1
00:00:55,990 --> 00:01:00,310
Translation and Synchronization:
Subtitle Days

2
00:01:00,450 --> 00:01:05,010
Bruno, Castiliano, Clemerson,
Lamb, Mari,

3
00:01:05,140 --> 00:01:09,310
MathRocha, PollianyLima, Victor J,
VinniR and Yoluc.

4
00:01:09,540 --> 00:01:13,410
facebook.com/diasdelegendas
Until next time!

5
00:02:37,590 --> 00:02:40,010
Summer 1983

6
00:02:49,720 --> 00:02:51,180
The usurper.

7
00:02:53,230 --> 00:02:54,770
He has arrived!

8
00:02:58,111 --> 00:03:01,739
Somewhere in northern Italy.

9
00:03:15,960 --> 00:03:17,000
Professor Perlman!

10
00:03:17,330 --> 00:03:18,080
Hello!

11
00:03:18,170 --> 00:03:19,790
-Thank you for coming!
-Nice to meet you!

12
00:03:19,800 --> 00:03:21,630
My God!
You are much bigger than in the photo.

13
00:03:21,630 --> 00:03:23,840
I can't place myself
entire in the photo. It's a problem.

14
00:03:25,760 --> 00:03:27,340
He seems quite confident

15
00:03:28,050 --> 00:03:29,850
-Mrs. Perlman.
-Anella.

16
00:03:30,100 --> 00:03:32,460
Oliver. Very pleased to meet you.
Thank you for having me.

17
00:03:32,470 --> 00:03:33,760
Where is Elio?

18
00:03:34,480 --> 00:03:35,640
I'm going down.

19
00:03:35,690 --> 00:03:36,390
Elio!

20
00:03:37,190 --> 00:03:38,150
You must be exhausted.

21
00:03:52,040 --> 00:03:52,540
Hey!

22
00:03:52,910 --> 00:03:55,640
Honey, come help Oliver
take his things to his room.

23
00:03:55,720 --> 00:03:57,000
-Is he already here?
-Yes.

24
00:03:57,000 --> 00:03:59,670
Absolutely! Absolutely.
Every little thing like this will...

25
00:04:00,540 --> 00:04:02,300
Elio, Oliver.
Oliver, Elio!

26
00:04:02,380 --> 00:04:03,920
-How are you?
-Nice to meet you. Elio.

27
00:04:04,090 --> 00:04:05,630
You must be exhausted!

28
00:04:05,670 --> 00:04:06,590
A little.

29
00:04:07,010 --> 00:04:07,970
Come! Come! Come.

30
00:04:08,090 --> 00:04:09,740
Can I take your things
to your room?

31
00:04:09,930 --> 00:04:10,800
Of course. Yes.

32
00:04:10,800 --> 00:04:11,390
My room?

33
00:04:14,350 --> 00:04:15,520
Follow him.

34
00:04:16,020 --> 00:04:17,310
You are very welcome here.

35
00:04:17,310 --> 00:04:18,060
Yes.

36
00:04:18,440 --> 00:04:19,770
Our home is your home.

37
00:04:26,570 --> 00:04:27,950
Are you leaving?

38
00:04:27,950 --> 00:04:28,660
Hello.

39
00:04:31,910 --> 00:04:33,160
Nice to meet you.

40
00:04:59,390 --> 00:05:02,900
My room is now your room.
I'll be in the next room.

41
00:05:07,400 --> 00:05:08,950
We have to share the bathroom.

42
00:05:10,910 --> 00:05:12,280
It's my only way out.

43
00:06:03,120 --> 00:06:04,830
We are being
called for dinner.

44
00:06:47,040 --> 00:06:47,710
Sorry.

45
00:06:51,460 --> 00:06:52,830
We are being called
for dinner.

46
00:06:53,880 --> 00:06:54,930
Yes.

47
00:06:55,470 --> 00:06:58,970
I probably won't.
Could you apologize to your mother?

48
00:07:01,770 --> 00:07:02,430
Thanks, man.

49
00:07:06,100 --> 00:07:07,360
This is your room, right?

50
00:07:10,320 --> 00:07:11,190
Thanks.

51
00:07:13,490 --> 00:07:14,110
See you later.

52
00:08:02,740 --> 00:08:04,580
I'll take care of your pie.

53
00:08:07,500 --> 00:08:08,330
Wow!

54
00:08:08,330 --> 00:08:09,670
Look at this!

55
00:08:10,250 --> 00:08:11,710
Good morning, teacher.
Good morning!

56
00:08:11,710 --> 00:08:12,650
Rising from the dead.

57
00:08:12,650 --> 00:08:14,550
-Did I sleep that long?
-It seemed so.

58
00:08:14,550 --> 00:08:15,800
How are you?

59
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
Rested now.
Thanks.

60
00:08:18,890 --> 00:08:20,220
Would you like an espresso?

61
00:08:20,300 --> 00:08:22,220
I would love.
Thank you very much.

62
00:08:22,850 --> 00:08:24,270
This looks great.

63
00:08:24,270 --> 00:08:25,520
I didn't sit in your place.
Did I sit?

64
00:08:25,520 --> 00:08:26,970
No. No.
It's okay. Please.

65
00:08:27,940 --> 00:08:29,810
Have you recovered from your trip?

66
00:08:30,060 --> 00:08:31,810
I recovered. Yes.
Quite a lot. Thanks.

67
00:08:33,190 --> 00:08:34,210
I can show you around.

68
00:08:34,780 --> 00:08:35,990
It would be great! Thanks.

69
00:08:36,360 --> 00:08:40,070
Is there a bank in town?
I would love to open an account here.

70
00:08:41,910 --> 00:08:43,410
Let me do this.

71
00:08:43,450 --> 00:08:44,080
I'm sorry.

72
00:08:45,500 --> 00:08:46,910
It happens to the best of us.

73
00:08:48,540 --> 00:08:51,290
Never any of our
Residents had a local account.

74
00:08:51,290 --> 00:08:51,830
Really?

75
00:08:52,750 --> 00:08:54,300
Should I take him to <i>Mountour Daie?</i>

76
00:08:54,960 --> 00:08:57,170
I think they are
closed for the holidays.

77
00:08:57,170 --> 00:08:59,550
You should try the....
Cream.

78
00:08:59,550 --> 00:09:00,180
Cream?

79
00:09:00,180 --> 00:09:02,090
-Dear?
-Thanks.

80
00:09:02,640 --> 00:09:03,600
Is it your Orchard?

81
00:09:04,350 --> 00:09:05,770
These are Annella's trees.

82
00:09:05,770 --> 00:09:06,390
Wow.

83
00:09:06,520 --> 00:09:09,560
Peaches, cherries and apricots.

84
00:09:11,067 --> 00:09:12,026
Rom�, "melograno".

85
00:09:18,320 --> 00:09:19,150
Get another egg.

86
00:09:20,150 --> 00:09:20,820
I pass.

87
00:09:21,490 --> 00:09:22,320
No, no, no.

88
00:09:22,780 --> 00:09:25,030
I know myself very well.
If I eat one two I'll eat three,

89
00:09:25,030 --> 00:09:27,400
and then the fourth, and you will have
to roll me out of here.

90
00:09:29,210 --> 00:09:29,870
Delicious.

91
00:09:30,250 --> 00:09:30,750
Dear?

92
00:09:31,330 --> 00:09:32,090
Thanks.

93
00:09:33,130 --> 00:09:34,640
We should go to <i>Mountour</i>
by bike?

94
00:10:11,710 --> 00:10:13,170
What do you do here?

95
00:10:14,380 --> 00:10:15,750
We wait for the summer to end.

96
00:10:18,460 --> 00:10:20,720
What do you do in winter?
Are you waiting for summer to arrive?

97
00:10:21,420 --> 00:10:24,390
We only came here for Christmas
and other holidays.

98
00:10:24,390 --> 00:10:26,350
Christmas?
I thought you were Jews.

99
00:10:26,517 --> 00:10:27,768
We are Jews.
But also,

100
00:10:28,269 --> 00:10:30,605
Americans,
Italians and French.

101
00:10:30,730 --> 00:10:32,148
An atypical combination.

102
00:10:33,733 --> 00:10:35,476
In addition to my family,
you are probably

103
00:10:35,476 --> 00:10:37,453
the only other Jew who
has already set foot in this city.

104
00:10:38,488 --> 00:10:40,347
I'm from a small
New England town,

105
00:10:40,347 --> 00:10:42,182
I know what it's like
the strange Jew.

106
00:10:43,617 --> 00:10:44,960
So... what do you do here?

107
00:10:47,497 --> 00:10:51,918
I read books, transcribe music,
swim in the river.

108
00:10:52,710 --> 00:10:54,504
I go out at night.
I don't know.

109
00:10:54,587 --> 00:10:55,421
Sounds fun.

110
00:10:59,800 --> 00:11:01,218
Okay, partner.
Thanks for the help.

111
00:11:10,937 --> 00:11:12,313
Sorry!
Sorry about that.

112
00:11:12,480 --> 00:11:13,272
All good.

113
00:11:14,065 --> 00:11:15,108
Right.
See you later.

114
00:11:26,452 --> 00:11:27,745
What do you have there?

115
00:11:27,745 --> 00:11:29,747
This should all be...

116
00:11:34,043 --> 00:11:34,794
What is this?

117
00:11:34,961 --> 00:11:39,507
This is the continuation of these
from the archeology department.

118
00:11:39,507 --> 00:11:40,266
Yes. Yes.

119
00:11:43,886 --> 00:11:45,304
Right.
Apricot juice.

120
00:11:47,431 --> 00:11:48,482
-Take some.
-Thanks.

121
00:11:48,933 --> 00:11:50,184
Help yourself, dear.

122
00:11:50,267 --> 00:11:51,477
Thanks.

123
00:11:59,902 --> 00:12:01,237
Help yourself a little more.

124
00:12:02,572 --> 00:12:06,450
The word "abric" comes from Arabic,

125
00:12:06,909 --> 00:12:10,287
like the words
algebra, alchemy, alcoholic,

126
00:12:10,287 --> 00:12:13,958
that derive from an Arabic noun
combined with the Arabic article before it.

127
00:12:13,958 --> 00:12:19,088
The origin of our Italian
"albicocca" was "al-barquq".

128
00:12:19,088 --> 00:12:22,258
It is incredible that today in Israel
and in many Arab countries,

129
00:12:22,258 --> 00:12:25,970
the fruit got a name
totally different, mishmish.

130
00:12:26,554 --> 00:12:28,681
I think I need
disagree with you, professor.

131
00:12:30,766 --> 00:12:32,785
I'm going to talk about etymology.
Have patience with me.

132
00:12:33,603 --> 00:12:37,565
You're right about most of the words
Latins that originated from the Greeks.

133
00:12:37,565 --> 00:12:40,359
However, in the case of Abric�,
It's a more complicated path.

134
00:12:41,360 --> 00:12:42,236
Like this?

135
00:12:42,945 --> 00:12:45,239
Here, the Greek actually
comes from Latin.

136
00:12:45,239 --> 00:12:50,036
The Latin word would be "praecoquum"
or "pre-coquere".

137
00:12:50,286 --> 00:12:51,871
That is: precocious or post-mature.

138
00:12:52,580 --> 00:12:55,875
And the Byzantines, to continue,
they borrowed "praecox",

139
00:12:55,875 --> 00:12:59,754
which became "prekokkia",
which became "berikokki",

140
00:12:59,754 --> 00:13:01,750
That's where the Arabs come from
they took "al-baquq".

141
00:13:13,392 --> 00:13:15,068
It's courtesy of
Introduction to Philology.

142
00:13:16,062 --> 00:13:17,146
Note 10.

143
00:13:21,317 --> 00:13:22,526
He does this every year.

144
00:13:38,751 --> 00:13:40,186
Let's have a drink.
Let's go here.

145
00:13:42,213 --> 00:13:44,215
-Hello, Romano.
-Hello, Oliver.

146
00:13:44,298 --> 00:13:46,008
-How are you?
-All good.

147
00:13:52,098 --> 00:13:53,974
Hello, boys!

148
00:13:53,974 --> 00:13:55,643
All good?

149
00:13:55,726 --> 00:13:57,228
All good.

150
00:13:59,021 --> 00:14:01,857
-Can you start, please?
-Of course.

151
00:14:22,545 --> 00:14:23,796
Good morning, gentleman.

152
00:14:28,926 --> 00:14:30,052
How do you know this place?

153
00:14:34,265 --> 00:14:35,891
Go. Chiara!

154
00:14:44,567 --> 00:14:47,278
He's better than the guy
that came last year.

155
00:14:47,361 --> 00:14:48,487
Remember?

156
00:14:49,155 --> 00:14:50,698
Go there!

157
00:14:50,781 --> 00:14:53,576
Much better.
Look how cute he is.

158
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Elio, water!

159
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Just in time!

160
00:15:13,300 --> 00:15:14,600
Elio, are you okay?

161
00:15:14,900 --> 00:15:16,600
- Or pinched a nerve?
-I am fine.

162
00:15:17,330 --> 00:15:18,630
Here.  Hold it!

163
00:15:19,330 --> 00:15:21,330
Trust in me.
I'm about to become a doctor.

164
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
Hey! Come back here.
It saw? That's the problem!

165
00:15:23,800 --> 00:15:25,930
You are very stressed.
Relax a little.

166
00:15:25,930 --> 00:15:26,930
I'm relaxed.

167
00:15:27,930 --> 00:15:29,700
Marzia, come here quickly.

168
00:15:30,000 --> 00:15:31,030
Help me here.

169
00:15:32,030 --> 00:15:34,400
Here. Feel. Stressed, right?

170
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
-He needs to relax more.
-Oliver!

171
00:15:36,400 --> 00:15:39,000
You should relax more.

172
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Okay guys! ready?

173
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Dear, Aunt Marcella and the
others are coming for dinner.

174
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
Will Oliver stay with us or will he leave?

175
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
I don't know!

176
00:16:09,000 --> 00:16:10,600
What a movie artist!

177
00:16:11,300 --> 00:16:12,300
Yes, these Americans...

178
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Red wine.

179
00:16:39,900 --> 00:16:41,000
He's late.

180
00:16:42,450 --> 00:16:43,450
Don't you think...

181
00:16:44,900 --> 00:16:47,650
Don't you think it's rude
When does he say "see you later"?

182
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
Arrogant.

183
00:16:51,210 --> 00:16:53,450
I don't think he's arrogant.

184
00:16:54,450 --> 00:16:57,210
Just notice, this is how it goes
tell us goodbye when the time comes.

185
00:16:57,280 --> 00:16:59,660
With his "see you later!"

186
00:17:00,360 --> 00:17:03,550
In the meantime, we will have to deal
with him for six long weeks...

187
00:17:03,550 --> 00:17:05,600
Shall we not?

188
00:17:05,600 --> 00:17:09,250
I think he's shy,
you will like it!

189
00:17:09,650 --> 00:17:10,600
But what if I hate him?

190
00:17:10,600 --> 00:17:11,900
No, darling.

191
00:17:13,480 --> 00:17:16,400
-Take these dishes.
-Alright Madam.

192
00:17:41,050 --> 00:17:42,500
Elio!

193
00:17:42,500 --> 00:17:43,810
Play something.

194
00:17:44,480 --> 00:17:46,000
I don't want

195
00:17:46,890 --> 00:17:47,660
Why not?

196
00:17:47,850 --> 00:17:49,510
Because I don't want to.

197
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
Why don't you go to
Moscazzano with the others?

198
00:17:52,000 --> 00:17:53,320
Because I don't want to.

199
00:17:54,000 --> 00:17:55,700
It's ruining
everyone's fun.

200
00:18:03,600 --> 00:18:04,800
Touch dear!

201
00:19:39,420 --> 00:19:40,460
Hey!

202
00:19:40,500 --> 00:19:41,710
What are you doing?

203
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Reading.

204
00:19:45,000 --> 00:19:47,300
Why isn't everyone at the river?

205
00:19:48,840 --> 00:19:54,000
-I don't know, I... I have allergies.
-�, me too. It could be the same.

206
00:19:56,140 --> 00:19:57,940
Why don't you and I go swimming?

207
00:19:57,940 --> 00:19:59,400
Now?

208
00:19:59,400 --> 00:20:02,450
Yes... Let's go!

209
00:20:03,810 --> 00:20:04,870
Do we need to go now?

210
00:20:05,810 --> 00:20:07,870
-I'm going to change.
-OK.

211
00:20:07,870 --> 00:20:09,870
I'll meet you downstairs.

212
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
See you down there.

213
00:21:04,760 --> 00:21:08,000
-Elio, What are you doing?
-Reading my music

214
00:21:08,000 --> 00:21:11,200
No, it's not.

215
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
-Thinking, then.
-�?

216
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
About what?

217
00:21:20,700 --> 00:21:21,500
It's secret

218
00:21:21,600 --> 00:21:24,980
-Aren't you going to tell me?
-I'm not going to tell you.

219
00:21:25,100 --> 00:21:27,450
He doesn't want to tell me
about what you are thinking.

220
00:21:27,450 --> 00:21:28,450
Elio!

221
00:21:28,450 --> 00:21:31,450
In that case.
Then I'll talk to your mother.

222
00:22:00,100 --> 00:22:01,980
It looks cool.

223
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
I thought you didn't like it.

224
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
Play again.

225
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
Come with me.

226
00:22:55,600 --> 00:22:58,790
-It sounded different, did you change?
-I changed a little.

227
00:22:58,790 --> 00:23:00,790
Why?

228
00:23:01,000 --> 00:23:04,910
I played like Liszt would have played,
if he had changed Bach's version.

229
00:23:04,910 --> 00:23:07,910
-Play that again!
-Play what again?

230
00:23:07,910 --> 00:23:09,500
What did you play outside!

231
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
Want me to touch
what did I play outside??

232
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
Please.

233
00:23:38,000 --> 00:23:40,200
I don't believe
that you have changed again!

234
00:23:40,350 --> 00:23:42,200
-�, I changed a little.
-Yes! Why?

235
00:23:42,200 --> 00:23:46,450
I played as Busoni would have played,
if he had changed Liszt's version.

236
00:23:46,450 --> 00:23:48,700
And what's wrong with Bach?
How would Bach play Bach??

237
00:23:48,700 --> 00:23:50,120
Bach never wrote for the guitar...

238
00:23:50,120 --> 00:23:52,660
-Actually, we're not even sure if Bach...
-Forget I asked!

239
00:24:24,000 --> 00:24:27,250
 � Young Bach, he dedicated to his brother.

240
00:24:50,000 --> 00:24:52,450
"I was very RUDE when I said
I thought he hated Bach"

241
00:24:53,000 --> 00:24:55,250
"I thought he didn't like me.
Oliver, Oliver."

242
00:25:01,900 --> 00:25:03,700
-Hey Professor.
-Hello!

243
00:25:05,450 --> 00:25:07,700
Sit here, please.

244
00:25:10,600 --> 00:25:12,900
I think your ideas here
They are persuasive, but...

245
00:25:20,400 --> 00:25:22,410
-Do you come from the river?
-Yes!

246
00:25:36,560 --> 00:25:37,560
Mafalda!

247
00:25:38,700 --> 00:25:39,560
Isn't it beautiful?

248
00:26:00,300 --> 00:26:01,900
-Elio!
-Um...

249
00:26:01,900 --> 00:26:03,900
Are you sleeping?

250
00:26:04,800 --> 00:26:05,900
I was.

251
00:26:05,900 --> 00:26:08,850
Listen to this nonsense.
Tell me what you think.

252
00:26:09,800 --> 00:26:11,500
-Wait.
-What?

253
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
I can't hear you.

254
00:26:22,800 --> 00:26:25,440
For the early Greeks, Heidegger
argues that this underlying

255
00:26:25,500 --> 00:26:28,140
is constitutive of the way that
beings are...

256
00:26:28,150 --> 00:26:31,870
not just in relation to them,
but also for other entities...

257
00:26:32,040 --> 00:26:35,460
In other words, they do not interpret them
merely hidden or mainly...

258
00:26:35,460 --> 00:26:37,860
in terms... of the relationship of entities
with human beings...

259
00:26:39,600 --> 00:26:42,000
Does this make any sense to you?

260
00:26:42,000 --> 00:26:45,350
It doesn't make any sense to me.
I don't think you'll do it for your father either.

261
00:26:47,000 --> 00:26:48,600
Maybe it did when you wrote it.

262
00:26:53,900 --> 00:26:57,310
Maybe it's the kindest thing
they told me in months.

263
00:26:57,310 --> 00:26:58,310
Kind?

264
00:26:58,310 --> 00:27:01,310
Yes, gentle.

265
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Elio!

266
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
Come here.

267
00:27:38,200 --> 00:27:39,600
What's going on?

268
00:27:39,600 --> 00:27:41,700
Is he trying to get with her?

269
00:27:41,700 --> 00:27:43,700
Elio, has he achieved it yet?

270
00:27:45,300 --> 00:27:46,660
And do I know?

271
00:27:46,660 --> 00:27:48,760
-I would love to be in his shoes.

272
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
Who wouldn't want to be in her shoes?

273
00:27:53,150 --> 00:27:55,500
She wants him no matter what!

274
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
Are you coming?

275
00:28:43,200 --> 00:28:44,420
I'll go later.

276
00:29:59,400 --> 00:30:02,300
You are with me because
Are you mad at Chiara?

277
00:30:02,700 --> 00:30:04,200
Why would I be mad at Chiara?

278
00:30:05,500 --> 00:30:07,100
Because of him.

279
00:30:07,300 --> 00:30:08,500
Because of who?

280
00:30:09,500 --> 00:30:11,100
From Oliver.

281
00:30:22,600 --> 00:30:23,800
Turn that way.

282
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
Will you meet me here tomorrow night?

283
00:30:47,000 --> 00:30:49,650
Wait for me!

284
00:30:49,850 --> 00:30:50,850
Let's go.

285
00:31:04,800 --> 00:31:06,800
We almost had sex last night.

286
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
Marzia and me.

287
00:31:10,200 --> 00:31:11,700
Why didn't they have sex?

288
00:31:13,000 --> 00:31:14,400
I don't know.

289
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Well, you know it's better
Have tried that failed, haven't you?

290
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
I just needed to have taken
courage to

291
00:31:21,400 --> 00:31:22,700
reach out and touch her.

292
00:31:22,800 --> 00:31:24,200
She would have said yes.

293
00:31:24,300 --> 00:31:25,800
Try again later.

294
00:31:26,200 --> 00:31:27,900
Try what next?

295
00:31:27,900 --> 00:31:31,400
I just heard from the people in Sirmione.
They said they found something.

296
00:31:31,600 --> 00:31:33,400
Fantastic!

297
00:31:33,600 --> 00:31:36,600
I'm going there today.
Do you want to come??

298
00:31:36,800 --> 00:31:38,400
I would love.
Thanks.

299
00:31:40,500 --> 00:31:42,500
Can I go too?

300
00:31:42,700 --> 00:31:44,400
As long as you keep quiet.

301
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
In silence so as not to give too much of an opinion

302
00:31:46,600 --> 00:31:49,100
Or to keep a secret
what did you dig about?

303
00:31:50,000 --> 00:31:52,700
Nothing was excavated and yes
brought to the surface.

304
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
From underwater.

305
00:32:03,265 --> 00:32:04,265
What are you doing?

306
00:32:04,465 --> 00:32:05,865
I'm going to Lake Garda with my father.

307
00:32:06,065 --> 00:32:08,265
He wants to show Oliver
the place where you are dredging.

308
00:32:09,400 --> 00:32:11,000
Can you tell him I stopped by?

309
00:32:11,500 --> 00:32:13,300
He's inside helping my father.

310
00:32:15,700 --> 00:32:18,700
You looked amazing yesterday
on the dance floor.

311
00:32:18,900 --> 00:32:21,000
-He is a great dancer.
-A great dancer.

312
00:32:23,400 --> 00:32:24,500
He's handsome too.

313
00:32:26,300 --> 00:32:28,500
-Are you trying to get us together?
-No.

314
00:32:30,100 --> 00:32:31,300
Enter.

315
00:33:08,100 --> 00:33:10,600
The father always sits in front,
with Anchise directing.

316
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
She seems to like you a lot.

317
00:33:21,000 --> 00:33:22,700
She's prettier than last summer.

318
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
I saw her naked in the river once.

319
00:33:27,600 --> 00:33:29,000
Beautiful body.

320
00:33:30,750 --> 00:33:32,200
Are you trying to make me
like her?

321
00:33:32,200 --> 00:33:33,900
What would be the problem with that?

322
00:33:33,900 --> 00:33:35,700
No problem.

323
00:33:35,800 --> 00:33:38,400
I prefer to do these things
alone, if you don't mind.

324
00:33:42,665 --> 00:33:44,365
I'm going to drive today!

325
00:33:48,600 --> 00:33:51,200
Just don't pretend to be a good host.

326
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
Anchise, take the afternoon off.

327
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
What's going on, boys?

328
00:34:01,100 --> 00:34:03,400
Oliver, come.

329
00:34:03,600 --> 00:34:05,900
Sit in front,
be my browser.

330
00:34:06,100 --> 00:34:08,500
What? Like this?

331
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
<i>...and then a thousand others...</i>

332
00:34:23,900 --> 00:34:25,900
-Dr. Pink!
-Welcome!

333
00:34:26,100 --> 00:34:27,900
Look who's here.

334
00:34:29,500 --> 00:34:30,700
It was missing, huh?

335
00:34:30,700 --> 00:34:32,000
And this is Oliver.

336
00:35:00,800 --> 00:35:02,000
Sammy! Come!

337
00:35:15,450 --> 00:35:16,750
Truce?

338
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Hey boys!

339
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
<i>The ship sank in 1827
on the way to Isola de Garda</i>

340
00:35:31,400 --> 00:35:36,200
<i>and they say that this statue was a
gift from Count Lecchi to his lover,</i>

341
00:35:36,400 --> 00:35:38,400
<i>Contact Adelaide Malanotte.</i>

342
00:35:41,600 --> 00:35:45,400
<i>There were four known sets
after Prax�teles' originals.</i>

343
00:35:45,600 --> 00:35:47,400
<i>This guy is part of the third party.</i>

344
00:35:47,700 --> 00:35:49,800
<i>Emperor Hadrian had a pair,
excavated in T�voli,</i>

345
00:35:50,000 --> 00:35:53,900
<i>but one of the most philistine
Parma porridge melted them</i>

346
00:35:53,900 --> 00:35:58,000
<i>and ordered them to be recast in the form of
a very voluptuous Venus.</i>

347
00:36:18,200 --> 00:36:20,700
Who wants to swim
before we get back?

348
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Elio!

349
00:36:35,200 --> 00:36:36,500
Oliver!

350
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
I have to go!

351
00:36:47,000 --> 00:36:47,850
What a rush!

352
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
-Are you going too?
-No. I have to work on my book...

353
00:36:55,200 --> 00:36:58,250
Let's go! How about a drink
to celebrate the day?

354
00:37:00,000 --> 00:37:01,700
-Okay, maybe a drink.
-That's it!

355
00:37:13,600 --> 00:37:14,650
Marzia?

356
00:38:20,000 --> 00:38:22,250
<i>The Cosmic Fragments,
by Herclitus.</i>

357
00:38:31,000 --> 00:38:33,850
<i>"The direction of the river flow is not
It's that all things change...</i>

358
00:38:34,050 --> 00:38:38,150
<i>...so that we don't meet them twice,
but some things remain...</i>

359
00:38:38,250 --> 00:38:39,550
<i>...the same just because they change."</i>

360
00:39:27,500 --> 00:39:30,050
Excuse me, Elio.
I brought some clean clothes.

361
00:39:35,000 --> 00:39:36,550
Leave the door open.

362
00:39:37,550 --> 00:39:39,100
-Thanks.
-You're welcome.

363
00:42:28,500 --> 00:42:30,200
Honey, have you seen my Heptameron?

364
00:42:39,321 --> 00:42:41,171
It's in German.

365
00:42:46,801 --> 00:42:48,701
I don't remember where it was
that we stopped.

366
00:42:49,000 --> 00:42:50,750
But I think you'll like this one.

367
00:42:53,600 --> 00:42:55,400
Come here, baby.

368
00:42:58,000 --> 00:42:59,250
So... I'll translate.

369
00:43:08,700 --> 00:43:12,350
<i>"A handsome young knight is
in love with a princess...</i>

370
00:43:12,350 --> 00:43:14,550
<i>...and she's also in love with him,</i>

371
00:43:16,400 --> 00:43:19,350
<i>although she is not at all aware of it.</i>

372
00:43:20,800 --> 00:43:24,200
<i>Despite the friendship... Freundschaft...</i>

373
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
<i>...that blooms among them, or...</i>

374
00:43:27,600 --> 00:43:31,250
<i>...maybe because of this friendship...</i>

375
00:43:33,250 --> 00:43:35,550
<i>...the young knight finds himself so...</i>

376
00:43:38,450 --> 00:43:41,450
<i>...degraded and speechless...</i>

377
00:43:41,650 --> 00:43:46,350
<i>...that he is totally incapable of
talk about your love.</i>

378
00:43:46,700 --> 00:43:51,700
<i>Until, one day, he asks
 � princess, directly:</i>

379
00:44:02,000 --> 00:44:05,450
<i>'Is it better to speak or die?'</i>

380
00:44:09,800 --> 00:44:12,950
I would never have the courage to
ask a question like this.

381
00:44:14,250 --> 00:44:15,650
I doubt it.

382
00:44:20,300 --> 00:44:23,600
<i>Hey...
Eli-belli...</i>

383
00:44:23,800 --> 00:44:28,000
You know that always
you can chat with us.

384
00:44:33,000 --> 00:44:36,200
My mother is reading a novel
16th century French.

385
00:44:36,400 --> 00:44:39,600
She read some of it to my father
when there was a power outage.

386
00:44:39,800 --> 00:44:42,250
It's about the knight who doesn't
Do you know whether to speak or die?

387
00:44:42,450 --> 00:44:43,450
That.

388
00:44:44,980 --> 00:44:46,980
So, does he speak or not?

389
00:44:47,880 --> 00:44:50,580
"It's better to talk," she said.

390
00:44:51,800 --> 00:44:53,950
But she's being careful.

391
00:44:55,050 --> 00:44:57,250
She feels a trap
somewhere.

392
00:45:03,900 --> 00:45:05,600
Does he speak at all?

393
00:45:06,500 --> 00:45:07,800
No.

394
00:45:09,600 --> 00:45:11,350
He deviates from the topic.

395
00:45:13,000 --> 00:45:15,500
It doesn't surprise me.
He is French.

396
00:45:21,700 --> 00:45:24,100
I need to go to the city from here
just buy some things

397
00:45:24,100 --> 00:45:26,750
I can go. I don't have
nothing to do today.

398
00:45:28,000 --> 00:45:30,200
Why don't we go together?

399
00:45:30,400 --> 00:45:31,400
Now?

400
00:45:31,400 --> 00:45:32,600
 �.

401
00:45:33,300 --> 00:45:34,300
Right now.

402
00:45:35,000 --> 00:45:37,500
Unless, of course, you have
most important things to do

403
00:45:51,600 --> 00:45:53,450
Can I put it in your backpack?

404
00:45:53,450 --> 00:45:54,650
Yes of course.

405
00:46:05,000 --> 00:46:07,050
I straightened the wheels
and inflated the tires.

406
00:46:07,150 --> 00:46:08,300
Perfect. Thanks.

407
00:46:10,600 --> 00:46:14,900
I fell when I came home
the other day and I hurt myself badly.

408
00:46:15,500 --> 00:46:18,550
Anchise insisted on placing a
type of witch's brew

409
00:46:18,750 --> 00:46:20,450
I think it helped.

410
00:46:43,650 --> 00:46:47,000
Hold one for a second?

411
00:47:05,300 --> 00:47:06,900
-Do you want one?
-Of course.

412
00:47:31,800 --> 00:47:33,100
Not bad, right?

413
00:47:33,900 --> 00:47:34,950
Not bad.

414
00:47:37,600 --> 00:47:39,700
I thought you didn't smoke.

415
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
I don't smoke.

416
00:47:47,000 --> 00:47:48,750
This is from World War II, right?

417
00:47:48,750 --> 00:47:51,000
No, this is from the First.

418
00:47:51,200 --> 00:47:54,150
You would have to be at least 80
years to have met one of them.

419
00:47:54,350 --> 00:47:56,900
I had never heard of
of the Battle of Piave.

420
00:47:56,900 --> 00:48:00,050
The Battle of Piave was one of the most
deaths of the First World War.

421
00:48:00,250 --> 00:48:02,300
127 thousand people died.

422
00:48:03,500 --> 00:48:05,750
Is there anything you don't know?

423
00:48:09,100 --> 00:48:10,700
I know almost nothing, Oliver.

424
00:48:15,000 --> 00:48:17,650
You seem to know more than
everyone.

425
00:48:17,750 --> 00:48:21,750
If you only knew how much I know
little of really important things...

426
00:48:23,000 --> 00:48:25,100
What are the important things?

427
00:48:32,000 --> 00:48:33,600
You know which ones.

428
00:48:40,000 --> 00:48:42,300
Why are you talking about this?

429
00:48:45,700 --> 00:48:48,000
Because I thought you should know.

430
00:48:49,000 --> 00:48:51,550
Why did you think I should know?

431
00:48:53,700 --> 00:48:56,250
Why did I want you to know?

432
00:48:58,250 --> 00:49:00,800
Because I wanted you to know.

433
00:49:04,500 --> 00:49:07,050
Because I wanted you to know.

434
00:49:11,700 --> 00:49:14,000
Because I wanted you to know.

435
00:49:24,450 --> 00:49:28,050
Because I can only say this
for you and no one else.

436
00:49:34,100 --> 00:49:36,950
Are you saying what
I think you're saying?

437
00:49:43,000 --> 00:49:45,650
Don't leave here.
Stay there.

438
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
You know I won't
nowhere.

439
00:50:18,000 --> 00:50:19,900
They mixed up all my pages.

440
00:50:19,900 --> 00:50:22,350
I'll have to type
all over again.

441
00:50:22,450 --> 00:50:26,200
I won't be able to work today
late. This will set me back for the rest of the day.

442
00:50:26,200 --> 00:50:27,350
Drug.

443
00:50:28,500 --> 00:50:30,600
I shouldn't have
said nothing.

444
00:50:30,800 --> 00:50:32,250
Just pretend you never said it.

445
00:50:32,250 --> 00:50:35,050
That means we can talk,
but not for real?

446
00:50:37,800 --> 00:50:40,800
It means we can't talk
about that kind of thing.

447
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
All good?

448
00:50:44,200 --> 00:50:46,250
We simply can't.

449
00:51:00,700 --> 00:51:02,450
Hey!

450
00:51:02,750 --> 00:51:04,100
Come on, American!

451
00:51:25,500 --> 00:51:27,500
-Ready?
-Come on.

452
00:52:14,200 --> 00:52:15,750
-Are you thirsty?
-Yes.

453
00:52:18,200 --> 00:52:19,950
Good morning, ma'am.

454
00:52:21,000 --> 00:52:22,500
Excuse me.

455
00:52:23,500 --> 00:52:26,150
Can I have a glass of water?

456
00:52:37,100 --> 00:52:38,300
<i>Il Duce.</i>

457
00:52:38,300 --> 00:52:40,000
"Italian people!"

458
00:52:46,500 --> 00:52:48,200
-Thanks.
-Nothing.

459
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
He comes!

460
00:53:50,000 --> 00:53:51,450
This is my hiding place.

461
00:53:51,500 --> 00:53:52,750
It's my place.

462
00:53:54,200 --> 00:53:55,750
I come here to read...

463
00:53:57,500 --> 00:53:59,900
...I don't even know how many books I've read here.

464
00:54:02,100 --> 00:54:04,150
My God, it's freezing!

465
00:54:05,200 --> 00:54:06,900
The source is in the mountains.

466
00:54:07,800 --> 00:54:09,100
<i>Dos Alpi Orobie.</i>

467
00:54:10,100 --> 00:54:11,800
The water goes straight down from there.

468
00:54:38,000 --> 00:54:40,400
I like the way
you talk about things.

469
00:54:40,400 --> 00:54:42,550
I don't know why you always depreciate yourself.

470
00:54:42,750 --> 00:54:45,650
So that you yourself
Don't belittle me... I guess.

471
00:54:48,650 --> 00:54:51,500
Are you that afraid of what I think?

472
00:55:03,900 --> 00:55:07,300
You're making things difficult for me.

473
00:55:18,700 --> 00:55:20,700
I love this...

474
00:55:26,200 --> 00:55:27,200
What?

475
00:55:31,500 --> 00:55:32,750
All.

476
00:55:37,500 --> 00:55:39,400
Do you mean us?

477
00:55:41,000 --> 00:55:42,100
It's not bad.

478
00:55:43,500 --> 00:55:44,250
It's not bad at all.

479
00:56:38,900 --> 00:56:40,650
Better now?

480
00:56:52,000 --> 00:56:52,950
We should go.

481
00:56:52,950 --> 00:56:54,150
Why?

482
00:56:54,150 --> 00:56:57,400
I know myself, okay?
And we behaved well.

483
00:56:57,400 --> 00:56:58,750
We didn't do anything
shameful.

484
00:56:58,750 --> 00:57:00,000
And that's good.

485
00:57:00,000 --> 00:57:01,600
I want to be good.

486
00:57:01,800 --> 00:57:02,700
Are you okay?

487
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Am I offending you?

488
00:57:18,900 --> 00:57:20,200
Just don't do that.

489
00:57:27,300 --> 00:57:29,700
I think it is
becoming infected.

490
00:57:31,500 --> 00:57:33,300
On the way back we stop at the pharmacy.

491
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Excellent idea.

492
00:57:41,900 --> 00:57:45,200
Then we arrived at the government
by Bettino Craxi...

493
00:57:45,600 --> 00:57:48,250
Because we don't do anything
except talk, talk, talk.

494
00:57:48,350 --> 00:57:49,950
Let me talk.

495
00:57:50,150 --> 00:57:53,650
We have five parties
who just fight.

496
00:57:53,850 --> 00:57:56,650
Smoke and shut up!
Let us talk, he, she.

497
00:57:56,850 --> 00:57:59,150
I would like to know the
what they think too.

498
00:57:59,350 --> 00:58:02,050
Annella, what do you think?
A five-party government!

499
00:58:02,250 --> 00:58:05,700
Honey, I think it's
the historical middle ground...

500
00:58:05,900 --> 00:58:09,550
Don't say that.
Half-terms are tragic.

501
00:58:09,750 --> 00:58:12,500
Have you changed since
you inherited this place.

502
00:58:12,700 --> 00:58:14,350
But what does this have to do with?

503
00:58:14,450 --> 00:58:16,200
What are you trying to say?

504
00:58:16,600 --> 00:58:18,650
You're crazy, honey.

505
00:58:19,150 --> 00:58:20,850
You are a real cow!

506
00:58:21,050 --> 00:58:25,300
-She's right.
-And you don't say anything to her.

507
00:58:25,500 --> 00:58:27,450
Say something.

508
00:58:27,650 --> 00:58:29,350
You are resigned.

509
00:58:29,550 --> 00:58:31,950
Why don't we talk
about Bu�uel's death?

510
00:58:32,150 --> 00:58:34,850
Buuel was a genius.

511
00:58:35,050 --> 00:58:37,150
-Do you know him?
-Cinema is not the solution.

512
00:58:37,350 --> 00:58:39,750
Cinema is a mirror of
reality and is also a filter.

513
00:58:41,100 --> 00:58:44,350
<i>They broadcast The Phantom of Liberty
with constant interruptions...</i>

514
00:58:44,550 --> 00:58:46,650
Everyone loves Bu�uel!

515
00:58:46,850 --> 00:58:48,200
Let's hear his opinion.

516
00:58:48,400 --> 00:58:50,750
He doesn't know anything about Italy!

517
00:58:50,950 --> 00:58:52,850
Say something.
Give us your opinion.

518
00:58:53,050 --> 00:58:54,500
Do you have an opinion?

519
00:58:54,700 --> 00:58:56,650
Honey, he's American.

520
00:58:56,850 --> 00:58:58,700
It doesn't mean he's stupid!

521
00:59:04,200 --> 00:59:05,650
Just stop.

522
00:59:06,250 --> 00:59:09,550
I don't give a damn
for some politicians.

523
00:59:09,950 --> 00:59:11,800
She didn't say that.

524
00:59:13,100 --> 00:59:15,150
I'm going to go crazy.

525
00:59:15,350 --> 00:59:17,150
What's the problem?

526
00:59:18,350 --> 00:59:19,950
What's wrong?

527
00:59:20,150 --> 00:59:22,150
It's nothing.
It always happens.

528
00:59:22,450 --> 00:59:25,650
-Mafalda, ice?
-It's in the fridge.

529
00:59:25,850 --> 00:59:27,850
You get used to everything.

530
01:00:04,820 --> 01:00:07,720
You don't realize you're
confusing everything?

531
01:00:07,900 --> 01:00:09,900
What are you talking about?

532
01:00:09,900 --> 01:00:12,520
-There are no more politics, nothing.
-He left too.

533
01:00:14,260 --> 01:00:14,980
Elio?

534
01:00:19,580 --> 01:00:21,560
Elio! All good?

535
01:00:23,440 --> 01:00:24,260
Sit down for a while.

536
01:00:27,060 --> 01:00:28,340
Since you insist.

537
01:00:32,680 --> 01:00:35,000
-It wasn't my fault, was it?
-No.

538
01:00:37,640 --> 01:00:38,720
I'm a mess.

539
01:00:42,340 --> 01:00:45,300
Well, the kitchen table is.

540
01:00:50,820 --> 01:00:52,620
Where did you learn this?

541
01:00:53,540 --> 01:00:57,300
My mother used to do this when we were
sick. Believe me, this helps.

542
01:01:02,860 --> 01:01:05,580
-I had one of those.
-He had?

543
01:01:05,580 --> 01:01:07,940
-Yes.
-And why don't you ever use it?

544
01:01:08,880 --> 01:01:11,180
My mother says we are
discreet Jews.

545
01:01:13,740 --> 01:01:18,320
-I think this works for your mother.
-Weird witch.

546
01:01:23,320 --> 01:01:27,620
-You'll kill me if you do that.
-I hope not.

547
01:01:38,540 --> 01:01:41,300
Hi, are you leaving?
Where is Elio?

548
01:01:41,320 --> 01:01:42,200
It's inside.

549
01:01:42,200 --> 01:01:44,800
His nose was bleeding
at lunch and is now resting.

550
01:01:44,820 --> 01:01:46,020
-Ah?
-�.

551
01:01:46,020 --> 01:01:49,220
Okay, I'll be back in a moment.
Don't go anywhere.

552
01:02:01,920 --> 01:02:02,700
All good?

553
01:02:10,680 --> 01:02:11,720
Are we going out?

554
01:02:13,920 --> 01:02:17,360
I don't know if I can leave.
If my mother sees it, she will be worried.

555
01:02:17,540 --> 01:02:18,960
-Is she going?
-Yes, she sucks.

556
01:02:25,060 --> 01:02:25,840
Where is Oliver?

557
01:02:26,420 --> 01:02:27,620
Don't even ask me.

558
01:02:45,600 --> 01:02:46,320
Where is Oliver?

559
01:02:48,060 --> 01:02:48,920
He didn't leave?

560
01:02:48,920 --> 01:02:50,920
Don't want a smoothie?

561
01:02:50,920 --> 01:02:53,640
No, thank you.
Let's have dinner in a little while.

562
01:02:53,680 --> 01:02:54,360
All good.

563
01:02:55,080 --> 01:02:56,060
I'm going out tonight.

564
01:02:56,300 --> 01:02:59,340
-Don't worry me.
-What are you talking about?

565
01:02:59,920 --> 01:03:01,640
That's not a good thing, ma'am.

566
01:03:01,640 --> 01:03:03,340
-Let him do what he wants.
-Okay.

567
01:03:03,860 --> 01:03:05,900
Why is she bothering me?
I'm 17 years old.

568
01:03:06,040 --> 01:03:07,200
She's worried about you.

569
01:03:12,400 --> 01:03:14,480
You like him, don't you? Oliver?

570
01:03:15,900 --> 01:03:17,180
Everyone likes Oliver.

571
01:03:18,240 --> 01:03:19,760
I think he likes you too.

572
01:03:20,360 --> 01:03:21,180
More than you.

573
01:03:24,180 --> 01:03:25,080
What do you think?

574
01:03:26,160 --> 01:03:28,580
-No, he told me.
-When did he say that?

575
01:03:30,100 --> 01:03:30,940
A while ago.

576
01:03:55,960 --> 01:03:58,280
Mafalda, do you know where Oliver is?

577
01:03:58,280 --> 01:03:59,420
I have no idea.

578
01:06:05,440 --> 01:06:05,940
Traitor.

579
01:06:17,520 --> 01:06:18,620
Traitor.

580
01:06:33,520 --> 01:06:35,840
This is Craxi.
Drawing the center of Craxi...

581
01:06:52,520 --> 01:06:53,800
-Hello.
-Hey.

582
01:06:55,180 --> 01:06:57,580
Yes, it's me. Is it Marzia?

583
01:06:57,940 --> 01:06:59,700
Of course it is! Didn't you notice?

584
01:07:00,040 --> 01:07:01,040
Sorry.

585
01:07:21,120 --> 01:07:22,140
Is it for me?

586
01:07:23,640 --> 01:07:24,680
Thanks.

587
01:07:41,500 --> 01:07:43,080
Do you really read that much?

588
01:07:43,820 --> 01:07:46,960
I also love reading,
but I don't tell anyone.

589
01:07:47,240 --> 01:07:48,140
Why doesn't it count?

590
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
I don't know.

591
01:07:52,480 --> 01:07:53,440
I think...

592
01:07:54,300 --> 01:07:55,320
people who read are...

593
01:07:55,320 --> 01:07:58,040
a little reserved.

594
01:07:59,980 --> 01:08:01,780
They hide who
they are real.

595
01:08:03,711 --> 01:08:05,288
You hide who
Are you for real?

596
01:08:06,377 --> 01:08:07,955
No, not with you.

597
01:08:07,955 --> 01:08:08,777
Not with me?

598
01:08:13,355 --> 01:08:15,200
Well, maybe a little.

599
01:08:15,488 --> 01:08:16,466
Like this?

600
01:08:18,355 --> 01:08:20,088
Do you know exactly
what I mean.

601
01:08:20,822 --> 01:08:21,911
Why do you say that?

602
01:08:23,000 --> 01:08:23,577
Why?

603
01:08:26,355 --> 01:08:27,800
Because...

604
01:08:28,044 --> 01:08:29,422
I think...

605
01:08:30,022 --> 01:08:31,377
you will make me suffer

606
01:08:32,111 --> 01:08:33,400
and I don't want to suffer.

607
01:08:50,911 --> 01:08:52,377
You are very stiff.

608
01:08:59,000 --> 01:08:59,977
Wait.

609
01:09:00,466 --> 01:09:01,200
Kiss me.

610
01:09:09,577 --> 01:09:11,311
-Is it good?
-Yes.

611
01:09:12,444 --> 01:09:13,311
Are you lying?

612
01:09:24,755 --> 01:09:27,644
-Fuck, I'm sorry.
-All good.

613
01:09:27,733 --> 01:09:29,733
Are you mad at me?
Are you mad?

614
01:09:40,555 --> 01:09:43,244
What's so funny?
Why are you laughing?

615
01:09:44,088 --> 01:09:45,000
Leave me alone.

616
01:09:46,733 --> 01:09:48,511
Damn, that felt good.

617
01:09:56,355 --> 01:09:59,955
Please don't avoid me. It kills me.
I can't bear to think that you hate me.

618
01:10:00,288 --> 01:10:02,922
Your silence is killing me.
I'd rather die than you hate me.

619
01:10:02,922 --> 01:10:04,211
I'm a coward.

620
01:10:07,288 --> 01:10:08,533
Very exaggerated.

621
01:10:18,755 --> 01:10:22,866
I can't stand the silence.
I need to talk to you.

622
01:10:45,577 --> 01:10:47,622
Did anyone here have a good night last night?

623
01:10:48,577 --> 01:10:49,533
Not so much.

624
01:10:54,422 --> 01:10:55,911
You must be tired by then.

625
01:10:56,888 --> 01:11:00,400
-Or were you playing poker too?
-I don't play poker.

626
01:11:01,866 --> 01:11:06,133
Various samples from our archive and
other things arrived yesterday from Berlin.

627
01:11:06,755 --> 01:11:10,777
We could start cataloging them.
This will keep us busy until lunch.

628
01:11:10,777 --> 01:11:11,577
Of course.

629
01:11:14,644 --> 01:11:15,933
Beautiful, isn't it?

630
01:11:18,288 --> 01:11:20,400
Yes, everything is so incredibly sensual.

631
01:11:20,577 --> 01:11:23,711
Because these are more Hellenistic
than the Athenian 5th century.

632
01:11:24,177 --> 01:11:27,066
Probably carved
under the influence of Praxeteles.

633
01:11:29,177 --> 01:11:34,688
-Prax...
-The greatest sculptor of Antiquity.

634
01:11:58,488 --> 01:12:00,488
See if it grows.
See you at midnight.

635
01:12:11,422 --> 01:12:14,155
See if it grows.
See you at midnight.

636
01:12:17,377 --> 01:12:20,533
The muscles are firm.
Look at your belly, for example.

637
01:12:20,644 --> 01:12:23,555
No straight bodies in these statues,
they are all curved.

638
01:12:23,755 --> 01:12:25,533
Sometimes even impossibly bent.

639
01:12:25,533 --> 01:12:30,200
And so indifferent, that's why
there is eternal ambiguity.

640
01:12:31,288 --> 01:12:33,466
As if they were challenging you
to desire them.

641
01:12:54,266 --> 01:12:56,355
Don't forget that Keller and Hodell
come for dinner.

642
01:12:56,355 --> 01:12:57,911
Also known as
"Sonny and Cher".

643
01:12:57,911 --> 01:12:59,088
Okay...

644
01:13:00,222 --> 01:13:02,444
I wish you wore the shirt
they gave you for your birthday.

645
01:13:02,444 --> 01:13:03,177
No.

646
01:13:04,466 --> 01:13:05,888
-Sorry.
-Dear...

647
01:13:05,888 --> 01:13:07,466
- It's too big.
-They bought it in Miami.

648
01:13:07,466 --> 01:13:08,633
- It's too big.
-Please.

649
01:13:08,633 --> 01:13:10,377
-It looks ridiculous on me.
-They would be happy.

650
01:13:10,377 --> 01:13:11,300
I'll prove it to Oliver.

651
01:13:11,300 --> 01:13:13,322
If he thinks I look
a scarecrow, I will not use.

652
01:13:13,366 --> 01:13:14,433
Oliver?

653
01:13:16,422 --> 01:13:19,177
-What time is it?
-2 hours.

654
01:13:24,244 --> 01:13:27,533
-Well, see you.
-See you.

655
01:13:39,422 --> 01:13:40,466
Mafalda.

656
01:13:43,333 --> 01:13:45,488
I won't be at dinner.

657
01:13:45,600 --> 01:13:46,888
All right, Mr Oliver.

658
01:13:51,200 --> 01:13:52,911
-Hey.
-Hey.

659
01:14:19,066 --> 01:14:20,622
Good morning, Mafalda.

660
01:14:20,800 --> 01:14:22,000
Marzia.

661
01:14:25,111 --> 01:14:26,200
Where are we going?

662
01:14:26,200 --> 01:14:27,400
You will see.

663
01:14:28,088 --> 01:14:29,400
Thanks.

664
01:14:42,933 --> 01:14:43,688
Stop!

665
01:17:20,150 --> 01:17:22,000
-How are you, friend?
-Hey!

666
01:17:22,010 --> 01:17:24,000
-How long has it been.
-Very much, yes.

667
01:17:24,850 --> 01:17:26,610
-How are you?
-You've grown up.

668
01:17:27,120 --> 01:17:29,220
How are you?
Good to see you.

669
01:17:29,430 --> 01:17:31,390
Remember Marzia from last year?

670
01:17:31,640 --> 01:17:32,400
Hello.

671
01:17:33,000 --> 01:17:35,150
-Marzia, do you remember Issac?
-The girl from Paris?

672
01:17:35,160 --> 01:17:36,400
Good to meet you.

673
01:17:36,410 --> 01:17:38,100
Do you want to eat with us today?

674
01:17:38,310 --> 01:17:39,690
No, no, I have to go.

675
01:17:39,800 --> 01:17:41,300
-He is sure?
-Yes.

676
01:17:42,000 --> 01:17:43,010
Have a good night.

677
01:17:43,700 --> 01:17:44,520
Goodbye.

678
01:17:49,330 --> 01:17:50,500
And it's right here

679
01:17:51,300 --> 01:17:54,710
the new dishes that you,
kindly, they sent it to us.

680
01:17:54,990 --> 01:17:56,120
It was wonderful.

681
01:18:00,999 --> 01:18:02,900
I won't put it on now,
they already saw me

682
01:18:02,909 --> 01:18:04,210
It will look like it was all set up.

683
01:18:05,300 --> 01:18:06,990
Dad, it's going to look like it was all set up.

684
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
Don't misbehave today!

685
01:18:08,010 --> 01:18:10,990
Don't laugh and when I say
to play, play!

686
01:18:11,000 --> 01:18:13,900
You are already too old not to
accept people as they are.

687
01:18:13,950 --> 01:18:14,910
What's their problem?

688
01:18:15,000 --> 01:18:17,920
You call them "Sonny
and Cher" behind his back.

689
01:18:18,030 --> 01:18:19,800
That's what mom calls them!

690
01:18:20,999 --> 01:18:23,210
This only looks bad for you

691
01:18:23,220 --> 01:18:26,120
Is it because they are gay or
Why are they ridiculous?

692
01:18:28,330 --> 01:18:31,300
If you know so much about economics
at Mounir's age...

693
01:18:31,309 --> 01:18:33,100
you will be a very wise man.

694
01:18:35,210 --> 01:18:36,610
And the... and the...
and the credit will be mine.

695
01:18:36,620 --> 01:18:39,299
Now please put this on!

696
01:19:43,799 --> 01:19:45,209
Sorry, I have to go to bed.

697
01:19:45,219 --> 01:19:46,219
I'm very tired.

698
01:19:46,829 --> 01:19:47,700
Thanks.

699
01:19:52,920 --> 01:19:53,620
Thanks.

700
01:19:53,690 --> 01:19:56,000
-Goodnight.
-Goodnight.

701
01:20:00,999 --> 01:20:02,210
Do I know you?

702
01:20:20,220 --> 01:20:22,220
<i>Thanks again for everything.</i>

703
01:21:11,800 --> 01:21:13,000
I'm glad I came.

704
01:21:23,900 --> 01:21:25,000
I'm nervous.

705
01:22:04,500 --> 01:22:06,210
Look what we did to this place

706
01:22:08,450 --> 01:22:09,400
It's good.

707
01:22:36,610 --> 01:22:37,800
Are you okay?

708
01:22:43,700 --> 01:22:44,600
I am fine.

709
01:23:11,610 --> 01:23:13,300
-Can I kiss you?
-Yes, please.

710
01:24:13,510 --> 01:24:14,610
What are you doing?

711
01:24:15,950 --> 01:24:16,999
Nothing.

712
01:24:28,900 --> 01:24:30,000
Does this make you happy?

713
01:24:31,800 --> 01:24:33,990
You won't get a bloody nose
in me, will you?

714
01:25:05,990 --> 01:25:07,680
Take it off, take it off, take it off, take it off!

715
01:25:11,700 --> 01:25:12,600
Just pull.

716
01:25:47,700 --> 01:25:48,700
Oliver...

717
01:26:29,590 --> 01:26:32,110
Call me by your name and I
I call you by mine.

718
01:26:36,800 --> 01:26:37,400
Elio.

719
01:26:39,990 --> 01:26:41,000
Oliver.

720
01:26:44,610 --> 01:26:45,310
Elio.

721
01:26:46,900 --> 01:26:47,800
Oliver.

722
01:27:02,900 --> 01:27:04,000
Did we make noise?

723
01:27:04,910 --> 01:27:06,000
Nothing to worry about.

724
01:27:06,210 --> 01:27:08,900
Mafalda always looks for signs.

725
01:27:09,010 --> 01:27:10,500
She won't find any.

726
01:27:18,710 --> 01:27:20,710
You wore that blouse in your
first day here.

727
01:27:22,520 --> 01:27:24,100
Will you give her to me when
Are you gone?

728
01:28:35,000 --> 01:28:35,900
Let's go swimming.

729
01:29:29,510 --> 01:29:31,850
You will use what happened in
last night against me?

730
01:29:32,300 --> 01:29:33,000
No.

731
01:30:42,995 --> 01:30:43,872
Elio!

732
01:30:44,664 --> 01:30:45,540
Come here!

733
01:30:50,920 --> 01:30:52,297
Take off your shorts!

734
01:31:08,271 --> 01:31:10,773
This is promising.
You're excited again

735
01:31:11,220 --> 01:31:12,066
Good!

736
01:31:56,736 --> 01:31:58,980
Professor, I got your reminder.
Thanks for reminding me.

737
01:31:58,980 --> 01:32:00,673
I'm going to the city to pick up
some leaves today.

738
01:32:00,673 --> 01:32:03,051
So maybe this afternoon would be
a good time to...

739
01:32:03,620 --> 01:32:04,786
See you later.

740
01:32:07,455 --> 01:32:09,415
We'll see you later,
before you leave.

741
01:32:09,415 --> 01:32:10,124
Right.

742
01:32:10,291 --> 01:32:12,418
So...
See you!

743
01:32:12,543 --> 01:32:13,461
See you!

744
01:32:25,640 --> 01:32:26,474
Oliver!

745
01:32:37,735 --> 01:32:38,945
Haven't you gotten sick of me yet?

746
01:32:39,779 --> 01:32:41,948
No, I just wanted to be with you.

747
01:32:45,743 --> 01:32:48,120
I...
I will go away.

748
01:32:49,831 --> 01:32:52,100
You know how happy I am
stayed when we slept together?

749
01:32:54,335 --> 01:32:55,086
I don't know.

750
01:32:56,879 --> 01:32:58,006
Of course you don't know.

751
01:33:00,425 --> 01:33:02,468
I don't want it to happen
regret nothing.

752
01:33:03,177 --> 01:33:06,389
I would hate to think that
I made you feel bad.

753
01:33:07,432 --> 01:33:08,808
I'd hate to think I messed you up.

754
01:33:08,808 --> 01:33:09,475
No, I...

755
01:33:09,767 --> 01:33:11,727
It's not like I'm
tell someone...

756
01:33:12,895 --> 01:33:14,647
You won't get into trouble.

757
01:33:15,273 --> 01:33:16,691
That's not what I'm talking about.

758
01:33:28,661 --> 01:33:30,246
Are you happy that
Did I come here?

759
01:33:37,003 --> 01:33:38,754
I would kiss you if I could.

760
01:33:50,266 --> 01:33:51,976
Times change.

761
01:33:52,060 --> 01:33:54,053
I thank God that
we had our guerrillas.

762
01:33:54,136 --> 01:33:57,866
I know, but times have changed.
It's different now.

763
01:33:58,149 --> 01:34:00,234
What do you think of Bettino?

764
01:34:00,318 --> 01:34:03,362
-I don't like him.
-I adore him.

765
01:34:03,446 --> 01:34:05,865
I'm happy, actually.

766
01:34:08,743 --> 01:34:10,870
I don't know. We'll see.

767
01:34:13,247 --> 01:34:15,917
Anyway,
they make the rules.

768
01:34:19,504 --> 01:34:21,047
Pasquina!

769
01:34:21,130 --> 01:34:22,381
Hello.

770
01:34:22,465 --> 01:34:23,841
Hello, ma'am!

771
01:34:24,800 --> 01:34:26,886
-Tortelli Cremaschi!
-Yes.

772
01:37:26,482 --> 01:37:27,483
Fuck!

773
01:38:43,434 --> 01:38:44,476
What did you do?

774
01:38:45,561 --> 01:38:46,270
Nothing!

775
01:38:55,529 --> 01:38:57,656
I understand...

776
01:38:58,032 --> 01:39:00,368
Have you already moved to the
plant kingdom.

777
01:39:00,368 --> 01:39:01,660
What's next? Minerals?

778
01:39:01,994 --> 01:39:04,688
I suppose you've already given up
of animals. You know I am one.

779
01:39:05,456 --> 01:39:07,333
I'm a sick person,
am I not?

780
01:39:10,294 --> 01:39:12,546
I wanted everyone
was sick like you.

781
01:39:13,631 --> 01:39:14,640
Please don't do this.

782
01:39:14,640 --> 01:39:18,694
-Do you want to see something?
-Please don't do that.

783
01:39:18,886 --> 01:39:20,590
Hey! Please!
Don't do that.

784
01:39:25,100 --> 01:39:26,468
Why are you doing
this with me?

785
01:39:27,895 --> 01:39:28,938
Why are you doing this?

786
01:39:28,938 --> 01:39:30,247
You're hurting me,
fuck.

787
01:39:30,247 --> 01:39:31,749
So don't fight.

788
01:39:54,505 --> 01:39:55,547
I'm sorry.

789
01:39:56,382 --> 01:39:57,216
All good.

790
01:40:19,613 --> 01:40:21,032
Why do you have to go?

791
01:40:24,827 --> 01:40:26,954
We lost so many days.

792
01:40:27,872 --> 01:40:29,123
Why don't you
Did you give a signal?

793
01:40:29,123 --> 01:40:30,682
-I did!
-Why didn't you give me a sign?

794
01:40:30,682 --> 01:40:32,680
-I did!
-When?

795
01:40:33,127 --> 01:40:34,879
Remember when I
I was playing volleyball,

796
01:40:34,879 --> 01:40:36,870
and I touched you?

797
01:40:38,382 --> 01:40:42,010
Just to show you that
I liked you,

798
01:40:42,887 --> 01:40:45,597
and you reacted like
if I had molested you.

799
01:40:45,681 --> 01:40:46,265
Sorry.

800
01:40:46,265 --> 01:40:47,015
No, it's fine.

801
01:40:47,015 --> 01:40:49,010
I had just decided
that you should keep your distance.

802
01:40:51,103 --> 01:40:51,687
I don't know.

803
01:40:56,901 --> 01:40:59,111
I come out here for
hours almost every night.

804
01:41:00,571 --> 01:41:01,489
I didn't know.

805
01:41:04,575 --> 01:41:07,661
It's funny.
I thought...

806
01:41:08,746 --> 01:41:09,960
Yes!
I know what you thought.

807
01:41:09,960 --> 01:41:11,548
To! To!

808
01:41:49,954 --> 01:41:53,665
For Oliver,
from my Elio.

809
01:42:04,218 --> 01:42:05,052
Elio!

810
01:42:17,022 --> 01:42:19,024
You disappeared for three days.

811
01:42:24,071 --> 01:42:25,190
I had to work.

812
01:42:26,448 --> 01:42:28,784
You have completely disappeared.

813
01:42:30,452 --> 01:42:32,496
 �... I don't know.
I just...

814
01:42:35,040 --> 01:42:36,584
I had a lot
thing to do.

815
01:42:46,343 --> 01:42:48,012
I'm not yours...
Your girlfriend?

816
01:43:10,826 --> 01:43:13,454
Oliver who go to
Bergamo for a few days.

817
01:43:13,871 --> 01:43:14,455
For what?

818
01:43:15,039 --> 01:43:16,748
Research for the university.

819
01:43:17,916 --> 01:43:19,585
And he will fly home
after there.

820
01:43:21,670 --> 01:43:22,754
What about Elio?

821
01:43:25,633 --> 01:43:30,345
It would be great for the two of them to stay
away for a few days, right?

822
01:43:34,600 --> 01:43:35,559
What do you think?

823
01:43:39,021 --> 01:43:40,347
You know you're our favorite student.

824
01:43:40,731 --> 01:43:42,616
-You have to go back.
-Isn't it out of the blue?

825
01:43:42,624 --> 01:43:43,400
Oliver!

826
01:43:43,400 --> 01:43:44,776
Thank you very much, teacher.

827
01:43:46,778 --> 01:43:47,779
Oh, man.

828
01:43:49,865 --> 01:43:51,450
Please. Please.
Come back soon!

829
01:43:51,450 --> 01:43:53,143
To go back? I'm going home
pack my things.

830
01:43:53,143 --> 01:43:54,377
I'm moving here.

831
01:43:55,120 --> 01:43:55,996
You are welcome.

832
01:43:57,748 --> 01:43:58,490
Well...

833
01:43:59,333 --> 01:44:00,959
Thank you very much.

834
01:44:01,210 --> 01:44:04,630
Oliver, Oliver.
Come back!

835
01:44:05,839 --> 01:44:07,049
Come here.

836
01:44:07,049 --> 01:44:09,176
You are incredible.
Thanks, guys.

837
01:44:10,177 --> 01:44:11,170
Well...

838
01:44:11,470 --> 01:44:12,638
See you later, Perlmans.

839
01:44:12,721 --> 01:44:14,973
See you later.
See you later.

840
01:44:15,516 --> 01:44:16,450
-Ciao!
-Ciao.

841
01:44:25,109 --> 01:44:26,985
Ask Elio
call when you get there.

842
01:44:31,156 --> 01:44:32,658
Oh no!

843
01:44:48,840 --> 01:44:50,968
Come to dinner tonight.

844
01:44:51,051 --> 01:44:52,302
Bring Marzia.

845
01:45:03,080 --> 01:45:04,000
What?

846
01:45:04,080 --> 01:45:04,820
Nothing.

847
01:45:04,920 --> 01:45:05,560
Nothing?

848
01:45:05,660 --> 01:45:06,420
Nothing.

849
01:47:09,900 --> 01:47:11,880
God!

850
01:47:49,860 --> 01:47:50,760
Let's go.

851
01:47:57,960 --> 01:47:59,120
This

852
01:48:06,920 --> 01:48:08,320
Did you hear that?

853
01:48:09,520 --> 01:48:11,100
Wait, wait.

854
01:48:12,940 --> 01:48:14,880
No, no.

855
01:48:14,960 --> 01:48:17,060
They are waiting, come, you are missing out.

856
01:48:25,060 --> 01:48:28,560
Hey guys, don't stop.

857
01:48:33,000 --> 01:48:36,980
This... This... You... are incredible.

858
01:48:41,640 --> 01:48:43,320
Oh...

859
01:48:44,840 --> 01:48:46,960
If you allow me,...

860
01:48:46,960 --> 01:48:48,960
Just a second. Please!

861
01:48:50,020 --> 01:48:52,040
One second. Just one.

862
01:49:10,920 --> 01:49:13,100
I saw them last year.

863
01:49:13,840 --> 01:49:16,360
Richard Butler... Fantastic!

864
01:49:16,360 --> 01:49:19,520
Really? We saw him in a concert.

865
01:49:19,660 --> 01:49:23,480
We hitchhiked to London.

866
01:49:24,560 --> 01:49:26,560
What did she say?

867
01:51:24,100 --> 01:51:25,900
Did you get your passport?

868
01:53:48,300 --> 01:53:50,020
Mafalda?

869
01:53:50,520 --> 01:53:52,020
Mom?

870
01:53:52,800 --> 01:53:54,740
Yes, it's me.

871
01:53:55,300 --> 01:53:58,580
Yes, everything is fine. I'm at a station...

872
01:53:58,800 --> 01:54:00,320
in Clusone

873
01:54:01,820 --> 01:54:04,380
Listen, mother. Could you...

874
01:54:04,800 --> 01:54:07,440
Could you pick me up here?

875
01:54:52,900 --> 01:54:54,200
Hello!

876
01:54:57,560 --> 01:54:59,240
How are you?

877
01:54:59,740 --> 01:55:01,360
Well.

878
01:55:05,780 --> 01:55:08,040
I read the book you brought for me.

879
01:55:08,340 --> 01:55:10,120
The poems...

880
01:55:10,580 --> 01:55:12,200
They are really very beautiful.

881
01:55:12,280 --> 01:55:15,140
Me and her... Anthonia Pozzi.

882
01:55:18,660 --> 01:55:20,640
I'm sorry...

883
01:55:20,760 --> 01:55:22,640
This is going to sound sad, but...

884
01:55:23,580 --> 01:55:26,160
I'm saying this,
because I want to tell you that

885
01:55:26,800 --> 01:55:28,400
I'm not mad at you.

886
01:55:29,780 --> 01:55:31,120
Not really.

887
01:55:38,740 --> 01:55:40,600
I love you, Elio!

888
01:55:45,220 --> 01:55:46,920
Are we still friends?

889
01:55:48,740 --> 01:55:50,480
For life?

890
01:55:50,680 --> 01:55:52,420
For life.

891
01:57:00,200 --> 01:57:02,260
You missed dinner.

892
01:57:25,520 --> 01:57:26,960
So...

893
01:57:28,540 --> 01:57:30,480
Welcome back!

894
01:57:30,480 --> 01:57:32,060
Thanks.

895
01:57:33,080 --> 01:57:34,560
Did Oliver enjoy the trip?

896
01:57:34,560 --> 01:57:36,980
Yes definitely.

897
01:57:38,020 --> 01:57:40,060
You know, you made a beautiful friendship.

898
01:57:41,680 --> 01:57:42,960
 �...

899
01:57:49,620 --> 01:57:52,020
You are too smart to
not knowing how rare...

900
01:57:54,080 --> 01:57:57,540
How special it was
what you two had.

901
01:57:59,620 --> 01:58:01,880
Oliver was Oliver...

902
01:58:05,080 --> 01:58:07,060
Because it was him.

903
01:58:08,580 --> 01:58:10,440
Because it was me.

904
01:58:10,560 --> 01:58:12,700
Oliver is very intelligent, but...

905
01:58:12,740 --> 01:58:15,100
No, he is more than smart.

906
01:58:17,080 --> 01:58:19,520
But what did you have...

907
01:58:20,580 --> 01:58:23,560
It had everything and nothing to do with intelligence.

908
01:58:23,860 --> 01:58:25,700
He was good...

909
01:58:26,760 --> 01:58:29,440
And you were very lucky to meet

910
01:58:29,500 --> 01:58:33,100
Because... You're good too.

911
01:58:39,660 --> 01:58:41,640
I think he's better than me.

912
01:58:43,540 --> 01:58:45,120
I think he's better than me.

913
01:58:48,140 --> 01:58:50,600
I'm sure he says
the same thing as you.

914
01:58:51,260 --> 01:58:53,060
 �... He says the same thing.

915
01:58:53,620 --> 01:58:55,520
How flattered you are.

916
01:58:58,740 --> 01:59:01,080
You know, when I least expected it...

917
01:59:02,100 --> 01:59:06,000
Nature has cunning ways
to discover our weaknesses.

918
01:59:08,600 --> 01:59:12,200
Just... remember, I'm here.

919
01:59:19,760 --> 01:59:22,880
For now, maybe you don't
want to feel nothing...

920
01:59:23,520 --> 01:59:26,340
Maybe you never need to feel anything.

921
01:59:27,100 --> 01:59:28,280
And...

922
01:59:29,240 --> 01:59:32,420
Maybe it's not me you
want to talk about these things

923
01:59:32,500 --> 01:59:33,260
But...

924
01:59:34,720 --> 01:59:37,980
You obviously felt something.

925
01:59:41,680 --> 01:59:43,900
You have a beautiful friendship.

926
01:59:45,620 --> 01:59:48,140
Maybe more than a simple friendship.

927
01:59:48,140 --> 01:59:50,140
And I envy you.

928
01:59:53,140 --> 01:59:56,840
In my place, my parents would like
for this whole story to end.

929
01:59:57,020 --> 02:00:01,220
And they would pray that their children
come out of this unscathed. But...

930
02:00:02,100 --> 02:00:05,200
I'm not that kind of father.

931
02:00:06,930 --> 02:00:11,630
We take so much from ourselves
to heal from things faster...

932
02:00:11,660 --> 02:00:15,430
that we will go bankrupt at 30.

933
02:00:15,600 --> 02:00:21,230
And we have less to offer each time
that we start over with a new person..

934
02:00:21,230 --> 02:00:24,000
But forcing yourself not to feel anything...

935
02:00:24,000 --> 02:00:27,830
so as not to feel anything...

936
02:00:27,900 --> 02:00:30,760
What a waste!

937
02:00:37,030 --> 02:00:41,830
Did I say something I shouldn't have?

938
02:00:43,360 --> 02:00:48,430
So I'll say one more thing.

939
02:00:48,630 --> 02:00:52,600
This will clear things up.

940
02:00:52,830 --> 02:00:55,630
I may have come close...

941
02:00:55,730 --> 02:00:59,760
but I never had
what you 2 had.

942
02:01:00,300 --> 02:01:02,560
Something always...

943
02:01:02,830 --> 02:01:04,560
held me...

944
02:01:04,930 --> 02:01:09,300
or got in my way.

945
02:01:10,800 --> 02:01:15,360
How do you live your life
It's your business. Just...

946
02:01:15,600 --> 02:01:18,500
remember:

947
02:01:18,800 --> 02:01:22,860
our hearts and our bodies
they are given to us only once.

948
02:01:23,100 --> 02:01:25,000
And...

949
02:01:25,200 --> 02:01:28,160
before you know it,
your heart is worn out.

950
02:01:28,330 --> 02:01:31,100
And as for your body...

951
02:01:31,300 --> 02:01:34,760
There comes a time when no one looks at him...

952
02:01:35,030 --> 02:01:39,600
and much less
wants to get close to him.

953
02:01:40,260 --> 02:01:41,600
At this moment...

954
02:01:42,030 --> 02:01:45,030
there is sadness.

955
02:01:45,500 --> 02:01:47,030
Pain.

956
02:01:47,060 --> 02:01:49,560
Don't kill her...

957
02:01:50,000 --> 02:01:54,300
and in doing so,
also the joy you felt.

958
02:02:04,900 --> 02:02:08,660
Does mom know?

959
02:02:12,100 --> 02:02:16,130
I don't think so.

960
02:03:18,230 --> 02:03:22,900
-Have you ever been to Gaverine?
-Yes.

961
02:03:27,930 --> 02:03:30,800
Latkes, "pancakes"!

962
02:03:30,960 --> 02:03:32,530
-Can I?
-Happy Hanukkah!

963
02:03:32,600 --> 02:03:34,530
For you too.

964
02:04:19,730 --> 02:04:20,660
Al�?

965
02:04:20,760 --> 02:04:22,030
Elio?

966
02:04:22,130 --> 02:04:23,600
Do you hear me?

967
02:04:23,730 --> 02:04:24,830
Hi.

968
02:04:25,030 --> 02:04:26,200
It's me.

969
02:04:26,330 --> 02:04:27,500
How are you?

970
02:04:27,630 --> 02:04:29,860
I'm fine, I'm fine.
How are you?

971
02:04:29,860 --> 02:04:31,860
-How are your parents?
-They're fine.

972
02:04:32,030 --> 02:04:33,730
Good.

973
02:04:35,000 --> 02:04:37,500
I miss you.

974
02:04:37,960 --> 02:04:42,130
I miss you too.
Very.

975
02:04:45,030 --> 02:04:46,560
I have news.

976
02:04:46,560 --> 02:04:49,960
News?

977
02:04:50,930 --> 02:04:52,930
Are you getting married?

978
02:04:52,930 --> 02:04:54,800
I suppose...

979
02:04:56,500 --> 02:05:00,300
Maybe I'll get married
next spring, yeah.

980
02:05:02,600 --> 02:05:05,560
You never said anything.

981
02:05:06,430 --> 02:05:11,400
We broke up and came back for 2 years.

982
02:05:12,700 --> 02:05:15,960
It's wonderful news.

983
02:05:16,330 --> 02:05:18,700
Do you mind?

984
02:05:24,530 --> 02:05:27,600
-Oliver!
-Oliver!

985
02:05:27,900 --> 02:05:29,760
Honey, when are you coming back?

986
02:05:30,000 --> 02:05:31,460
I wanted to go back.

987
02:05:31,560 --> 02:05:34,130
We are in the process of choosing
his successor...

988
02:05:34,130 --> 02:05:35,260
for next summer.

989
02:05:35,260 --> 02:05:38,400
-And guess what? He is she!
-Legal.

990
02:05:38,400 --> 02:05:41,860
And speaking of news, I called
to tell you that I got engaged.

991
02:05:43,200 --> 02:05:44,700
How wonderful!

992
02:05:44,700 --> 02:05:46,530
-Congratulations.
-Congratulations!

993
02:05:46,530 --> 02:05:48,700
-Congratulations, Oliver.
-Thanks.

994
02:05:49,030 --> 02:05:50,600
Listen, we'll let you...

995
02:05:50,600 --> 02:05:52,360
We'll let you talk to Elio.

996
02:05:52,360 --> 02:05:54,460
-Happy Hanukkah!
-Happy Hanukkah!

997
02:05:54,530 --> 02:05:56,330
Bye, darling.

998
02:06:03,560 --> 02:06:06,400
They know about us.

999
02:06:06,400 --> 02:06:09,130
I imagined.

1000
02:06:10,130 --> 02:06:12,560
As?

1001
02:06:12,960 --> 02:06:15,760
By the way
your father spoke to me.

1002
02:06:16,330 --> 02:06:18,630
He made me feel
as if I were part of the family.

1003
02:06:18,630 --> 02:06:22,130
Almost like a son-in-law.

1004
02:06:22,330 --> 02:06:24,900
You are so lucky.

1005
02:06:25,060 --> 02:06:29,200
My father would have sent me away
to a reformatory.

1006
02:06:30,300 --> 02:06:33,030
Elio?

1007
02:06:35,300 --> 02:06:39,830
Elio, Elio, Elio...

1008
02:06:42,860 --> 02:06:46,300
Oliver.

1009
02:06:46,930 --> 02:06:51,000
I remember everything.

1010
02:08:30,200 --> 02:08:36,800
CALL ME
BY YOUR NAME

1011
02:10:53,200 --> 02:10:54,500
Elio?

1012
02:10:57,200 --> 02:10:58,500
Elio?

1013
02:11:10,790 --> 02:11:15,310
Translation and Synchronization:
Subtitle Days


