1
00:00:13,560 --> 00:00:16,360
(ETHEREAL MUSIC)

2
00:00:27,720 --> 00:00:31,960
Bless me, Father,
for I have sinned.

3
00:01:26,480 --> 00:01:29,580
I'm gonna be a dad!

4
00:01:29,680 --> 00:01:33,360
I'm gonna be a dad!

5
00:01:35,160 --> 00:01:38,320
(THEME MUSIC)

6
00:02:24,160 --> 00:02:26,460
It's very quick,
don't you think?

7
00:02:26,560 --> 00:02:27,980
Yeah, of course it is.

8
00:02:28,080 --> 00:02:30,160
Look at us. We're superhuman.

9
00:02:31,320 --> 00:02:33,820
I wonder what
it's going to be,

10
00:02:33,920 --> 00:02:34,980
a boy or a girl.

11
00:02:35,080 --> 00:02:36,900
- I think it's a boy.
- A boy.

12
00:02:37,000 --> 00:02:38,820
Oh, boy.

13
00:02:38,920 --> 00:02:41,540
This is how it's meant to be.

14
00:02:41,640 --> 00:02:45,380
This is for us.
This is our miracle.

15
00:02:45,480 --> 00:02:47,480
(BOTH LAUGH)

16
00:03:22,640 --> 00:03:24,060
(SIGHS)

17
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
Hey, Zacky.

18
00:03:27,920 --> 00:03:30,860
What were you trying to do?

19
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
Scare me to death?

20
00:03:40,160 --> 00:03:42,560
You lied.

21
00:03:44,240 --> 00:03:46,820
What are you talking about?

22
00:03:46,920 --> 00:03:51,380
On the day of the flood,
she was driving to a clinic.

23
00:03:51,480 --> 00:03:55,520
No. She wasn't going there.

24
00:04:05,000 --> 00:04:07,860
I'll be at the church setting up
for the council meeting

25
00:04:07,960 --> 00:04:11,180
and then it's volunteer morning
at the care home

26
00:04:11,280 --> 00:04:13,300
so I should be back here
round about...

27
00:04:13,400 --> 00:04:15,260
(THUMP)

28
00:04:15,360 --> 00:04:17,360
Herb?

29
00:04:38,560 --> 00:04:41,160
(BREATHES HEAVILY)

30
00:04:43,480 --> 00:04:46,400
- (GASPS)
- Loris.

31
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Herb?

32
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
How?

33
00:05:30,760 --> 00:05:34,440
(RAGTIME PIANO MUSIC)

34
00:06:30,320 --> 00:06:33,200
So you must be
Farida's granddaughter?

35
00:06:53,840 --> 00:06:56,440
I am whatever you wish me
to be.

36
00:06:59,040 --> 00:07:00,180
(MOANS)

37
00:07:00,280 --> 00:07:02,280
Slow down.

38
00:07:10,000 --> 00:07:12,100
Ahhh! (LAUGHS)

39
00:07:12,200 --> 00:07:14,500
You like to be in control,
do you?

40
00:07:14,600 --> 00:07:17,020
(GASPS AND LAUGHS)

41
00:07:17,120 --> 00:07:19,860
(GIGGLES)

42
00:07:19,960 --> 00:07:22,420
(GASPS IN PAIN)

43
00:07:22,520 --> 00:07:23,820
Shhh.

44
00:07:23,920 --> 00:07:26,380
- You like to humiliate, yes?
- Mm?

45
00:07:26,480 --> 00:07:27,860
(GASPS IN PAIN)

46
00:07:27,960 --> 00:07:29,940
You see, silence is best.

47
00:07:30,040 --> 00:07:32,620
That way you survive.

48
00:07:32,720 --> 00:07:35,140
(GROANS)

49
00:07:35,240 --> 00:07:36,700
(GASPS)

50
00:07:36,800 --> 00:07:39,980
(SCREAMS)

51
00:07:40,080 --> 00:07:42,140
Oops-a-daisy.

52
00:07:42,240 --> 00:07:44,920
(SCREAMS)

53
00:07:46,360 --> 00:07:49,120
(SCREAMS)

54
00:07:57,720 --> 00:07:59,660
Excuse me.

55
00:07:59,760 --> 00:08:01,760
Excuse me.

56
00:08:04,680 --> 00:08:07,620
Are you a relative of Farida's?

57
00:08:07,720 --> 00:08:11,980
I'm so sorry. Please know
the police have been contacted.

58
00:08:12,080 --> 00:08:13,620
The police?

59
00:08:13,720 --> 00:08:17,040
They'll find her.
I'm sure of it.

60
00:08:17,920 --> 00:08:20,120
I certainly hope so.

61
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
Whole new start.

62
00:08:59,760 --> 00:09:02,120
- No.
- No?

63
00:09:03,320 --> 00:09:05,740
- Later.
- Huh?

64
00:09:05,840 --> 00:09:07,380
I'm heading out.

65
00:09:07,480 --> 00:09:09,820
Where are you going?

66
00:09:09,920 --> 00:09:11,660
We need more, Max.

67
00:09:11,760 --> 00:09:13,540
You rest up. I'll get 'em.

68
00:09:13,640 --> 00:09:17,140
No. I think I'd like
the fresh air.

69
00:09:17,240 --> 00:09:21,120
- Then we'll go together.
- I trust you.

70
00:09:22,560 --> 00:09:24,680
You need to trust me.

71
00:09:25,840 --> 00:09:27,840
You clean.

72
00:09:28,760 --> 00:09:30,760
I provide.

73
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
Well, don't be long.

74
00:10:20,720 --> 00:10:24,040
(HEAVY BREATHING)

75
00:10:34,040 --> 00:10:36,180
Oh, shit.

76
00:10:36,280 --> 00:10:38,460
I don't know... I don't know
what's happened.

77
00:10:38,560 --> 00:10:39,900
It's OK.

78
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
OK.

79
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
1970?

80
00:10:48,280 --> 00:10:50,060
You're not that old.

81
00:10:50,160 --> 00:10:52,160
(SCOFFS)

82
00:10:54,040 --> 00:10:56,040
It's not my birthdate.

83
00:11:03,000 --> 00:11:06,380
- Did I do something?
- What? Jesus!

84
00:11:06,480 --> 00:11:10,600
Tina, not everything's
about you.

85
00:11:18,240 --> 00:11:20,020
It's just...

86
00:11:20,120 --> 00:11:21,660
..my kid, you know,

87
00:11:21,760 --> 00:11:23,940
I almost saw him burn to death
in front of me.

88
00:11:24,040 --> 00:11:26,580
- What?
- Mm.

89
00:11:26,680 --> 00:11:28,680
You have a kid?

90
00:11:30,360 --> 00:11:34,340
If you have a kid,
what are you doing in Mullan?

91
00:11:34,440 --> 00:11:37,620
I could ask you the same thing.

92
00:11:37,720 --> 00:11:39,900
Your sister's dead,
your husband's a dick

93
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
and you're fucking me.

94
00:12:20,560 --> 00:12:22,640
Hang on, mate, take it easy.

95
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
Stop!

96
00:13:09,440 --> 00:13:11,780
Farida!

97
00:13:11,880 --> 00:13:13,880
Gwen?

98
00:13:18,840 --> 00:13:21,660
It's not an easy thing
to explain, is it?

99
00:13:21,760 --> 00:13:24,100
It's karma.

100
00:13:24,200 --> 00:13:28,060
Second chance to live the life
stolen from us.

101
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
What do you mean, stolen?

102
00:13:31,240 --> 00:13:34,700
I never wanted
to come to Australia.

103
00:13:34,800 --> 00:13:39,080
Ranjeet said
it was only for five years.

104
00:13:40,880 --> 00:13:43,060
But we never went back.

105
00:13:43,160 --> 00:13:46,540
And I never stood up
for myself.

106
00:13:46,640 --> 00:13:49,340
I'm really sorry, Farida.

107
00:13:49,440 --> 00:13:51,600
I will not return to that place.

108
00:13:52,760 --> 00:13:56,420
I'm going home. To India.

109
00:13:56,520 --> 00:13:59,020
There, family always cares
for you.

110
00:13:59,120 --> 00:14:01,120
(GWEN GROANS)

111
00:14:01,840 --> 00:14:03,740
(GASPS)

112
00:14:03,840 --> 00:14:05,780
You're pregnant.

113
00:14:05,880 --> 00:14:07,860
Yes.

114
00:14:07,960 --> 00:14:10,780
That's why I need...
I need another one.

115
00:14:10,880 --> 00:14:13,080
Please.

116
00:14:14,840 --> 00:14:17,820
- They don't last.
- No.

117
00:14:17,920 --> 00:14:21,960
Only...a...a few days or so.

118
00:14:28,400 --> 00:14:31,460
And that's why
you're in my house.

119
00:14:31,560 --> 00:14:33,580
- To steal from me.
- No.

120
00:14:33,680 --> 00:14:37,780
No. I didn't... I didn't know
that you were here.

121
00:14:37,880 --> 00:14:40,020
I didn't know that you
needed one too.

122
00:14:40,120 --> 00:14:42,920
Then it looks like we both lose.

123
00:14:44,320 --> 00:14:45,900
I burned them.

124
00:14:46,000 --> 00:14:48,420
No! No, no, no, no!

125
00:14:48,520 --> 00:14:50,980
Ow! No. No.

126
00:14:51,080 --> 00:14:53,700
No. Why would you do that?

127
00:14:53,800 --> 00:14:56,200
- FARIDA: I didn't know.
- No!

128
00:14:59,200 --> 00:15:02,440
(GWEN BREATHES HEAVILY) No.

129
00:15:06,200 --> 00:15:09,880
So you see,
there is nothing here for you.

130
00:15:17,640 --> 00:15:19,640
Get out of my house.

131
00:15:33,920 --> 00:15:35,920
Gwen!

132
00:15:45,160 --> 00:15:49,560
Farida's plant's dead.
She burned it.

133
00:15:51,840 --> 00:15:53,060
You OK?

134
00:15:53,160 --> 00:15:56,020
I don't want you to hate me,
Ray.

135
00:15:56,120 --> 00:15:58,280
I could never hate you.

136
00:16:05,200 --> 00:16:08,760
You didn't want this.

137
00:16:20,880 --> 00:16:22,880
Can I...?

138
00:16:34,480 --> 00:16:36,620
It shouldn't be happening
so fast.

139
00:16:36,720 --> 00:16:39,780
It's fine.

140
00:16:39,880 --> 00:16:43,960
It's a miracle
and I feel fine.

141
00:16:46,320 --> 00:16:49,220
- (VOMITS AND GASPS)
- Gwen!

142
00:16:49,320 --> 00:16:52,380
- Let me take you to hospital.
- It's just morning sickness.

143
00:16:52,480 --> 00:16:55,700
We'll do a scan. We don't
have to tell them everything.

144
00:16:55,800 --> 00:16:57,860
I don't think
that's a good idea.

145
00:16:57,960 --> 00:17:02,700
Gwen.
This thing could be killing you.

146
00:17:02,800 --> 00:17:05,960
It's not a 'thing', Ray.

147
00:17:08,080 --> 00:17:10,080
Max understands.

148
00:17:42,520 --> 00:17:46,320
SONG: ♪ I'm living the dream

149
00:17:47,520 --> 00:17:50,920
♪ Feel like I'm walking on air

150
00:17:52,320 --> 00:17:56,900
- ♪ Nothing can be... ♪
- And these trousers.

151
00:17:57,000 --> 00:17:58,260
You made such a fuss

152
00:17:58,360 --> 00:18:01,020
about them being too showy
for the military ball.

153
00:18:01,120 --> 00:18:02,900
What a beautiful night that was.

154
00:18:03,000 --> 00:18:05,980
Ohh! (CLICKS FINGERS) We should
have gone dancing more.

155
00:18:06,080 --> 00:18:08,980
We were very good, you know.
Everyone said so.

156
00:18:09,080 --> 00:18:11,300
- Oh, stop this.
- Come on. Up.

157
00:18:11,400 --> 00:18:13,540
- (LORIS HUFFS)
- (HUMS)

158
00:18:13,640 --> 00:18:15,300
That's it.

159
00:18:15,400 --> 00:18:16,780
(HUMS)

160
00:18:16,880 --> 00:18:19,900
♪ While I'm away

161
00:18:20,000 --> 00:18:23,220
♪ I miss Berkeley Square
in the spring... ♪

162
00:18:23,320 --> 00:18:25,360
Oh, my Lorrie.

163
00:18:28,280 --> 00:18:30,280
I missed this.

164
00:18:35,040 --> 00:18:37,040
What is it?

165
00:18:39,320 --> 00:18:41,320
Sorry, I have to...

166
00:18:42,160 --> 00:18:44,480
- I have to go.
- What?

167
00:18:48,120 --> 00:18:52,140
He's one lucky kid.
No broken bones.

168
00:18:52,240 --> 00:18:54,280
His CT scan was clear.

169
00:18:59,320 --> 00:19:01,020
Hey, Isaac,

170
00:19:01,120 --> 00:19:04,780
I...I've just got a couple
of questions, if that's OK.

171
00:19:04,880 --> 00:19:06,880
Would that be alright?

172
00:19:11,280 --> 00:19:13,280
How did you get that car?

173
00:19:16,480 --> 00:19:19,000
Did your friend
give you the keys?

174
00:19:21,600 --> 00:19:25,060
Mate, I know you know
who I'm talking about, OK,

175
00:19:25,160 --> 00:19:27,340
'cause I saw him drag you out.

176
00:19:27,440 --> 00:19:29,220
He saved you.

177
00:19:29,320 --> 00:19:33,860
But you need to know that
he is not who he says he is, OK?

178
00:19:33,960 --> 00:19:36,080
His real name's Tommy Brydon.

179
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
Do you understand me?

180
00:19:41,560 --> 00:19:46,160
Tommy is Sam. Sam is Tommy.

181
00:19:53,600 --> 00:19:55,980
- Tell me where he is!
- Griffo, that's enough.

182
00:19:56,080 --> 00:19:57,100
Come on.

183
00:19:57,200 --> 00:20:00,060
- I've been suspended over this.
- I don't care.

184
00:20:00,160 --> 00:20:02,620
Viv, I know, I know, I know.

185
00:20:02,720 --> 00:20:03,940
But you need to know

186
00:20:04,040 --> 00:20:06,820
that this guy that
he's hanging around with,

187
00:20:06,920 --> 00:20:09,500
he's a 68-year-old man
who killed a guy in Melbourne.

188
00:20:09,600 --> 00:20:11,740
That's ridiculous!
You showed us a photo of Sam.

189
00:20:11,840 --> 00:20:15,500
I did, but that's not him, OK?
That's...

190
00:20:15,600 --> 00:20:19,220
I mean, it is him but it's...

191
00:20:19,320 --> 00:20:23,380
You're just gonna have to
believe me when I say this, OK?

192
00:20:23,480 --> 00:20:26,900
Sam, the young guy
that I showed you,

193
00:20:27,000 --> 00:20:29,100
he's an old man.

194
00:20:29,200 --> 00:20:33,840
And he is cunning
and he is playing your son.

195
00:20:39,240 --> 00:20:41,020
I'll look after my boy,

196
00:20:41,120 --> 00:20:43,600
but you, Griffo,
you need to take a break.

197
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
OK.

198
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
Oh, you found them!

199
00:21:44,440 --> 00:21:47,300
Oh...Gwen.

200
00:21:47,400 --> 00:21:48,900
I need them.

201
00:21:49,000 --> 00:21:51,660
Loris, I...
I really need them.

202
00:21:51,760 --> 00:21:54,760
And you're...

203
00:21:56,960 --> 00:22:00,780
- They did that to you?
- Yeah.

204
00:22:00,880 --> 00:22:04,460
It's... It's a miracle!

205
00:22:04,560 --> 00:22:07,480
No. It's evil.

206
00:22:10,320 --> 00:22:11,620
You don't understand.

207
00:22:11,720 --> 00:22:14,700
- Get out of my way.
- Gwen, no! No!

208
00:22:14,800 --> 00:22:16,880
Oh, Gwen, stop it, please!

209
00:22:32,200 --> 00:22:34,680
Whooo!

210
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Oi!

211
00:23:06,040 --> 00:23:08,020
Hey, you!

212
00:23:08,120 --> 00:23:10,120
Hey!

213
00:23:13,560 --> 00:23:15,600
You have something of mine.

214
00:23:18,040 --> 00:23:20,740
No, mate, you've got
the wrong guy.

215
00:23:20,840 --> 00:23:23,440
What, you don't remember
stealing it?

216
00:23:26,640 --> 00:23:28,640
My jacket.

217
00:23:31,560 --> 00:23:33,720
You had one too, did ya?

218
00:23:36,800 --> 00:23:39,900
- Where did you get it?
- Where's my jacket?

219
00:23:40,000 --> 00:23:43,980
I don't know where your bloody
jacket is. Where did you get it?

220
00:23:44,080 --> 00:23:46,780
- I need it back.
- Where's the plant?

221
00:23:46,880 --> 00:23:48,880
No, that's not how
this game works.

222
00:23:50,320 --> 00:23:52,620
This is not a game.

223
00:23:52,720 --> 00:23:56,240
Ohh! I've missed this too!

224
00:23:58,280 --> 00:24:00,640
This is not a good day
to fuck with me.

225
00:24:24,160 --> 00:24:26,500
(YELLS)

226
00:24:26,600 --> 00:24:30,120
What the hell...?
What the hell is wrong with you?

227
00:24:31,680 --> 00:24:33,340
Huh?

228
00:24:33,440 --> 00:24:35,440
(SPITS)

229
00:24:52,880 --> 00:24:55,980
- Are you going on a holiday?
- No.

230
00:24:56,080 --> 00:25:00,020
- I'm leaving. For good.
- What are you talking about?

231
00:25:00,120 --> 00:25:02,660
Well, there's no trust
and when that's gone

232
00:25:02,760 --> 00:25:04,760
there's nothing.

233
00:25:06,000 --> 00:25:10,100
OK. OK. Are you talking about
Kristy Morgan?

234
00:25:10,200 --> 00:25:11,220
(GROANS)

235
00:25:11,320 --> 00:25:14,220
Because if you are, that was
a one-night stand five years ago

236
00:25:14,320 --> 00:25:17,140
and it was a mistake -
I've regretted it ever since.

237
00:25:17,240 --> 00:25:20,300
And my sister?
The morning of the flood?

238
00:25:20,400 --> 00:25:22,480
Your sister? What?

239
00:25:25,720 --> 00:25:28,700
Don't act dumb, Griffo.
It suits you too much.

240
00:25:28,800 --> 00:25:30,860
What are you talking...?

241
00:25:30,960 --> 00:25:32,660
Are you serious?

242
00:25:32,760 --> 00:25:35,380
Is that what you've been
stewing on?

243
00:25:35,480 --> 00:25:37,740
God, Tina,
why didn't you just ask me?

244
00:25:37,840 --> 00:25:40,820
I was working, the morning
of the flood, with Rhonda.

245
00:25:40,920 --> 00:25:43,420
I was nowhere near Karen,
or the bloody caravan.

246
00:25:43,520 --> 00:25:46,880
No, that is bullshit! I saw the
way she used to flirt with you.

247
00:25:48,400 --> 00:25:51,080
She didn't...
Oh, my g...

248
00:25:52,320 --> 00:25:54,840
OK, OK, look.

249
00:25:56,240 --> 00:25:57,500
Please.

250
00:25:57,600 --> 00:26:00,300
I know I haven't been
a good husband, right?

251
00:26:00,400 --> 00:26:02,740
I haven't given you the love
or attention you deserve.

252
00:26:02,840 --> 00:26:05,260
I swear I...
Oh, fuck.

253
00:26:05,360 --> 00:26:08,020
But I-I never, ever had sex,

254
00:26:08,120 --> 00:26:11,380
not even remotely wanted
to have sex with your sister.

255
00:26:11,480 --> 00:26:13,420
But she was so beautiful.

256
00:26:13,520 --> 00:26:16,520
Not to me. You were the one that
always lit up my room - you.

257
00:26:19,280 --> 00:26:21,280
Please don't go.

258
00:26:22,520 --> 00:26:24,580
Please.

259
00:26:24,680 --> 00:26:26,820
We just need to talk to
each other,

260
00:26:26,920 --> 00:26:29,720
we just need to be honest
with each other.

261
00:26:33,760 --> 00:26:37,020
Then...there's something
you should know...

262
00:26:37,120 --> 00:26:40,440
..in the spirit of being honest.

263
00:26:41,640 --> 00:26:43,500
I've been unfaithful too.

264
00:26:43,600 --> 00:26:45,540
What?

265
00:26:45,640 --> 00:26:49,040
It didn't mean anything
and it's over.

266
00:26:50,360 --> 00:26:52,140
- Griffo.
- Oh, God.

267
00:26:52,240 --> 00:26:53,900
- Griffo.
- I can't believe it.

268
00:26:54,000 --> 00:26:54,820
Griff.

269
00:26:54,920 --> 00:26:56,740
I can't believe
this is happening.

270
00:26:56,840 --> 00:26:59,080
Look, I...

271
00:27:05,840 --> 00:27:07,840
(DOOR SLAMS)

272
00:27:22,560 --> 00:27:23,980
What took you so long?

273
00:27:24,080 --> 00:27:27,140
They weren't where I thought
they were. We're alright.

274
00:27:27,240 --> 00:27:29,940
- I was so worried.
- There's no need to be.

275
00:27:30,040 --> 00:27:32,040
Here.

276
00:27:32,760 --> 00:27:34,760
Here.

277
00:27:45,200 --> 00:27:47,400
(BOTH SIGH)

278
00:27:53,320 --> 00:27:55,320
(MAX SIGHS)

279
00:28:00,160 --> 00:28:03,820
Max. Max!

280
00:28:03,920 --> 00:28:06,340
Look. Look!

281
00:28:06,440 --> 00:28:09,180
(MAX LAUGHS INCREDULOUSLY)

282
00:28:09,280 --> 00:28:12,400
It's the little one,
can't wait to join us.

283
00:28:15,400 --> 00:28:18,580
Maybe... Maybe we should
go to a doctor.

284
00:28:18,680 --> 00:28:20,940
What?

285
00:28:21,040 --> 00:28:25,400
I'm just... I'm just
thinking of the baby.

286
00:28:27,120 --> 00:28:29,520
Ray thinks that we should go.

287
00:28:30,600 --> 00:28:32,920
You went to see Ray?

288
00:28:34,880 --> 00:28:37,580
No.

289
00:28:37,680 --> 00:28:40,400
- But maybe...
- You don't listen to Ray.

290
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
Ray doesn't want this for us.

291
00:28:47,480 --> 00:28:49,780
Hey.

292
00:28:49,880 --> 00:28:51,880
Relax, alright?

293
00:28:53,760 --> 00:28:55,760
I'm gonna cook us some dinner.

294
00:28:57,520 --> 00:29:00,980
And then maybe tomorrow
we could go to the doctor?

295
00:29:01,080 --> 00:29:02,980
No. No!

296
00:29:03,080 --> 00:29:05,080
(SHOUTS) No!

297
00:29:08,160 --> 00:29:10,240
I'm all you need.

298
00:29:26,200 --> 00:29:28,180
Hey.

299
00:29:28,280 --> 00:29:31,460
I want to report an incident.

300
00:29:31,560 --> 00:29:33,700
Did your mum lock you
out of the house again?

301
00:29:33,800 --> 00:29:39,120
No. I was attacked by a woman,
sexually.

302
00:29:40,600 --> 00:29:42,780
- A woman.
- Yeah.

303
00:29:42,880 --> 00:29:44,940
This young Indian girl.

304
00:29:45,040 --> 00:29:46,620
I've got the scars to prove it.

305
00:29:46,720 --> 00:29:48,540
I don't have the time for this,
Shane.

306
00:29:48,640 --> 00:29:51,380
- Do you know Farida Korrapati?
- Mm.

307
00:29:51,480 --> 00:29:54,380
Well, this girl claimed
to be her granddaughter.

308
00:29:54,480 --> 00:29:56,740
I've never seen her before
in my entire life

309
00:29:56,840 --> 00:29:59,980
but she was convinced
that we knew each other.

310
00:30:00,080 --> 00:30:02,580
At first I thought that Farida
must have told her about me

311
00:30:02,680 --> 00:30:05,100
but why would she?

312
00:30:05,200 --> 00:30:09,780
Unless there's some... they have
some kind of connection.

313
00:30:09,880 --> 00:30:11,380
I'll look into it.

314
00:30:11,480 --> 00:30:14,160
- Really?
- Yeah.

315
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
(BELL DINGS)

316
00:30:35,840 --> 00:30:38,140
I need to speak to somebody
about my grandmother.

317
00:30:38,240 --> 00:30:41,120
- She was reported missing.
- And your name is?

318
00:30:42,160 --> 00:30:45,020
Alicia. Farida's granddaughter.

319
00:30:45,120 --> 00:30:48,620
And you can call off your
investigation. She's fine.

320
00:30:48,720 --> 00:30:51,580
Oh, you have information
about Farida's whereabouts?

321
00:30:51,680 --> 00:30:55,140
She's gone to live with friends
in Sydney.

322
00:30:55,240 --> 00:30:58,420
It was very sudden so she didn't
have time to let anyone know

323
00:30:58,520 --> 00:31:00,460
but she's healthy and happy.

324
00:31:00,560 --> 00:31:02,380
Oh, well, that's good news.

325
00:31:02,480 --> 00:31:05,460
I'll still need you to make
an official statement.

326
00:31:05,560 --> 00:31:07,800
Just have a seat, Alicia.

327
00:31:10,000 --> 00:31:12,940
Hey, hold up. Where do you think
you're going?

328
00:31:13,040 --> 00:31:14,220
Ah, the property cabinet.

329
00:31:14,320 --> 00:31:17,540
No, mate, you're suspended,
remember?

330
00:31:17,640 --> 00:31:21,600
My camcorder's in there.
It's my personal property.

331
00:31:26,040 --> 00:31:27,820
You wouldn't happen
to know anything

332
00:31:27,920 --> 00:31:29,940
about an attack on
Shane Rawlins, would you?

333
00:31:30,040 --> 00:31:33,280
Just hurry up,
before I change my mind.

334
00:31:40,560 --> 00:31:43,540
Now don't come back
until I tell you.

335
00:31:43,640 --> 00:31:45,940
I'll be coming back
on my own terms, thanks, Sarge.

336
00:31:46,040 --> 00:31:47,580
Want to know why?

337
00:31:47,680 --> 00:31:50,780
I've found the shapeshifter
and I'm gonna prove to everyone

338
00:31:50,880 --> 00:31:54,220
that Sam and Tommy Brydon
are exactly the same person,

339
00:31:54,320 --> 00:31:56,700
despite there being 50 years
between the two of them.

340
00:31:56,800 --> 00:31:59,700
Mate, before I was worried
about your job,

341
00:31:59,800 --> 00:32:02,940
but now I am genuinely concerned
about you.

342
00:32:03,040 --> 00:32:07,480
As a friend, I think you need
serious help.

343
00:32:31,520 --> 00:32:33,520
Farida.

344
00:32:45,840 --> 00:32:48,200
(CAR ENGINE STARTS)

345
00:33:03,040 --> 00:33:05,420
OK.

346
00:33:05,520 --> 00:33:09,340
Not my best angle and not great
lighting either, but here goes.

347
00:33:09,440 --> 00:33:12,540
I, um, I'm a coward, Ray,

348
00:33:12,640 --> 00:33:15,140
because I should be saying this
to you in person

349
00:33:15,240 --> 00:33:16,940
but every time I try to

350
00:33:17,040 --> 00:33:23,060
all I can see is your eyes
willing me, imploring me,

351
00:33:23,160 --> 00:33:26,900
not to give up, to fight.

352
00:33:27,000 --> 00:33:32,700
But soon I won't be able to
feed myself, to talk...

353
00:33:32,800 --> 00:33:36,000
..or to recognise
your beautiful face.

354
00:33:37,120 --> 00:33:39,480
And you'll still be there.

355
00:33:41,080 --> 00:33:43,460
Oh, Ray, my darling Ray,

356
00:33:43,560 --> 00:33:46,360
I know you don't want to
hear this but...

357
00:33:48,360 --> 00:33:53,780
..when I get to the point where
I no longer know who I am...

358
00:33:53,880 --> 00:33:56,680
(HAMMERING)

359
00:34:44,200 --> 00:34:46,200
What were you doing?

360
00:34:47,080 --> 00:34:49,080
There they are.

361
00:34:50,360 --> 00:34:52,560
My two favourite people.

362
00:34:56,600 --> 00:34:58,880
You remember these?

363
00:35:00,880 --> 00:35:02,880
Sorry flowers?

364
00:35:08,000 --> 00:35:10,880
I shouldn't have spoken to you
like that.

365
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Forgive me?

366
00:35:26,840 --> 00:35:31,040
They're beautiful.
Thank you.

367
00:36:02,040 --> 00:36:04,600
(STARTS ENGINE)

368
00:36:45,440 --> 00:36:48,840
- Where have you been?
- Walking.

369
00:36:51,400 --> 00:36:53,400
(MOUTHS)

370
00:36:54,360 --> 00:36:56,360
(KNOCK AT DOOR)

371
00:36:58,080 --> 00:37:00,680
You stay in there!

372
00:37:02,560 --> 00:37:04,380
Hi, Loris.

373
00:37:04,480 --> 00:37:06,740
Don't know how this ended up
in Isaac's things

374
00:37:06,840 --> 00:37:08,700
but obviously it's Herb's.

375
00:37:08,800 --> 00:37:11,140
Oh, yeah.

376
00:37:11,240 --> 00:37:14,860
- You OK?
- Oh, never better.

377
00:37:14,960 --> 00:37:17,460
Um, thanks for the jacket.

378
00:37:17,560 --> 00:37:20,280
Herb will be
very appreciative.

379
00:37:21,920 --> 00:37:25,840
Well, thanks again. Bye.

380
00:37:33,160 --> 00:37:35,260
You found it.

381
00:37:35,360 --> 00:37:37,260
You found it!

382
00:37:37,360 --> 00:37:39,840
How did it end up with Isaac?

383
00:37:45,400 --> 00:37:47,020
I'm going to return it.

384
00:37:47,120 --> 00:37:49,760
What are you talking about?
It's yours.

385
00:37:51,360 --> 00:37:52,740
It's Frank's.

386
00:37:52,840 --> 00:37:56,340
Frank Warlie and I
swapped jackets in Vietnam.

387
00:37:56,440 --> 00:37:58,380
He'll be thrilled
to get this back.

388
00:37:58,480 --> 00:38:00,480
Oh, don't be ridiculous.

389
00:38:09,400 --> 00:38:11,820
I need to see him, Loris.

390
00:38:11,920 --> 00:38:14,200
What has this done to you?

391
00:38:22,400 --> 00:38:26,220
MALE VOICE, ON RECORDING: The
national anthem of Peru.

392
00:38:26,320 --> 00:38:30,000
(ANTHEM PLAYS)

393
00:38:37,200 --> 00:38:40,280
(VOLUME OF ANTHEM DIPS)

394
00:39:10,840 --> 00:39:14,280
(CLICKING)

395
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
(SCREAMS)

396
00:40:09,280 --> 00:40:12,120
(CONTINUES SCREAMING)

397
00:40:17,080 --> 00:40:19,400
- You alright, mate?
- (CONTINUES SCREAMING)

398
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
(WHISPERS) Oh, my God.

399
00:41:04,760 --> 00:41:07,360
(BREATHES RAPIDLY)

400
00:41:14,960 --> 00:41:17,940
RAY: (ON ANSWERING MACHINE)
Hi, you've called Ray and Gwen.

401
00:41:18,040 --> 00:41:20,300
We can't take your call right
now so please leave a message.

402
00:41:20,400 --> 00:41:23,920
- (BEEP)
- Ray, it's Gwen.

403
00:41:25,360 --> 00:41:28,500
Something...
Something's not right.

404
00:41:28,600 --> 00:41:33,200
I don't feel safe here.
I think I need your help.

405
00:41:34,840 --> 00:41:36,840
Please?

406
00:41:37,440 --> 00:41:39,720
Gwen? Gwen?

407
00:41:54,200 --> 00:41:56,320
(GROANS)

408
00:42:05,520 --> 00:42:07,520
(GROANS)

409
00:42:23,040 --> 00:42:26,460
Hey. Where are you going?

410
00:42:26,560 --> 00:42:28,800
I... It's just...

411
00:42:30,120 --> 00:42:31,580
..cramps.

412
00:42:31,680 --> 00:42:36,780
I was...just going to get
something for them.

413
00:42:36,880 --> 00:42:40,460
Gwennie, I'll get whatever you
need, you know that. Just ask.

414
00:42:40,560 --> 00:42:42,260
- (RETCHES)
- Hey, hey, hey, hey!

415
00:42:42,360 --> 00:42:43,820
Shh. Don't worry.

416
00:42:43,920 --> 00:42:46,220
- Ohhh.
- I'll keep you safe.

417
00:42:46,320 --> 00:42:49,120
Shh. You're OK.

418
00:42:52,400 --> 00:42:54,720
I've got a plan.

419
00:43:13,600 --> 00:43:15,600
Gwen?

420
00:43:17,480 --> 00:43:19,480
(KNOCKS) Gwen?

421
00:43:23,120 --> 00:43:25,120
Gwen?

422
00:44:01,920 --> 00:44:03,920
(YELLS)

423
00:44:10,640 --> 00:44:14,920
- (GROANS)
- Welcome back, dickhead.

424
00:44:16,920 --> 00:44:19,380
Now, tell me, mate...

425
00:44:19,480 --> 00:44:21,700
..how the fuck did you do this?

426
00:44:21,800 --> 00:44:24,040
(GROANS)

427
00:44:30,080 --> 00:44:31,940
OK.

428
00:44:32,040 --> 00:44:34,300
Well, we've got all the time
in the world, mate.

429
00:44:34,400 --> 00:44:38,080
You're not going anywhere
and neither am I, so...

430
00:44:44,360 --> 00:44:47,040
She finally give you the boot,
did she?

431
00:44:49,120 --> 00:44:53,080
Oh, yeah.
Now the penny's dropping, huh?

432
00:44:57,360 --> 00:44:59,640
Oh, she's a wild one, that one.

433
00:45:04,080 --> 00:45:06,520
(GROANS)

434
00:45:08,480 --> 00:45:12,160
(CONTINUES GROANING)

435
00:45:14,200 --> 00:45:16,200
(CONTINUES GROANING)

436
00:45:17,640 --> 00:45:19,640
Holy shit!

437
00:45:20,400 --> 00:45:22,860
LORIS: Christ is the light
of the world.

438
00:45:22,960 --> 00:45:26,300
He is my saviour, my light,
my hope, my salvation.

439
00:45:26,400 --> 00:45:28,020
Christ is the light
of the world.

440
00:45:28,120 --> 00:45:31,440
He is my saviour, my light,
my hope, my salvation.

441
00:46:37,320 --> 00:46:41,240
(GRUNTS AND GASPS)

442
00:46:50,800 --> 00:46:53,700
It's a travesty, isn't it?

443
00:46:53,800 --> 00:46:56,020
What's that, mate?

444
00:46:56,120 --> 00:46:58,580
The only cop that knows anything
about this

445
00:46:58,680 --> 00:47:04,660
is the dumbest piece of shit
ever to put on a uniform.

446
00:47:04,760 --> 00:47:07,860
Yeah, except I just filmed
this whole freak show, didn't I?

447
00:47:07,960 --> 00:47:09,960
This is my lottery ticket, mate.

448
00:47:12,640 --> 00:47:14,340
(GURGLES)

449
00:47:14,440 --> 00:47:16,640
(TOMMY YELLS)


 




  
 
 
 
        

 
  

