
01:09:41,009 --> 01:09:44,346
I used to appreciate
those little gifts, those bribes,

988
01:09:44,971 --> 01:09:48,392
but now I think
the whole idea stinks.

989
01:09:52,437 --> 01:09:53,397
Interesting,

990
01:09:53,647 --> 01:09:56,191
but at this point
I don't want to be obligated.

991
01:10:54,332 --> 01:10:56,877
- You don't appeal to me,
but your attitude does.

992
01:10:57,127 --> 01:10:58,628
Who trained you?
Miller?

993
01:10:58,879 --> 01:10:59,963
- My mother.

994
01:11:00,213 --> 01:11:02,048
- Now, that
intrigues me.

995
01:11:03,425 --> 01:11:05,260
- Let me tell
you about her.

996
01:11:05,510 --> 01:11:07,179
- I've got
a better idea.

997
01:11:07,512 --> 01:11:08,513
- What?

998
01:11:08,764 --> 01:11:10,056
- Undress me.

999
01:11:11,016 --> 01:11:12,309
- Lazy.

1000
01:12:39,521 --> 01:12:41,106
- Like it?
- Extremely.

1001
01:12:41,356 --> 01:12:44,568
All the more because I'm
taking something from Ross Miller.

1002
01:13:45,712 --> 01:13:47,756
- From the
nose to the toes.

1003
01:13:48,048 --> 01:13:49,174
- I know.

1004
01:13:57,641 --> 01:14:00,143
- Oh, no,
don't stop.

1005
01:14:00,393 --> 01:14:02,646
You're the devil's
own messenger.

1006
01:14:02,896 --> 01:14:09,110
P Don't try to
lead me in despair. P

1007
01:14:09,402 --> 01:14:11,446
P You say
you love me, P

1008
01:14:11,696 --> 01:14:15,158
P but I know
you don't care, P

1009
01:14:15,408 --> 01:14:18,578
P Devil in disguise, P

1010
01:14:18,828 --> 01:14:21,539
P mother in my eyes, P

1011
01:14:21,790 --> 01:14:26,294
P mother love. P

1012
01:14:26,586 --> 01:14:32,842
P Don't ever tell me
that you need me, P

1013
01:14:33,093 --> 01:14:39,349
P You only use
me to deceive me, P

1014
01:14:39,599 --> 01:14:43,019
P Devil in disguise, P

1015
01:14:43,269 --> 01:14:46,106
P mother in my eyes, P

1016
01:14:46,356 --> 01:14:51,403
P mother love. P

1017
01:14:52,237 --> 01:14:59,202
P There'll come a day
when I will leave you, P

1018
01:14:59,452 --> 01:15:06,459
P You'll find your way
though it will grieve you, P

1019
01:15:06,835 --> 01:15:10,463
P Devil in disguise, P

1020
01:15:10,714 --> 01:15:13,883
P mother in my eyes, P

1021
01:15:14,134 --> 01:15:17,971
P mother love. P

1022
01:15:18,221 --> 01:15:22,350
P Mother love. P

1023
01:15:22,600 --> 01:15:28,565
P Mother love. P

1024
01:15:29,399 --> 01:15:35,739
P Don't try to
lead me in despair. P

1025
01:15:35,989 --> 01:15:37,949
P You say
you love me, P

1026
01:15:38,199 --> 01:15:41,745
P but I know
you don't care, P

1027
01:15:41,995 --> 01:15:45,206
P Devil in disguise, P

1028
01:15:45,457 --> 01:15:48,084
P mother in my eyes, P

1029
01:15:48,334 --> 01:15:52,922
P mother love. P

1030
01:15:53,173 --> 01:15:59,554
P Don't ever tell me
that you need me, P

1031
01:15:59,804 --> 01:16:05,852
P You only use
me to deceive me, P

1032
01:16:06,144 --> 01:16:09,689
P Devil in disguise, P

1033
01:16:09,939 --> 01:16:12,692
P mother in my eyes, P

1034
01:16:12,942 --> 01:16:18,031
P mother love. P

1035
01:16:28,708 --> 01:16:31,503
- Carol, was there any
calls while I was out?

1036
01:16:32,712 --> 01:16:34,172
No, huh?

1037
01:16:34,798 --> 01:16:38,301
Well, at least, I see they finally
corrected the copy on the last piece

1038
01:16:38,551 --> 01:16:39,594
I did.

1039
01:16:42,597 --> 01:16:43,973
Yeah.

1040
01:16:44,766 --> 01:16:46,559
Yeah, I was wrong
about Susan Potter.

1041
01:16:46,810 --> 01:16:50,146
Boris Rachman is starring
her in a film with Don Cass.

1042
01:16:51,397 --> 01:16:53,775
Yes, we'll do a story on it,
but with a different angle.

1043
01:16:54,442 --> 01:16:55,318
I'll think of one.

1044
01:16:55,568 --> 01:16:57,070
Don't think for me.

1045
01:17:04,702 --> 01:17:07,664
Carol, look up a Potter
in the phone book.

1046
01:17:07,914 --> 01:17:10,375
She's a theatrical
agent and manager.

1047
01:17:10,875 --> 01:17:13,461
That ought to be a good
angle for a Sunday piece.

1048
01:17:14,379 --> 01:17:16,172
She's Susan
Potter's mother.

1049
01:17:16,631 --> 01:17:18,800
Mama makes
daughter a star.

1050
01:17:19,342 --> 01:17:20,927
Now don't throw up.

1051
01:17:22,137 --> 01:17:24,681
- Now don't be nervous
about taking your clothes off,

1052
01:17:24,931 --> 01:17:26,015
even for men.

1053
01:17:26,266 --> 01:17:29,561
I made my daughter a star,
and I can do the same for you,

1054
01:17:29,811 --> 01:17:32,397
if you do
exactly as I say.

1055
01:17:32,647 --> 01:17:35,024
- Exactly.
P Mother in my eyes, P

1056
01:17:35,275 --> 01:17:38,236
P mother love. P

1057
01:17:38,570 --> 01:17:41,823
P Mother love. P

1058
01:17:42,073 --> 01:17:44,993
P Mother love. P


