1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560
...

2
00:01:25,610 --> 00:01:27,010
The professor's wife.

3
00:01:49,770 --> 00:01:51,690
Hello ? Good evening professor.

4
00:01:52,010 --> 00:01:55,880
You were able to watch the tape that
we sent you? Oh yes, I

5
00:01:55,880 --> 00:01:59,000
seen. Before going further into the
negotiations, I would like to ask you

6
00:01:59,000 --> 00:02:02,060
you prefer that we arrive at a
agreement so that none of this

7
00:02:02,060 --> 00:02:02,798
made public.

8
00:02:02,800 --> 00:02:03,598
Very material.

9
00:02:03,600 --> 00:02:06,340
Alright. We will remind you a little
later for conditions. D

10
00:02:06,340 --> 00:02:07,340
'accord.

11
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
Two months ago.

12
00:02:34,300 --> 00:02:37,200
I may be wrong, but I have
impression that this city is really

13
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
very hospitable.

14
00:02:38,360 --> 00:02:41,360
People seem quite available and
we are lucky to have all the

15
00:02:41,360 --> 00:02:44,220
shops nearby. I think you
you did really well to accept this

16
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
invitation, you know.

17
00:02:45,960 --> 00:02:49,160
Oh yeah, I was tired of this
small mountain town. I was becoming

18
00:02:49,280 --> 00:02:52,900
I couldn't take it anymore, you understand?
My love, anyone would have left

19
00:02:52,900 --> 00:02:57,000
realized, you had become
unbearable. But how does it happen

20
00:02:57,000 --> 00:03:02,860
The class seems friendly, apart from
some not very hardworking elements.

21
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Everything is fine.

22
00:03:04,680 --> 00:03:08,280
I'm sure that with a good dose of
patience, you will succeed in obtaining very

23
00:03:08,280 --> 00:03:12,460
good results, even with students
the least well disposed. The important thing is

24
00:03:12,460 --> 00:03:13,500
is to make everyone love you.

25
00:03:13,880 --> 00:03:17,840
Basically, it doesn't take much to
gain the sympathy of young people, you know.

26
00:03:18,420 --> 00:03:22,760
Don't forget that we too, at our
At the time, we were not very motivated.

27
00:03:23,900 --> 00:03:26,940
I love you when you play
mistress. Now I'm running because

28
00:03:26,940 --> 00:03:27,679
be late.

29
00:03:27,680 --> 00:03:30,500
I'm going to go shopping. What
what do you want for dinner tonight

30
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
?

31
00:03:32,060 --> 00:03:36,860
A breaded veal escalope and like
garnish, one of your wonderful

32
00:03:36,860 --> 00:03:39,120
red peppers. Well, boss, I
do it again.

33
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
Ciao, see you later.

34
00:04:08,630 --> 00:04:09,630
Hello professor.

35
00:04:09,670 --> 00:04:10,670
Oh, hello.

36
00:04:16,670 --> 00:04:17,670
Oh,

37
00:04:23,850 --> 00:04:26,870
what is that? I just need to arrive
a minute late for it to be

38
00:04:26,870 --> 00:04:27,870
the mess.

39
00:04:37,040 --> 00:04:40,520
Today we are going to discuss a
particularly important question.

40
00:04:41,400 --> 00:04:44,840
From a historical point of view, it is
of one of the most current topics

41
00:04:44,840 --> 00:04:49,560
controversial. The conflict between
Israelis and Palestinians. A

42
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
bloodthirsty.

43
00:04:51,300 --> 00:04:53,860
I would first like to have your opinion
on this problem.

44
00:04:54,700 --> 00:04:57,980
Professor, we don't need a
complete course on the subject.

45
00:04:58,200 --> 00:05:00,240
I think the problem is
really simple.

46
00:05:01,300 --> 00:05:04,380
Oh yes ? Explain to me your point of view.

47
00:05:05,260 --> 00:05:10,040
Well, actually, professor, as long as
this asshole Bill Laden will continue to

48
00:05:10,040 --> 00:05:12,940
mount their attacks, they won't stop
not to make war.

49
00:05:13,260 --> 00:05:16,540
It's clear, right? Excuse me,
remind me of your name already.

50
00:05:17,300 --> 00:05:18,440
Morelli, professor.

51
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Écoute -moi, Morelli.

52
00:05:22,120 --> 00:05:26,860
If I hear you one more time
use this word in class, taking advantage

53
00:05:26,860 --> 00:05:30,960
that I try to establish a dialogue
with you, I can guarantee you, you

54
00:05:30,960 --> 00:05:32,880
understand, that your academic help will
'arrêter là.

55
00:05:33,480 --> 00:05:34,740
C 'est bien clair ?

56
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
Hello Mrs.

57
00:05:45,080 --> 00:05:47,600
Do you remember me?

58
00:05:47,600 --> 00:05:54,460
We are

59
00:05:54,460 --> 00:05:55,460
met the other day.

60
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
N 'ayez pas peur.

61
00:06:02,500 --> 00:06:04,700
Madam, I am not trying to
moquer de vous.

62
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Madame...

63
00:06:20,180 --> 00:06:23,540
But why don't you want me
parler ? Ecoutez -moi.

64
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
Ecoutez -moi.

65
00:06:28,420 --> 00:06:29,359
Ecoutez -moi.

66
00:06:29,360 --> 00:06:30,820
I'm just asking you for a minute.

67
00:06:37,180 --> 00:06:41,620
The decisive intervention of the United States
of America has sparked a current of

68
00:06:41,620 --> 00:06:45,280
resistance. While Arafat wanted
the establishment of a platform for

69
00:06:45,280 --> 00:06:47,660
negotiation with the forces
fundamentalists of Sharon,

70
00:06:48,440 --> 00:06:52,000
Are you having fun there?
Now, Morelli, do it to me

71
00:06:52,000 --> 00:06:53,120
leave the class immediately.

72
00:06:54,040 --> 00:06:55,380
I told you to get out, Morelli.

73
00:06:57,060 --> 00:06:59,300
Tomorrow morning I will talk about your case
with the director.

74
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
Goodbye everyone.

75
00:07:01,180 --> 00:07:02,180
See you soon.

76
00:07:04,720 --> 00:07:07,060
I advise you all not to
abuse my patience.

77
00:07:07,600 --> 00:07:08,680
There are limits to everything.

78
00:07:09,900 --> 00:07:10,900
I was clear.

79
00:07:12,320 --> 00:07:15,680
As far as you are concerned, tomorrow I
would like to speak with one of your

80
00:07:16,320 --> 00:07:17,640
I'll tell them, professor.

81
00:07:18,090 --> 00:07:19,090
GOOD.

82
00:07:19,470 --> 00:07:21,530
Now we can resume our
lesson.

83
00:07:22,910 --> 00:07:27,030
When Israel, before the 1980 treaty...

84
00:07:27,030 --> 00:07:32,310
A moment.

85
00:07:34,970 --> 00:07:37,070
Mrs Lottie, this is for you.

86
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
Oh, thank you.

87
00:08:01,640 --> 00:08:02,399
Hi, mom.

88
00:08:02,400 --> 00:08:05,760
Hi. How did it go today
at school today? The professor of

89
00:08:05,760 --> 00:08:07,080
story would like to speak with you
tomorrow.

90
00:08:07,380 --> 00:08:10,240
Did something happen? No, I
just believe that he would want you

91
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
know.

92
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
All right.

93
00:08:19,380 --> 00:08:22,000
You know, this morning, I almost
beaten with a fool.

94
00:08:22,460 --> 00:08:26,880
And how is that done? As soon as I am
leaving the supermarket, he started to

95
00:08:26,880 --> 00:08:27,940
following me and bothering me.

96
00:08:29,040 --> 00:08:30,580
What did he want from the money?
?

97
00:08:31,640 --> 00:08:32,960
Be a little more spiritual.

98
00:08:33,980 --> 00:08:36,820
You know, there are some men who are
still very attracted, at least.

99
00:08:37,880 --> 00:08:39,059
But don't have any illusions.

100
00:08:39,740 --> 00:08:41,520
There are a lot of sticky men in
this city.

101
00:08:42,700 --> 00:08:44,580
And what's more, he sent me some superb
roses.

102
00:08:46,160 --> 00:08:47,480
He's a real seducer.

103
00:08:48,680 --> 00:08:52,460
And how did he find out the address?
He followed me to the door and he

104
00:08:52,460 --> 00:08:53,460
considering where I lived.

105
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
Listen, sweetheart.

106
00:08:58,580 --> 00:09:01,600
You don't need to invent things
stories to see if after 15 years of

107
00:09:01,600 --> 00:09:02,960
marriage, I will always be jealous.

108
00:09:04,300 --> 00:09:07,180
You think I made this whole thing up
story just to make you jealous

109
00:09:07,180 --> 00:09:09,800
? It wouldn't be the first time.

110
00:09:10,360 --> 00:09:12,740
You don't remember what you have
told when we went to Rome to

111
00:09:12,740 --> 00:09:17,400
convention on the Etruscans? No, but
that was something else. And there yes, I

112
00:09:17,400 --> 00:09:19,840
lied to you because I had
found out you were cheating on me.

113
00:09:21,740 --> 00:09:22,980
That's what you think.

114
00:09:24,340 --> 00:09:25,860
Remember that you never told me
proven.

115
00:09:27,340 --> 00:09:31,120
You are very good at hiding everything,
but remember that I am not

116
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
stupid, you know.

117
00:09:45,200 --> 00:09:50,040
Your son's behavior in class
is very strange.

118
00:09:50,980 --> 00:09:53,680
He has difficulty integrating,
more.

119
00:09:54,600 --> 00:09:58,020
It's a bit like the Turkish face of his
comrades and he suffers without manifesting

120
00:09:58,020 --> 00:10:01,780
no reaction. Furthermore, its
academic results are very

121
00:10:03,200 --> 00:10:05,940
I don't know if you or your husband
you realized it.

122
00:10:08,500 --> 00:10:10,940
Unfortunately, my husband died in
an accident six years ago.

123
00:10:12,140 --> 00:10:15,440
He went to pick up my son from school
and his car was hit by a

124
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
truck.

125
00:10:17,180 --> 00:10:21,260
He died instantly, but Marco
emerged unscathed, physically in all

126
00:10:21,260 --> 00:10:24,980
case. Since this terrible experience,
my son is no longer the same.

127
00:10:25,580 --> 00:10:28,100
He underwent psychotherapy, but without
result.

128
00:10:29,660 --> 00:10:31,340
I'm really sorry, ma'am.

129
00:10:31,940 --> 00:10:35,740
However, I am obliged to
tell you that for Marco, another

130
00:10:35,740 --> 00:10:37,200
orientation would be preferable.

131
00:10:37,980 --> 00:10:42,000
In a private school, the atmosphere is
more selective and perhaps it

132
00:10:42,000 --> 00:10:43,260
would be more successful in integrating.

133
00:10:46,380 --> 00:10:47,840
If I had...

134
00:10:48,630 --> 00:10:51,570
The economic possibility of registering it
in a private school, I would have it

135
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
done.

136
00:10:52,750 --> 00:10:56,110
But unfortunately, with what I
earn by working, I barely manage

137
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
make ends meet.

138
00:10:57,950 --> 00:11:01,670
I understand, ma'am. I will try to
talk with his comrades in order to

139
00:11:01,670 --> 00:11:02,670
a solution.

140
00:11:02,890 --> 00:11:04,390
I will give you news soon.

141
00:11:04,750 --> 00:11:07,830
Thank you very much, professor.
I'm doing my job, ma'am.

142
00:11:09,730 --> 00:11:10,730
Good morning.

143
00:11:11,710 --> 00:11:15,090
You liked the roses that I gave you
sent? Madam, please,

144
00:11:15,110 --> 00:11:16,110
just...

145
00:11:16,439 --> 00:11:18,840
If you don't stop bothering me,
I swear I'm calling the police.

146
00:11:22,760 --> 00:11:24,560
I want you to stop bothering
Tassie.

147
00:11:25,220 --> 00:11:27,160
This boy really needs your
help.

148
00:11:29,380 --> 00:11:33,120
And how, professor? In him
swinging his head on a jug of water

149
00:11:33,120 --> 00:11:38,200
to try to wake him up, isn't it?
not? No, I had to try and it didn't work.

150
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
not worked.

151
00:11:39,500 --> 00:11:40,520
That's enough, Morelli.

152
00:11:42,380 --> 00:11:45,120
You could try forming a
group to review and...

153
00:11:45,450 --> 00:11:49,610
An experience of this type would not be
Not useless to you either, eh? I

154
00:11:49,610 --> 00:11:51,210
can perhaps accept your
proposal.

155
00:11:52,210 --> 00:11:53,570
On one condition, however.

156
00:11:53,870 --> 00:11:59,230
What condition? That you give me
private lessons.

157
00:11:59,950 --> 00:12:01,830
What ? I can't believe my ears.

158
00:12:02,530 --> 00:12:06,570
Do you want private lessons? That, that
That's my problem.

159
00:12:06,850 --> 00:12:09,630
And don't worry about what concerns you
don't, please. It's clear ?

160
00:12:09,630 --> 00:12:14,170
Stop this little game, will you? And
returns to class.

161
00:12:14,760 --> 00:12:16,500
Go ask Tassie to revise
together.

162
00:12:17,400 --> 00:12:21,120
For private lessons, if that matters to you
Come on, we can start this evening.

163
00:12:23,320 --> 00:12:26,760
The only condition is that you do it
dedicate seriously and that you do not

164
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Don't waste my time.

165
00:12:34,020 --> 00:12:35,100
Hello, Mrs Lottie.

166
00:12:35,880 --> 00:12:39,200
Sorry, but who are you? It makes
several times we meet

167
00:12:39,200 --> 00:12:41,320
and you still pretend not to
recognize my voice.

168
00:12:42,310 --> 00:12:45,110
Listen to me carefully, I don't know
how did you manage to get my

169
00:12:45,110 --> 00:12:48,230
phone number, but if you try to
call back, I'll call the police.

170
00:12:48,450 --> 00:12:55,410
It's clear ? Go do it

171
00:12:55,410 --> 00:12:58,350
cum! Oh, you look lovely this morning.

172
00:12:59,070 --> 00:13:02,310
Oh, excuse me my love, but there is
a guy who enjoys calling me all

173
00:13:02,310 --> 00:13:03,690
the five minutes is unbearable.

174
00:13:04,070 --> 00:13:05,190
This must be your secret lover.

175
00:13:05,730 --> 00:13:08,970
Don't talk nonsense! I just wanted
tell you that this evening I will enter a

176
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
a little later.

177
00:13:10,540 --> 00:13:14,240
And why? What are you going to
do? Private lessons with

178
00:13:14,240 --> 00:13:15,219
student in my class.

179
00:13:15,220 --> 00:13:16,260
It's bullshit.

180
00:13:16,540 --> 00:13:19,640
You will surely still find one of
your whores. I thought you had some

181
00:13:19,640 --> 00:13:21,700
finished with all this junk and
crap.

182
00:13:25,980 --> 00:13:30,040
When they finally initiated the
peace negotiations, the people

183
00:13:30,040 --> 00:13:34,940
Palestinian has started a dialogue with
fundamentalist groups.

184
00:13:35,920 --> 00:13:38,360
Want a little storm? I want
good, mom.

185
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
And you ? Yes.

186
00:13:39,960 --> 00:13:42,180
Excuse me, Leo, but what time is
he? It's 7 o'clock.

187
00:13:42,500 --> 00:13:44,040
Oh, excuse me, I have an appointment.

188
00:13:44,240 --> 00:13:45,320
See you tomorrow at school.

189
00:13:45,540 --> 00:13:47,560
Thank you for everything, ma'am. See you tomorrow. Ciao.

190
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
Hi.

191
00:14:00,260 --> 00:14:03,300
Sorry for the delay, professor.
How did it go with your daughter?

192
00:14:03,300 --> 00:14:06,180
GOOD. He continues to work with my
buddy.

193
00:14:07,530 --> 00:14:10,070
Is it okay if we go to my place?
? My pleasure.

194
00:14:16,830 --> 00:14:21,790
I have to go to the toilet.

195
00:14:22,290 --> 00:14:23,290
All right.

196
00:14:31,910 --> 00:14:34,250
It would be nice if he gave a coquettish
'please.

197
00:14:34,470 --> 00:14:35,950
You almost gave me a stroke.

198
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
Of course it's possible.

199
00:14:37,630 --> 00:14:38,630
THANKS.

200
00:14:46,690 --> 00:14:50,150
I apologize for the mess,
teacher, but my parents

201
00:14:50,150 --> 00:14:51,290
a few days for work.

202
00:14:51,590 --> 00:14:54,350
Please take a seat. I
come back, I'll go to the room for a moment

203
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
bath.

204
00:15:00,450 --> 00:15:02,430
If you want to drink something,
go ahead.

205
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
You can help yourself.

206
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
There is whiskey or a very good cognac.

207
00:15:06,760 --> 00:15:08,560
No, thank you very much, but I
am sober.

208
00:15:10,840 --> 00:15:14,020
It's fantastic. I didn't think
that you were also virtuous.

209
00:15:15,220 --> 00:15:19,360
If you want something fresh, in the
fridge, there must be some coke or juice left

210
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
'orange.

211
00:15:21,080 --> 00:15:23,240
If you want, I can also make you
a squeezed lemon.

212
00:15:23,600 --> 00:15:25,620
It smells very good. It comes from my
garden.

213
00:15:27,240 --> 00:15:30,480
No, I thank you, but I don't want
nothing. I just want you to

214
00:15:30,480 --> 00:15:32,820
dispatches, because there is a viper
who is waiting for me at home.

215
00:15:34,709 --> 00:15:40,090
Why do you collect snakes?
? No, I was talking about my wife.

216
00:15:40,990 --> 00:15:44,930
When I told him I would come home
later, she spat her venom.

217
00:15:46,290 --> 00:15:47,350
Just like the ten fathers.

218
00:15:48,110 --> 00:15:49,470
Maybe she doesn't trust
in you.

219
00:15:50,530 --> 00:15:51,850
It's not a question of trust.

220
00:15:52,090 --> 00:15:55,310
It's just fierce jealousy. C
She's my prison guard.

221
00:15:55,750 --> 00:15:59,050
If she could, she would lock me up
the house. She would make the keys in

222
00:15:59,050 --> 00:16:00,050
the sea.

223
00:16:00,070 --> 00:16:01,510
It's one of my weaknesses.

224
00:16:02,780 --> 00:16:06,240
We have been married for 15 years and I
I haven't managed to make him yet

225
00:16:06,240 --> 00:16:08,960
understand what I have more
important in life.

226
00:16:10,240 --> 00:16:12,800
Maybe your wife is jealous
because you are betraying her.

227
00:16:13,660 --> 00:16:15,100
I will never betray my wife.

228
00:16:17,400 --> 00:16:19,020
You men are all the same.

229
00:16:19,420 --> 00:16:22,520
You always say that and then you
jump on anything that passes by

230
00:16:22,520 --> 00:16:26,720
opportunity. I would like to remind you that I
I'm not here to talk about betrayal.

231
00:16:27,820 --> 00:16:30,820
Now you want us
let's finally start our lesson please

232
00:16:31,550 --> 00:16:32,550
Of course.

233
00:16:36,050 --> 00:16:38,250
Marco, do you want a coke? No, mom,
thank you.

234
00:16:40,170 --> 00:16:42,830
I don't

235
00:16:42,830 --> 00:16:49,730
I don't understand how you do it
work with

236
00:16:49,730 --> 00:16:50,730
the TV.

237
00:17:00,280 --> 00:17:04,180
The main reason why the
break between the two peoples took place

238
00:17:04,180 --> 00:17:08,119
is that... Professor, would you please
take a little break? I am very

239
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
tired.

240
00:17:09,700 --> 00:17:10,700
Okay.

241
00:17:14,140 --> 00:17:17,180
For some time I wanted you
say that you are very attractive.

242
00:17:30,500 --> 00:17:33,380
I hope you told me some
lies, that you said you don't

243
00:17:33,380 --> 00:17:34,540
would never milk your wife.

244
00:17:37,800 --> 00:17:39,340
It's happening, I have to go to
toilets.

245
00:17:40,100 --> 00:17:43,060
Are you not feeling well? It's because
that I go to the toilet that I don't

246
00:17:43,060 --> 00:17:43,879
not good.

247
00:17:43,880 --> 00:17:46,660
What is this bullshit? Don't break me
don't have any balls and finish your

248
00:17:46,660 --> 00:17:48,260
looking for shit on this bullshit
computer.

249
00:17:48,560 --> 00:17:50,140
Okay? Calm down.

250
00:17:50,460 --> 00:17:53,800
You don't piss me off, you keep
work, understand? Got it.

251
00:17:54,240 --> 00:17:55,420
Very good, well done.

252
00:18:03,820 --> 00:18:04,920
Your son belongs to me.

253
00:18:06,420 --> 00:18:11,180
What do you mean? I want
say that if you don't give me any money, early

254
00:18:11,180 --> 00:18:12,180
or later I will hurt him.

255
00:18:14,940 --> 00:18:16,400
Now stop, professor, I
pray.

256
00:18:17,060 --> 00:18:21,080
But how is that? Stop. No ! It's
you who started this little game.

257
00:18:24,040 --> 00:18:27,680
My complements, professor. I notice
I'm glad you like it

258
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
'annoy your students.

259
00:18:28,800 --> 00:18:31,140
Unfortunately, as long as it exists
people like you, things don't

260
00:18:31,140 --> 00:18:32,280
will not change in this country.

261
00:18:33,780 --> 00:18:38,140
Please excuse me. No, I don't
Don't accept your apology, professor. I

262
00:18:38,140 --> 00:18:39,900
Please leave immediately
this house.

263
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
Alright.

264
00:18:47,380 --> 00:18:50,960
You couldn't wait any longer
before entering the room? But if

265
00:18:50,960 --> 00:18:53,560
I had waited a few more
minutes, he would have jumped on you,

266
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
sister.

267
00:18:55,220 --> 00:18:57,080
Don't worry, the images are
impeccable.

268
00:19:55,580 --> 00:20:02,560
But what are you doing? You

269
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
mature!

270
00:20:19,530 --> 00:20:25,710
Where is the problem? Eh ? You are
jealous even when I watch a movie

271
00:20:25,710 --> 00:20:28,050
Come on, kiss me.

272
00:20:29,810 --> 00:20:30,910
Come on, come on.

273
00:20:58,350 --> 00:21:00,310
ST' subtitles

274
00:21:01,070 --> 00:21:02,070
501

275
00:27:08,720 --> 00:27:12,860
Maybe meet someone and him
tell me what happened to me last night.

276
00:27:13,640 --> 00:27:18,860
And what happened to you yesterday
evening? Don't you remember? Yesterday

277
00:27:18,860 --> 00:27:20,300
evening, I was at home with my wife.

278
00:27:21,080 --> 00:27:23,380
I can't know your private life.

279
00:27:24,280 --> 00:27:25,780
Now you get out immediately.

280
00:27:32,240 --> 00:27:33,240
Listen to me carefully.

281
00:27:34,860 --> 00:27:36,400
My patience has limits.

282
00:27:37,730 --> 00:27:43,810
It's clear ? The next time I
'enters the class and I see

283
00:27:43,810 --> 00:27:48,870
this shit, I guarantee you that everyone
among you will have the punishment he

284
00:27:48,870 --> 00:27:49,870
merit.

285
00:27:50,230 --> 00:27:51,310
Without any pity.

286
00:27:51,850 --> 00:27:57,950
It's clear ? It's clear ? He told me
kicked out just because I

287
00:27:57,950 --> 00:27:58,949
was talking with a friend.

288
00:27:58,950 --> 00:28:00,730
You have to tell him not to call me
this way.

289
00:28:01,510 --> 00:28:03,390
Otherwise, my brother and I will go
report it to the cops.

290
00:28:04,110 --> 00:28:06,670
Did you see what he tried to do to me
last night? Yes, I saw it.

291
00:28:07,200 --> 00:28:09,580
And finally, you managed to do it
fall, too.

292
00:28:10,200 --> 00:28:13,360
Obviously. This year, we must
absolutely that I have my baccalaureate. I don't have

293
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
time to waste.

294
00:28:15,560 --> 00:28:20,100
As its director, I
want to tell you that you have committed a

295
00:28:20,100 --> 00:28:22,820
big mistake in choosing to make
higher education.

296
00:28:23,320 --> 00:28:29,300
For what ? For what ? Because like
damn, your future would have been assured.

297
00:28:30,740 --> 00:28:35,160
And if you want me to talk to
teacher, you have to prove to me that my

298
00:28:35,160 --> 00:28:39,610
founded. Do you understand me?
Excuse my delay, ma'am.

299
00:28:39,930 --> 00:28:41,170
Don't worry.

300
00:28:41,430 --> 00:28:43,870
Me too, I apologize for allowing myself
thus disturbing you.

301
00:28:44,410 --> 00:28:47,950
I wanted to tell you that these young people
no longer have to set foot in

302
00:28:47,950 --> 00:28:51,570
me. These are thugs with whom I
don't want to have anything to do.

303
00:28:52,190 --> 00:28:53,830
I'm really sorry, ma'am.

304
00:28:54,310 --> 00:28:56,490
I think it would be better if you
speak with the manager.

305
00:28:57,430 --> 00:29:01,530
And how can I do it? Listen, it
It's very easy, ma'am.

306
00:29:01,850 --> 00:29:05,150
You must make a written request and
submit it to the secretariat.

307
00:29:05,770 --> 00:29:07,850
They will schedule an appointment for you in
about ten days.

308
00:29:09,830 --> 00:29:13,070
Madam, I can guarantee you one thing.

309
00:29:13,350 --> 00:29:15,670
I will do everything possible to try
to help you.

310
00:29:17,510 --> 00:29:19,750
Come on, lift up your sweater and show me
your breasts.

311
00:29:26,090 --> 00:29:30,790
Is it like that? Take away your support
- throat and show me your breasts.

312
00:29:33,030 --> 00:29:34,670
You can do this calmly.

313
00:29:47,540 --> 00:29:50,240
Now lift your tits, show
- them to me very slowly.

314
00:30:07,440 --> 00:30:08,800
Hold them tight, yes.

315
00:30:11,220 --> 00:30:13,980
Do you like it like that? I like it a lot.

316
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
Take off your bra.

317
00:30:23,120 --> 00:30:24,440
If you want, I'll take everything off.

318
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
Yes, go ahead.

319
00:30:35,140 --> 00:30:37,160
Now I wish it was
you who touch them for me.

320
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
THANKS.

321
00:31:57,550 --> 00:31:59,050
I'm driving myself crazy, come on
-y.

322
00:32:11,770 --> 00:32:13,130
Place my cock between your lips.

323
00:32:33,770 --> 00:32:35,190
you did before. Open your mouth wide.

324
00:32:37,170 --> 00:32:38,170
Like that.

325
00:32:39,670 --> 00:32:40,670
Perfect like that.

326
00:37:05,479 --> 00:37:08,240
I understand you, professor. The
young girls don't stop us

327
00:37:08,240 --> 00:37:11,680
provoke. They are barely dressed and
they look at us in such a way that

328
00:37:11,680 --> 00:37:13,000
that we understand what their
intentions.

329
00:37:13,630 --> 00:37:16,610
I guarantee you that everything this
girl told you, they are

330
00:37:16,610 --> 00:37:17,610
mensonges.

331
00:37:18,630 --> 00:37:22,150
Professor, you arrive in town and
you come from a small village of

332
00:37:22,670 --> 00:37:25,410
People here are quick-witted and
you have to be careful.

333
00:37:26,730 --> 00:37:28,470
Otherwise, you could be at risk.

334
00:37:30,270 --> 00:37:33,550
Think a little and try to
'imagine what this could cause

335
00:37:33,550 --> 00:37:36,210
it was falling into the wrong hands. I
can assure you that no one

336
00:37:36,210 --> 00:37:37,210
leverait le petit doigt.

337
00:37:37,650 --> 00:37:40,470
Not to mention the terrible consequences
what this could have on your

338
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
career.

339
00:37:43,470 --> 00:37:47,210
What do you advise me to do? Nothing
special.

340
00:37:47,610 --> 00:37:51,070
You will only need to accept a
small compromise regarding the

341
00:37:51,070 --> 00:37:54,490
girl. It will be enough for you to keep a
look at his academic results and that

342
00:37:54,490 --> 00:37:57,250
you helped him succeed in the exam
baccalaureate.

343
00:37:57,910 --> 00:38:01,270
As for me, I can't wait for you
show my second activity.

344
00:38:01,590 --> 00:38:04,670
For which, I am sure, you
could give me some valuable help.

345
00:38:12,910 --> 00:38:16,170
Hello ? Hello, you have received my
flowers? I just put them up

346
00:38:16,170 --> 00:38:19,630
garbage can. Listen, you are
waste your time and money. And

347
00:38:19,630 --> 00:38:21,890
if you continue to call me,
next time, I'll pass my husband on to you.

348
00:38:22,790 --> 00:38:24,250
I don't think I did anything wrong.

349
00:38:24,950 --> 00:38:27,770
I only gave you flowers
and maybe that gave you a little

350
00:38:27,770 --> 00:38:29,210
because your husband never does it.

351
00:38:29,870 --> 00:38:32,890
Leave my husband alone and try to
Don't bother me anymore, okay?

352
00:38:43,120 --> 00:38:44,120
Tonight, my love.

353
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
Bye.

354
00:38:45,460 --> 00:38:48,740
Tonight, don't wait for me. I have a
meeting with the director. He must

355
00:38:48,740 --> 00:38:49,740
talk about an important project.

356
00:39:07,900 --> 00:39:10,240
Today you are going to have a
examination.

357
00:39:10,460 --> 00:39:12,620
on the issues we talked about
these last few days.

358
00:39:13,720 --> 00:39:15,680
You can open your book to the page
9.

359
00:39:19,460 --> 00:39:20,540
Read carefully.

360
00:39:21,820 --> 00:39:24,180
I go out for a moment to speak with the
director.

361
00:39:31,300 --> 00:39:33,760
Excuse me. You don't do it,
professor. Tell me, what is

362
00:39:33,760 --> 00:39:38,300
can do for you? I wanted
just confirm our appointment.

363
00:39:40,200 --> 00:39:43,280
We can see each other at 4 o'clock. But
'first, could you give me a

364
00:39:43,280 --> 00:39:46,460
service ? I would like you to go one
moment to inspect the toilets

365
00:39:46,460 --> 00:39:50,900
ladies. The toilets? Yes, you have
well understood. I only ask you

366
00:39:50,900 --> 00:39:55,820
service, professor. There is nothing
Lots of that, right? Alright.

367
00:39:59,620 --> 00:40:02,260
Madam, don't worry, I will
help you.

368
00:40:11,470 --> 00:40:12,890
Hello, professor.

369
00:40:13,550 --> 00:40:15,130
I was waiting for you.

370
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
Oh yes, very good.

371
00:41:03,190 --> 00:41:04,230
Look at me like that, my dear.

372
00:41:17,110 --> 00:41:20,030
Oh yes, again.

373
00:41:21,830 --> 00:41:22,830
Continue.

374
00:41:51,580 --> 00:41:52,580
Show me your breasts.

375
00:41:58,440 --> 00:42:00,420
That's very good, my dear.

376
00:42:01,160 --> 00:42:03,340
Now show me your ass. Turned
- you, go, go.

377
00:42:07,720 --> 00:42:08,720
Oh, you're very beautiful.

378
00:42:09,920 --> 00:42:10,920
Stay like that.

379
00:42:13,860 --> 00:42:14,860
Turn around now.

380
00:42:16,220 --> 00:42:18,000
Spread your legs and curl up.

381
00:42:23,440 --> 00:42:25,120
Ah, very good, little one, continue,
continues.

382
00:42:25,740 --> 00:42:26,740
Square, you.

383
00:42:27,120 --> 00:42:28,580
Go ahead, continue to square up, it's
perfect.

384
00:42:30,740 --> 00:42:32,080
Ah, show me your breasts again.

385
00:42:34,440 --> 00:42:35,440
Ah, the other one too, shows.

386
00:42:38,680 --> 00:42:39,680
Oh.

387
00:42:41,200 --> 00:42:42,540
Ah, touch your pussy now.

388
00:42:44,940 --> 00:42:45,859
Oh yes.

389
00:42:45,860 --> 00:42:48,740
Slide your hand over your pussy.
Keep doing your hand. Go ahead, go ahead

390
00:42:55,630 --> 00:42:57,250
Oh, you're beautiful, you have a pussy
magnificent.

391
00:42:57,830 --> 00:42:58,830
Turn around now.

392
00:42:59,310 --> 00:43:00,310
Turn around.

393
00:43:06,970 --> 00:43:08,370
Ah, now lean on the wall.

394
00:43:09,170 --> 00:43:10,170
So.

395
00:43:10,230 --> 00:43:11,230
That's it, like that.

396
00:43:11,550 --> 00:43:12,690
Don't move anymore, don't move anymore.

397
00:43:13,030 --> 00:43:14,030
Don't move anymore.

398
00:43:16,690 --> 00:43:17,690
Above all, stay like that, yes.

399
00:43:18,350 --> 00:43:20,370
Stay like that and don't move. If he
please, don't move.

400
00:43:21,170 --> 00:43:22,910
Don't move, little one. Don't move anymore.

401
00:43:25,069 --> 00:43:26,070
Oh, you are very beautiful.

402
00:43:27,190 --> 00:43:28,430
Don't move, don't move.

403
00:43:31,570 --> 00:43:36,770
Oh yeah.

404
00:43:41,730 --> 00:43:43,090
You drive me crazy with your ass.

405
00:43:43,310 --> 00:43:44,790
Now turn around and look
-me.

406
00:43:46,910 --> 00:43:47,910
That's it, like that.

407
00:43:49,290 --> 00:43:50,370
Now come along.

408
00:44:01,410 --> 00:44:03,030
Lift your skirt up more. I don't see anything there.

409
00:44:04,170 --> 00:44:05,170
So.

410
00:44:05,190 --> 00:44:06,250
Perfect. Alright.

411
00:44:12,090 --> 00:44:13,250
Put your hand back on your screed now.

412
00:44:22,950 --> 00:44:23,950
Turn around again.

413
00:44:24,250 --> 00:44:25,250
Turn around, turn around.

414
00:44:28,960 --> 00:44:30,920
Don't touch yourself there anymore and get over it
like before.

415
00:44:32,380 --> 00:44:34,020
Don't move, stay like that, yes.

416
00:44:44,660 --> 00:44:47,220
Your pussy is hot.

417
00:44:49,160 --> 00:44:50,420
You like my cock, huh?

418
00:45:11,600 --> 00:45:12,600
Oh, you're driving me crazy.

419
00:45:18,100 --> 00:45:19,100
Oh,

420
00:45:19,760 --> 00:45:32,540
but

421
00:45:32,540 --> 00:45:33,680
feet deep in your mouth, yes.

422
00:45:34,220 --> 00:45:35,220
Oh, there you go, yes.

423
00:45:36,160 --> 00:45:37,160
Like that.

424
00:45:40,860 --> 00:45:41,860
Masturbate me there.

425
00:45:43,560 --> 00:45:45,460
Stronger, stronger. Come on, louder.

426
00:45:51,860 --> 00:45:58,840
You want

427
00:45:58,840 --> 00:45:59,840
snack?

428
00:46:15,740 --> 00:46:19,620
So, you enjoyed the little
surprise that I prepared for you? Oh

429
00:46:19,720 --> 00:46:22,260
this girl is truly amazing.
This is my little hotel.

430
00:46:22,780 --> 00:46:25,540
I went into debt to restore it,
but now he's all mine.

431
00:46:26,200 --> 00:46:29,400
This is Giacomo Rossi, our
receptionist. Giacomo, I present to you

432
00:46:29,400 --> 00:46:30,400
Rossi.

433
00:46:30,840 --> 00:46:31,840
Delighted. It's a pleasure.

434
00:46:31,940 --> 00:46:34,700
A real pleasure for me. Giacomo, give
give me the keys to the service for a moment,

435
00:46:34,700 --> 00:46:35,700
'please. Of course.

436
00:46:38,980 --> 00:46:39,980
So.

437
00:46:40,100 --> 00:46:42,080
Follow me, I'll show you a
rooms. Alright.

438
00:46:46,830 --> 00:46:47,609
After you.

439
00:46:47,610 --> 00:46:48,610
THANKS.

440
00:46:52,470 --> 00:46:54,190
Come in, the switch is on
your left.

441
00:46:58,730 --> 00:47:02,670
What do you think?
Why do you want to show off your

442
00:47:02,670 --> 00:47:05,630
? Because from today onwards,
you will be my new director.

443
00:47:06,230 --> 00:47:08,810
And don't worry about
idiots, here we only work on

444
00:47:08,810 --> 00:47:13,150
-noon. I'm sure a small salary
at 1000 euros per month will you

445
00:47:13,150 --> 00:47:15,330
satisfy. And all this in the dark,
obviously.

446
00:47:17,040 --> 00:47:18,580
I guess I can't refuse.

447
00:47:19,540 --> 00:47:20,840
That wouldn't be a very good idea.

448
00:47:21,860 --> 00:47:25,100
Now I'm going to show you something
something extremely private. Come.

449
00:47:25,680 --> 00:47:26,680
Come.

450
00:47:26,820 --> 00:47:27,820
You are welcome.

451
00:47:31,460 --> 00:47:34,240
Would it be possible to have
a room with a double bed for this

452
00:47:34,240 --> 00:47:35,240
evening? Of course, sir.

453
00:47:35,400 --> 00:47:37,720
Could I have your papers? A
little moment.

454
00:47:47,549 --> 00:47:48,549
That's it, thank you.

455
00:47:53,250 --> 00:47:55,790
You have room number 6, just in
opposite reception.

456
00:47:56,430 --> 00:47:57,288
Thank you so much.

457
00:47:57,290 --> 00:47:58,290
Bye.

458
00:48:04,150 --> 00:48:10,970
Isn't it

459
00:48:10,970 --> 00:48:14,150
fantastic? Four cameras are
hidden in the room.

460
00:48:14,510 --> 00:48:17,070
They simultaneously record everything
happening here.

461
00:48:17,509 --> 00:48:20,590
Press the second button,
professor. It's the only thing that

462
00:48:20,590 --> 00:48:21,590
will have to do.

463
00:48:24,670 --> 00:48:29,090
But why did you choose me?
Let's say that these are very

464
00:48:29,090 --> 00:48:31,170
delicate things that can only be entrusted to
trusted people.

465
00:48:31,850 --> 00:48:32,850
What you are.

466
00:48:33,030 --> 00:48:35,070
Only the receptionist knows that this
part exists.

467
00:48:37,930 --> 00:48:41,470
The entire video installation is located
in a secret room under reception.

468
00:48:42,150 --> 00:48:44,090
She records everything that happens
here.

469
00:48:46,800 --> 00:48:51,240
And what do you use these films for? C
It's a profitable business.

470
00:48:51,920 --> 00:48:54,780
We very often see in bedrooms
'hotels for people who have something

471
00:48:54,780 --> 00:48:56,000
something important to break.

472
00:48:56,940 --> 00:49:00,680
Let's just say I collect
proofs, which others then

473
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
my money.

474
00:49:02,220 --> 00:49:04,960
When all this is finished, press
the last button on the right.

475
00:49:05,400 --> 00:49:07,080
I'm leaving you because I have an appointment
-you.

476
00:49:07,360 --> 00:49:09,260
I hope to have the pleasure of you
see again later.

477
00:49:09,940 --> 00:49:10,940
See you later.

478
00:50:47,040 --> 00:50:49,840
goodbye

479
00:52:11,020 --> 00:52:12,020
Thank you.

480
00:53:27,450 --> 00:53:29,990
Thank you all.

481
00:54:03,799 --> 00:54:05,220
... ...

482
00:54:05,220 --> 00:54:18,240
...

483
00:54:18,240 --> 00:54:19,240
...

484
00:54:33,290 --> 00:54:37,750
... ... ... ...

485
01:07:44,460 --> 01:07:47,880
President Clinton can finally
parley with negotiators

486
01:07:49,100 --> 01:07:52,500
He insists on the need to organize
a meeting between the parties at the

487
01:07:52,500 --> 01:07:53,940
White House before the end of the year.

488
01:07:55,260 --> 01:07:58,100
The members of the United Nations were
informed of this new strategy.

489
01:07:58,100 --> 01:07:59,400
Professor, sorry, I have to go
to the toilet.

490
01:08:00,500 --> 01:08:02,280
You're really starting to tire me out,
Morelli.

491
01:08:03,680 --> 01:08:06,720
Professor, but what do I have
done yet, me? I would like you

492
01:08:06,720 --> 01:08:08,840
stop bothering those who come
to school to study.

493
01:08:10,140 --> 01:08:11,540
Tomorrow I would like to speak with one of
your parents.

494
01:08:13,270 --> 01:08:15,330
I'm sorry, but I think there is
a little problem.

495
01:08:15,550 --> 01:08:18,370
My father is in prison and my mother has
left three years ago.

496
01:08:18,590 --> 01:08:21,330
Maybe you could talk to
my sister, but she spends her days

497
01:08:21,330 --> 01:08:23,729
tap to bring food home
house. We have to eat, we

498
01:08:23,729 --> 01:08:25,450
too. Hurry up and get out of there
class.

499
01:08:25,729 --> 01:08:29,090
I told you to come out immediately,
Morelli, do you understand? Yes.

500
01:08:36,590 --> 01:08:38,270
Okay, we can continue.

501
01:08:41,560 --> 01:08:45,200
So there you are, little whore, huh? You m
got kicked out. You are

502
01:08:45,200 --> 01:08:49,819
happy, right? Is there a
problem? No, no.

503
01:08:53,740 --> 01:08:56,620
And now if you don't do what I
tell you to do, I swear you

504
01:08:56,620 --> 01:09:01,220
will return home in pieces. You have me
understood correctly? I'm sorry, but I

505
01:09:01,220 --> 01:09:02,380
I need to take my afternoon off.

506
01:09:03,800 --> 01:09:05,220
I have some things to sort out.

507
01:09:06,160 --> 01:09:07,479
I hope it's nothing serious.

508
01:09:08,600 --> 01:09:10,439
I need to spend some time on my
women.

509
01:09:11,870 --> 01:09:13,930
These last few weeks I've had it a little
neglected.

510
01:09:16,090 --> 01:09:18,149
When it comes to love there is no
no problem.

511
01:09:18,490 --> 01:09:20,029
This evening I will be going to the hotel.

512
01:10:32,460 --> 01:10:33,460
THANKS.

513
01:11:25,490 --> 01:11:26,429
Look up.

514
01:11:26,430 --> 01:11:27,430
Look at me.

515
01:11:38,630 --> 01:11:39,630
Look at me, I tell you.

516
01:11:39,790 --> 01:11:40,790
Hide now.

517
01:11:52,770 --> 01:11:53,930
Like that, go ahead.

518
01:11:54,210 --> 01:11:55,210
Faster.

519
01:12:06,760 --> 01:12:07,760
THANKS.

520
01:13:49,389 --> 01:13:53,590
The first time you do it
put it in the ass, eh, bitch? You

521
01:13:53,590 --> 01:13:57,690
You like to feel like you're being smashed,
huh?

522
01:15:02,340 --> 01:15:06,600
So shall we go? Where? It would be good
if you had an idea. Try to

523
01:15:06,600 --> 01:15:08,240
hurry up, I don't have much
time, I warn you.

524
01:15:21,180 --> 01:15:25,240
My love ! My love !

525
01:15:32,940 --> 01:15:36,580
Where are you? My love !

526
01:15:36,580 --> 01:15:54,280
Good morning.

527
01:15:54,520 --> 01:15:58,500
Good morning. You have a double room of
free? Of course. You can

528
01:15:58,500 --> 01:16:00,700
Leave your papers, please?
My pleasure.

529
01:16:01,580 --> 01:16:03,020
Can you give me your card?

530
01:16:03,020 --> 01:16:10,840
Voilà.

531
01:16:15,280 --> 01:16:16,280
The bedroom is opposite.

532
01:16:16,740 --> 01:16:18,060
THANKS. See you later.

533
01:16:43,070 --> 01:16:44,070
Help yourself.

534
01:16:45,150 --> 01:16:47,710
No, I... You don't do that. Come on,
just a moment.

535
01:16:49,410 --> 01:16:55,570
You are

536
01:16:55,570 --> 01:17:05,030
belle.

537
01:17:05,370 --> 01:17:06,369
I want to go away.

538
01:17:06,370 --> 01:17:08,190
You don't want to leave. You want to stay
ici.

539
01:17:09,750 --> 01:17:10,750
I know it well.

540
01:17:11,330 --> 01:17:12,330
You have...

541
01:18:22,220 --> 01:18:23,220
Oui.

542
01:19:00,560 --> 01:19:01,560
Now kiss me.

543
01:19:12,060 --> 01:19:13,300
It's my gender.

544
01:19:14,360 --> 01:19:15,360
Take it hard.

545
01:19:19,760 --> 01:19:24,700
You're very good.

546
01:20:34,730 --> 01:20:35,910
Ah! Ah!

547
01:21:05,380 --> 01:21:11,320
I love you.

548
01:21:38,700 --> 01:21:39,700
in shape.

549
01:22:14,570 --> 01:22:16,250
Like that, like that, yes.

550
01:22:17,350 --> 01:22:18,350
Oui.

551
01:22:56,800 --> 01:22:58,640
Open your mouth! Open your mouth!

552
01:23:26,170 --> 01:23:28,010
Hello ? Good evening, professor.

553
01:23:28,290 --> 01:23:32,570
You were able to watch the recording
? Yes, I saw it.

554
01:23:32,910 --> 01:23:36,270
I wanted to talk to you about it first, so
to see if you were interested in

555
01:23:36,270 --> 01:23:38,390
find an agreement before the matter
does not make itself public.

556
01:23:38,950 --> 01:23:39,950
That interests me.

557
01:23:40,130 --> 01:23:41,750
We will talk about the conditions later.

558
01:23:42,390 --> 01:23:43,390
All right.

559
01:23:54,800 --> 01:23:55,800
It's over.

560
01:23:56,520 --> 01:23:59,340
Let at least talk with the
director to see if he at least can

561
01:23:59,340 --> 01:24:00,340
something.

562
01:24:01,220 --> 01:24:05,800
I've already spoken with him. He said that
'he couldn't do anything.

563
01:24:07,960 --> 01:24:09,300
He has already sold the film.

564
01:24:12,040 --> 01:24:13,040
There is nothing to do.

565
01:24:14,140 --> 01:24:17,900
Oh, excuse me, my love. Excuse me,
I didn't want to. I promise you, I won't

566
01:24:17,900 --> 01:24:19,320
didn't want to. I didn't want to.

567
01:24:25,130 --> 01:24:26,330
FR subtitles?

