1
00:00:05,120 --> 00:00:07,520
[ Dramatic theme music plays ]

2
00:00:07,680 --> 00:00:16,000
♪♪

3
00:00:16,160 --> 00:00:24,920
♪♪

4
00:00:25,080 --> 00:00:27,200
[ Seagulls squawking ]

5
00:00:27,360 --> 00:00:32,960
♪♪

6
00:00:33,120 --> 00:00:35,200
-Certainly have a look for you,
okay, Mrs. McAliskey?

7
00:00:35,360 --> 00:00:37,000
Thanks very much.

8
00:00:39,960 --> 00:00:42,400
-Was it Mrs. McAliskey
who made the noise complaint?

9
00:00:42,560 --> 00:00:45,360
-Aye. She thinks one of
the stag do's still here.

10
00:00:45,520 --> 00:00:48,120
[ Chuckles ]
Passed out on the beach.

11
00:00:48,280 --> 00:00:49,520
-Okay.

12
00:00:49,680 --> 00:00:51,960
-I've never been
to a stag do before.

13
00:00:52,120 --> 00:00:55,360
-My mate Dazzer's, from school,
his was something else.

14
00:00:55,520 --> 00:00:56,720
-Yeah?
-Yeah.

15
00:00:56,880 --> 00:00:57,920
-Where's d'you go?

16
00:00:58,080 --> 00:01:00,320
Prague? Amsterdam?

17
00:01:00,480 --> 00:01:01,960
Thailand?
-Portrush.

18
00:01:03,080 --> 00:01:06,280
But I tell you, Cub,
the craic was mighty.

19
00:01:07,680 --> 00:01:09,160
Oh, there he is.

20
00:01:10,280 --> 00:01:11,800
-Here we go.

21
00:01:11,960 --> 00:01:15,480
♪♪

22
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
Fancy a wee night under
the stars, did you, mate?

23
00:01:17,720 --> 00:01:19,720
[ Chuckles ]

24
00:01:19,880 --> 00:01:21,480
-Now, come on, buddy.

25
00:01:21,640 --> 00:01:23,840
Time to make a move.

26
00:01:24,000 --> 00:01:25,400
-Is he okay?

27
00:01:25,560 --> 00:01:31,640
♪♪

28
00:01:31,800 --> 00:01:33,560
-We need an ambulance.
Now!

29
00:01:33,720 --> 00:01:36,360
-Papa Delta eight two
to Control, over.

30
00:01:36,520 --> 00:01:38,960
-Papa Delta eight two send,
over.

31
00:01:39,120 --> 00:01:40,680
-Urgent ambulance request.

32
00:01:40,840 --> 00:01:42,480
Port Devine Beach, east side.

33
00:01:42,640 --> 00:01:44,760
Male, unresponsive.

34
00:01:44,920 --> 00:01:53,560
♪♪

35
00:01:53,720 --> 00:01:56,440
-[ Sighs ] This place looks like
it's been hit by a bomb.

36
00:01:56,600 --> 00:01:59,400
-Had a stag party in last night.
All got a bit messy.

37
00:01:59,560 --> 00:02:01,800
-Huh, messy is an
understatement.

38
00:02:01,960 --> 00:02:03,400
Really could have done
with Clint behind the bar

39
00:02:03,560 --> 00:02:05,400
to keep them all in line.
-Is it true what I heard?

40
00:02:05,560 --> 00:02:07,160
Clint's getting out today?

41
00:02:07,320 --> 00:02:08,520
-Well, I'm on my way
to the appeal hearing.

42
00:02:08,680 --> 00:02:11,200
But there's no guarantee
that he'll get bail.

43
00:02:11,360 --> 00:02:14,240
-Well, fingers crossed.
-Thank you.

44
00:02:17,320 --> 00:02:20,320
-So, this stag do,
good laugh, was it?

45
00:02:20,480 --> 00:02:22,320
-Here. Wait till you see.

46
00:02:22,480 --> 00:02:24,440
-Boys and girls?

47
00:02:24,600 --> 00:02:26,840
[ Laughs ] I bet they were
suffering this morning.

48
00:02:27,000 --> 00:02:29,280
-[ Laughs ]

49
00:02:29,440 --> 00:02:36,920
♪♪

50
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
-So, how long has he been dead?

51
00:02:39,560 --> 00:02:40,920
-Only three to five hours,

52
00:02:41,080 --> 00:02:42,480
according to
the medical examiner.

53
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
-So what are you thinking?

54
00:02:45,760 --> 00:02:47,440
-It's suspicious.

55
00:02:47,600 --> 00:02:49,000
I mean, he's got bruising
on his face

56
00:02:49,160 --> 00:02:50,680
that might not be connected.

57
00:02:52,040 --> 00:02:54,400
-Well, the post-mortem
will tell us soon enough.

58
00:02:54,560 --> 00:02:56,560
-What we do know, from the lady
who made the noise complaint

59
00:02:56,720 --> 00:02:59,680
and the amount of cans
and bottles,

60
00:02:59,840 --> 00:03:02,760
there was definitely a group of
people here in the early hours.

61
00:03:02,920 --> 00:03:05,360
-So how come none of them
called this in?

62
00:03:05,520 --> 00:03:06,600
-Exactly.

63
00:03:06,760 --> 00:03:10,880
♪♪

64
00:03:11,040 --> 00:03:13,640
-So who is this poor lad?
-We don't know.

65
00:03:13,800 --> 00:03:16,080
No sign of his wallet
or his phone.

66
00:03:16,240 --> 00:03:18,520
He does have a tattoo
on his left forearm.

67
00:03:18,680 --> 00:03:20,680
-Yeah, and then there's
the t-shirt he was wearing.

68
00:03:20,840 --> 00:03:21,960
-T-shirt?

69
00:03:22,120 --> 00:03:24,040
-Yeah, it says "Greg's Stag Do".

70
00:03:24,200 --> 00:03:29,200
♪♪

71
00:03:29,360 --> 00:03:34,320
♪♪

72
00:03:39,360 --> 00:03:40,920
-Hi. What's up?

73
00:03:41,080 --> 00:03:42,640
-I've run out of petrol.

74
00:03:42,800 --> 00:03:44,640
I don't suppose you could
drive me into Port Devine.

75
00:03:44,800 --> 00:03:46,880
Like, I'll pay you.
-No. There's no need for that.

76
00:03:47,040 --> 00:03:48,400
It's only five minutes
down the road.

77
00:03:48,560 --> 00:03:49,840
-That's very kind of you.

78
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
-How was the stag do?

79
00:03:51,680 --> 00:03:53,520
-Er, eventful.

80
00:03:53,680 --> 00:04:01,160
♪♪

81
00:04:01,320 --> 00:04:08,760
♪♪

82
00:04:12,040 --> 00:04:15,080
-After you, Sergeant.
-No. After you.

83
00:04:15,240 --> 00:04:16,400
-Thought Mrs. O'Hare
had left town.

84
00:04:16,560 --> 00:04:18,240
-She has.

85
00:04:18,400 --> 00:04:20,280
Turns out she took a few
BandB bookings before she left.

86
00:04:20,440 --> 00:04:22,720
-So who's running
the business then?

87
00:04:22,880 --> 00:04:24,440
-Yes? What is it now?

88
00:04:24,600 --> 00:04:26,080
Sorry, I'm up to my eyes.

89
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
-Morning, Siobhan.

90
00:04:27,920 --> 00:04:29,640
Have you got any members
of a stag party staying here?

91
00:04:29,800 --> 00:04:31,440
-Aye.
Er, the groom and the best man.

92
00:04:31,600 --> 00:04:33,840
And the best man's girlfriend.

93
00:04:34,000 --> 00:04:35,760
But they're all still in bed.

94
00:04:35,920 --> 00:04:36,880
-W-What's going on?

95
00:04:37,040 --> 00:04:40,160
♪♪

96
00:04:40,320 --> 00:04:42,000
-Is something wrong?

97
00:04:42,160 --> 00:04:44,680
-We need to speak
to your guests.

98
00:04:44,840 --> 00:04:46,520
-I could only find one of them.

99
00:04:50,560 --> 00:04:51,880
-Can I help you?

100
00:04:52,040 --> 00:04:54,200
-Hello, I'm Detective Constable
Jo Lipton.

101
00:04:54,360 --> 00:04:56,960
This is Acting Sergeant
Callum McCarthy.

102
00:04:57,120 --> 00:04:59,240
We'd like to ask you
a couple of questions, please.

103
00:04:59,400 --> 00:05:01,440
-About what?

104
00:05:01,600 --> 00:05:03,280
-Would you mind taking a seat?

105
00:05:03,440 --> 00:05:10,440
♪♪

106
00:05:10,600 --> 00:05:12,800
So, this morning,
the body of a young man

107
00:05:12,960 --> 00:05:14,880
was recovered from Devine Beach.

108
00:05:16,400 --> 00:05:18,240
-He was wearing
a stag do t-shirt,

109
00:05:18,400 --> 00:05:20,440
the same as you're wearing.

110
00:05:20,600 --> 00:05:22,680
And has a tattoo
on his left forearm.

111
00:05:24,640 --> 00:05:25,520
-Was it a swallow?

112
00:05:25,680 --> 00:05:27,040
-Yeah.

113
00:05:29,680 --> 00:05:31,520
-It's Greg.

114
00:05:31,680 --> 00:05:33,160
He's the stag.

115
00:05:33,320 --> 00:05:36,200
I'm, er...

116
00:05:36,360 --> 00:05:38,960
I'm his best man.
-I'm so sorry.

117
00:05:39,120 --> 00:05:42,080
-We thought he was
asleep upstairs.

118
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
-How did he die?

119
00:05:44,040 --> 00:05:46,880
-That's what we're trying
to establish.

120
00:05:47,040 --> 00:05:49,520
-Did you say there were
three people staying here?

121
00:05:49,680 --> 00:05:51,960
-Er, Lexi, my girlfriend.
She didn't come home last night.

122
00:05:52,120 --> 00:05:53,280
[ Door opens, closes ]

123
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
-Is that an Ulster Fry
I can smell?

124
00:05:59,320 --> 00:06:00,920
What happening?

125
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
-It's Greg.

126
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
He's dead.

127
00:06:08,120 --> 00:06:17,320
♪♪

128
00:06:17,480 --> 00:06:19,520
Er, can you give us
two seconds please?

129
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
-[ Sobbing ]

130
00:06:21,520 --> 00:06:24,440
♪♪

131
00:06:24,600 --> 00:06:26,080
-Right.

132
00:06:26,240 --> 00:06:35,960
♪♪

133
00:06:36,120 --> 00:06:38,480
[ Door opens ]

134
00:06:38,640 --> 00:06:39,920
-Well?

135
00:06:40,080 --> 00:06:42,480
-Something terrible
has happened.

136
00:06:42,640 --> 00:06:44,000
-They let me out!

137
00:06:44,160 --> 00:06:46,040
-[ Laughs ] Whoo!
-Whoo!

138
00:06:46,200 --> 00:06:47,760
-The judge finally saw sense!

139
00:06:47,920 --> 00:06:49,280
-Oh, congratulations.

140
00:06:49,440 --> 00:06:50,560
-Yeah, man. That's great news.

141
00:06:50,720 --> 00:06:52,560
-Mind you, I'm only out on bail.

142
00:06:52,720 --> 00:06:54,480
There's still a trial
to get through.

143
00:06:54,640 --> 00:06:57,360
-Well, we'll cross that bridge
when we come to it.

144
00:06:57,520 --> 00:07:00,160
-Now that Clint's back,
erm, I'm...

145
00:07:00,320 --> 00:07:01,360
-Oh, don't you worry,
young Shay.

146
00:07:01,520 --> 00:07:02,880
Your job is safe.

147
00:07:03,040 --> 00:07:04,720
Clint has got some other duties
to perform.

148
00:07:04,880 --> 00:07:06,640
-Too right.
-Oh!

149
00:07:06,800 --> 00:07:08,440
[ Laughing ] What about
your bad back?

150
00:07:08,600 --> 00:07:09,760
-Oh, aye.

151
00:07:09,920 --> 00:07:10,760
Right, come up
and give me a massage.

152
00:07:10,920 --> 00:07:12,360
And the rest.

153
00:07:12,520 --> 00:07:14,480
-Clint Devine-Dunwoody,
you are a terrible man.

154
00:07:14,640 --> 00:07:16,240
[ Giggles ]

155
00:07:18,240 --> 00:07:19,400
-They do a lot of that.

156
00:07:20,680 --> 00:07:22,440
-Grim.

157
00:07:22,600 --> 00:07:24,320
-Mind you, it's nice
to see them back together.

158
00:07:24,480 --> 00:07:25,560
-Uh-huh.

159
00:07:25,720 --> 00:07:28,120
[ Both laugh ]

160
00:07:28,280 --> 00:07:37,400
♪♪

161
00:07:37,560 --> 00:07:39,880
-We went to a place called
the Port View for dinner.

162
00:07:40,040 --> 00:07:42,560
And then we went to
the Commodore for a few drinks.

163
00:07:42,720 --> 00:07:45,480
-And have you got any idea
how Greg ended up on the beach?

164
00:07:45,640 --> 00:07:48,560
-We went there
after the pub shut.

165
00:07:48,720 --> 00:07:49,800
-Sorry, who's "we"?

166
00:07:50,840 --> 00:07:53,360
-Me, Greg, and Lexi.
Lexi drove.

167
00:07:53,520 --> 00:07:56,200
She wasn't drinking.
She's the designated driver.

168
00:07:56,360 --> 00:07:59,240
Until her car ran out of petrol,
and then we walked

169
00:07:59,400 --> 00:08:00,600
the rest of the way
to the beach.

170
00:08:02,800 --> 00:08:03,880
-What happened next?

171
00:08:05,080 --> 00:08:06,760
-Erm...

172
00:08:06,920 --> 00:08:09,760
Greg and Lexi started talking
about staying up all night.

173
00:08:09,920 --> 00:08:13,400
I didn't fancy it,
so I walked home to the BandB.

174
00:08:14,640 --> 00:08:16,280
-Walked?
What time was that?

175
00:08:16,440 --> 00:08:20,040
-Erm, it was about
2:00 in the morning.

176
00:08:20,200 --> 00:08:21,840
-And how was Greg when you left?

177
00:08:22,000 --> 00:08:23,240
-He was great.

178
00:08:24,560 --> 00:08:26,320
Top form.

179
00:08:26,480 --> 00:08:29,000
-During the evening, did Greg
have an accident of any kind

180
00:08:29,160 --> 00:08:31,440
or get involved
in an altercation?

181
00:08:33,200 --> 00:08:34,640
-Not that I know of.

182
00:08:34,800 --> 00:08:37,000
But I wasn't with him
every single minute.

183
00:08:40,240 --> 00:08:44,160
What am I gonna tell Shauna,
Greg's fiancée?

184
00:08:45,640 --> 00:08:48,480
-The -- The police in her area
will break the news.

185
00:08:48,640 --> 00:08:51,040
-Yeah.
And then she's gonna ring me.

186
00:08:52,480 --> 00:08:53,560
What the hell
am I meant to say to her?

187
00:08:53,720 --> 00:08:59,120
♪♪

188
00:08:59,280 --> 00:09:00,880
-So, you slept in your car?

189
00:09:01,040 --> 00:09:02,840
-Yeah.

190
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
I, erm -- I-I tried to persuade
Greg that the party was over.

191
00:09:06,080 --> 00:09:09,360
But he was being all, "Let's
stay up and watch the dawn."

192
00:09:09,520 --> 00:09:11,240
And...

193
00:09:11,400 --> 00:09:14,520
I was knackered,
so I-I just left him to it.

194
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
When I got back to the car,
I, er...

195
00:09:17,360 --> 00:09:19,720
well, I remembered
it was out of petrol.

196
00:09:19,880 --> 00:09:21,480
-What time was that?

197
00:09:21,640 --> 00:09:22,960
-About 3:00?

198
00:09:23,120 --> 00:09:25,760
-What did you and Greg do
after Jason left?

199
00:09:25,920 --> 00:09:27,800
-Erm, we talked.

200
00:09:27,960 --> 00:09:29,480
Drank.

201
00:09:29,640 --> 00:09:32,520
-And what sort of state was Greg
in when you last saw him?

202
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
-He was happy.

203
00:09:35,240 --> 00:09:36,520
Drunk. [ Chuckles ]

204
00:09:37,840 --> 00:09:39,120
-Lexi, do you have any idea

205
00:09:39,280 --> 00:09:42,160
what happened to Greg's
wallet and phone?

206
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
-Yeah, it was cold on the beach
last night,

207
00:09:43,960 --> 00:09:45,440
so he lent me his jacket.

208
00:09:45,600 --> 00:09:49,000
I-I think they're in the pocket.

209
00:09:49,160 --> 00:09:51,440
-And where is his jacket now?

210
00:09:51,600 --> 00:09:52,920
-Oh, it's -- it's in my car.

211
00:09:53,080 --> 00:09:54,600
-Could we get the keys?

212
00:09:54,760 --> 00:09:55,640
-Yeah, yeah, of course.

213
00:09:55,800 --> 00:10:02,760
♪♪

214
00:10:02,920 --> 00:10:10,120
♪♪

215
00:10:10,280 --> 00:10:12,200
-Did either Jason or Lexi know

216
00:10:12,360 --> 00:10:13,760
how Greg got the bruising
to his face?

217
00:10:13,920 --> 00:10:15,360
-No.

218
00:10:15,520 --> 00:10:17,280
Lexi was particularly adamant
he wasn't involved

219
00:10:17,440 --> 00:10:18,880
in any sort of altercation.

220
00:10:21,720 --> 00:10:23,160
-Alright.

221
00:10:23,320 --> 00:10:26,880
Greg Mason's jacket,
wallet, and phone.

222
00:10:27,040 --> 00:10:28,480
-Thanks, Callum.

223
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
-A few of the stags
are already back in Belfast.

224
00:10:31,080 --> 00:10:32,600
According to them,

225
00:10:32,760 --> 00:10:35,360
Greg was seen leaving
the Commodore last night...

226
00:10:35,520 --> 00:10:37,320
with a woman.
-Lexi?

227
00:10:37,480 --> 00:10:39,240
-Definitely wasn't Lexi.

228
00:10:39,400 --> 00:10:41,400
None of them had ever
seen her before.

229
00:10:41,560 --> 00:10:44,240
-Well, how come Jason and Lexi
didn't mention her?

230
00:10:44,400 --> 00:10:52,080
♪♪

231
00:10:52,240 --> 00:10:55,200
-Sure, I gave one of them a lift
earlier this morning.

232
00:10:55,360 --> 00:10:58,200
A lovely women,
by the name of, er...Lexi.

233
00:10:58,360 --> 00:11:00,320
-Oh, she was in a terrible state

234
00:11:00,480 --> 00:11:02,200
when she found out
Greg had died.

235
00:11:02,360 --> 00:11:06,240
-Ah.
Listen, I'd better skedaddle

236
00:11:06,400 --> 00:11:08,640
if I'm gonna pick up
Finn from the airport.

237
00:11:08,800 --> 00:11:11,000
-Well, he knows you'll be
waiting for him at Arrivals.

238
00:11:11,160 --> 00:11:12,520
-Poor lad.

239
00:11:12,680 --> 00:11:14,520
He's gone all that way
to meet his birth mother

240
00:11:14,680 --> 00:11:16,720
and been told to take a hike.

241
00:11:16,880 --> 00:11:18,960
-Well, she didn't exactly --
-Mind you,

242
00:11:19,120 --> 00:11:23,080
that Assumpta was
always a hard-faced article.

243
00:11:23,240 --> 00:11:25,320
-Listen, are you gonna tell him

244
00:11:25,480 --> 00:11:27,800
that he didn't turn
his phone off?

245
00:11:27,960 --> 00:11:31,400
-And that we overheard
the whole conversation?

246
00:11:31,560 --> 00:11:36,720
I think that's something better
coming from his wife, don't you?

247
00:11:38,680 --> 00:11:40,640
[ Engine starts ]

248
00:11:40,800 --> 00:11:43,440
♪♪

249
00:11:43,600 --> 00:11:45,680
-I'm guessing the lack
of nuclear fallout

250
00:11:45,840 --> 00:11:47,280
means you haven't told
the Acting Inspector about --

251
00:11:47,440 --> 00:11:49,720
-What? That we've been
sleeping together?

252
00:11:49,880 --> 00:11:51,760
No, I haven't, Callum.

253
00:11:51,920 --> 00:11:53,240
Anyway, what are you
so scared of?

254
00:11:53,400 --> 00:11:54,840
It's not like we've
broken any rules.

255
00:11:55,000 --> 00:11:57,280
-You don't know Marlene
like I know Marlene.

256
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
If she finds out I haven't
reported you

257
00:11:59,160 --> 00:12:00,640
for your off-the-books activity,

258
00:12:00,800 --> 00:12:03,520
she'll get me kicked out
of the police service.

259
00:12:03,680 --> 00:12:06,400
-Yeah, well, she never needs
to find out, does she?

260
00:12:06,560 --> 00:12:08,600
So long as you don't tell her
the real reason

261
00:12:08,760 --> 00:12:09,880
why I'm in Port Devine.

262
00:12:10,040 --> 00:12:15,680
♪♪

263
00:12:15,840 --> 00:12:17,600
-Good morning, officers.

264
00:12:17,760 --> 00:12:19,840
-Taylor. Was there a stag party
in here last night?

265
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
-There certainly was.

266
00:12:21,760 --> 00:12:23,640
-Er, the stag, Greg Mason,
we've been told that he left

267
00:12:23,800 --> 00:12:25,840
with a woman
who wasn't part of his group.

268
00:12:26,000 --> 00:12:26,920
We're trying to identify her.

269
00:12:27,080 --> 00:12:29,000
-Sorry. It was really busy.

270
00:12:29,160 --> 00:12:30,840
-What about your photos?

271
00:12:31,000 --> 00:12:31,680
She might be on them.

272
00:12:31,840 --> 00:12:33,120
-Oh, yeah, erm...

273
00:12:34,600 --> 00:12:35,800
-What's up?

274
00:12:37,320 --> 00:12:40,960
-I'm sorry to say that Greg
was found dead this morning.

275
00:12:41,120 --> 00:12:42,440
-Seriously?

276
00:12:45,360 --> 00:12:46,720
-This must be her.

277
00:12:46,880 --> 00:12:53,720
♪♪

278
00:12:53,880 --> 00:12:55,400
-Do you know her?

279
00:12:55,560 --> 00:12:57,120
-Yeah, I do.

280
00:12:57,280 --> 00:12:59,200
I certainly do.

281
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
-Er, thanks, guys.

282
00:13:01,600 --> 00:13:06,760
♪♪

283
00:13:06,920 --> 00:13:08,560
So, who is she?

284
00:13:08,720 --> 00:13:11,120
-Her name is Louise Halbridge.

285
00:13:11,280 --> 00:13:14,680
She runs that kids'
residential home.

286
00:13:14,840 --> 00:13:17,480
-She's the one you've been
investigating on the down low?

287
00:13:17,640 --> 00:13:19,480
-Yeah.

288
00:13:19,640 --> 00:13:22,200
And now she's a witness
in an official investigation

289
00:13:22,360 --> 00:13:24,560
into another suspicious death.

290
00:13:24,720 --> 00:13:27,560
You tell me, Acting Sergeant,
do you want me to ignore that?

291
00:13:27,720 --> 00:13:29,560
-Of course not.

292
00:13:29,720 --> 00:13:35,480
♪♪

293
00:13:35,640 --> 00:13:41,320
♪♪

294
00:13:41,480 --> 00:13:47,200
♪♪

295
00:13:48,600 --> 00:13:50,360
You and this Louise?

296
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
-We were good friends...

297
00:13:52,320 --> 00:13:54,000
once.

298
00:13:56,360 --> 00:13:58,400
-What the hell are you
doing here?

299
00:13:58,560 --> 00:14:01,280
-I'm Acting Sergeant
Callum McCarthy.

300
00:14:01,440 --> 00:14:03,120
This is Detective Constable
Jo Lipton.

301
00:14:03,280 --> 00:14:05,240
-I know exactly who she is.

302
00:14:05,400 --> 00:14:08,520
The police officer that accused
me of something I didn't do.

303
00:14:08,680 --> 00:14:11,080
Caused me so much grief
I had to get out of Belfast.

304
00:14:11,240 --> 00:14:13,280
I can't believe you've travelled
all the way down here

305
00:14:13,440 --> 00:14:15,360
to carry on persecuting me --
-Sorry, have you quite finished?

306
00:14:15,520 --> 00:14:17,000
-I haven't even started, love!

307
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
-We're not here about anything

308
00:14:18,560 --> 00:14:21,160
that did or didn't happen
in Belfast.

309
00:14:22,760 --> 00:14:24,360
-What are you here for then?

310
00:14:25,440 --> 00:14:27,840
-This morning, a young man
was found dead on a beach

311
00:14:28,000 --> 00:14:29,680
just outside of town.

312
00:14:29,840 --> 00:14:31,280
Witnesses have told us

313
00:14:31,440 --> 00:14:33,520
they saw you leave the Commodore
with him last night.

314
00:14:33,680 --> 00:14:34,920
-Greg?

315
00:14:37,600 --> 00:14:41,080
-Do you mind if we come in?
Ask you some questions?

316
00:14:44,600 --> 00:14:45,880
Thank you.

317
00:14:47,240 --> 00:14:49,160
-How come you're
investigating this?

318
00:14:49,320 --> 00:14:51,400
-I'm working out of
Port Devine Police Station now.

319
00:14:51,560 --> 00:14:54,200
-Well, that's just
a coincidence, is it?

320
00:14:54,360 --> 00:14:56,720
That you've ended up
round the corner from me?

321
00:14:56,880 --> 00:15:01,240
♪♪

322
00:15:01,400 --> 00:15:04,440
-How long had you known
Greg Mason?

323
00:15:04,600 --> 00:15:06,840
-I only met him last night.
-But you left the bar together?

324
00:15:07,000 --> 00:15:09,520
-No.
Greg followed me.

325
00:15:11,560 --> 00:15:14,080
He was trying to convince me
to come to the beach.

326
00:15:14,240 --> 00:15:16,440
-But you weren't interested?
-I'd known him half an hour.

327
00:15:19,120 --> 00:15:21,400
-So what did you do?

328
00:15:21,560 --> 00:15:24,920
-My taxi turned up.
I got in it.

329
00:15:25,080 --> 00:15:27,080
-Is that everything
that happened?

330
00:15:30,880 --> 00:15:32,280
-I noticed that a couple
of Greg's mates

331
00:15:32,440 --> 00:15:34,960
came out of the bar --
a man and a woman.

332
00:15:35,120 --> 00:15:38,200
She was in tears.
And then the man...hit Greg.

333
00:15:38,360 --> 00:15:40,760
-Hit him?
-Punched him in the face.

334
00:15:40,920 --> 00:15:43,400
-Right, can you describe
these two?

335
00:15:43,560 --> 00:15:45,480
-Yes, erm...

336
00:15:45,640 --> 00:15:48,160
he was tall, with a ginger
beard and a shaved head.

337
00:15:48,320 --> 00:15:52,080
She was petite, pretty,
long brown hair.

338
00:15:53,360 --> 00:15:55,000
-That's very helpful.
Thank you.

339
00:15:57,600 --> 00:15:58,880
-As a law-abiding citizen,

340
00:15:59,040 --> 00:16:01,000
I'm always happy
to help the police.

341
00:16:03,960 --> 00:16:06,840
-This girl that died when you
were working in Belfast,

342
00:16:07,000 --> 00:16:08,960
do you really think
Louise was responsible?

343
00:16:09,120 --> 00:16:10,800
-Well, if she wasn't,
why did she tell a pack of lies

344
00:16:10,960 --> 00:16:12,600
about what happened?

345
00:16:12,760 --> 00:16:14,800
-So, do we trust
what she just told us?

346
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
-For now.

347
00:16:16,680 --> 00:16:18,000
We should direct the pathologist

348
00:16:18,160 --> 00:16:19,360
to look for drugs
in Greg's system.

349
00:16:19,520 --> 00:16:22,080
-Why?
-In case Louise is involved.

350
00:16:22,240 --> 00:16:25,560
She's got form when it comes to
drugs and unexplained deaths.

351
00:16:27,320 --> 00:16:29,400
Marlene,
we've just spoken to a witness

352
00:16:29,560 --> 00:16:32,440
who saw Jason Baxter
punch Greg Mason in the face.

353
00:16:32,600 --> 00:16:39,320
♪♪

354
00:16:39,480 --> 00:16:42,160
-You've missed
the lunchtime rush.

355
00:16:42,320 --> 00:16:44,000
-Oh, well, what can I say.

356
00:16:44,160 --> 00:16:46,920
We had a lot of lost time to...

357
00:16:47,080 --> 00:16:49,880
-Make up for. Whoo!
-[ Laughs ]

358
00:16:50,040 --> 00:16:51,960
Ah, well, what have we missed?

359
00:16:52,120 --> 00:16:53,800
-You know Greg,
the stag from last night?

360
00:16:53,960 --> 00:16:57,040
-Ugh, Mr. Big I Am?
I didn't take to him.

361
00:16:57,200 --> 00:16:59,760
Pity the poor girl
that has to marry that eejit.

362
00:16:59,920 --> 00:17:01,520
What about him?
-He's dead.

363
00:17:02,960 --> 00:17:04,240
-Dead?

364
00:17:04,400 --> 00:17:06,280
Oh, the poor soul.

365
00:17:06,440 --> 00:17:08,280
And him so excited
about getting married

366
00:17:08,440 --> 00:17:10,560
and in the prime of his life.

367
00:17:10,720 --> 00:17:12,560
Erm, what are you doing, love?

368
00:17:14,400 --> 00:17:17,240
-I'm getting back in the saddle.
-On your first day out?

369
00:17:17,400 --> 00:17:18,880
Surely you want to put
your feet up?

370
00:17:19,040 --> 00:17:20,640
-No. I'm raring to go.

371
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
-Isn't there horse-racing
on the television today?

372
00:17:26,720 --> 00:17:28,360
-Are you sure? You don't mind?

373
00:17:28,520 --> 00:17:30,320
-Of course. Take the day off.

374
00:17:30,480 --> 00:17:32,160
-Alright then, love.

375
00:17:34,520 --> 00:17:36,240
-Why don't you take the week
off, if you like?

376
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
We can manage.

377
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
[ Door opens ]

378
00:17:44,480 --> 00:17:46,640
-You can't hide him
away forever.

379
00:17:46,800 --> 00:17:50,360
-Some people in this town
can be very judgemental.

380
00:17:50,520 --> 00:17:52,320
And I'm not having anybody
coming in here

381
00:17:52,480 --> 00:17:55,640
and giving Clint a hard time
just because he made a mistake.

382
00:17:55,800 --> 00:18:00,880
♪♪

383
00:18:01,040 --> 00:18:06,000
♪♪

384
00:18:06,160 --> 00:18:07,600
-Did you hit Greg?

385
00:18:13,360 --> 00:18:14,760
-Yeah.

386
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
Yes, I punched Greg in the face.

387
00:18:17,400 --> 00:18:19,360
-Why?

388
00:18:19,520 --> 00:18:21,680
-There was something
between him and Lexi.

389
00:18:23,000 --> 00:18:25,480
I think they slept together.

390
00:18:25,640 --> 00:18:27,320
-Why didn't you tell us
about this punch earlier?

391
00:18:29,000 --> 00:18:30,640
-Don't know.

392
00:18:30,800 --> 00:18:34,600
-Did you think what happened
to Greg was your fault?

393
00:18:34,760 --> 00:18:36,840
Because it wouldn't be
the first time that someone died

394
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
after being punched by you,
would it?

395
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
-We did a bit of digging on you
-That was self-defence!

396
00:18:43,000 --> 00:18:44,360
I was never prosecuted!

397
00:18:44,520 --> 00:18:46,440
-But when we told you
Greg was dead...

398
00:18:46,600 --> 00:18:49,480
-I thought it was gonna happen
again, didn't I?

399
00:18:50,640 --> 00:18:54,720
That lad I hit a few years back,
he didn't die straightaway.

400
00:18:56,080 --> 00:18:57,960
It took a couple of hours.

401
00:18:59,480 --> 00:19:01,680
And that's what happened
to Greg, isn't it?

402
00:19:01,840 --> 00:19:03,360
I killed him?

403
00:19:03,520 --> 00:19:07,400
♪♪

404
00:19:07,560 --> 00:19:09,400
-That's what we're trying
to find out.

405
00:19:09,560 --> 00:19:14,800
♪♪

406
00:19:14,960 --> 00:19:20,440
♪♪

407
00:19:20,600 --> 00:19:22,960
We have a witness
that said that you were crying

408
00:19:23,120 --> 00:19:24,560
when you came out
of the bar last night.

409
00:19:24,720 --> 00:19:26,280
What was that about?

410
00:19:27,680 --> 00:19:29,880
-Look, I've made a fool
of myself.

411
00:19:30,040 --> 00:19:31,720
Over Greg.

412
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
I've always had a thing for him.

413
00:19:33,520 --> 00:19:35,640
And a few weeks back, we...

414
00:19:35,800 --> 00:19:37,040
we slept together.

415
00:19:38,320 --> 00:19:39,880
-And last night?

416
00:19:40,960 --> 00:19:43,240
-It felt like me and Greg
had unfinished business.

417
00:19:43,400 --> 00:19:45,880
I wanted to know where I stood
before he got married.

418
00:19:46,040 --> 00:19:47,880
I tried to talk to him,
but he was busy

419
00:19:48,040 --> 00:19:49,680
chatting up
some woman called Louise.

420
00:19:51,360 --> 00:19:55,360
-And then when you were finally
alone together at the beach?

421
00:19:55,520 --> 00:19:56,880
-Look, you've got to believe me.

422
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
Greg was alive and well
last time I saw him.

423
00:19:58,720 --> 00:20:04,960
♪♪

424
00:20:05,120 --> 00:20:11,360
♪♪

425
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
-Mucker!

426
00:20:13,440 --> 00:20:14,600
-What about you, Clint?

427
00:20:14,760 --> 00:20:15,920
-Nicole says you've been
in America

428
00:20:16,080 --> 00:20:17,400
visiting Concepta's sister.

429
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
-My birth mother, yeah.

430
00:20:19,360 --> 00:20:21,240
-How did it go?

431
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
-It was all good, mate.
It was all good.

432
00:20:23,360 --> 00:20:25,160
Hiya, love!
-Hiya.

433
00:20:28,840 --> 00:20:31,600
-Sounds like, er, Finn here
had a successful trip, Siobhan.

434
00:20:31,760 --> 00:20:34,160
-Yeah, so he said on the phone.

435
00:20:34,320 --> 00:20:38,440
-[ Sighs ]
Listen, mate, I'm sorry

436
00:20:38,600 --> 00:20:40,640
that I put you
in such a difficult position.

437
00:20:40,800 --> 00:20:42,520
-Having to put your best mate
in jail --

438
00:20:42,680 --> 00:20:43,920
I've had better days.

439
00:20:46,160 --> 00:20:48,040
-Well, it's good to see you.

440
00:20:48,200 --> 00:20:50,160
-It's good to see you, too.

441
00:20:50,320 --> 00:20:52,520
-Isn't this when you two hug?

442
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
-Come on, then!

443
00:20:55,960 --> 00:20:58,160
-That is just so typical!

444
00:20:58,320 --> 00:20:59,880
Yeah! Typical!

445
00:21:01,640 --> 00:21:03,600
-Everything alright, Barry?

446
00:21:03,760 --> 00:21:05,480
-Far from it.

447
00:21:05,640 --> 00:21:15,480
♪♪

448
00:21:15,640 --> 00:21:18,240
I've just had your mother
on the phone.

449
00:21:18,400 --> 00:21:19,960
-Why did she call you
and not me?

450
00:21:20,120 --> 00:21:22,680
-Because she's not coming
to the wedding.

451
00:21:22,840 --> 00:21:24,280
And neither is Lil.

452
00:21:24,440 --> 00:21:26,400
-I'm sorry. What?
-They've both got jobs --

453
00:21:26,560 --> 00:21:31,680
working on a cruise ship
sailing from Belfast to Cork.

454
00:21:31,840 --> 00:21:34,760
Yeah, the opportunity
of a lifetime, apparently.

455
00:21:34,920 --> 00:21:37,360
-To Cork?
-[ Sighs ]

456
00:21:39,360 --> 00:21:40,960
-Who's gonna organise
this wedding?

457
00:21:41,120 --> 00:21:44,200
Because, Barry,
I-I-I-I don't have the time.

458
00:21:44,360 --> 00:21:45,920
And Ash has a dairy farm to run.

459
00:21:46,080 --> 00:21:48,520
-Listen, the writing's
on the wall, love.

460
00:21:48,680 --> 00:21:50,920
You'll never get it organised
in time.

461
00:21:51,080 --> 00:21:52,920
You're gonna have to
postpone the wedding.

462
00:21:55,120 --> 00:21:56,080
-[ Sighs ]
[ Knock on door ]

463
00:21:56,240 --> 00:21:57,840
Yeah. Come in!

464
00:21:59,400 --> 00:22:00,800
-Sorry, boss.
You wanted to know

465
00:22:00,960 --> 00:22:02,920
when Greg Mason's
pathology report came in.

466
00:22:03,080 --> 00:22:04,120
-Mm-hmm.

467
00:22:04,280 --> 00:22:11,400
♪♪

468
00:22:11,560 --> 00:22:18,600
♪♪

469
00:22:18,760 --> 00:22:22,360
-Tell me, Jason, did you take
any drugs yesterday evening?

470
00:22:22,520 --> 00:22:23,960
-No.

471
00:22:24,120 --> 00:22:26,240
-Are you absolutely sure
about that?

472
00:22:26,400 --> 00:22:28,800
-I hate drugs.

473
00:22:28,960 --> 00:22:30,400
That fella who died
when I was 16,

474
00:22:30,560 --> 00:22:32,120
he hit me first because
he was off his face.

475
00:22:32,280 --> 00:22:33,840
So I don't do drugs
and I never will.

476
00:22:34,000 --> 00:22:35,640
You can test me if you like.

477
00:22:35,800 --> 00:22:37,720
-Did Greg take any drugs
last night?

478
00:22:37,880 --> 00:22:39,200
-Why?

479
00:22:39,360 --> 00:22:41,960
-Just answer the question,
please, Jason.

480
00:22:42,120 --> 00:22:44,480
-No.
I didn't see him take any drugs.

481
00:22:44,640 --> 00:22:46,080
Just booze.

482
00:22:47,360 --> 00:22:49,120
Mind you...
-What?

483
00:22:51,360 --> 00:22:53,760
-Greg knew how I felt
about drugs.

484
00:22:53,920 --> 00:22:56,280
If he was gonna take some, he
wasn't gonna do them around me.

485
00:22:56,440 --> 00:23:03,920
♪♪

486
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
Wait.

487
00:23:06,200 --> 00:23:08,760
So does this mean
that I didn't kill Greg?

488
00:23:08,920 --> 00:23:10,640
-That's right.

489
00:23:10,800 --> 00:23:13,080
Well, he didn't die as a result
of you punching him.

490
00:23:14,920 --> 00:23:16,800
-S-So what happens now?

491
00:23:16,960 --> 00:23:18,800
-You're free to go.

492
00:23:18,960 --> 00:23:23,240
♪♪

493
00:23:23,400 --> 00:23:26,680
-You and Greg, you'd been mates
for a long time?

494
00:23:26,840 --> 00:23:29,200
-Yeah, er,
since primary school.

495
00:23:29,360 --> 00:23:31,800
-We're sorry for your loss,
Jason.

496
00:23:34,440 --> 00:23:35,400
-Cheers.

497
00:23:35,560 --> 00:23:44,520
♪♪

498
00:23:44,680 --> 00:23:53,640
♪♪

499
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
-I feel so guilty.

500
00:23:55,360 --> 00:23:57,280
-Yeah, but the rest
of Marlene's family

501
00:23:57,440 --> 00:23:59,960
bailing on the wedding,
it's not your fault.

502
00:24:00,120 --> 00:24:01,600
-No, no, no.

503
00:24:01,760 --> 00:24:03,920
I mean, I feel guilty
because I'm pleased.

504
00:24:04,080 --> 00:24:05,840
-[ Chuckles ] You mean,
if she postpones,

505
00:24:06,000 --> 00:24:07,560
you get, er, more time
to get out

506
00:24:07,720 --> 00:24:09,320
of this massive lie
you've told her, huh?

507
00:24:09,480 --> 00:24:12,400
-Thing is, whenever
this wedding happens,

508
00:24:12,560 --> 00:24:15,080
Marlene's gonna want
her Church blessing.

509
00:24:15,240 --> 00:24:17,720
Now, either I go along with that

510
00:24:17,880 --> 00:24:21,280
and I risk the Church
authorities giving me the push,

511
00:24:21,440 --> 00:24:23,960
or I tell Marlene the truth.

512
00:24:24,120 --> 00:24:25,720
[ Door opens ]

513
00:24:25,880 --> 00:24:28,040
-Here's your chance.

514
00:24:28,200 --> 00:24:31,560
-Hey.
Erm, is Nicole around?

515
00:24:31,720 --> 00:24:34,800
-Listen, Marlene...
I've been thinking.

516
00:24:34,960 --> 00:24:36,840
Maybe I got a wee bit
carried away with the --

517
00:24:37,000 --> 00:24:39,400
-Oh, one wee second.
One wee second. There she is.

518
00:24:39,560 --> 00:24:42,760
Nicole, hi.
-Oh, hello, Marlene.

519
00:24:42,920 --> 00:24:45,000
-I owe you an apology.

520
00:24:45,160 --> 00:24:48,440
For not standing up
to my lunatic sister.

521
00:24:48,600 --> 00:24:50,400
-She's let you down, hasn't she?

522
00:24:50,560 --> 00:24:52,880
-Yeah. Yeah, she has.

523
00:24:53,040 --> 00:24:54,160
-Well, the answer's no.

524
00:24:54,320 --> 00:24:55,320
-No to what?

525
00:24:55,480 --> 00:24:57,200
What's Nicole saying no to?

526
00:24:57,360 --> 00:24:59,000
-Marlene wants me
to organise her wedding

527
00:24:59,160 --> 00:25:02,280
even though she binned me off
for her nightmare sister.

528
00:25:02,440 --> 00:25:04,200
-I never binned you off.

529
00:25:04,360 --> 00:25:06,160
-Come on now.
You know you want to.

530
00:25:07,440 --> 00:25:09,520
-Please, Nicole.

531
00:25:09,680 --> 00:25:12,160
There are two things that I need
to make this wedding perfect.

532
00:25:12,320 --> 00:25:15,040
The first one I have,
which is Barry

533
00:25:15,200 --> 00:25:16,960
blessing us in his Church.

534
00:25:17,120 --> 00:25:21,160
And the second is my amazing
best mate by my side,

535
00:25:21,320 --> 00:25:23,920
making this a day to remember,
so...

536
00:25:24,080 --> 00:25:26,720
Please.
-Oh, go on, then.

537
00:25:26,880 --> 00:25:28,360
-Thank you, babe, thank you!

538
00:25:28,520 --> 00:25:30,920
-Well, I can get started
right away.

539
00:25:31,080 --> 00:25:33,520
I've got just the folder.

540
00:25:33,680 --> 00:25:36,360
-Clint, you have to come with
me, I need your help.

541
00:25:36,520 --> 00:25:38,200
-So, what do I know about
organising a wedding?

542
00:25:38,360 --> 00:25:40,840
-Says the happily married man!
Come on!

543
00:25:42,960 --> 00:25:46,560
-Oh, sorry, Barry, you were
saying something about, erm,

544
00:25:46,720 --> 00:25:49,760
er, getting carried away, or...
-Oh, no, no, no, no.

545
00:25:49,920 --> 00:25:52,680
No, nothing, nothing at all.

546
00:25:52,840 --> 00:25:54,680
-Okay. I gotta go.

547
00:25:54,840 --> 00:25:55,720
-Yeah.

548
00:25:55,880 --> 00:26:03,040
♪♪

549
00:26:03,200 --> 00:26:06,520
-I can't imagine what those two
must be going through.

550
00:26:06,680 --> 00:26:09,280
-You were talking to that Greg
last night, weren't you?

551
00:26:09,440 --> 00:26:11,160
-If you'd have told me that
he only had hours to live,

552
00:26:11,320 --> 00:26:13,840
I wouldn't have believed you.

553
00:26:14,000 --> 00:26:16,680
-Lexi!
-I don't want to talk about it!

554
00:26:16,840 --> 00:26:18,680
-[ Sighs ]

555
00:26:20,800 --> 00:26:22,320
-Leave it to me.

556
00:26:22,480 --> 00:26:31,240
♪♪

557
00:26:31,400 --> 00:26:33,760
-You need to look at this.
Greg Mason's phone data.

558
00:26:33,920 --> 00:26:36,720
Lots of messages
between him and Lexi.

559
00:26:36,880 --> 00:26:38,160
Intimate messages.

560
00:26:40,440 --> 00:26:43,880
-Did those two...you know?

561
00:26:44,040 --> 00:26:45,840
-Yeah, they certainly did.

562
00:26:46,000 --> 00:26:49,480
-At 2:46 yesterday afternoon.
Greg to Lexi.

563
00:26:52,640 --> 00:26:55,280
-"See you later. You still able
to bring the gear?"

564
00:26:55,440 --> 00:26:59,040
-So, Lexi supplied the drugs
that killed Greg?

565
00:27:00,960 --> 00:27:02,480
-It's looking like that.

566
00:27:02,640 --> 00:27:03,560
[ Cellphone rings ]

567
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
-Yes?

568
00:27:07,120 --> 00:27:10,120
What? Okay, slow down, what?

569
00:27:11,640 --> 00:27:13,920
Right.
I'll -- I'll be right there.

570
00:27:14,080 --> 00:27:15,840
-What?
-That was Louise Halbridge.

571
00:27:16,000 --> 00:27:17,400
She said Lexi Wallis
is on the pier.

572
00:27:17,560 --> 00:27:19,120
She's really worried about her.

573
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
-Right, erm, let the
Acting Inspector know.

574
00:27:20,880 --> 00:27:21,560
-Yeah. Will do.

575
00:27:21,720 --> 00:27:29,120
♪♪

576
00:27:29,280 --> 00:27:31,640
-What happened?
-Lexi was in a terrible state.

577
00:27:31,800 --> 00:27:33,800
I tried to reason with her, but
she pushed me out of the way.

578
00:27:33,960 --> 00:27:36,600
-Which way did she go?
-Down the pier.

579
00:27:39,760 --> 00:27:41,240
That's Lexi's.

580
00:27:41,400 --> 00:27:50,120
♪♪

581
00:27:50,280 --> 00:27:52,000
-The drugs.

582
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
-Greg asked me to take drugs
with him last night.

583
00:27:54,960 --> 00:27:56,480
I didn't.

584
00:27:56,640 --> 00:27:58,000
But I thought the moment
you knew drugs were involved,

585
00:27:58,160 --> 00:28:00,280
you'd blame me for Greg dying.

586
00:28:00,440 --> 00:28:02,760
Even though I had
nothing to do with it.

587
00:28:02,920 --> 00:28:11,040
♪♪

588
00:28:11,200 --> 00:28:12,200
-You're joking me.

589
00:28:14,640 --> 00:28:16,520
-How the hell did
she get up there?

590
00:28:16,680 --> 00:28:22,680
♪♪

591
00:28:22,840 --> 00:28:26,080
-Papa Delta eight one
to Control, over.

592
00:28:26,240 --> 00:28:28,760
-Papa Delta eight two send,
over.

593
00:28:28,920 --> 00:28:31,880
-Please task ambulance and
fire brigade to our location,

594
00:28:32,040 --> 00:28:34,800
possible jumper
on the lighthouse, over.

595
00:28:34,960 --> 00:28:37,120
-Copy that, en route, over!

596
00:28:37,280 --> 00:28:40,560
[ Siren wails ]

597
00:28:40,720 --> 00:28:42,480
-Hey.
-How did she get up there?

598
00:28:42,640 --> 00:28:44,120
-Where's Callum?

599
00:28:45,040 --> 00:28:46,360
-Up there.

600
00:28:48,200 --> 00:28:49,760
-Oh, no, Callum. Be careful.

601
00:28:51,200 --> 00:28:52,680
-Okay. He knows what he's doing.

602
00:28:52,840 --> 00:28:54,080
-Ryan, I need a cordon

603
00:28:54,240 --> 00:28:56,200
established immediately.
-Boss.

604
00:28:56,360 --> 00:28:57,520
-Marlene,
get everybody off this pier.

605
00:28:57,680 --> 00:28:59,000
-Yeah, yeah, yeah.

606
00:28:59,160 --> 00:29:00,360
-Whose idea was him
going up there?

607
00:29:00,520 --> 00:29:02,120
-Callum's.

608
00:29:02,280 --> 00:29:04,320
-Okay, Jo, do me a favour.
Get her out of here.

609
00:29:04,480 --> 00:29:06,560
And get hold of the ambulance,
tell them to get a move on.

610
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
-Okay, let's go.

611
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
-Okay, Callum, okay.

612
00:29:12,560 --> 00:29:18,960
♪♪

613
00:29:19,120 --> 00:29:21,200
-I took some MDMA
to the beach last night.

614
00:29:21,360 --> 00:29:23,000
-Because Greg asked you to.

615
00:29:24,680 --> 00:29:26,080
Yeah, we've seen his texts.

616
00:29:26,240 --> 00:29:27,800
Tell me.

617
00:29:27,960 --> 00:29:30,280
Are you a drug dealer, Lexi?

618
00:29:30,440 --> 00:29:33,000
-No.
I'm a legal secretary.

619
00:29:33,160 --> 00:29:35,400
-Did you force Greg
to take the MDMA?

620
00:29:35,560 --> 00:29:37,840
-No. Of course not.

621
00:29:38,000 --> 00:29:40,280
-Tell me what happened, exactly.

622
00:29:42,440 --> 00:29:45,160
-I handed Greg the stuff.
He laid it out.

623
00:29:45,320 --> 00:29:47,200
And then he started talking
about the wedding,

624
00:29:47,360 --> 00:29:49,200
how much he loved Shauna.

625
00:29:50,880 --> 00:29:52,600
I really thought he liked me.

626
00:29:54,360 --> 00:29:57,000
Turned out he was just
using me for sex.

627
00:29:58,920 --> 00:30:02,000
Look, I couldn't listen
to another word of it, so I...

628
00:30:02,160 --> 00:30:03,560
just walked back to my car.

629
00:30:03,720 --> 00:30:05,200
-And when you left Greg,

630
00:30:05,360 --> 00:30:07,480
had either of you taken
any of the drugs?

631
00:30:07,640 --> 00:30:10,280
-No. Definitely not.

632
00:30:10,440 --> 00:30:12,600
-So he must have taken them
after you left.

633
00:30:12,760 --> 00:30:14,400
-What difference does that make?

634
00:30:14,560 --> 00:30:21,080
♪♪

635
00:30:21,240 --> 00:30:27,720
♪♪

636
00:30:27,880 --> 00:30:30,160
-Lexi! Listen.

637
00:30:30,320 --> 00:30:31,600
Greg knew that taking drugs
was dangerous.

638
00:30:31,760 --> 00:30:33,120
-Yes, of course he did.

639
00:30:33,280 --> 00:30:34,960
I mean, he'd done it
loads of times before.

640
00:30:35,120 --> 00:30:37,600
But why did he overdose?
-No, he didn't.

641
00:30:37,760 --> 00:30:40,200
He had a reaction to something
the MDMA was cut with.

642
00:30:40,360 --> 00:30:42,520
The risk every drug user takes.

643
00:30:42,680 --> 00:30:45,080
What Greg did,
it was his responsibility.

644
00:30:48,480 --> 00:30:50,480
-D'you really think that?
-Yeah.

645
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
Look, Lexi.

646
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
It's possible you'll be charged
with possession,

647
00:30:56,920 --> 00:30:58,600
but I can't see you
being charged in connection

648
00:30:58,760 --> 00:30:59,880
with Greg's death.

649
00:31:00,040 --> 00:31:01,280
Okay?

650
00:31:01,440 --> 00:31:04,480
♪♪

651
00:31:04,640 --> 00:31:05,840
Come on.

652
00:31:06,000 --> 00:31:08,560
♪♪

653
00:31:08,720 --> 00:31:11,080
Can we get down from here now?
-Yeah.

654
00:31:13,160 --> 00:31:14,960
-Did I tell you I hate heights?

655
00:31:15,120 --> 00:31:22,920
♪♪

656
00:31:23,080 --> 00:31:30,880
♪♪

657
00:31:31,040 --> 00:31:32,440
-[ Sighs ]

658
00:31:33,760 --> 00:31:35,280
-What's up?

659
00:31:35,440 --> 00:31:37,280
-Oh, I've just had an absolute
hoo-ha

660
00:31:37,440 --> 00:31:39,360
with that stuck-up cow,
Claudia Preston.

661
00:31:39,520 --> 00:31:41,000
She and her yoga pals

662
00:31:41,160 --> 00:31:42,960
have "taken their custom"
to the Port View

663
00:31:43,120 --> 00:31:47,200
because "there's a criminal
working behind the bar in here."

664
00:31:47,360 --> 00:31:49,760
-Does she mean Clint?

665
00:31:49,920 --> 00:31:52,200
-Yes, she means Clint.

666
00:31:52,360 --> 00:31:53,880
-Well, I hope
you stood up for him.

667
00:31:54,040 --> 00:31:55,280
-Of course I did.

668
00:31:55,440 --> 00:31:56,880
But it's difficult when
the whole town

669
00:31:57,040 --> 00:31:58,360
knows that he's guilty.

670
00:31:58,520 --> 00:32:00,600
Why are you by yourself?
Where's Taylor?

671
00:32:00,760 --> 00:32:02,320
-Er, just in the kitchen.

672
00:32:02,480 --> 00:32:03,640
Sorting out all that meat.

673
00:32:03,800 --> 00:32:05,440
-What meat?

674
00:32:05,600 --> 00:32:08,440
-Dunno.
Clint took the delivery.

675
00:32:08,600 --> 00:32:11,040
-Well, did you see someone
deliver this meat?

676
00:32:11,200 --> 00:32:12,400
-Some fella. I didn't know him.

677
00:32:12,560 --> 00:32:16,320
But, erm, he and Clint
seemed thick as thieves.

678
00:32:16,480 --> 00:32:17,920
-Oh, were they now?

679
00:32:19,960 --> 00:32:21,120
There you are, my love.

680
00:32:21,280 --> 00:32:23,000
Er, can you and I
have a quick word please?

681
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
-Yeah, sure.
-Nicole, can I...

682
00:32:24,640 --> 00:32:26,400
-Yes. Yes. Go.
-See ya, mate.

683
00:32:26,560 --> 00:32:30,320
♪♪

684
00:32:30,480 --> 00:32:34,680
-Erm, Shay says that
the kitchen is full of meat.

685
00:32:34,840 --> 00:32:37,040
Where did you source it
from, please?

686
00:32:38,840 --> 00:32:40,360
-I, er -- I stole it.

687
00:32:43,240 --> 00:32:44,760
-I knew it.

688
00:32:44,920 --> 00:32:46,160
-You promised me
you wouldn't do this

689
00:32:46,320 --> 00:32:48,120
when you came to see me
on remand.

690
00:32:48,280 --> 00:32:49,400
-Do what?

691
00:32:49,560 --> 00:32:50,800
-Think the worst of me.

692
00:32:51,960 --> 00:32:53,160
-But the meat.

693
00:32:53,320 --> 00:32:55,400
-You ordered the meat, Nicole.

694
00:32:55,560 --> 00:32:57,720
From Paddy Carstairs.

695
00:32:57,880 --> 00:33:00,200
Although, I'm not surprised
you don't remember.

696
00:33:00,360 --> 00:33:01,680
Paddy said you had
a few glasses of wine

697
00:33:01,840 --> 00:33:03,200
when you discussed it
the other night.

698
00:33:03,360 --> 00:33:05,080
-Clint, I am so sorry.

699
00:33:05,240 --> 00:33:06,360
-And don't think I haven't
noticed you

700
00:33:06,520 --> 00:33:07,600
trying to hide me away all day.

701
00:33:07,760 --> 00:33:09,320
I'm not stupid.
-I would never.

702
00:33:09,480 --> 00:33:11,360
-Don't treat me
like an eejit, Nicole.

703
00:33:11,520 --> 00:33:12,960
You're ashamed of me.

704
00:33:13,120 --> 00:33:14,760
It's as plain as the nose
on your face!

705
00:33:14,920 --> 00:33:16,840
-I'm not.
-Would you stop lying to me

706
00:33:17,000 --> 00:33:20,480
for just one minute?

707
00:33:20,640 --> 00:33:24,080
Look, I know this is all my
fault, but I've been to prison.

708
00:33:24,240 --> 00:33:25,760
Do you have any idea
how hard that is?

709
00:33:25,920 --> 00:33:27,320
-I can't imagine.
-No, of course you don't,

710
00:33:27,480 --> 00:33:29,720
because it's all
about you, Nicole!

711
00:33:29,880 --> 00:33:31,720
Do you have any idea
the claptrap

712
00:33:31,880 --> 00:33:33,960
I have to put up with from you
over the years?

713
00:33:34,120 --> 00:33:36,400
-Yeah, I'm well aware
that I can be hard work.

714
00:33:36,560 --> 00:33:40,240
-Oh, hard work?
Hard work?!

715
00:33:40,400 --> 00:33:43,080
Do you know something, Nicole,
I'm glad we never had a baby!

716
00:33:47,840 --> 00:33:49,000
I'm sorry.

717
00:33:52,160 --> 00:33:53,120
-Well, if that's how you feel...

718
00:33:53,280 --> 00:33:55,880
-That is not how I feel.

719
00:33:56,040 --> 00:33:58,320
-I want you out of here.

720
00:33:58,480 --> 00:34:00,560
Out of my pub!

721
00:34:00,720 --> 00:34:02,880
Pack your bags, Clint!

722
00:34:03,040 --> 00:34:10,040
♪♪

723
00:34:10,200 --> 00:34:17,400
♪♪

724
00:34:17,560 --> 00:34:19,640
-Marlene told me that you got
the pathologist to check

725
00:34:19,800 --> 00:34:21,240
for drugs in Greg's system.

726
00:34:21,400 --> 00:34:22,960
It's a really good call, Jo.

727
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
-Standard operating procedure
in Belfast.

728
00:34:25,400 --> 00:34:27,040
Anyway, Callum's the real star.

729
00:34:27,200 --> 00:34:29,480
-It was amazing work, mate.
-Thanks, Boss.

730
00:34:29,640 --> 00:34:31,920
I just thought,
what would Marlene do?

731
00:34:36,640 --> 00:34:38,160
I need a word.

732
00:34:38,320 --> 00:34:39,640
-Okay.

733
00:34:39,800 --> 00:34:41,160
-Not here.

734
00:34:42,640 --> 00:34:44,960
-Lexi! Is Lexi alright?

735
00:34:45,120 --> 00:34:47,040
-Why don't you see for yourself?

736
00:34:51,040 --> 00:34:53,120
Lexi's being assessed
by the Mental Health Team.

737
00:34:53,280 --> 00:34:54,680
They're gonna keep her
in overnight.

738
00:34:54,840 --> 00:34:56,600
-Okay. Well, at least
she's got some support.

739
00:34:56,760 --> 00:34:59,360
-Yeah. And here...

740
00:34:59,520 --> 00:35:02,520
She slept with Greg,
the fella who died.

741
00:35:02,680 --> 00:35:05,320
I don't know if I'd be
so forgiving.

742
00:35:05,480 --> 00:35:07,520
-Well, I suppose at least
Jason knows where he stands.

743
00:35:07,680 --> 00:35:09,360
-Oh, yeah.
Oh, Finn, I'm so sorry.

744
00:35:09,520 --> 00:35:12,600
I forgot to ask, how did you
get on in Fort Lauderdale?

745
00:35:12,760 --> 00:35:14,200
I hear you met
your birth mother.

746
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
How'd it go?

747
00:35:16,320 --> 00:35:20,800
-Well, let's just say that Jason
there is not the only person

748
00:35:20,960 --> 00:35:22,840
who's just found out
how the land really lies.

749
00:35:23,000 --> 00:35:32,240
♪♪

750
00:35:32,400 --> 00:35:33,480
-What?

751
00:35:33,640 --> 00:35:39,480
♪♪

752
00:35:39,640 --> 00:35:45,000
♪♪

753
00:35:45,160 --> 00:35:46,800
What was that for?

754
00:35:46,960 --> 00:35:50,480
-I need to know
if I mean anything to you.

755
00:35:50,640 --> 00:35:52,680
Anything at all.

756
00:35:52,840 --> 00:35:55,120
-Didn't that just answer
your question?

757
00:35:56,360 --> 00:35:58,560
-I'm not entirely sure.

758
00:35:58,720 --> 00:36:00,160
-Well, what about this?

759
00:36:00,320 --> 00:36:05,480
♪♪

760
00:36:05,640 --> 00:36:10,760
♪♪

761
00:36:10,920 --> 00:36:12,640
-What's wrong?
-Nothing.

762
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
I just need to sort
something out.

763
00:36:14,560 --> 00:36:16,360
-Okay.

764
00:36:16,520 --> 00:36:25,720
♪♪

765
00:36:25,880 --> 00:36:27,440
-Wait!

766
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
-Look, Jo, your private life
is none of my business.

767
00:36:29,640 --> 00:36:31,360
-So you're not gonna
say anything?

768
00:36:31,520 --> 00:36:33,640
-What is my business
is you being in Port Devine

769
00:36:33,800 --> 00:36:35,120
in the first place.

770
00:36:35,280 --> 00:36:37,440
-What happened to Kerry,
I can't just forget that.

771
00:36:37,600 --> 00:36:39,440
-This is police harassment!

772
00:36:39,600 --> 00:36:41,840
-Why did you leave Belfast?

773
00:36:42,000 --> 00:36:43,680
Was it a guilty conscience?

774
00:36:43,840 --> 00:36:46,520
-Let me make something
crystal clear to you.

775
00:36:46,680 --> 00:36:48,480
Carry on with this vendetta

776
00:36:48,640 --> 00:36:51,040
and it won't just be
your career you're destroying.

777
00:36:51,200 --> 00:36:53,400
-Is that a threat?

778
00:36:53,560 --> 00:36:55,640
-He seems like a nice lad.
What was his name?

779
00:36:55,800 --> 00:36:57,880
Callum?

780
00:36:58,040 --> 00:37:01,440
And from what I just saw,
you've got feelings for him.

781
00:37:03,000 --> 00:37:05,320
So either back off, or I'll let
his superior officers know

782
00:37:05,480 --> 00:37:06,960
what you two have been up to.

783
00:37:07,120 --> 00:37:08,760
-As if they're gonna care
about an office fling.

784
00:37:08,920 --> 00:37:10,840
-Except that's not all
you've been lying to them about.

785
00:37:12,720 --> 00:37:15,240
There's also the real reason
you came here.

786
00:37:15,400 --> 00:37:16,800
To get me.

787
00:37:17,960 --> 00:37:20,960
Which, I'm assuming, is
very much against the rules.

788
00:37:23,720 --> 00:37:26,200
I'm guessing your boy toy
knows all about it.

789
00:37:28,200 --> 00:37:30,240
So back off.

790
00:37:30,400 --> 00:37:31,640
Or I'll finish the pair of you.

791
00:37:31,800 --> 00:37:39,160
♪♪

792
00:37:39,320 --> 00:37:46,440
♪♪

793
00:37:46,600 --> 00:37:53,960
♪♪

794
00:37:54,120 --> 00:37:55,920
-Hey.
-Hey.

795
00:37:56,080 --> 00:38:00,280
So, I was thinking we can get
a takeaway, make a night of it.

796
00:38:00,440 --> 00:38:02,920
-Yeah, I'm sorry, Cal.

797
00:38:03,080 --> 00:38:05,240
You and me, it was a mistake.

798
00:38:05,400 --> 00:38:07,920
I think we should just
knock it on the head.

799
00:38:09,120 --> 00:38:10,800
-But the way you kissed me...

800
00:38:10,960 --> 00:38:14,560
-Yeah, see, the thing is, I need
my relationships to be casual.

801
00:38:14,720 --> 00:38:15,920
You just can't do casual.

802
00:38:16,080 --> 00:38:17,600
-No, I can.

803
00:38:17,760 --> 00:38:19,760
-Right.

804
00:38:19,920 --> 00:38:22,600
So how many other people have
you been out with since we met?

805
00:38:24,800 --> 00:38:26,280
Yeah, I thought so.

806
00:38:27,440 --> 00:38:29,160
Look, I'll catch you later, Cal.

807
00:38:29,320 --> 00:38:33,720
♪♪

808
00:38:33,880 --> 00:38:37,160
[ Door opens, closes ]

809
00:38:41,560 --> 00:38:43,360
-What's with the get-up?

810
00:38:43,520 --> 00:38:44,880
-It's my night off, remember?

811
00:38:45,040 --> 00:38:46,360
-Me and Shay are off to a gig.

812
00:38:46,520 --> 00:38:48,280
-But you can't leave me here
all by myself!

813
00:38:48,440 --> 00:38:50,200
I only said Shay could go

814
00:38:50,360 --> 00:38:51,720
because Clint was here
and now he's not.

815
00:38:51,880 --> 00:38:53,560
-Well, that's not my fault,
is it?

816
00:38:53,720 --> 00:38:58,680
♪♪

817
00:38:58,840 --> 00:39:00,600
-Right, folks! We're closing!

818
00:39:01,840 --> 00:39:03,560
[ Bell clangs ]

819
00:39:03,720 --> 00:39:06,320
Everybody, drink up
and ship out!

820
00:39:06,480 --> 00:39:08,320
-What's going on?
It's early yet.

821
00:39:08,480 --> 00:39:10,240
-Well, Clint's gone.
They've all gone.

822
00:39:10,400 --> 00:39:12,840
I can't run this place
on my own.

823
00:39:13,000 --> 00:39:15,160
-Here.
I'll give you a hand closing up.

824
00:39:15,320 --> 00:39:16,120
-Thanks, Callum.

825
00:39:16,280 --> 00:39:17,320
Right, folks!

826
00:39:17,480 --> 00:39:19,480
Thank you. Let's be having you!

827
00:39:19,640 --> 00:39:26,520
♪♪

828
00:39:26,680 --> 00:39:33,320
♪♪

829
00:39:33,480 --> 00:39:35,080
-There's something
I need to tell you.

830
00:39:39,200 --> 00:39:40,800
When I met Assumpta...

831
00:39:44,960 --> 00:39:48,080
...it didn't exactly go down
the way I've been letting on.

832
00:39:51,040 --> 00:39:52,760
She told me that she has
no intention of having

833
00:39:52,920 --> 00:39:55,360
any sort of relationship
with me, whatsoever.

834
00:39:55,520 --> 00:39:57,040
-Oh, love.

835
00:39:57,200 --> 00:39:58,720
I'm so sorry.

836
00:40:00,960 --> 00:40:02,000
-It's my own fault.

837
00:40:03,680 --> 00:40:05,960
Concepta and Barry warned me
what she'd be like.

838
00:40:07,160 --> 00:40:08,880
-But still. It must hurt.

839
00:40:09,040 --> 00:40:10,800
She gave birth to you.

840
00:40:12,120 --> 00:40:15,520
Hey, listen, it's her loss.

841
00:40:17,120 --> 00:40:18,400
-Yeah.

842
00:40:20,000 --> 00:40:23,080
Yeah, you're right.
And Concepta's a great mum.

843
00:40:25,080 --> 00:40:26,320
And she's not round
the corner anymore,

844
00:40:26,480 --> 00:40:27,720
but she'll always
be there for me.

845
00:40:27,880 --> 00:40:28,760
She'll be there for all of us,
won't she?

846
00:40:28,920 --> 00:40:30,600
-She will.

847
00:40:33,760 --> 00:40:38,720
-Let's just pretend that, erm,
Assumpta never existed, yeah?

848
00:40:41,360 --> 00:40:42,520
I never want to see her again,
love.

849
00:40:42,680 --> 00:40:50,640
♪♪

850
00:40:50,800 --> 00:40:58,960
♪♪

851
00:40:59,120 --> 00:41:02,120
-I've been seeing someone.

852
00:41:02,280 --> 00:41:04,880
I finally thought
she cared for me.

853
00:41:05,040 --> 00:41:08,280
And then she dumped me...
from a very great height.

854
00:41:09,480 --> 00:41:10,920
-She must be mad.

855
00:41:12,200 --> 00:41:14,720
You're a catch, Callum.

856
00:41:14,880 --> 00:41:19,520
You're tall, handsome,
no criminal record.

857
00:41:20,920 --> 00:41:22,240
-Shame no one else thinks that.

858
00:41:22,400 --> 00:41:23,840
-Well, it's true.

859
00:41:26,400 --> 00:41:28,440
-Do you mind me asking,
where's Clint?

860
00:41:31,480 --> 00:41:34,240
-I threw him out.
-Why?

861
00:41:36,320 --> 00:41:38,000
-Our marriage is over, Callum.

862
00:41:39,640 --> 00:41:41,960
[ Sighs ]

863
00:41:42,120 --> 00:41:43,640
I'd rather not talk about it.

864
00:41:46,640 --> 00:41:49,000
-Well, I hope you don't mind me
saying, Nicole,

865
00:41:49,160 --> 00:41:51,000
but I --
I've always thought Clint

866
00:41:51,160 --> 00:41:52,800
was punching well
above his weight.

867
00:41:52,960 --> 00:41:54,720
-[ Chuckles ] Away with you.

868
00:41:54,880 --> 00:41:57,000
-No, I'm being serious.

869
00:41:57,160 --> 00:41:58,480
He should be thanking
his lucky stars

870
00:41:58,640 --> 00:42:00,400
a woman like you looked at him
twice.

871
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
You're gorgeous.

872
00:42:03,920 --> 00:42:05,600
And you've got your own pub.

873
00:42:05,880 --> 00:42:07,120
[ Loud thud ]

874
00:42:08,040 --> 00:42:09,720
-What was that?

875
00:42:09,880 --> 00:42:11,240
Callum, I'm scared.

876
00:42:11,400 --> 00:42:13,400
There's no one else
here in the building.

877
00:42:14,720 --> 00:42:16,240
[ Thudding continues ]

878
00:42:28,880 --> 00:42:30,040
-Your window's open.

879
00:42:31,240 --> 00:42:32,400
-Oh.

880
00:42:35,280 --> 00:42:36,680
[ Sighs ]

881
00:42:38,480 --> 00:42:41,400
Do you think that's all Clint
ever saw in me?

882
00:42:41,560 --> 00:42:43,880
That I have my own pub?

883
00:42:44,040 --> 00:42:46,520
-Of course not.

884
00:42:46,680 --> 00:42:54,520
♪♪

885
00:42:54,680 --> 00:43:02,720
♪♪

886
00:43:02,880 --> 00:43:11,120
♪♪

887
00:43:11,280 --> 00:43:12,720
-No kissing
when she's in uniform.

888
00:43:12,880 --> 00:43:14,240
-Yeah, you know the rules.

889
00:43:14,400 --> 00:43:16,160
-You can make up for it later.
[ Laughter ]

890
00:43:16,320 --> 00:43:18,400
-You'll never guess who I saw
going into the Commodore.

891
00:43:18,560 --> 00:43:20,320
-Who?
-So you're writing music again?

892
00:43:20,480 --> 00:43:21,960
-I mean, not without
my big brother.

893
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
-Is Sly the kind of guy
to get himself involved

894
00:43:24,080 --> 00:43:25,880
in a racket like this?
-Oi! Stop!

895
00:43:26,040 --> 00:43:27,520
-My husband is in prison.

896
00:43:27,680 --> 00:43:29,240
Which means my marriage
is in tatters.

897
00:43:29,400 --> 00:43:30,960
And you want me to organise
your flowers

898
00:43:31,120 --> 00:43:32,320
and your seating arrangements.

899
00:43:32,480 --> 00:43:33,800
-I just thought it might
take your mind off --

900
00:43:33,960 --> 00:43:35,080
-The answer's no, Marlene.

901
00:43:35,240 --> 00:43:36,720
-Life and death, is it?

902
00:43:36,880 --> 00:43:38,400
-I wouldn't go that far, Ash.

903
00:43:38,560 --> 00:43:40,400
[ Seagulls squawking ]

904
00:43:40,560 --> 00:43:48,880
♪♪

905
00:43:49,040 --> 00:43:58,240
♪♪

906
00:43:58,400 --> 00:44:07,560
♪♪

907
00:44:07,720 --> 00:44:17,080
♪♪


