1
00:00:50,520 --> 00:00:52,004
These will make good japchae.

2
00:00:52,782 --> 00:00:53,805
Have you tasted that brand before?

3
00:00:53,975 --> 00:00:56,815
But, it would be so much better
without these vegetables.

4
00:00:57,193 --> 00:00:58,974
Oh!
The tomatoes!

5
00:02:00,255 --> 00:02:02,866
Kim Na Na, are you okay?

6
00:02:03,345 --> 00:02:04,666
Isn't...

7
00:02:05,136 --> 00:02:07,259
that your father?

8
00:02:08,085 --> 00:02:10,678
Let's go for now.
We'll talk later.

9
00:02:15,611 --> 00:02:17,521
Kim Jong Shik's 200 billion won...

10
00:02:17,646 --> 00:02:20,398
that was father's response
to my method of returning it.

11
00:02:20,779 --> 00:02:24,697
I'll keep doing it my way even if it means
being at odds with my father.

12
00:02:24,765 --> 00:02:27,521
And I'm going to protect
those around me too.

13
00:02:27,775 --> 00:02:29,330
Shik Joong ahjussi...

14
00:02:29,481 --> 00:02:31,165
my mom...

15
00:02:31,605 --> 00:02:33,184
and you too.

16
00:02:33,302 --> 00:02:35,670
Just promise me one thing.

17
00:02:36,145 --> 00:02:41,265
If I ever get into a dangerous situation
again, like today

18
00:02:42,275 --> 00:02:44,327
don't save me.

19
00:02:44,655 --> 00:02:47,488
We were lucky today,
so we are both fine,

20
00:02:47,625 --> 00:02:50,006
but who knows what will happen next time?

21
00:02:50,185 --> 00:02:53,095
I don't like it when you're in danger
because of me.

22
00:02:53,155 --> 00:02:55,555
I also don't like it when you get hurt
because of me.

23
00:02:55,755 --> 00:02:57,538
and I definitely don't want you
to have a hard time because of me...

24
00:02:57,541 --> 00:02:59,155
Stop it.

25
00:03:00,805 --> 00:03:02,335
- Lee Yoon Sung...
- I said stop it.

26
00:03:02,365 --> 00:03:04,245
You almost died because of me!

27
00:03:04,265 --> 00:03:06,464
Please, I said that's enough!

28
00:03:34,995 --> 00:03:37,516
Did you buy everything from the market?

29
00:03:41,065 --> 00:03:42,676
What's wrong with him?

30
00:03:44,065 --> 00:03:45,065
Did you guys fight?

31
00:03:45,105 --> 00:03:46,245
Today...

32
00:03:46,445 --> 00:03:48,365
we saw Lee Yoon Sung's father.

33
00:03:48,415 --> 00:03:50,915
B... Boss?

34
00:03:51,295 --> 00:03:52,215
At the market?

35
00:03:52,285 --> 00:03:53,028
Yeah.

36
00:03:53,275 --> 00:03:54,505
Are you okay?

37
00:03:54,705 --> 00:03:55,725
I'm okay.

38
00:03:55,795 --> 00:03:57,205
There's no way you could be fine.

39
00:03:57,325 --> 00:03:58,965
Do you know what sort of man the boss is?

40
00:03:59,045 --> 00:04:02,545
He even stole a newborn baby
from his mother and raised him like this.

41
00:04:02,665 --> 00:04:04,407
Are you really okay?

42
00:04:13,785 --> 00:04:16,545
What are you going to do from here on out?

43
00:04:16,825 --> 00:04:18,835
Are you just going to let Yoon Sung
be like this?

44
00:04:18,935 --> 00:04:20,825
At the Golden Triangle,

45
00:04:20,965 --> 00:04:23,740
he lost it
and started waving his gun around,

46
00:04:23,741 --> 00:04:26,243
when the woman who raised him was killed.

47
00:04:28,495 --> 00:04:31,037
I just have to make him like that again.

48
00:04:38,465 --> 00:04:39,675
Let's talk.

49
00:04:39,755 --> 00:04:41,445
Do you only think about yourself?

50
00:04:42,005 --> 00:04:44,085
Is everything fine if you're okay?

51
00:04:44,505 --> 00:04:46,545
How can I ignore it if you're in danger?

52
00:04:46,575 --> 00:04:48,625
I know better than anyone
that every single day is a war for you

53
00:04:48,665 --> 00:04:50,525
and that every moment is a struggle,

54
00:04:50,555 --> 00:04:52,745
so how can I lean on you?

55
00:04:52,995 --> 00:04:55,437
How can I ask you to protect me as well?

56
00:04:55,585 --> 00:04:59,415
I'm going to become someone
you can lean on.

57
00:04:59,645 --> 00:05:01,567
I'm going to become stronger,

58
00:05:01,775 --> 00:05:04,175
so I can protect you.

59
00:05:11,855 --> 00:05:14,615
What exactly do you eat
to become this brave?

60
00:05:14,645 --> 00:05:18,945
So, just now you thought,
"This girl is really cool," right?

61
00:05:18,995 --> 00:05:20,165
What?

62
00:05:22,145 --> 00:05:23,679
You thought...

63
00:05:23,811 --> 00:05:27,465
"I really have a good eye
when it comes to women," right?

64
00:05:27,785 --> 00:05:28,785
Forget it.

65
00:05:28,855 --> 00:05:30,616
If you're finished talking,
get out.

66
00:05:30,735 --> 00:05:34,397
What kind of a woman just walks
into a guy's room without a second thought?

67
00:05:34,695 --> 00:05:37,715
And... if you say something like that again,

68
00:05:37,805 --> 00:05:39,876
I won't leave you alone.

69
00:05:41,435 --> 00:05:43,995
Stop getting so angry,
you're making me feel bad.

70
00:05:44,365 --> 00:05:47,835
This is a robbery, a robbery.

71
00:05:48,395 --> 00:05:51,845
The City Hunter
stole our university's operating funds

72
00:05:51,925 --> 00:05:54,049
and to increase his popularity,

73
00:05:54,129 --> 00:05:56,756
he distributed it to our students.

74
00:05:57,055 --> 00:05:58,843
If you only listen
to the City Hunter's side,

75
00:05:58,963 --> 00:06:01,616
then you're looking at our university
with tinted glasses.

76
00:06:01,985 --> 00:06:05,095
But that money
was absolutely never put to personal use.

77
00:06:05,115 --> 00:06:08,686
Then why was that money found in your home?

78
00:06:08,885 --> 00:06:12,995
The banks are facing bankruptcy and closure
because of the bad economy,

79
00:06:13,425 --> 00:06:17,756
and so I placed it in the safest place,
my house.

80
00:06:19,105 --> 00:06:20,655
Due to this case,

81
00:06:20,865 --> 00:06:24,595
our university
is facing critical operational hardship.

82
00:06:24,725 --> 00:06:29,626
Therefore, we are in a situation where
we have no choice but to raise tuition fees.

83
00:06:35,425 --> 00:06:36,845
What are you doing?

84
00:06:40,008 --> 00:06:41,846
[Myung Mun University]

85
00:06:41,895 --> 00:06:43,685
It's so tiny.

86
00:06:43,785 --> 00:06:46,425
If you hide it in there,
it's completely unnoticeable.

87
00:06:46,555 --> 00:06:49,487
These can't even be detected
by the bug sweepers, right?

88
00:06:50,015 --> 00:06:52,855
Either way,
these advancements in technology,

89
00:06:52,975 --> 00:06:55,466
just mean more trouble
for us Security Service agents.

90
00:06:55,755 --> 00:06:57,915
If you're going to act like an agent,
just leave.

91
00:06:58,005 --> 00:07:00,305
Oh, sorry.
I said it without thinking.

92
00:07:00,435 --> 00:07:03,186
My job is to find these kinds of things.

93
00:07:03,545 --> 00:07:06,186
But, when are you going to go place this?

94
00:07:06,475 --> 00:07:08,015
You don't need to know!

95
00:07:08,185 --> 00:07:12,439
You said you're going to guard;
so guard then, not me, but this house.

96
00:07:14,804 --> 00:07:16,745
Oh, that unlucky jerk...

97
00:07:27,765 --> 00:07:28,975
Hey!

98
00:07:34,735 --> 00:07:37,196
Guarding the house isn't my style.

99
00:07:37,835 --> 00:07:39,270
What are you doing?
Let's go.

100
00:07:39,765 --> 00:07:41,568
We're going to be late.

101
00:07:43,235 --> 00:07:45,329
Hurry, we're late.

102
00:07:50,635 --> 00:07:53,126
I'm sure that Kim Na Na and Bae Man Deok

103
00:07:53,285 --> 00:07:55,545
know the City Hunter.

104
00:07:55,775 --> 00:07:57,946
They've both just disappeared.

105
00:07:58,615 --> 00:07:59,754
Bae Man Deok

106
00:07:59,832 --> 00:08:02,316
will be hard to find as all traces
of his identity have been erased.

107
00:08:02,395 --> 00:08:06,486
But, I've sent the guys to watch
those who know Kim Na Na.

108
00:08:06,755 --> 00:08:09,159
We'll find them soon.

109
00:08:11,915 --> 00:08:13,265
If you find them,

110
00:08:13,355 --> 00:08:15,284
kill them.

111
00:08:17,215 --> 00:08:19,419
Since they stole my money,

112
00:08:19,575 --> 00:08:22,283
they'll have to pay the price for it.

113
00:08:22,595 --> 00:08:24,215
The City Hunter...

114
00:08:24,695 --> 00:08:27,283
will definitely come find me for revenge.

115
00:08:27,715 --> 00:08:29,627
Kyung Hee disappeared?

116
00:08:29,845 --> 00:08:31,319
From the hospital?

117
00:08:31,535 --> 00:08:32,920
Yeah.

118
00:08:33,925 --> 00:08:35,565
Her health isn't too good

119
00:08:35,675 --> 00:08:37,136
and I can't find her.

120
00:08:37,224 --> 00:08:40,244
Do you happen to know
her cell phone number?

121
00:08:40,305 --> 00:08:43,455
I don't.
It's been a while since I've contacted her.

122
00:08:43,515 --> 00:08:47,718
Then by any chance,
do you know who she's close to?

123
00:08:47,975 --> 00:08:50,410
I don't know.

124
00:08:50,995 --> 00:08:55,505
She's like that, she doesn't say much
and doesn't express her feelings.

125
00:08:55,655 --> 00:08:59,416
And there are a lot of mysterious things
about her.

126
00:09:02,265 --> 00:09:03,465
Okay, I see.

127
00:09:04,305 --> 00:09:05,418
Thank you.

128
00:09:06,555 --> 00:09:07,955
Ah, seriously...

129
00:09:08,025 --> 00:09:10,409
Why did this car suddenly stop?

130
00:09:10,535 --> 00:09:11,665
Maybe it got overheated.

131
00:09:11,815 --> 00:09:13,459
Do you have the engine coolant?

132
00:09:14,505 --> 00:09:16,025
Ah, seriously...

133
00:09:16,085 --> 00:09:18,961
The Myung Mun University chairman
will be angry that we're late.

134
00:09:19,575 --> 00:09:21,792
They should have had this car
checked regularly.

135
00:09:25,235 --> 00:09:26,137
Hello?

136
00:09:26,216 --> 00:09:28,881
<i>This is the secretary
from Myung Moon University.</i>

137
00:09:29,665 --> 00:09:31,435
Oh, I'm sorry.

138
00:09:31,635 --> 00:09:34,367
We went to buy some ice coffee,
but the car broke down.

139
00:09:34,545 --> 00:09:36,295
We've called for emergency backup.

140
00:09:36,765 --> 00:09:37,825
<i>No, it's okay.</i>

141
00:09:37,855 --> 00:09:41,135
The chairman has a lot of guests today,
so you don't have to come in.

142
00:09:41,245 --> 00:09:43,778
<i>Really?
That's good.</i>

143
00:09:43,885 --> 00:09:45,654
<i>Then we'll see you next time.</i>

144
00:09:46,925 --> 00:09:50,206
Rest comfortably.
We'll do the work for you instead.

145
00:09:50,255 --> 00:09:54,335
Wow...
You're really good at acting!

146
00:09:55,115 --> 00:09:56,989
Wear this and put on your seatbelt.

147
00:09:57,135 --> 00:10:00,251
We have to finish within the 2 hours
that Kim Jong Shik is away.

148
00:10:05,915 --> 00:10:09,635
[City Hunter Steals 200 Billion Won from
Myung Mun University's Scholarship Fund]

149
00:10:16,415 --> 00:10:18,952
What?
A sick day?

150
00:10:19,375 --> 00:10:22,851
She doesn't take a sick day
unless it's really bad.

151
00:10:23,715 --> 00:10:26,263
Anyway, I understand.

152
00:10:26,745 --> 00:10:28,371
Na Na...

153
00:10:29,006 --> 00:10:30,879
Did something happen to her?

154
00:10:31,065 --> 00:10:33,025
She hasn't picked up her phone
in a couple days,

155
00:10:33,115 --> 00:10:35,649
I'm so worried.
Aigoo...

156
00:10:35,755 --> 00:10:37,999
Did something happen to Na Na?

157
00:10:39,065 --> 00:10:41,095
I went to the house yesterday
and she wasn't there.

158
00:10:41,175 --> 00:10:43,125
Her phone is off.

159
00:10:43,495 --> 00:10:45,515
And according to her co-worker,

160
00:10:45,635 --> 00:10:48,615
her uncle called
and said she's going to take some sick days.

161
00:10:48,695 --> 00:10:50,244
But the only uncle that Na Na has

162
00:10:50,347 --> 00:10:53,955
is a distant uncle
she doesn't keep in contact with.

163
00:10:54,155 --> 00:10:57,978
By any chance,
has she been in contact with you?

164
00:10:58,335 --> 00:10:59,396
No.

165
00:10:59,565 --> 00:11:01,325
If she even took days off,

166
00:11:01,595 --> 00:11:03,185
then she must be very sick, right?

167
00:11:03,285 --> 00:11:04,815
Prosecutor, Prosecutor...

168
00:11:04,915 --> 00:11:07,945
Hey, Investigator Jang.
Did you catch the City Hunter or something?

169
00:11:08,035 --> 00:11:09,045
Why are you making so much noise?

170
00:11:09,085 --> 00:11:10,155
No, it's not that.

171
00:11:10,265 --> 00:11:12,413
Prosecutor Ha Dong Wook's Office

172
00:11:12,414 --> 00:11:15,622
has requested that we hand over
all the City Hunter files.

173
00:11:15,625 --> 00:11:17,068
What's going on?

174
00:11:25,975 --> 00:11:27,435
What's going on?

175
00:11:27,525 --> 00:11:28,952
Why is the City Hunter case
I'm working on...?

176
00:11:28,971 --> 00:11:31,345
He couldn't trust the bank
so he left it in his house.

177
00:11:31,435 --> 00:11:33,310
200 billion won...

178
00:11:33,815 --> 00:11:35,805
We're going to go investigate.

179
00:11:36,115 --> 00:11:39,695
You...
You're off the City Hunter case!

180
00:11:40,215 --> 00:11:40,835
Director!

181
00:11:40,865 --> 00:11:44,185
The Attorney General and I know
you're Chairman Kim Jong Shik's son,

182
00:11:44,215 --> 00:11:45,235
so how can we let you handle it?

183
00:11:45,255 --> 00:11:47,125
It's a basic rule that prosecutors can't
work on cases that involve their families.

184
00:11:47,206 --> 00:11:49,536
Your dad, Seo Yong Hak,
Lee Kyung Wan, the City Hunter...

185
00:11:49,605 --> 00:11:52,259
The department heads met and decided
to hand everything over to Prosecutor Ha.

186
00:11:52,265 --> 00:11:53,325
Director.

187
00:11:53,525 --> 00:11:54,695
I'll stay out of my dad's case, but let me
continue investigating the City Hunter.

188
00:11:54,696 --> 00:11:56,726
but please let me continue investigating
the City Hunter.

189
00:11:56,795 --> 00:11:59,023
We have a strong suspect.

190
00:11:59,513 --> 00:12:01,288
A strong suspect?

191
00:12:01,525 --> 00:12:05,225
Then... hand that over to Ha Dong Wook
as well and get off the case.

192
00:12:05,325 --> 00:12:06,025
Director!

193
00:12:06,065 --> 00:12:07,552
We put in too much effort
just to hear people say,

194
00:12:07,574 --> 00:12:09,095
"They went easy on him because he's family,"

195
00:12:09,205 --> 00:12:10,624
or "They covered up the case."

196
00:12:10,625 --> 00:12:11,764
I refuse to get hit with that crap.

197
00:12:11,795 --> 00:12:13,705
I won't let that happen.

198
00:12:13,785 --> 00:12:15,035
That's what you think.

199
00:12:15,115 --> 00:12:17,117
Before they even graduate,

200
00:12:17,118 --> 00:12:19,434
students are taking out large loans
due to expensive tuition,

201
00:12:19,475 --> 00:12:21,545
and the majority are now credit delinquents!

202
00:12:21,816 --> 00:12:22,763
In the current atmosphere,

203
00:12:22,764 --> 00:12:25,103
if we don't investigate this properly,
the Prosecutor's Office...

204
00:12:25,154 --> 00:12:28,955
will lose all credibility
and we'll be done for!

205
00:12:29,745 --> 00:12:31,735
He's a prosecutor's father,

206
00:12:31,845 --> 00:12:33,915
and he keeps fobbing off
the investigation calls.

207
00:12:34,045 --> 00:12:36,875
If you have the guts and time
to argue with me,

208
00:12:36,876 --> 00:12:38,472
go and relay this message
to your father instead.

209
00:12:38,507 --> 00:12:40,175
If he continues to view
the Public Prosecutor's Office as a joke,

210
00:12:40,235 --> 00:12:44,250
not just his nose, but also his eyes, nose,
mouth, and ears will be hurt too!

211
00:12:45,185 --> 00:12:48,738
Once they're in a position of power
they all look down on us!

212
00:12:53,705 --> 00:12:55,445
But you...

213
00:12:56,025 --> 00:12:57,876
Did you really not know?

214
00:12:59,945 --> 00:13:02,125
It's not that I suspect you,

215
00:13:02,185 --> 00:13:04,375
but it just doesn't make any sense.

216
00:13:04,435 --> 00:13:08,538
There was 200 billion won in the house,
how could the son not know?

217
00:13:10,095 --> 00:13:13,865
This won't be the first time a prosecutor's
career is ruined because of family.

218
00:13:13,945 --> 00:13:17,031
It takes only a second
to get covered with sh*t. Yeah?

219
00:13:17,885 --> 00:13:19,200
Leave.

220
00:13:26,965 --> 00:13:28,685
We're from
Korea Information and Communications.

221
00:13:28,745 --> 00:13:30,975
Oh. Yeah.
Go inside.

222
00:13:31,085 --> 00:13:33,265
The Chairman is out right now,
so the office is empty.

223
00:13:33,305 --> 00:13:35,190
- Okay, work hard.
- All right.

224
00:13:38,255 --> 00:13:40,607
Hello, this is
Chairman Kim Jong Shik's office.

225
00:13:41,516 --> 00:13:43,670
He's out of the office right now?

226
00:13:43,915 --> 00:13:46,830
Okay, then I'll go there and wait.

227
00:14:12,005 --> 00:14:15,495
I'm sorry, but the Chairman told me
to stay in the room while you're here.

228
00:14:15,545 --> 00:14:16,544
I understand.

229
00:14:16,545 --> 00:14:21,347
People who ask for our services,
tend not to trust people in general.

230
00:14:27,615 --> 00:14:30,831
Oh, what's wrong with this?

231
00:14:31,215 --> 00:14:33,040
Is something wrong?

232
00:14:33,275 --> 00:14:34,855
This device is alarming.

233
00:14:34,965 --> 00:14:36,895
Should I let Chairman Kim know?

234
00:14:36,975 --> 00:14:40,000
No...
Let me double check it.

235
00:14:49,785 --> 00:14:51,695
Oh, it's working fine again.

236
00:14:51,735 --> 00:14:54,376
Oh, that's a relief.

237
00:14:54,455 --> 00:14:57,515
For a brief second the sensor went off,
but it was a false alarm.

238
00:14:57,885 --> 00:15:00,326
Oh, can I get a drink of water?

239
00:15:00,405 --> 00:15:02,705
I got a little nervous, so I became thirsty.

240
00:15:02,765 --> 00:15:04,071
Oh, yeah.

241
00:15:04,235 --> 00:15:05,025
Okay.

242
00:15:45,085 --> 00:15:48,895
Right now, the security team is here
inspecting the office for bugging devices.

243
00:15:49,005 --> 00:15:50,525
Do you want some coffee?

244
00:15:50,615 --> 00:15:51,595
I'm okay.

245
00:15:51,705 --> 00:15:55,045
It's going to be a while
before the chairman returns.

246
00:15:55,125 --> 00:15:56,495
I'll wait.

247
00:15:57,035 --> 00:15:57,915
Okay.

248
00:16:17,355 --> 00:16:19,254
These days...

249
00:16:19,505 --> 00:16:22,435
the latest bugging devices from the US

250
00:16:22,565 --> 00:16:27,990
interrupt with the radio frequency spectrum
analysis, making them difficult to detect.

251
00:16:29,675 --> 00:16:33,125
So, are you able to detect the frequency?

252
00:16:52,265 --> 00:16:53,635
Yes, Na Na?

253
00:16:54,385 --> 00:16:56,399
Yeah, it's Kim Na Na.

254
00:16:57,255 --> 00:16:59,425
Prosecutor, where are you right now?

255
00:16:59,485 --> 00:17:01,225
I can't really hear you.

256
00:17:01,845 --> 00:17:07,576
H... Hello... He... I can't...
Are you... He... llo?

257
00:17:08,505 --> 00:17:09,935
Oh, okay.

258
00:17:14,325 --> 00:17:16,756
Yeah, can you hear me now?

259
00:17:17,395 --> 00:17:19,515
Your aunt was really worried.

260
00:17:19,705 --> 00:17:21,335
I heard you took sick days.

261
00:17:21,465 --> 00:17:22,965
Are you really sick?

262
00:17:23,255 --> 00:17:26,875
I hurt my arm, but I'm okay.

263
00:17:27,245 --> 00:17:30,265
But the signal is still kind of bad.

264
00:17:30,325 --> 00:17:32,191
Oh, hold on.

265
00:17:43,695 --> 00:17:46,385
Oh, I can hear you better now.

266
00:17:46,495 --> 00:17:49,538
Tell my aunt not to worry about me.

267
00:17:51,125 --> 00:17:53,245
Are you at your uncle's house?

268
00:17:53,795 --> 00:17:54,845
Yeah.

269
00:17:54,995 --> 00:17:59,209
It's been a while since I've seen him,
so I'm going to stay a couple more days.

270
00:17:59,985 --> 00:18:02,725
Then, I'll call you again.

271
00:18:02,815 --> 00:18:03,845
Take care.

272
00:18:09,195 --> 00:18:12,985
Lee Yoon Sung is going to get mad
if he finds out I brought my cell phone.

273
00:18:25,145 --> 00:18:26,864
It's odd that
a Private University Foundation

274
00:18:26,865 --> 00:18:28,989
suddenly wants to hold a meeting tomorrow.

275
00:18:29,205 --> 00:18:31,786
When times are sweet, they swallow; when
the taste turns bitter, they spit it out.

276
00:18:31,895 --> 00:18:33,935
Find out what those guys
are plotting.

277
00:18:34,015 --> 00:18:35,006
Yes.

278
00:18:35,175 --> 00:18:37,405
The prosecutors have served you a subpoena.

279
00:18:37,445 --> 00:18:38,815
What should I do?

280
00:18:45,845 --> 00:18:47,345
Oh, you scared me!

281
00:18:47,425 --> 00:18:49,035
I almost bumped into them.

282
00:18:49,315 --> 00:18:51,907
So, that's one of
Chairman Kim Jong Shik's cars.

283
00:18:54,105 --> 00:18:56,055
But why did Prosecutor Kim
come to the office?

284
00:18:56,145 --> 00:18:58,075
Am I a prosecutor?
How would I know?

285
00:18:58,155 --> 00:18:59,895
Oh, the 200 billion won...

286
00:19:00,045 --> 00:19:02,185
He probably came here to investigate him.

287
00:19:02,225 --> 00:19:03,815
Yeah, he's so cool.

288
00:19:03,875 --> 00:19:04,965
Cool?

289
00:19:05,055 --> 00:19:07,226
He's getting paid to work,
do you think he'd play around?

290
00:19:07,305 --> 00:19:09,575
And, I told you to turn your cell phone off.

291
00:19:09,635 --> 00:19:13,465
Someone like Kim Jong Shik
can track you down with your phone number.

292
00:19:13,665 --> 00:19:16,096
Don't pick up calls
from unknown numbers too.

293
00:19:16,185 --> 00:19:17,161
I know.

294
00:19:17,215 --> 00:19:19,315
I've already turned it off.

295
00:19:23,255 --> 00:19:25,619
It's still not too late.

296
00:19:25,915 --> 00:19:27,395
Turn yourself in.

297
00:19:27,475 --> 00:19:29,555
Just tell the truth and ask for forgiveness.

298
00:19:29,685 --> 00:19:31,865
Don't you feel apologetic
towards the students and their parents

299
00:19:31,935 --> 00:19:34,495
for taking the tuition money
they worked so hard to earn?

300
00:19:34,625 --> 00:19:37,515
That day when I saw the 200 billion won
at your house...

301
00:19:38,115 --> 00:19:40,759
- I shouldn't have just left.
- It's my university.

302
00:19:41,565 --> 00:19:43,685
I founded it, and I invested in it.

303
00:19:43,795 --> 00:19:46,385
It's my money,
why can't I use it the way I want?

304
00:19:46,605 --> 00:19:48,275
Other people do it.

305
00:19:48,375 --> 00:19:50,945
Why am I the only one you're asking
to abide by the law?

306
00:19:51,505 --> 00:19:52,964
I'll tell you again,
I'm innocent.

307
00:19:52,981 --> 00:19:54,545
Innocent?

308
00:19:54,995 --> 00:19:58,185
Fooling others isn't enough,
so now you're fooling yourself too?

309
00:19:58,255 --> 00:19:59,575
What?

310
00:19:59,775 --> 00:20:01,816
When I found out you paid off the witness

311
00:20:01,940 --> 00:20:04,505
and turned yourself from offender
into victim.

312
00:20:04,845 --> 00:20:06,715
The misery nearly drove me mad.

313
00:20:06,865 --> 00:20:09,235
But if that was the one and only stain
in your life,

314
00:20:09,405 --> 00:20:10,925
then although I'm only the son,

315
00:20:11,055 --> 00:20:13,674
I was willing to shoulder
the responsibility of your crime,

316
00:20:14,821 --> 00:20:17,244
for the sake of the victims' family members.

317
00:20:18,575 --> 00:20:21,185
The statute of limitations has passed.

318
00:20:21,555 --> 00:20:23,505
- There's no crime.
- Statute of limitations?

319
00:20:23,565 --> 00:20:24,805
Yes, Statute of Limitations.

320
00:20:24,935 --> 00:20:26,565
It's been over 10 years.

321
00:20:26,735 --> 00:20:30,315
Even though there was a death involved,
it wasn't even a hit-and-run accident.

322
00:20:30,565 --> 00:20:31,391
It's over.

323
00:20:31,440 --> 00:20:33,585
Do you really feel no guilt at all?

324
00:20:33,885 --> 00:20:36,181
As a result of the accident you caused,
the wife passed away

325
00:20:36,182 --> 00:20:38,976
and the husband has been
in a vegetative state for over 10 years!

326
00:20:41,765 --> 00:20:44,125
Isn't it lucky?

327
00:20:44,855 --> 00:20:48,435
One died and one is in a vegetative state.

328
00:20:49,585 --> 00:20:50,555
What did you say?

329
00:20:50,675 --> 00:20:53,787
Dead people don't talk,

330
00:20:54,555 --> 00:20:56,655
and someone in a vegetative state...

331
00:20:56,995 --> 00:21:00,445
is unlikely to wake up.

332
00:21:01,625 --> 00:21:05,905
How lucky is it...
that those people are paying for my crime?

333
00:21:06,875 --> 00:21:07,855
Father...

334
00:21:07,965 --> 00:21:10,966
Their lives are over anyway.

335
00:21:11,495 --> 00:21:16,355
So what if they take the blame for me?

336
00:21:16,575 --> 00:21:19,778
Do you think every human life
has the same value?

337
00:21:20,705 --> 00:21:23,077
I'm different from those people.

338
00:21:23,275 --> 00:21:27,235
I've dedicated my whole life
to education in Korea.

339
00:21:27,685 --> 00:21:32,648
Without me...
Korea's education won't be what it is now.

340
00:21:32,845 --> 00:21:34,131
Punishment?

341
00:21:34,304 --> 00:21:35,583
Forgiveness?

342
00:21:35,746 --> 00:21:36,939
Confession?

343
00:21:37,045 --> 00:21:38,752
Screw it all!

344
00:21:41,205 --> 00:21:44,135
The car accident from 10 years ago,

345
00:21:44,305 --> 00:21:46,451
I forgot it long ago.

346
00:21:47,565 --> 00:21:49,105
That day,

347
00:21:49,665 --> 00:21:52,778
I was just a little unlucky.

348
00:21:52,955 --> 00:21:54,775
Just unlucky...

349
00:21:55,875 --> 00:21:58,915
Just a little unlucky...

350
00:22:04,735 --> 00:22:07,455
In that accident back then...

351
00:22:08,205 --> 00:22:10,475
You should've been the one
who lost your life.

352
00:22:10,735 --> 00:22:14,329
Then I wouldn't have to hate you so much
now.

353
00:22:15,335 --> 00:22:18,205
I detest the fact that I was born your son.

354
00:22:18,445 --> 00:22:19,305
Young Joo.

355
00:22:19,365 --> 00:22:23,800
Do you think... that a crime will disappear
with the passage of time?

356
00:22:25,665 --> 00:22:28,275
October 1983...

357
00:22:29,025 --> 00:22:31,528
What happened then?

358
00:22:34,505 --> 00:22:37,576
Why is the City Hunter
targeting you relentlessly?

359
00:22:42,515 --> 00:22:45,600
I don't think I can protect you this time.

360
00:22:46,355 --> 00:22:48,551
Please take care of yourself.

361
00:23:07,165 --> 00:23:10,015
<i>I founded it and I invested in it.</i>

362
00:23:10,575 --> 00:23:13,485
<i>It's my money,
why can't I use it the way I want?</i>

363
00:23:13,695 --> 00:23:15,845
<i>Other people do it.</i>

364
00:23:16,015 --> 00:23:18,285
<i>Why am I the only one you're asking
to abide by the law?</i>

365
00:23:18,475 --> 00:23:21,045
<i>I'll tell you again,
I'm innocent.</i>

366
00:23:21,255 --> 00:23:23,575
<i>- Innocent?
- Knock, knock.</i>

367
00:23:24,225 --> 00:23:26,093
- Kim Na Na coffee.
- Oh.

368
00:23:26,109 --> 00:23:27,845
Just text me and I'll make it.

369
00:23:27,975 --> 00:23:29,908
Oh, thank you.

370
00:23:30,195 --> 00:23:32,275
Did you find out something?

371
00:23:32,575 --> 00:23:34,736
Oh, it's Prosecutor Kim.

372
00:23:36,845 --> 00:23:38,275
Why?
Show it to me.

373
00:23:38,345 --> 00:23:40,655
The quality of the device isn't very good.

374
00:23:40,855 --> 00:23:43,467
And the camera is tilted
so the faces can't be seen clearly.

375
00:23:43,525 --> 00:23:45,023
I think we'll have to move the camera.

376
00:23:45,025 --> 00:23:48,645
I wanted to see how Prosecutor Kim
pressures Kim Jong Shik.

377
00:23:48,715 --> 00:23:51,185
I'm sure he'll coolly knock him out, right?

378
00:23:51,315 --> 00:23:53,075
Is a prosecutor a wrestler?

379
00:23:53,205 --> 00:23:54,545
What do you mean "knock him out"...?

380
00:23:54,635 --> 00:23:57,133
Get out, I have to work.

381
00:23:58,165 --> 00:24:00,745
It was so hard placing it,
how are we going to move it?

382
00:24:01,265 --> 00:24:04,585
Investigator, did you find out
the whereabouts of Lee Kyung Hee?

383
00:24:04,785 --> 00:24:06,185
Lee Kyung Hee?

384
00:24:06,415 --> 00:24:08,075
But Prosecutor...

385
00:24:08,180 --> 00:24:10,083
Weren't you pulled off
the City Hunter investigation?

386
00:24:10,131 --> 00:24:11,896
So I'll stop just because they tell me to?

387
00:24:11,955 --> 00:24:13,797
Ah, Prosecutor...

388
00:24:15,215 --> 00:24:18,426
They said they're going pass the case
to Prosecutor Ha, so let's stay out of it.

389
00:24:18,515 --> 00:24:21,965
We have a lot of new cases assigned to us,
Prosecutor.

390
00:24:22,035 --> 00:24:24,675
Something definitely went down
in October 1983.

391
00:24:24,735 --> 00:24:27,245
Lee Kyung Hee said at that time
her husband was a Secret Service agent,

392
00:24:27,315 --> 00:24:30,085
but the Blue House
has no record of him on file.

393
00:24:30,245 --> 00:24:32,625
We have to find Lee Kyung Hee.

394
00:24:41,925 --> 00:24:43,515
I understand.

395
00:24:44,785 --> 00:24:49,355
From now on,
I'll work on the City Hunter case on my own.

396
00:24:53,165 --> 00:24:55,745
But, he can't.

397
00:25:02,495 --> 00:25:03,995
Excuse me.

398
00:25:04,415 --> 00:25:07,745
Have you seen the owner
of the Madis snack stand?

399
00:25:07,975 --> 00:25:09,795
We haven't.

400
00:25:10,095 --> 00:25:13,135
We've been worried because her shop
has been closed for a couple of days now.

401
00:25:13,185 --> 00:25:14,785
Yeah, we're worried.

402
00:25:14,915 --> 00:25:17,945
She lives alone so there's no one
who takes care of her either.

403
00:25:18,015 --> 00:25:19,615
I guess that's her fate.

404
00:25:19,675 --> 00:25:23,614
It's not easy to lose your child
when he was only one month old.

405
00:25:25,055 --> 00:25:26,355
She lost her child?

406
00:25:26,425 --> 00:25:28,355
I think it was in 1983.

407
00:25:28,545 --> 00:25:30,355
She had a son.

408
00:25:30,765 --> 00:25:33,305
She went to hang the diapers out to dry
and when she turned around, he was gone.

409
00:25:33,405 --> 00:25:35,044
1983?

410
00:25:35,268 --> 00:25:37,221
You said a son, right?

411
00:25:40,605 --> 00:25:42,535
But, who are you?

412
00:25:42,725 --> 00:25:44,425
A moment ago,

413
00:25:44,615 --> 00:25:49,935
someone asked Min Suk's grandma
where the owner of the snack bar went.

414
00:25:50,225 --> 00:25:51,305
Who was it?

415
00:26:43,765 --> 00:26:45,814
Lee Kyung Hee and Lee Yoon Sung...

416
00:26:46,035 --> 00:26:47,243
So you had your blood tested

417
00:26:47,287 --> 00:26:50,927
to see if you're a match
to donate bone marrow because...

418
00:26:51,347 --> 00:26:53,323
Could it be...?

419
00:26:53,545 --> 00:26:56,725
You don't know
where Lee Kyung Hee is either?

420
00:27:02,995 --> 00:27:05,285
Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak...

421
00:27:05,675 --> 00:27:07,880
For both, their corruption
was filmed by a hidden camera

422
00:27:08,016 --> 00:27:11,287
and then exposed to the pubic
with the release of a video.

423
00:27:11,635 --> 00:27:14,311
What if that technician back then...

424
00:27:14,526 --> 00:27:16,206
was Lee Yoon Sung?

425
00:27:19,175 --> 00:27:20,765
Now what is it?

426
00:27:22,365 --> 00:27:26,045
After talking to your father like that,
you're feeling sorry?

427
00:27:26,375 --> 00:27:27,645
No.

428
00:27:27,875 --> 00:27:29,895
Since the Prosecutor's Office
has started to investigate,

429
00:27:30,025 --> 00:27:32,765
I came to ask you to show up
when you receive the subpoena.

430
00:27:33,485 --> 00:27:34,235
What?

431
00:27:34,236 --> 00:27:36,585
I thought you might use the
predictable excuse of chronic health issues

432
00:27:36,620 --> 00:27:38,440
like others do to refuse.

433
00:27:40,005 --> 00:27:42,675
You seem to think you can read my mind.

434
00:27:45,745 --> 00:27:47,561
Yeah, Investigator Jang.

435
00:27:47,681 --> 00:27:50,895
What?
You located Lee Kyung Hee?

436
00:27:51,185 --> 00:27:54,090
Oh, Dangjin...
Hae Shim Orphanage.

437
00:27:54,415 --> 00:27:56,435
I got it.
I'll be right there.

438
00:27:57,155 --> 00:27:58,945
You're a lot skinnier than before.

439
00:27:59,895 --> 00:28:02,305
Come home sometime and let's eat together.

440
00:28:02,465 --> 00:28:04,095
I'm busy.

441
00:28:10,035 --> 00:28:12,735
<i>Oh, Dangjin...
Hae Shim Orphanage.</i>

442
00:28:12,865 --> 00:28:15,068
Dangjin, Hae Shim Orphanage?

443
00:28:29,595 --> 00:28:32,435
[Hae Shim Orphanage]

444
00:28:47,365 --> 00:28:48,976
Excuse me.

445
00:28:51,405 --> 00:28:53,785
I'm Prosecutor Kim
from Seoul District Prosecutor's Office.

446
00:28:54,375 --> 00:28:57,995
In a little while a man will come
looking for Lee Kyung Hee.

447
00:28:58,225 --> 00:29:01,805
Could you direct him
to the inside of the church?

448
00:29:02,535 --> 00:29:04,338
Please help me.

449
00:29:04,975 --> 00:29:06,371
Okay.

450
00:29:25,445 --> 00:29:28,545
Hurry up and come,
Lee Yoon Sung.

451
00:29:37,185 --> 00:29:39,175
[Hae Shim Orphanage]

452
00:30:08,098 --> 00:30:11,385
Are you looking for Lee Kyung Hee?

453
00:30:11,545 --> 00:30:15,065
Yes.
Lee Kyung Hee is here, right?

454
00:30:15,295 --> 00:30:17,081
Follow me, please.

455
00:30:25,614 --> 00:30:27,242
Sorry.

456
00:30:40,635 --> 00:30:42,265
It's this way.

457
00:30:51,745 --> 00:30:54,325
Lee Kyung Hee's leg has been bothering her.

458
00:30:54,655 --> 00:30:56,475
Is she adjusting well to life here?

459
00:30:56,545 --> 00:30:58,475
Oh... yes.

460
00:30:58,695 --> 00:31:02,865
She has improved a lot since she came here.

461
00:31:03,225 --> 00:31:04,865
Please go in.

462
00:32:00,905 --> 00:32:01,885
What is it?

463
00:32:02,045 --> 00:32:03,815
Where have you been?

464
00:32:05,045 --> 00:32:07,715
You seem to be very curious about me.

465
00:32:07,845 --> 00:32:09,415
But I think I've told you before,

466
00:32:09,515 --> 00:32:11,144
if you want to question me,
then bring a certificate or something first.

467
00:32:11,145 --> 00:32:13,485
Oh, a warrant?

468
00:32:14,205 --> 00:32:17,075
You must have done something wrong
if you won't talk without a warrant.

469
00:32:17,275 --> 00:32:19,195
A jab is no fun.

470
00:32:19,515 --> 00:32:21,865
Wouldn't it be better to be an infighter
and throw a single knockout punch?

471
00:32:21,995 --> 00:32:24,280
Or, if you don't have a straight punch,
then stay out of the game.

472
00:32:24,409 --> 00:32:26,149
Prosecutor Kim Young Joo.

473
00:32:28,815 --> 00:32:31,265
There's dirt on your clothes.

474
00:32:32,825 --> 00:32:36,468
The kids at the Hae Shim Orphanage
were playing ball.

475
00:32:37,285 --> 00:32:38,949
Hae Shim Orphanage?

476
00:32:39,245 --> 00:32:40,125
What's that?

477
00:32:40,285 --> 00:32:44,005
We can look at the security tapes
at the Dangjin toll gates to prove it.

478
00:32:44,135 --> 00:32:47,855
But since you're so careful,
you probably changed your license plate.

479
00:32:47,955 --> 00:32:50,354
Did you say
a single knockout straight punch?

480
00:32:50,418 --> 00:32:51,736
Oh, dear...

481
00:32:52,415 --> 00:32:55,055
I like to be straight forward
and not beat around the bush.

482
00:32:55,225 --> 00:32:57,097
You talk too much.

483
00:33:18,465 --> 00:33:20,543
<i>This is the last time I'll ask.</i>

484
00:33:20,685 --> 00:33:22,278
<i>Please turn yourself in.</i>

485
00:33:22,453 --> 00:33:24,989
<i>Otherwise, something even bigger
is going to happen.</i>

486
00:33:57,117 --> 00:33:58,367
Bota Temple?

487
00:34:00,135 --> 00:34:01,959
The air is so nice...

488
00:34:22,955 --> 00:34:24,065
Oh, my...

489
00:34:24,235 --> 00:34:27,295
Oh, God.
What do I do?

490
00:34:27,815 --> 00:34:30,495
It just fell in.

491
00:34:30,625 --> 00:34:32,495
It won't turn on.

492
00:34:32,645 --> 00:34:35,255
I'm so stupid.

493
00:34:38,805 --> 00:34:40,365
Oh, Sseunim*. (*Korean term
for addressing a Buddhist priest)

494
00:34:40,665 --> 00:34:42,845
Namu Amitabul, Kwan Seum Bosal*.
(*Mantra: Honor Buddha, Avalokitesvara,
Bodhisattva of compassion)

495
00:34:43,075 --> 00:34:46,205
By any chance,
in this temple...

496
00:34:46,795 --> 00:34:49,305
Is there someone who looks like this?

497
00:34:49,625 --> 00:34:51,555
The one in the middle...

498
00:34:52,955 --> 00:34:56,735
I'm not a bad guy, I'm not dangerous at all.
Really I'm not.

499
00:34:57,065 --> 00:34:58,445
You see...

500
00:34:58,567 --> 00:35:01,673
Her name is Lee Kyung Hee
and she is ill.

501
00:35:01,832 --> 00:35:04,084
She disappeared from the hospital.

502
00:35:04,201 --> 00:35:06,875
I think she disappeared
because she lost her will to live.

503
00:35:07,045 --> 00:35:09,355
Her son is anxious to find her.

504
00:35:09,585 --> 00:35:13,079
But... Lee Kyung Hee doesn't have a son.

505
00:35:13,405 --> 00:35:14,918
Ah, yeah...

506
00:35:15,061 --> 00:35:17,345
Yes, everyone thinks that,
but that's not the case.

507
00:35:17,475 --> 00:35:20,435
She has a son who's alive and well
and works at the Blue House,

508
00:35:20,554 --> 00:35:23,461
Dr. Lee Yoon Sung.
He's a very handsome young man.

509
00:35:23,475 --> 00:35:26,085
He's really eager to find her.
Please help me.

510
00:35:26,705 --> 00:35:28,295
Ah, seriously...
Have people conned you all your life?

511
00:35:28,365 --> 00:35:31,425
It's true!
Please believe me, Priestess.

512
00:35:31,465 --> 00:35:32,175
Please.

513
00:35:54,935 --> 00:35:57,322
Are you sure it's that room?

514
00:36:01,715 --> 00:36:03,965
You're saying she's not coming back today,

515
00:36:04,095 --> 00:36:06,434
tomorrow, or the day after that...

516
00:36:06,535 --> 00:36:09,645
or two days after tomorrow
or three days after tomorrow?

517
00:36:09,805 --> 00:36:11,925
She went to the Buddhist nunnery to pray.

518
00:36:12,025 --> 00:36:14,305
They go from temple to temple praying.

519
00:36:14,365 --> 00:36:17,535
I really don't know when she'll be back.

520
00:36:17,625 --> 00:36:21,605
Ah... She should have taken
her cell phone at least.

521
00:36:21,895 --> 00:36:24,245
There's no signal in the temples.

522
00:36:24,445 --> 00:36:28,530
Why would you take it if it's a nuisance
and gets in the way of praying?

523
00:36:30,345 --> 00:36:32,265
Oh, yeah...

524
00:36:33,995 --> 00:36:36,835
I'll give you my cell phone number.

525
00:36:37,025 --> 00:36:39,679
It dropped in the water so it won't work.
Ah, then...

526
00:36:39,888 --> 00:36:43,255
I'll give you Lee Kyung Hee's son's
phone number, Dr. Lee Yoon Sung.

527
00:36:43,355 --> 00:36:44,646
When she comes back

528
00:36:44,775 --> 00:36:47,755
please... please...
please...

529
00:36:47,855 --> 00:36:50,625
As soon as possible please,
have her call him. Please.

530
00:36:50,785 --> 00:36:52,937
Okay, then.

531
00:36:53,126 --> 00:36:54,605
I'll make sure to have her call
when she returns.

532
00:36:54,695 --> 00:36:56,885
Please, please, I'm begging you kindly.

533
00:36:57,045 --> 00:36:59,525
Then, I'll be going.

534
00:37:11,585 --> 00:37:15,510
- Did the monks personally make these?
- Yes.

535
00:37:20,722 --> 00:37:23,015
Take this box over to
Prosecutor Ha Dong Wook's office.

536
00:37:23,446 --> 00:37:24,604
Yes.

537
00:37:36,955 --> 00:37:40,215
Oh, I had an MP3 like that one.

538
00:37:40,475 --> 00:37:43,405
That was... 9 years ago,
10 years ago.

539
00:37:43,605 --> 00:37:45,595
It was a present
from my girlfriend back then.

540
00:37:46,535 --> 00:37:48,785
That brings back all those memories.

541
00:37:50,385 --> 00:37:53,174
Did you also get that from a girlfriend?

542
00:37:53,208 --> 00:37:55,765
It was a present from my dad
for getting into college.

543
00:37:55,895 --> 00:37:57,525
Ah...

544
00:37:57,955 --> 00:38:01,405
So you kept it till now
because it's a present from your dad.

545
00:38:01,635 --> 00:38:03,495
Are you not going?
Should I go?

546
00:38:03,555 --> 00:38:04,847
No, I'm going.

547
00:38:04,983 --> 00:38:06,927
I'll go right now.

548
00:38:14,055 --> 00:38:17,255
<i>The type of prosecutor you aspire to be,
is like an upright bamboo.</i>

549
00:38:17,385 --> 00:38:23,385
<i>They protect justice, truth, human rights,
impartiality, and integrity.</i>

550
00:38:23,615 --> 00:38:28,045
<i>If they fall, then all of these things
become mere encyclopedia terms.</i>

551
00:38:28,205 --> 00:38:33,295
<i>In fact, I believe they would only exist
as words in a dictionary.</i>

552
00:38:33,425 --> 00:38:35,168
<i>Young Joo,</i>

553
00:38:35,385 --> 00:38:40,441
<i>I hope you become a prosecutor who protects
the justice of the Republic of S. Korea.</i>

554
00:39:02,275 --> 00:39:03,734
This isn't...

555
00:39:03,903 --> 00:39:05,864
another attempt on your part to investigate?

556
00:39:06,088 --> 00:39:06,561
That's...

557
00:39:06,569 --> 00:39:08,960
This is the elite Hae Won Jae Club.

558
00:39:09,325 --> 00:39:12,881
You won't believe it's just a coincidence,
but we're both members.

559
00:39:12,903 --> 00:39:14,535
You pretend you're not, but

560
00:39:14,765 --> 00:39:17,456
you must be from a wealthy family.

561
00:39:17,575 --> 00:39:18,919
Your father...

562
00:39:19,067 --> 00:39:21,497
is Chairman Kim Jong Shik, right?

563
00:39:27,615 --> 00:39:31,330
You've revealed to Kim Na Na that you're
Long Leg Ahjussi*. (* secret benefactor)

564
00:39:31,595 --> 00:39:33,805
When are you going to come clean
about being Kim Jong Shik's son?

565
00:39:33,875 --> 00:39:35,969
That's not something
you need to concern yourself about.

566
00:39:36,039 --> 00:39:39,037
There's a limit
to playing around with people.

567
00:39:39,315 --> 00:39:40,792
People like you...

568
00:39:40,948 --> 00:39:43,207
slap a person and then turn around
and offer candy. Isn't that a bit much?

569
00:39:43,395 --> 00:39:45,805
As Long Leg Ahjussi,
you supported her,

570
00:39:45,875 --> 00:39:49,265
but it turns out you're the son of the enemy
who injured and killed her parents.

571
00:39:49,531 --> 00:39:51,965
What do you think is going to happen
if she finds out?

572
00:39:52,095 --> 00:39:53,305
Have you thought about how she'll feel?

573
00:39:53,335 --> 00:39:57,131
You talk about Kim Na Na like
you know her better than I.

574
00:39:57,675 --> 00:39:59,925
Back off from Kim Na Na completely,

575
00:40:00,055 --> 00:40:02,480
if you want to really be remembered
as Long Leg Ahjussi.

576
00:40:02,695 --> 00:40:05,795
Is what why you saved her?
At the broadcasting station,

577
00:40:05,925 --> 00:40:09,545
you saved her even though it meant
losing Seo Yong Hak...

578
00:40:10,715 --> 00:40:12,941
City Hunter.

579
00:40:13,875 --> 00:40:16,585
I told you that a jab is no fun.

580
00:40:16,775 --> 00:40:19,170
Apparently your memory
is worse than I thought.

581
00:40:19,325 --> 00:40:21,791
I can become a prosecutor too.

582
00:40:31,125 --> 00:40:32,655
Oh, you're back?

583
00:40:32,915 --> 00:40:35,091
What's so hard that you have
that "I'm going to die" look on your face?

584
00:40:35,198 --> 00:40:37,325
Chief, you don't understand.

585
00:40:37,455 --> 00:40:40,095
It's so hard guarding Da Hye all day.

586
00:40:40,315 --> 00:40:42,895
When Doctor Lee Yoon Sung tutored her
on Tuesdays and Thursdays,

587
00:40:42,995 --> 00:40:45,115
she wouldn't waste a minute
and come back.

588
00:40:45,305 --> 00:40:48,375
But now she only thinks
about ways to run away.

589
00:40:48,535 --> 00:40:50,915
I told you she's unique, didn't I?

590
00:40:51,145 --> 00:40:54,165
Is Dr. Lee Yoon Sung
really not going to return,

591
00:40:54,435 --> 00:40:56,295
and be her tutor five days a week?

592
00:40:56,585 --> 00:40:59,482
I'm really going through a hard time.

593
00:41:03,015 --> 00:41:04,259
Boo!

594
00:41:04,615 --> 00:41:06,156
Where are you going?

595
00:41:06,725 --> 00:41:08,625
Someone came to see me.

596
00:41:08,755 --> 00:41:10,773
They said it's some man.

597
00:41:12,635 --> 00:41:14,165
A man?

598
00:41:15,175 --> 00:41:15,895
A man? Who?

599
00:41:16,055 --> 00:41:18,105
How would I know?

600
00:41:20,945 --> 00:41:23,685
Aish! Who is it?

601
00:41:24,175 --> 00:41:27,595
Did she have a meeting* without me?
(*friends introduce each other's friends)

602
00:41:27,885 --> 00:41:31,275
She loves me...
she loves me not.

603
00:41:31,415 --> 00:41:34,675
She loves me...
she loves me not.

604
00:41:35,385 --> 00:41:38,175
She loves me...
she loves me not.

605
00:41:40,245 --> 00:41:42,189
I wonder who's here?

606
00:41:43,055 --> 00:41:44,815
Who is it?

607
00:41:48,365 --> 00:41:50,515
It's me, Shin Eun Ah.

608
00:41:50,645 --> 00:41:53,585
Oh, you're Lee Yoon Sung's uncle.

609
00:41:53,805 --> 00:41:55,665
- Hello.
- Hello.

610
00:41:55,895 --> 00:41:57,696
What are you doing...?

611
00:41:59,025 --> 00:42:00,855
I came to give you this.

612
00:42:00,955 --> 00:42:01,995
It's green tea.

613
00:42:02,095 --> 00:42:03,105
Yeah.

614
00:42:03,465 --> 00:42:05,905
The moment I smelled this green tea,

615
00:42:06,065 --> 00:42:08,935
I immediately thought of you.

616
00:42:09,035 --> 00:42:10,477
Oh, oh dear.

617
00:42:10,749 --> 00:42:12,985
Agent Shin doesn't like green tea
because it's bitter.

618
00:42:13,115 --> 00:42:14,304
Oh, really?

619
00:42:14,405 --> 00:42:16,405
That's because
you leave it in the water too long.

620
00:42:16,535 --> 00:42:20,545
If you follow the directions written here,
the flavor will be really great.

621
00:42:20,745 --> 00:42:22,098
Ah, Lee Yoon Sung.

622
00:42:22,160 --> 00:42:24,195
He doesn't have to take care of me
this much.

623
00:42:24,196 --> 00:42:24,795
What?

624
00:42:24,815 --> 00:42:28,695
When you go home, make sure to tell
Lee Yoon Sung that I'll drink it well.

625
00:42:28,855 --> 00:42:31,465
I'll drink it well, thank you.

626
00:42:33,165 --> 00:42:36,455
Hey, hey...
I want to see if it's good too.

627
00:42:36,845 --> 00:42:38,686
Agent Shin.

628
00:42:39,615 --> 00:42:42,349
Lee Yoon Sung didn't buy it, I did.

629
00:42:47,545 --> 00:42:50,575
<i>The phone is turned off,
so please leave a message...</i>

630
00:42:53,415 --> 00:42:55,755
Why isn't he picking up?

631
00:42:56,405 --> 00:42:59,475
Kim Na Na. Ahjussi didn't tell you
where he was going?

632
00:42:59,605 --> 00:43:02,445
No, he didn't say anything.

633
00:43:03,875 --> 00:43:06,875
It wouldn't be Kim Jong Shik...

634
00:43:07,755 --> 00:43:09,645
No, right?

635
00:43:15,485 --> 00:43:16,885
Hello?

636
00:43:18,315 --> 00:43:20,243
Agent Shin?

637
00:43:21,025 --> 00:43:24,122
I gave you... green tea from the temple?

638
00:43:24,615 --> 00:43:26,175
My uncle came to the Blue House?

639
00:43:26,275 --> 00:43:27,575
Blue House?

640
00:43:27,805 --> 00:43:32,795
Blue House... Didn't Kim Jong Shik send
those scary guys of his there, to find me?

641
00:43:32,925 --> 00:43:34,795
When did he stop by?

642
00:43:36,345 --> 00:43:38,113
Just now?

643
00:43:38,535 --> 00:43:41,060
Oh, yeah, please enjoy it.

644
00:43:41,995 --> 00:43:43,195
I'm going.

645
00:43:43,395 --> 00:43:45,055
Ahjussi really has some guts...

646
00:43:45,215 --> 00:43:46,915
I'm going too!

647
00:44:03,285 --> 00:44:04,685
Ahjussi.

648
00:44:30,765 --> 00:44:33,115
Ahjussi... Ahjussi!

649
00:44:33,575 --> 00:44:34,585
Ahjussi...

650
00:44:35,035 --> 00:44:36,275
<i>- Can you hear me?
- Ahjussi.</i>

651
00:44:36,375 --> 00:44:37,418
<i>- Wake up, Ahjussi!
- Ahjussi!</i>

652
00:44:37,473 --> 00:44:38,971
Ahjussi!

653
00:44:47,195 --> 00:44:48,635
5453...

654
00:44:53,755 --> 00:44:55,317
Kim Jong Shik.

655
00:44:56,887 --> 00:44:58,079
Ahjussi...

656
00:44:58,315 --> 00:44:59,495
Ahjussi, open your eyes.

657
00:44:59,625 --> 00:45:00,949
Ahjussi!

658
00:45:01,006 --> 00:45:02,975
Ahjussi, wake up!

659
00:45:03,064 --> 00:45:06,938
- Yoon Sung, calm down.
- Ahjussi. Ahjussi...

660
00:45:11,265 --> 00:45:13,245
We've got a line in.

661
00:45:13,735 --> 00:45:14,615
He's in asystole.

662
00:45:14,685 --> 00:45:17,029
- Start CPR and get me some epinephrine.
- Yes.

663
00:45:18,565 --> 00:45:20,905
- Check pulses and rhythm.
- Still asystole.

664
00:45:22,345 --> 00:45:23,770
Ahjussi...

665
00:45:25,995 --> 00:45:28,719
- Check pulses and rhythm.
- Still asystole.

666
00:45:31,245 --> 00:45:32,395
Ahjussi...

667
00:45:33,072 --> 00:45:35,035
Please don't die...

668
00:45:35,140 --> 00:45:36,924
Don't die.

669
00:45:42,565 --> 00:45:44,514
Ahjussi!!

670
00:45:57,065 --> 00:45:58,385
Check pulses and rhythm.

671
00:45:58,710 --> 00:46:01,302
It's back up to 68 bpm.

672
00:46:26,865 --> 00:46:30,474
There are no major external injuries,
but there is some internal bleeding.

673
00:46:30,655 --> 00:46:33,915
We'll only know the extent of the bleeding
once we go into surgery,

674
00:46:34,105 --> 00:46:37,399
There's a possibility he might not make
it through the surgery.

675
00:46:37,695 --> 00:46:40,149
Please save him, Doctor.

676
00:46:40,405 --> 00:46:41,584
Yes.

677
00:46:48,325 --> 00:46:50,540
I'm leaving him in your hands.

678
00:47:16,395 --> 00:47:19,709
The emotions you're feeling right now...

679
00:47:20,215 --> 00:47:23,145
I... know them well.

680
00:47:23,505 --> 00:47:27,515
When my dad
was lying like this in his coma,

681
00:47:27,745 --> 00:47:31,569
I thought about it
hundreds of times a day...

682
00:47:33,575 --> 00:47:37,065
If I wasn't a powerless student,

683
00:47:37,715 --> 00:47:41,075
If only I could drive...

684
00:47:41,795 --> 00:47:43,685
Kim Jong Shik...

685
00:47:43,845 --> 00:47:46,860
I would get back at him for what he did,

686
00:47:47,066 --> 00:47:49,745
using the same exact method.

687
00:47:51,686 --> 00:47:54,256
The look in your eyes right now,

688
00:47:54,475 --> 00:47:58,527
is the same as mine back then.
It makes me nervous...

689
00:47:58,615 --> 00:48:00,115
I...

690
00:48:02,595 --> 00:48:05,957
think I understand a little now,
how my dad feels.

691
00:48:06,475 --> 00:48:07,845
Maybe...

692
00:48:08,655 --> 00:48:11,265
even that's being too kind

693
00:48:11,955 --> 00:48:14,059
to those guys.

694
00:48:18,345 --> 00:48:20,439
Please watch over Ahjussi.

695
00:48:21,215 --> 00:48:23,090
Lee Yoon Sung...

696
00:49:08,485 --> 00:49:10,505
I got a call from the Ministry of Justice.

697
00:49:10,735 --> 00:49:13,976
They're going to give you an award
at the ceremony this year.

698
00:49:14,455 --> 00:49:15,196
To me?

699
00:49:15,275 --> 00:49:18,565
That case involving the corrupt mayor and
the embezzlement and abuse of power case,

700
00:49:18,695 --> 00:49:20,999
for cleanly solving those 2 cases,

701
00:49:21,180 --> 00:49:22,027
they picked you.

702
00:49:22,085 --> 00:49:24,755
Does it look to you
like I work to receive awards?

703
00:49:24,875 --> 00:49:27,017
Stop giving your superior an attitude
all the time, okay?

704
00:49:27,075 --> 00:49:28,829
If you keep acting this way,

705
00:49:28,830 --> 00:49:30,774
because you keep letting
the City Hunter escape,

706
00:49:30,775 --> 00:49:33,529
the workplace gossip
of you getting demoted to Marado, well

707
00:49:33,564 --> 00:49:35,815
I can make that a reality.

708
00:49:35,945 --> 00:49:36,590
Director...

709
00:49:36,634 --> 00:49:38,155
The ceremony hall is small,

710
00:49:38,205 --> 00:49:40,826
so you can only invite 10 guests.

711
00:49:41,025 --> 00:49:43,406
Here's your guest list.
Take a look.

712
00:49:50,355 --> 00:49:52,559
I think you can scratch him off the list.

713
00:49:55,345 --> 00:49:57,176
I'm going to leave first.

714
00:49:59,515 --> 00:50:02,125
[Kim Jong Shik, Myung Mun University]

715
00:50:05,085 --> 00:50:08,125
The Prosecutor's Office sent this.

716
00:50:09,095 --> 00:50:11,415
Forget it, you read it and handle it.

717
00:50:11,575 --> 00:50:14,557
Your son sent it.

718
00:50:14,815 --> 00:50:16,530
Young Joo?

719
00:50:23,735 --> 00:50:26,865
[Invitation] [Location: Seoul District
Prosecutor's Office Lecture Hall, 3rd Floor]

720
00:50:28,045 --> 00:50:30,657
I'm his father, of course I'm going.

721
00:50:32,545 --> 00:50:34,665
Yeah, Aunt. It's me.

722
00:50:35,545 --> 00:50:36,765
Yeah.

723
00:50:36,975 --> 00:50:39,975
I stayed for an extra few days
because I haven't seen Uncle in so long.

724
00:50:40,205 --> 00:50:42,455
You were worried, right?

725
00:50:42,645 --> 00:50:44,147
Yeah.

726
00:50:44,816 --> 00:50:46,099
What?

727
00:50:46,955 --> 00:50:50,115
Tell Prosecutor Kim
I said congratulations.

728
00:50:50,505 --> 00:50:53,965
What?
He got demoted?

729
00:50:54,195 --> 00:50:57,409
Why would someone who's getting an award
be demoted?

730
00:50:58,955 --> 00:51:02,017
Because of the City Hunter?

731
00:51:02,925 --> 00:51:05,283
Oh, I see.

732
00:51:06,355 --> 00:51:07,876
Ah, yeah.

733
00:51:08,045 --> 00:51:11,535
Okay.
I'll call you again.

734
00:51:20,435 --> 00:51:26,205
[Seoul Prosecutor's Office First Half 2011]
[Prosecutor of the Year Award Ceremony]

735
00:51:42,155 --> 00:51:45,115
Father.
Why are you here?

736
00:51:45,285 --> 00:51:47,584
You invited me to come.

737
00:51:47,755 --> 00:51:49,739
Congratulations.

738
00:52:01,875 --> 00:52:03,575
Investigator Jang.

739
00:52:03,805 --> 00:52:05,097
Yes.

740
00:52:06,965 --> 00:52:09,087
The City Hunter will appear here today.

741
00:52:09,185 --> 00:52:11,656
Keep an eye on the entrances
and the broadcasting room.

742
00:52:11,885 --> 00:52:13,378
I understand.

743
00:52:16,485 --> 00:52:17,755
Director.

744
00:52:18,275 --> 00:52:20,555
I think the City Hunter
is going to appear.

745
00:52:20,695 --> 00:52:22,832
- Seal the entrances...
- Prosecutor Kim,

746
00:52:22,865 --> 00:52:25,017
I told you to stay off the City Hunter case.

747
00:52:25,285 --> 00:52:27,345
There are several hundred prosecutors here,

748
00:52:27,475 --> 00:52:30,237
unless he's crazy,
would he really come here?

749
00:52:30,405 --> 00:52:32,325
The ceremony is starting soon.

750
00:52:32,625 --> 00:52:34,437
Go back to your seat and sit down!

751
00:52:38,795 --> 00:52:41,094
- Please take care of my son.
- Yes.

752
00:52:41,137 --> 00:52:42,695
Thank you.

753
00:52:44,065 --> 00:52:49,775
- Please take care of my son. Thank you.
- Yes.

754
00:53:19,615 --> 00:53:21,479
<i>The recipient exposed
collusion and abuse of power</i>

755
00:53:21,480 --> 00:53:23,184
<i>between Hwamyeong's mayor
and local leaders,</i>

756
00:53:23,202 --> 00:53:25,596
<i>discovered large-scale corruption
in government social service,</i>

757
00:53:25,635 --> 00:53:27,019
<i>and protected
the taxpayers' hard-earned money,</i>

758
00:53:27,020 --> 00:53:29,428
<i>contributing to the realization
of a just society,</i>

759
00:53:29,455 --> 00:53:34,675
<i>This award is bestowed by the Republic of
Korea's Minister of Justice, Hwang Soon Yil.</i>

760
00:53:44,905 --> 00:53:48,809
Now we will listen
to Prosecutor Kim Young Joo's speech.

761
00:54:02,805 --> 00:54:07,145
I'm Prosecutor Kim,
the recipient of this generous award.

762
00:54:10,075 --> 00:54:13,335
In my mind, prosecutors...

763
00:54:24,195 --> 00:54:26,675
Prosecutors...

764
00:54:27,195 --> 00:54:28,985
are like upright bamboo.

765
00:54:29,155 --> 00:54:31,617
They protect justice, truth,

766
00:54:31,718 --> 00:54:36,745
human rights, impartiality, and integrity.

767
00:54:37,565 --> 00:54:39,745
If we fall,

768
00:54:39,945 --> 00:54:44,185
then all these things
become mere encyclopedia terms.

769
00:54:44,995 --> 00:54:49,005
In fact, I believe they would only exist
as words in a dictionary.

770
00:55:13,065 --> 00:55:17,695
There are many people who try
to take away our power,

771
00:55:17,995 --> 00:55:23,777
but in order to ensure that these words
won't just exist in textbooks...

772
00:55:36,215 --> 00:55:38,449
<i>When I found out you paid off the witness</i>

773
00:55:38,528 --> 00:55:41,096
<i>and turned yourself from offender
into victim.</i>

774
00:55:41,275 --> 00:55:43,065
<i>The misery nearly drove me mad.</i>

775
00:55:43,165 --> 00:55:45,835
<i>But if that was the one and only stain
in your life,</i>

776
00:55:45,935 --> 00:55:47,205
<i>then although I'm only the son,</i>

777
00:55:47,405 --> 00:55:50,580
<i>I was willing to shoulder the responsibility
of your crime,</i>

778
00:55:50,616 --> 00:55:53,296
<i>for the sake of the victims' family members.</i>

779
00:55:53,665 --> 00:55:55,745
<i>Isn't it lucky?</i>

780
00:55:56,525 --> 00:56:00,310
<i>One died and one is in a vegetative state.</i>

781
00:56:00,605 --> 00:56:02,035
<i>What did you say?</i>

782
00:56:02,755 --> 00:56:05,755
<i>Their lives are over anyway.</i>

783
00:56:06,245 --> 00:56:11,198
<i>So what if they take the blame for me?</i>

784
00:56:12,795 --> 00:56:16,255
<i>Do you think every human life
has the same value?></i>

785
00:56:16,585 --> 00:56:18,405
<i>I'm different from those people.</i>

786
00:56:18,605 --> 00:56:21,895
<i>I've dedicated my whole life
to this nation's education.</i>

787
00:56:22,085 --> 00:56:25,415
<i>Without me... Korea's education
wouldn't be what it is now.</i>

788
00:56:25,575 --> 00:56:26,735
<i>Punishment?</i>

789
00:56:26,836 --> 00:56:27,845
<i>Forgiveness?</i>

790
00:56:27,995 --> 00:56:28,956
<i>Confession?</i>

791
00:56:29,033 --> 00:56:30,396
<i>Screw it all!</i>

792
00:56:30,695 --> 00:56:33,005
<i>The car accident from 10 years ago,</i>

793
00:56:33,155 --> 00:56:34,765
<i>I forgot it long ago.</i>

794
00:56:34,985 --> 00:56:36,865
<i>That day,</i>

795
00:56:37,055 --> 00:56:39,455
<i>I was just a little unlucky.</i>

796
00:56:39,565 --> 00:56:41,125
<i>Just unlucky...</i>

797
00:56:41,235 --> 00:56:43,698
<i>Just a little unlucky...</i>

798
00:57:31,925 --> 00:57:35,865
The Statute of Limitations for
manslaughter in a car accident is 5 years...

799
00:57:36,035 --> 00:57:38,907
Even if it was involuntary manslaughter
rather than a hit-and-run,

800
00:57:38,908 --> 00:57:40,477
the Statute of Limitations
has already passed.

801
00:57:40,855 --> 00:57:43,745
He blackmailed the witness?
Isn't that a problem?

802
00:57:43,875 --> 00:57:45,915
How long has Prosecutor Kim
known about this?

803
00:57:46,015 --> 00:57:49,085
But it was his father,
so what could he do...?

804
00:57:50,085 --> 00:57:52,105
What's the use of having
several hundred prosecutors gathered here...

805
00:57:52,385 --> 00:57:54,505
if not one of you steps forward
to catch him?!

806
00:57:54,675 --> 00:57:57,075
Ah, this is the law, huh?
Right...

807
00:58:00,435 --> 00:58:02,241
Who did this?

808
00:58:02,835 --> 00:58:04,258
Hold on...

809
00:58:04,525 --> 00:58:06,657
Is the City Hunter responsible?!

810
00:58:07,945 --> 00:58:09,430
Father...

811
00:58:14,165 --> 00:58:17,115
The broadcasting room...
Go to the broadcasting room! Hey!

812
00:58:21,545 --> 00:58:22,639
Kim Na Na...

813
00:58:22,725 --> 00:58:26,755
Prosecutor Kim...
Is all of that true?

814
00:58:27,075 --> 00:58:30,375
You're really Kim Jong Shik's son?

815
00:58:30,825 --> 00:58:32,625
The father committed the crime,

816
00:58:32,815 --> 00:58:36,565
and the son felt bad
so he became Long Leg Ahjussi?

817
00:58:36,905 --> 00:58:38,275
So, not knowing any of this,

818
00:58:38,365 --> 00:58:41,619
I was inspired to live well
through your letters and gifts,

819
00:58:41,639 --> 00:58:44,255
and found the hope to survive till now.

820
00:58:44,655 --> 00:58:46,205
What is this?

821
00:58:46,375 --> 00:58:49,095
Is it pity?
Or guilt?

822
00:58:49,155 --> 00:58:50,745
I'm sorry I couldn't tell you earlier.

823
00:58:50,935 --> 00:58:52,085
Let's meet later
and I'll apologize properly.

824
00:58:52,175 --> 00:58:53,653
- But right now...
- No.

825
00:58:53,904 --> 00:58:55,746
I won't accept your apology.

826
00:58:56,005 --> 00:58:59,395
Prosecutor Kim, you aren't the person
I knew as Long Leg Ahjussi.

827
00:58:59,475 --> 00:59:02,135
Na Na.. I'm really sorry.

828
00:59:02,215 --> 00:59:04,345
Even if you sling rocks at me,
I won't try to dodge them.

829
00:59:04,425 --> 00:59:06,505
But right now I have to look for my father.

830
00:59:06,635 --> 00:59:08,239
I'm sorry, Na Na.

831
00:59:28,175 --> 00:59:29,825
Wh... Who are you?

832
00:59:29,955 --> 00:59:31,838
Don't you already know?

833
00:59:36,165 --> 00:59:37,625
Don't do anything stupid,

834
00:59:37,945 --> 00:59:40,970
unless you want to die
in front of your son's eyes.

835
00:59:42,115 --> 00:59:43,438
Go.

836
00:59:54,715 --> 00:59:56,385
Where were you going?

837
00:59:56,685 --> 00:59:58,355
The party has just started.

838
01:00:26,175 --> 01:00:28,505
<i>That day when I saw the 200 billion won
at your house...</i>

839
01:00:28,675 --> 01:00:30,735
<i>I shouldn't have just left.</i>

840
01:00:31,055 --> 01:00:32,189
Turn it off!

841
01:00:32,337 --> 01:00:33,610
I said turn it off!

842
01:00:33,815 --> 01:00:36,385
If this recording
is sent to the Prosecutor's Office,

843
01:00:36,865 --> 01:00:39,985
it's only a matter of time
before your son will be forced to resign.

844
01:00:41,225 --> 01:00:43,375
Is this retaliation
for Operation Clean Sweep?

845
01:00:43,475 --> 01:00:45,508
So, you still remember.

846
01:00:46,115 --> 01:00:48,575
The men who risked their lives
for the motherland,

847
01:00:48,815 --> 01:00:51,485
you obliterated them
in the waters off Nampo.

848
01:00:51,725 --> 01:00:54,165
And yet you lived happily,

849
01:00:54,635 --> 01:00:57,425
spending students' tuition money
on luxurious food and clothes,

850
01:00:57,825 --> 01:01:00,035
and covering up your homicide offense.

851
01:01:00,355 --> 01:01:01,915
You...

852
01:01:02,885 --> 01:01:05,679
I'm going to make sure
your son is the one to bring you to justice.

853
01:01:08,705 --> 01:01:11,295
All the documents proving your corruption,

854
01:01:11,445 --> 01:01:13,865
I'll send them exclusively
to Prosecutor Kim.

855
01:01:14,215 --> 01:01:16,878
If he tries to conceal these records,
he'll be ruined.

856
01:01:17,105 --> 01:01:20,729
And if he exposes all of this,
then both of you will still be destroyed.

857
01:01:22,645 --> 01:01:25,346
It's going to be fun
seeing you get caught...

858
01:01:25,985 --> 01:01:27,948
by your own son.

859
01:01:31,350 --> 01:01:33,240
My son...

860
01:01:34,005 --> 01:01:35,885
Please don't touch my son.

861
01:01:35,945 --> 01:01:38,329
What a touching display of paternal love,

862
01:01:39,165 --> 01:01:42,865
when I grew up without a father
to share such things with.

863
01:01:44,725 --> 01:01:47,270
If you are a real father,

864
01:01:48,045 --> 01:01:50,850
then what can you do
for your son?

865
01:01:53,085 --> 01:01:54,885
Will it be honor...

866
01:01:55,955 --> 01:01:57,906
or humiliation?

867
01:02:20,963 --> 01:02:22,427
Don't come any closer.

868
01:02:23,775 --> 01:02:26,499
I can't make my son suffer even more.

869
01:03:41,985 --> 01:03:45,025
<i>Nothing like dying or being killed...</i>

870
01:03:45,245 --> 01:03:47,269
I'd like it
if the City Hunter would catch him...

871
01:03:47,372 --> 01:03:50,591
and deliver him to Prosecutor Kim Young Joo.

872
01:03:50,985 --> 01:03:55,721
I want it exposed
that he's not someone to respect.

873
01:03:55,995 --> 01:03:59,225
I'd like it if his hidden character
was revealed.

874
01:04:16,245 --> 01:04:17,425
Father!

875
01:04:57,285 --> 01:04:58,595
Father!!


