1
00:00:09,700 --> 00:00:10,899
Is the car secure?

2
00:00:13,620 --> 00:00:15,180
They don't care about us.

3
00:00:15,700 --> 00:00:17,500
Anyway, it's all bulletproof glass.

4
00:00:18,980 --> 00:00:19,819
No way.

5
00:00:23,859 --> 00:00:26,580
Excuse me, what is this about?

6
00:00:26,660 --> 00:00:27,739
The pay at work.

7
00:00:28,538 --> 00:00:30,339
Life is too expensive.

8
00:00:30,419 --> 00:00:33,459
Um, we could try this small road.

9
00:00:33,538 --> 00:00:35,779
No. No, I can't.

10
00:00:36,379 --> 00:00:37,339
Sorry.

11
00:00:39,339 --> 00:00:41,259
We shouldn't have gone
through town.

12
00:00:41,339 --> 00:00:44,259
- I told him.
- I know.

13
00:00:45,099 --> 00:00:47,259
Whoa. It's really going down now.

14
00:02:12,936 --> 00:02:14,336
No sun till after four, yeah?

15
00:02:14,976 --> 00:02:16,656
Turn over.
I'll put sun cream on your back.

16
00:02:17,415 --> 00:02:19,736
No, I'm good. I'm in the shade.

17
00:02:36,295 --> 00:02:38,456
You let him win, didn't you?

18
00:02:39,936 --> 00:02:41,896
Well, he'll be beating me for real soon.

19
00:02:46,175 --> 00:02:47,015
Frank.

20
00:02:49,455 --> 00:02:50,615
I'm not taking it.

21
00:02:51,294 --> 00:02:54,455
Like we promised. No work on holiday.

22
00:02:57,215 --> 00:02:59,175
We forgot the mosquito repellent.

23
00:02:59,255 --> 00:03:00,895
Madame Martin can pick some up.

24
00:03:02,414 --> 00:03:03,815
She's with her mother.

25
00:03:42,094 --> 00:03:43,774
Those beasts are still here.

26
00:03:56,533 --> 00:03:58,292
I'll book a table at La Fontaine.

27
00:04:00,132 --> 00:04:02,572
Hello,
I'd like to make a reservation

28
00:04:02,652 --> 00:04:04,652
for four for this evening.

29
00:04:14,253 --> 00:04:15,133
Ah.

30
00:04:31,372 --> 00:04:33,892
Hey,
you're disgusting.

31
00:04:57,612 --> 00:04:58,452
Teodora?

32
00:05:01,412 --> 00:05:02,291
Teodora?

33
00:05:03,771 --> 00:05:04,891
Come here.

34
00:05:09,331 --> 00:05:10,411
What do you think?

35
00:05:16,371 --> 00:05:17,811
Not rich enough.

36
00:05:33,571 --> 00:05:34,530
Thanks.

37
00:05:41,529 --> 00:05:42,450
Return it.

38
00:05:49,209 --> 00:05:50,170
Cut the deck.

39
00:06:02,890 --> 00:06:05,930
- Is this your card?
- Yeah!

40
00:06:06,010 --> 00:06:07,089
How do you do that?

41
00:06:07,649 --> 00:06:10,610
- Not telling you.
- I'll never work it out.

42
00:06:10,690 --> 00:06:12,889
Will you show us the trick again, Alba?

43
00:06:13,849 --> 00:06:14,689
One more time.

44
00:06:15,569 --> 00:06:18,489
Frank, will you please speak up?
I can't hear you.

45
00:06:19,689 --> 00:06:21,769
No, not a partnership.

46
00:06:21,849 --> 00:06:25,369
They'll concentrate just on production,
and nothing else will get done.

47
00:06:26,609 --> 00:06:30,049
Long term,
we have to keep software in house.

48
00:06:30,129 --> 00:06:32,729
You know that yourself.
We've talked about it a thousand times.

49
00:06:32,809 --> 00:06:33,648
I don't get…

50
00:06:34,929 --> 00:06:35,968
And who said that?

51
00:06:36,929 --> 00:06:38,769
Yeah. They're not interested in that.

52
00:06:38,849 --> 00:06:41,169
They're only interested
in their core business.

53
00:06:42,169 --> 00:06:44,289
Frank, this isn't the right time
to talk about this.

54
00:06:44,369 --> 00:06:45,288
You must wait.

55
00:06:49,848 --> 00:06:50,688
Yeah.

56
00:06:51,608 --> 00:06:53,847
Yeah, Frank. Yeah, good.
I really I really must go now.

57
00:06:53,928 --> 00:06:55,808
I'll call you back later, okay?

58
00:07:01,568 --> 00:07:02,407
I've got it.

59
00:07:03,847 --> 00:07:05,128
Your room number, please.

60
00:07:05,207 --> 00:07:06,767
Oh, we don't stay at the hotel.

61
00:07:06,847 --> 00:07:09,767
Oh, sorry. I thought I saw you
at breakfast this morning.

62
00:07:09,847 --> 00:07:11,327
We have a house here.

63
00:07:11,407 --> 00:07:12,248
How nice.

64
00:07:13,808 --> 00:07:15,168
-Thank you.
-Thank you.

65
00:07:16,368 --> 00:07:17,847
Nightcap on the house?

66
00:07:17,928 --> 00:07:18,847
Uh…

67
00:07:19,568 --> 00:07:20,487
G and T?

68
00:07:22,247 --> 00:07:23,447
Sure.

69
00:07:23,526 --> 00:07:24,526
Two gin and tonics.

70
00:07:25,247 --> 00:07:26,326
You two?

71
00:07:26,406 --> 00:07:27,447
-Cola.
-Cola.

72
00:07:49,607 --> 00:07:52,846
Good night, madame.
Young man. Good night, sir.

73
00:07:57,205 --> 00:07:58,285
Thank you, sir.

74
00:08:25,805 --> 00:08:26,805
Are you okay?

75
00:08:29,365 --> 00:08:30,245
Yes.

76
00:08:38,885 --> 00:08:39,965
Oh, you smell that?

77
00:08:41,205 --> 00:08:42,485
Lavender.

78
00:08:47,205 --> 00:08:49,564
Oh God…

79
00:08:55,725 --> 00:08:57,005
There's the Ursa Major!

80
00:09:05,764 --> 00:09:07,324
John!

81
00:09:33,284 --> 00:09:34,284
Be right back.

82
00:09:44,283 --> 00:09:46,163
Oh shit.

83
00:09:47,283 --> 00:09:48,843
You… Are you okay?

84
00:09:49,483 --> 00:09:50,643
I'm sorry.

85
00:09:50,723 --> 00:09:52,603
Oh shit! I'm sorry.

86
00:09:52,682 --> 00:09:54,243
Oh shit!

87
00:09:54,763 --> 00:09:56,802
We couldn't see you in the… in the dark.

88
00:09:56,883 --> 00:09:58,323
Here. Take this.

89
00:09:59,923 --> 00:10:01,442
It's a… a hanky. Put it on.

90
00:10:02,083 --> 00:10:04,603
On the… on the wound to stop the blood.

91
00:10:08,442 --> 00:10:09,603
Shit.

92
00:10:09,682 --> 00:10:11,403
She needs to go to the hospital.

93
00:10:12,002 --> 00:10:13,362
-She can't.
-Why not?

94
00:10:13,441 --> 00:10:15,642
-Just think about it.
-Think about what?

95
00:10:16,441 --> 00:10:17,681
Jesus fucking Christ!

96
00:10:25,962 --> 00:10:28,282
Do you speak English?
Do you… do you understand me?

97
00:10:30,482 --> 00:10:31,362
What's your name?

98
00:10:32,722 --> 00:10:33,642
Teodora.

99
00:10:34,242 --> 00:10:35,642
Teodora, are you French?

100
00:10:37,602 --> 00:10:38,561
Where're you from?

101
00:10:38,642 --> 00:10:39,482
Andalusia.

102
00:10:40,762 --> 00:10:41,801
Daddy?

103
00:10:45,522 --> 00:10:47,320
What if she has internal injuries?

104
00:10:48,440 --> 00:10:49,361
Esther!

105
00:10:49,881 --> 00:10:50,721
Daddy?

106
00:10:51,241 --> 00:10:52,361
John, go to her.

107
00:10:55,401 --> 00:10:56,881
- Daddy!
- John!

108
00:10:56,961 --> 00:10:59,001
Take care of the kids. I'll handle this.

109
00:11:03,521 --> 00:11:05,241
That's…

110
00:11:06,401 --> 00:11:07,761
Alba, our daughter.

111
00:11:08,560 --> 00:11:10,361
She's 11, just.

112
00:11:12,161 --> 00:11:14,481
I also have a son, Philipp.

113
00:11:16,281 --> 00:11:17,481
Sorry.

114
00:11:19,680 --> 00:11:20,960
Okay, look, Teodora.

115
00:11:21,040 --> 00:11:23,720
We… we're just up there,
around the corner.

116
00:11:24,400 --> 00:11:25,679
We have everything there.

117
00:11:25,760 --> 00:11:28,000
Bandage, disinfectant,
everything you need.

118
00:11:28,679 --> 00:11:30,679
I can take care of you. You'll be fine.

119
00:11:32,040 --> 00:11:32,960
Do you wanna come?

120
00:11:39,200 --> 00:11:40,920
What… what do you want then?

121
00:11:42,120 --> 00:11:43,120
Hospital.

122
00:11:45,720 --> 00:11:47,439
Yeah. I think…

123
00:11:47,520 --> 00:11:50,080
You know, it's just best
if you come with us to our place.

124
00:11:50,160 --> 00:11:52,640
And… I know what to do.

125
00:11:53,400 --> 00:11:54,879
You know, and I can… We can…

126
00:11:55,399 --> 00:11:56,239
We can…

127
00:11:57,919 --> 00:11:59,159
We can take care of it.

128
00:11:59,759 --> 00:12:00,599
Okay?

129
00:12:04,919 --> 00:12:05,759
Okay.

130
00:12:06,919 --> 00:12:08,599
I'll… I'll get the first aid kit.

131
00:12:08,678 --> 00:12:09,519
Okay.

132
00:12:14,558 --> 00:12:15,999
Uh, do you maybe wanna sit down?

133
00:12:16,079 --> 00:12:18,079
-Why aren't we taking her to a doctor?
-Shh. Not now.

134
00:12:43,158 --> 00:12:45,278
- Does it hurt?
- It's really deep.

135
00:12:46,078 --> 00:12:47,557
It's okay.

136
00:12:48,838 --> 00:12:51,598
- It looks like a cut.
- Shh. It was the mirror.

137
00:12:53,278 --> 00:12:54,317
Um, spray.

138
00:12:55,478 --> 00:12:56,358
Sorry.

139
00:12:58,197 --> 00:12:59,918
Uh, this will disinfect the wound.

140
00:13:04,077 --> 00:13:04,917
Okay?

141
00:13:05,637 --> 00:13:06,477
Yeah.

142
00:13:15,517 --> 00:13:16,796
You hit me with a car.

143
00:13:18,477 --> 00:13:19,877
Sorry. Too tight?

144
00:13:21,477 --> 00:13:23,277
You shouldn't have been drinking.

145
00:13:29,837 --> 00:13:31,997
You shouldn't leave the dishes like this.

146
00:13:34,196 --> 00:13:36,037
It attracts all kinds of animals.

147
00:13:36,997 --> 00:13:39,956
It's just our holidays, you know.
Uh, we…

148
00:13:41,036 --> 00:13:43,076
We just don't feel like cleaning up.

149
00:13:43,156 --> 00:13:43,996
It's, uh…

150
00:13:47,596 --> 00:13:48,795
Uh, can you hold this?

151
00:13:50,996 --> 00:13:52,916
We're lucky. The bed is made.

152
00:13:53,756 --> 00:13:56,076
- Where is the bathroom?
- Right there.

153
00:13:58,156 --> 00:13:59,036
Thank you.

154
00:14:44,034 --> 00:14:45,595
Don't tell your father, please.

155
00:14:46,754 --> 00:14:47,913
No, of course not.

156
00:16:28,671 --> 00:16:29,512
Hello?

157
00:16:37,151 --> 00:16:38,231
Hello, Teodora?

158
00:16:47,711 --> 00:16:49,791
- How much?
- 320.

159
00:16:49,871 --> 00:16:51,990
That's not right. That's not enough money.

160
00:16:52,871 --> 00:16:56,151
Well, so?
The girl accepted the money and left.

161
00:16:56,231 --> 00:16:58,071
-It's fine.
-Oh, so you bribed her.

162
00:16:59,430 --> 00:17:01,990
What's that supposed to mean, Philipp?

163
00:17:02,510 --> 00:17:04,271
Why else would you give it to her?

164
00:17:04,989 --> 00:17:06,150
Hospital costs.

165
00:17:07,070 --> 00:17:08,509
She has insurance.

166
00:17:09,270 --> 00:17:11,470
I think it's fair.

167
00:17:12,270 --> 00:17:13,390
"Fair" isn't the word.

168
00:17:23,310 --> 00:17:24,590
It's not enough.

169
00:17:24,670 --> 00:17:26,509
John, that's a lot for girls…

170
00:17:27,509 --> 00:17:28,350
like her.

171
00:17:32,430 --> 00:17:35,190
If she wasn't satisfied,
she would have said something.

172
00:17:39,589 --> 00:17:40,429
John.

173
00:18:10,069 --> 00:18:11,029
I'll get it!

174
00:18:16,228 --> 00:18:17,788
It's the woman from yesterday.

175
00:18:20,868 --> 00:18:22,148
Did you let her in?

176
00:18:23,348 --> 00:18:24,188
No.

177
00:18:38,228 --> 00:18:39,068
Who's there?

178
00:18:39,987 --> 00:18:41,428
Hi, it's Teodora.

179
00:18:43,148 --> 00:18:44,348
Who?

180
00:18:44,428 --> 00:18:45,348
Teodora.

181
00:18:48,667 --> 00:18:50,067
Ah, yeah.

182
00:18:50,147 --> 00:18:51,147
Uh, come in.

183
00:19:15,667 --> 00:19:16,947
It's nice here.

184
00:19:18,227 --> 00:19:19,667
So calm and pretty.

185
00:19:21,787 --> 00:19:23,186
Is it your house?

186
00:19:23,265 --> 00:19:24,226
My parents'.

187
00:19:24,866 --> 00:19:26,666
You're lucky.

188
00:19:27,626 --> 00:19:28,826
Where does your family live?

189
00:19:29,546 --> 00:19:31,466
In a not so nice area.

190
00:19:31,985 --> 00:19:33,626
In a not so nice house.

191
00:19:37,546 --> 00:19:38,466
Well, um…

192
00:19:40,386 --> 00:19:41,866
I got fired today,

193
00:19:42,906 --> 00:19:46,666
for not keeping up with my work
because of my… wounded arm.

194
00:19:47,466 --> 00:19:49,426
And for hygienic reasons.

195
00:19:50,226 --> 00:19:51,826
You can't be fired that easily.

196
00:19:53,745 --> 00:19:54,626
Yes, you can.

197
00:19:56,665 --> 00:19:58,185
I also had to leave my room.

198
00:19:58,905 --> 00:20:01,385
Thank you so much
for the money you left me.

199
00:20:01,465 --> 00:20:05,425
Unfortunately, it's not enough to live on
until I find a new job.

200
00:20:09,865 --> 00:20:11,145
But yesterday you told me

201
00:20:11,225 --> 00:20:13,705
that you're not into housekeeping
during the holidays.

202
00:20:14,385 --> 00:20:16,984
So… I thought… Uh…

203
00:20:17,065 --> 00:20:21,025
Maybe I'll sleep in the guest room
and help you out,

204
00:20:21,545 --> 00:20:23,025
till I find something new.

205
00:20:24,665 --> 00:20:25,625
I can cook too.

206
00:20:26,945 --> 00:20:27,865
Thank you.

207
00:20:28,585 --> 00:20:30,105
We already have a housekeeper.

208
00:20:30,983 --> 00:20:33,064
-She's with her mother.
-I don't want her here.

209
00:20:33,144 --> 00:20:35,624
This is exactly
why you shouldn't drink and drive, John.

210
00:20:35,704 --> 00:20:36,904
Oh, stop it.

211
00:20:37,424 --> 00:20:38,983
You could have stopped me.

212
00:20:40,544 --> 00:20:43,503
-It's as much your fault as mine, Esther.
-What's that supposed to mean?

213
00:20:43,584 --> 00:20:45,704
- Do you need a minute to talk?
- No, no.

214
00:20:45,784 --> 00:20:46,704
Mm-mm.

215
00:20:57,263 --> 00:20:58,184
Sixteen hundred,

216
00:20:59,024 --> 00:21:00,864
and we never see each other again.

217
00:21:03,144 --> 00:21:04,584
Please don't get me wrong.

218
00:21:05,583 --> 00:21:07,223
I'm applying for a job.

219
00:21:07,903 --> 00:21:09,463
I'm not trying to bribe you.

220
00:21:13,463 --> 00:21:14,303
Well…

221
00:21:15,982 --> 00:21:17,463
When can you start?

222
00:21:22,063 --> 00:21:23,303
Is that all you have?

223
00:21:24,863 --> 00:21:26,863
So I don't have much to carry.

224
00:21:28,343 --> 00:21:29,183
Want one?

225
00:21:29,903 --> 00:21:31,303
No smoking in the house.

226
00:21:31,383 --> 00:21:32,223
No!

227
00:21:33,183 --> 00:21:35,502
I can open the window.
Come here.

228
00:21:45,542 --> 00:21:47,342
-Your mum…
-Mm-hmm?

229
00:21:47,422 --> 00:21:48,822
Is she a medical doctor?

230
00:21:48,902 --> 00:21:52,542
No.
Um, she's in IT business digitalisation.

231
00:21:52,622 --> 00:21:55,222
Wow. I thought she was a doctor.

232
00:21:55,741 --> 00:21:59,102
Thank God she's not.
My mum hates it when we're sick.

233
00:21:59,182 --> 00:22:00,222
We're never sick.

234
00:22:00,302 --> 00:22:02,662
Yeah, we're not allowed to be.

235
00:22:10,862 --> 00:22:12,222
You can do a lot of tricks with it.

236
00:22:14,941 --> 00:22:16,941
Place your thumb right here,

237
00:22:18,581 --> 00:22:19,861
your finger right here,

238
00:22:20,701 --> 00:22:21,701
and then…

239
00:22:21,781 --> 00:22:22,701
squeeze and slide.

240
00:22:24,581 --> 00:22:25,421
Wanna try?

241
00:22:27,941 --> 00:22:29,861
Are you here often?

242
00:22:29,941 --> 00:22:31,181
Every summer.

243
00:22:31,260 --> 00:22:32,141
Nice.

244
00:22:32,740 --> 00:22:33,621
You speak French?

245
00:22:34,141 --> 00:22:35,221
No.

246
00:22:35,740 --> 00:22:37,861
My mother says
learning French is useless.

247
00:22:37,941 --> 00:22:40,781
English is the language
you'll need later on in your career.

248
00:22:43,301 --> 00:22:46,061
If you are in France, it's not useless.
Don't you think?

249
00:22:48,780 --> 00:22:50,660
You shouldn't have given her the job.

250
00:22:53,620 --> 00:22:55,580
I'm on holiday, and I want a rest.

251
00:24:12,618 --> 00:24:15,058
- They are a plague.
- Oh God.

252
00:24:15,138 --> 00:24:15,977
Teodora, you

253
00:24:16,058 --> 00:24:18,818
-Sorry, John, I didn't mean to
-You scared the shit out of me.

254
00:24:18,898 --> 00:24:20,578
You have to poison the martens.

255
00:24:21,938 --> 00:24:24,977
If you don't do anything about them,
they'll take over the whole house.

256
00:24:30,257 --> 00:24:31,098
Poor thing.

257
00:24:32,217 --> 00:24:33,337
It's suffering.

258
00:24:34,617 --> 00:24:37,337
You must put the poor animal
out of its misery.

259
00:25:54,935 --> 00:25:57,615
Then again at the highest point,
you really have to…

260
00:25:57,695 --> 00:25:59,295
really have to push hard, yeah?

261
00:25:59,375 --> 00:26:00,254
Yeah.

262
00:26:06,734 --> 00:26:09,175
No vacuuming when I'm in the house.

263
00:26:09,695 --> 00:26:11,295
It… drives me mad.

264
00:26:11,375 --> 00:26:13,575
You can take care
of the rooms upstairs instead.

265
00:26:13,655 --> 00:26:14,535
Yes, no problem.

266
00:26:15,454 --> 00:26:17,374
Oh, and, um…

267
00:26:17,454 --> 00:26:20,574
I left you a shopping list in the kitchen.

268
00:26:21,174 --> 00:26:22,214
That will be for dinner.

269
00:26:22,934 --> 00:26:25,574
-John will take you to the village.
-Okay.

270
00:26:25,654 --> 00:26:26,814
Great. Thanks.

271
00:26:52,813 --> 00:26:54,453
Would you like to cook with me tonight?

272
00:26:56,053 --> 00:26:56,893
No.

273
00:27:06,053 --> 00:27:07,252
The lighter.

274
00:27:09,252 --> 00:27:10,093
Le briquet.

275
00:27:11,373 --> 00:27:13,453
Le briquet.

276
00:27:14,093 --> 00:27:15,213
Very good.

277
00:27:19,373 --> 00:27:20,492
Do you know it?

278
00:27:20,573 --> 00:27:21,653
Of course.

279
00:27:23,173 --> 00:27:24,652
Everyone knows Harry Potter.

280
00:27:30,852 --> 00:27:32,132
The arsehole.

281
00:27:34,572 --> 00:27:35,852
The arsehole.

282
00:27:52,971 --> 00:27:54,132
The prick.

283
00:27:55,011 --> 00:27:56,372
The prick.

284
00:27:59,851 --> 00:28:00,730
One more.

285
00:28:06,051 --> 00:28:07,331
The slut.

286
00:28:11,211 --> 00:28:12,770
The slut.

287
00:28:24,530 --> 00:28:25,371
Better?

288
00:28:48,489 --> 00:28:49,650
I like you.

289
00:29:11,569 --> 00:29:12,569
Same.

290
00:29:19,809 --> 00:29:20,768
Hey.

291
00:29:20,849 --> 00:29:22,169
Hey, got a light?

292
00:29:24,169 --> 00:29:25,129
No.

293
00:29:25,649 --> 00:29:26,809
-You okay?
-Mm-hmm.

294
00:29:49,328 --> 00:29:52,007
…the current rise
in inflation.

295
00:29:52,088 --> 00:29:55,048
All over France, thousands of people
are out on the streets,

296
00:29:55,128 --> 00:29:56,688
demonstrating for higher wages.

297
00:29:57,447 --> 00:30:00,648
In some cities,
the situation is escalating.

298
00:30:00,727 --> 00:30:04,007
Violent clashes are taking place
between police and demonstrators,

299
00:30:04,088 --> 00:30:05,408
especially in Paris.

300
00:30:05,487 --> 00:30:07,487
Despite a heavy police presence,

301
00:30:07,568 --> 00:30:11,128
some demonstrators managed
to vandalise stores in side roads.

302
00:30:12,128 --> 00:30:15,288
Serious clashes also took place
in Marseille and Lyon.

303
00:30:16,206 --> 00:30:18,966
According to
the French Ministry of Finance…

304
00:30:21,847 --> 00:30:22,687
John!

305
00:30:22,766 --> 00:30:24,486
- How are you?
- Great!

306
00:30:25,407 --> 00:30:27,927
And you? Hey, Philipp!

307
00:30:28,006 --> 00:30:28,966
Hi.

308
00:30:29,047 --> 00:30:30,127
Are they for me?

309
00:30:31,167 --> 00:30:32,927
No, for the love of my life.

310
00:30:33,006 --> 00:30:34,287
So they are for me.

311
00:30:35,847 --> 00:30:36,726
Certainly.

312
00:30:38,047 --> 00:30:41,087
Give my regards to Esther. Don't forget.

313
00:30:42,407 --> 00:30:44,766
Here. You'll like this.

314
00:30:44,847 --> 00:30:47,327
-Go ahead, huh? Come on.
-No, but please, I don't want any.

315
00:30:48,006 --> 00:30:50,046
Um, no, thank you. Not for me.

316
00:30:50,126 --> 00:30:53,326
- Teodora, come here. Have a drink with me.
- I'm fine, thanks.

317
00:31:21,525 --> 00:31:23,286
He always picks that song.

318
00:31:44,605 --> 00:31:46,325
I can drive if you want.

319
00:31:47,764 --> 00:31:49,565
-You have a driver's licence?
-Yeah.

320
00:31:51,045 --> 00:31:53,365
Dad, Teodora's driving.

321
00:32:06,924 --> 00:32:08,003
You're a natural.

322
00:32:08,763 --> 00:32:09,604
Thank you.

323
00:32:12,963 --> 00:32:15,084
- Beautiful bike.
- Yeah.

324
00:32:16,283 --> 00:32:18,763
Um… Uh, it's made out of carbon.

325
00:32:19,604 --> 00:32:20,644
Wow.

326
00:32:20,723 --> 00:32:23,044
Uh, and it only weighs 7.4 kilograms.

327
00:32:23,124 --> 00:32:24,124
That's nothing.

328
00:32:24,644 --> 00:32:26,203
Yeah, I know.

329
00:33:21,402 --> 00:33:22,602
Careful with the knife.

330
00:33:36,162 --> 00:33:37,362
- Welcome.
- Hey.

331
00:33:37,441 --> 00:33:38,441
Hi.

332
00:33:38,521 --> 00:33:40,122
-Hello.
-Can you take our bag, please?

333
00:33:40,201 --> 00:33:42,881
- We're in the garden, Cora!
- Thank you. Hello!

334
00:33:45,561 --> 00:33:49,321
Millions of creatures
travel north, along the coast.

335
00:33:52,200 --> 00:33:55,280
Some migrating thousands of miles.

336
00:33:57,481 --> 00:34:01,081
It's one of the greatest mass movements
of life on the planet.

337
00:34:01,720 --> 00:34:06,481
"Esther, 27th of July, 2013."

338
00:34:07,001 --> 00:34:08,041
Cute.

339
00:34:08,720 --> 00:34:11,041
It was raining cats and dogs
that morning,

340
00:34:11,121 --> 00:34:13,240
and I thought, "Okay, that's that."

341
00:34:13,321 --> 00:34:15,601
And then
I forgot the bridal bouquet.

342
00:34:15,681 --> 00:34:17,759
Ah, yeah, I saw that right away.

343
00:34:19,480 --> 00:34:21,600
Luckily, everything turned out great.

344
00:34:21,680 --> 00:34:23,960
Came out the church,
it had stopped raining,

345
00:34:24,040 --> 00:34:25,680
and it was sunny the rest of the day.

346
00:34:25,759 --> 00:34:27,680
Mm-hmm. Well, God must be on our side.

347
00:34:27,759 --> 00:34:29,640
Yeah, hopefully.

348
00:34:29,719 --> 00:34:32,840
Ah, isn't it lovely
to be so fortunate?

349
00:34:32,920 --> 00:34:33,840
May I?

350
00:34:34,480 --> 00:34:35,799
Because others aren't, right?

351
00:34:35,879 --> 00:34:37,560
Uh, what are you talking about?

352
00:34:37,640 --> 00:34:39,680
Not everyone has money or work.

353
00:34:39,759 --> 00:34:41,759
Yeah, that's true, of course.

354
00:34:41,840 --> 00:34:43,560
-I mean, like service jobs.
-Hmm?

355
00:34:43,640 --> 00:34:44,720
It's, uh…

356
00:34:44,800 --> 00:34:46,640
Come on, it's different for you, right?

357
00:34:46,720 --> 00:34:49,240
Frankfurt, Zurich, Art Basel Miami.

358
00:34:50,240 --> 00:34:53,839
Yes, but your parents have also worked
incredibly hard.

359
00:34:53,919 --> 00:34:55,878
You think servers don't work hard?

360
00:34:56,398 --> 00:34:58,479
-But they earn nothing.
-Maybe you should get a job.

361
00:35:00,358 --> 00:35:02,479
Why should I? You have a job.

362
00:35:02,559 --> 00:35:03,679
Oh my.

363
00:35:03,759 --> 00:35:05,639
- It's true.
- Mm.

364
00:35:05,719 --> 00:35:07,839
Shouldn't plates be cleared
from the right?

365
00:35:07,919 --> 00:35:09,358
Is that important to you?

366
00:35:10,239 --> 00:35:12,559
Where are you from, Teodora? Hmm?

367
00:35:12,639 --> 00:35:14,239
Um, Andalusia.

368
00:35:14,319 --> 00:35:16,159
-Spain.
-Oh!

369
00:35:16,239 --> 00:35:18,799
- You built a factory there, right?
- Mm, in Valencia, yeah.

370
00:35:19,559 --> 00:35:20,398
Thank you.

371
00:35:22,079 --> 00:35:24,719
The factories are all abroad these days.
I wonder what that's about.

372
00:35:24,799 --> 00:35:26,278
It's making us all a bit dependent.

373
00:35:26,357 --> 00:35:28,238
-You
-How about… cheaper workers?

374
00:35:29,198 --> 00:35:31,078
There's benefits for both sides, Philipp.

375
00:35:31,158 --> 00:35:32,357
-Did you ever
-Not just us.

376
00:35:32,438 --> 00:35:34,518
Both sides? Is that right?

377
00:35:34,598 --> 00:35:36,838
My, oh my!

378
00:35:36,918 --> 00:35:40,158
Aki, have you read John's publication
on birch pollen allergens?

379
00:35:41,438 --> 00:35:43,558
Birch pollen allergens. I have.

380
00:35:44,758 --> 00:35:45,638
And?

381
00:35:46,918 --> 00:35:51,078
Hey, if there's anything I can do for you,
just say the word.

382
00:35:51,598 --> 00:35:52,438
Mm.

383
00:35:53,478 --> 00:35:54,318
Wh… why?

384
00:35:55,038 --> 00:35:55,877
Uh…

385
00:35:57,758 --> 00:36:00,597
Um, no, it's… it's nothing.

386
00:36:00,677 --> 00:36:02,437
Miscommunication among scientists.

387
00:36:03,477 --> 00:36:04,597
Yeah? About what?

388
00:36:05,437 --> 00:36:06,876
Technical problems and such.

389
00:36:07,396 --> 00:36:09,477
-Coffee?
-I would love to.

390
00:36:09,557 --> 00:36:10,797
-I didn't know this.
-Cora?

391
00:36:10,876 --> 00:36:12,356
-Sorry, but it's not a big deal.
-Hmm?

392
00:36:12,437 --> 00:36:13,957
-Do you want a…?
-Oh, yes, please.

393
00:36:22,037 --> 00:36:24,437
-What was wrong with the publication?
-Hmm?

394
00:36:24,517 --> 00:36:25,597
The thing with Aki.

395
00:36:25,677 --> 00:36:26,597
Oh, nothing.

396
00:36:27,837 --> 00:36:29,437
"Nothing"?

397
00:36:29,517 --> 00:36:31,197
Right, nothing.

398
00:36:31,277 --> 00:36:33,517
Just an annoying little thing, really.

399
00:36:33,597 --> 00:36:34,875
Yeah, about what though?

400
00:36:36,596 --> 00:36:38,556
You don't care about these things. Hm?

401
00:36:49,076 --> 00:36:51,996
Get closer to Mum, yeah?
I'm taking a video.

402
00:36:54,236 --> 00:36:56,355
Wave, everyone. Yeah, wave, Alba, wave!

403
00:36:59,316 --> 00:37:00,236
Oh, Teodora!

404
00:37:29,435 --> 00:37:30,354
Come on!

405
00:37:43,634 --> 00:37:44,594
Alba!

406
00:37:44,674 --> 00:37:46,154
Don't you like to swim?

407
00:37:47,474 --> 00:37:48,794
-Better not.
-Right.

408
00:37:49,954 --> 00:37:50,834
You don't?

409
00:37:50,913 --> 00:37:54,074
Oh, no, I don't go into the sea.
It's… scary.

410
00:37:55,274 --> 00:37:56,393
Mm.

411
00:37:56,474 --> 00:37:59,594
I thought you were the kind of woman
who likes a bit of scary.

412
00:38:06,353 --> 00:38:07,594
Daddy!

413
00:38:07,674 --> 00:38:08,913
Whoo!

414
00:38:13,074 --> 00:38:14,114
Whoo-hoo!

415
00:38:16,634 --> 00:38:17,513
Yeah?

416
00:38:20,993 --> 00:38:23,233
I told you
this would have to wait.

417
00:38:29,153 --> 00:38:31,233
No, it's… It's a dead end!

418
00:38:33,793 --> 00:38:35,033
Fine, set up a call.

419
00:38:39,793 --> 00:38:40,753
Sorry.

420
00:38:54,312 --> 00:38:55,432
It doesn't matter!

421
00:39:27,471 --> 00:39:30,071
Yeah, but Mum,
you have to have Find My Phone activated.

422
00:39:31,471 --> 00:39:34,071
-No phone. Nothing.
-Okay, let's go.

423
00:39:34,671 --> 00:39:38,111
-Wait, but… Hey, we've only just got here.
-I'm sorry, but I have to be reachable.

424
00:39:38,191 --> 00:39:40,271
-They'll be fine for one day, Esther.
-No!

425
00:39:41,791 --> 00:39:42,831
Of course.

426
00:39:42,910 --> 00:39:43,791
Of course.

427
00:39:46,711 --> 00:39:50,191
I know a store in Marseille
where you can get phones for a good price.

428
00:39:50,271 --> 00:39:52,951
Honestly, I don't give a fuck.
I just want the latest.

429
00:39:55,471 --> 00:39:56,311
I can take you.

430
00:39:56,390 --> 00:39:57,591
If you want.

431
00:39:57,671 --> 00:39:59,311
Yeah. Yeah, that'll be great.

432
00:40:14,030 --> 00:40:15,349
Thanks for helping me.

433
00:40:15,430 --> 00:40:16,270
Always.

434
00:40:19,830 --> 00:40:22,030
That's not good enough. Sorry.

435
00:40:22,110 --> 00:40:24,909
We need much clearer communication
with much more transparency.

436
00:40:24,990 --> 00:40:26,790
There shouldn't be complications.

437
00:40:27,869 --> 00:40:29,630
Yeah, that's…

438
00:40:30,150 --> 00:40:32,869
That's why we've been trying
for months now to verify

439
00:40:33,590 --> 00:40:35,469
Fuck. I can't hear you. I…

440
00:40:37,589 --> 00:40:39,509
Oh, no, I… I don't smoke, sorry. I'm…

441
00:40:40,989 --> 00:40:41,868
Yeah?

442
00:40:43,309 --> 00:40:46,069
No, no, we haven't!
Because the planning hasn't started.

443
00:40:46,149 --> 00:40:47,309
And that's why we're

444
00:40:47,388 --> 00:40:48,229
Ah, shit!

445
00:40:49,029 --> 00:40:49,949
Fuck.

446
00:41:13,188 --> 00:41:14,548
Do you know the feeling when…

447
00:41:16,748 --> 00:41:20,788
life suddenly develops
in a way you never wanted it to?

448
00:41:28,588 --> 00:41:32,268
Of course not.
Your life is… just beginning.

449
00:41:43,747 --> 00:41:46,906
Sometimes, I have weird thoughts.

450
00:41:50,627 --> 00:41:51,947
What kind of thoughts?

451
00:41:57,346 --> 00:41:58,227
Running away.

452
00:42:00,307 --> 00:42:01,307
Disappearing.

453
00:42:07,346 --> 00:42:08,587
Maybe you should try it.

454
00:42:11,866 --> 00:42:12,707
What?

455
00:42:15,787 --> 00:42:17,107
Disappear for a while.

456
00:42:45,626 --> 00:42:47,186
The sprinklers aren't working.

457
00:43:33,984 --> 00:43:35,464
I wish I was your iPhone.

458
00:43:41,304 --> 00:43:44,224
I read an interesting article
today about relationships.

459
00:43:44,863 --> 00:43:46,104
Mm-hmm?

460
00:43:46,184 --> 00:43:49,863
The more often married people touch,
the longer the relationship.

461
00:43:50,944 --> 00:43:51,944
Is that so?

462
00:43:52,024 --> 00:43:53,264
Mm-hmm.

463
00:43:53,903 --> 00:43:55,504
It was a scientific study.

464
00:44:06,342 --> 00:44:08,543
I've taken
my sleeping pill, so…

465
00:44:31,223 --> 00:44:33,143
-Good morning, Teodora.
-Good morning.

466
00:44:41,142 --> 00:44:42,182
Beautiful bike.

467
00:44:44,822 --> 00:44:45,742
Thank you.

468
00:44:46,782 --> 00:44:47,662
Carbon?

469
00:44:49,341 --> 00:44:50,222
Yeah.

470
00:44:50,302 --> 00:44:51,622
Eight kilos?

471
00:44:52,982 --> 00:44:54,222
It's seven-four.

472
00:44:55,542 --> 00:44:56,381
Oh.

473
00:44:57,142 --> 00:44:57,982
Disc brakes.

474
00:44:59,662 --> 00:45:00,542
Yeah.

475
00:45:04,861 --> 00:45:06,302
Are you interested in bikes?

476
00:45:49,300 --> 00:45:50,580
Delicious.

477
00:46:04,260 --> 00:46:06,140
Thanks.

478
00:46:21,299 --> 00:46:22,459
Esther.

479
00:46:23,858 --> 00:46:25,619
Don't be so hard on yourself.

480
00:46:39,418 --> 00:46:42,659
Stop! It's in my camera roll.
My mum's gonna see it.

481
00:46:42,739 --> 00:46:43,779
Wait, let me take a selfie.

482
00:46:45,699 --> 00:46:47,019
Yours look better, though.

483
00:46:48,898 --> 00:46:50,338
-Yours look better.
-Yours are better!

484
00:46:53,218 --> 00:46:55,658
Why do you hold it like that?

485
00:46:55,738 --> 00:46:57,417
Yeah, I don't know why.

486
00:46:57,498 --> 00:46:59,298
- My friends told me to.
- Surely you

487
00:46:59,377 --> 00:47:02,138
I would hold it like this.
I would like… You know.

488
00:47:02,218 --> 00:47:05,337
I like to play with the angles.

489
00:47:18,377 --> 00:47:20,138
I saw Teodora steal your phone.

490
00:47:25,138 --> 00:47:26,698
Why would you say that, though?

491
00:47:28,376 --> 00:47:29,416
I saw her.

492
00:47:33,737 --> 00:47:35,376
Why would I do that?

493
00:47:40,416 --> 00:47:41,376
Alba.

494
00:47:44,737 --> 00:47:46,297
Why did you do this to me?

495
00:47:48,297 --> 00:47:49,697
Did I do something wrong?

496
00:48:03,776 --> 00:48:04,976
I'm sorry.

497
00:48:05,056 --> 00:48:06,136
It's fine.

498
00:48:07,256 --> 00:48:09,375
Madame, I'm done.
The window is fixed.

499
00:48:09,456 --> 00:48:11,016
Okay, I'm coming.

500
00:48:53,894 --> 00:48:54,775
Oh God!

501
00:48:57,414 --> 00:48:58,535
Oh shit!

502
00:48:59,615 --> 00:49:01,735
Don't worry. It looks worse than it is.

503
00:49:05,414 --> 00:49:06,495
I'm so sorry.

504
00:49:14,774 --> 00:49:15,614
Thank you.

505
00:49:16,134 --> 00:49:17,254
Sure.

506
00:49:20,853 --> 00:49:23,214
Can I take you out for dinner tonight?

507
00:49:25,294 --> 00:49:26,494
I'd love to.

508
00:49:26,574 --> 00:49:27,413
Yeah?

509
00:49:28,893 --> 00:49:29,734
Great.

510
00:49:32,054 --> 00:49:33,494
Put on something nice.

511
00:49:50,973 --> 00:49:53,013
I'm not… unhappy.

512
00:49:54,133 --> 00:49:57,533
I'm fine.
I mean, I've no right to be unhappy. I…

513
00:49:58,613 --> 00:50:00,293
I have a fantastic life.

514
00:50:00,372 --> 00:50:03,332
You know, a great job, money, family.

515
00:50:03,412 --> 00:50:05,932
Everyone has the right to be unhappy.

516
00:50:07,932 --> 00:50:09,493
Yeah. Maybe.

517
00:50:16,053 --> 00:50:18,573
- Can I get you anything else?
- No, thank you.

518
00:50:21,411 --> 00:50:22,252
Um…

519
00:50:22,972 --> 00:50:24,092
Can you keep a secret?

520
00:50:24,572 --> 00:50:25,532
Of course.

521
00:50:26,851 --> 00:50:28,172
It's about Alba.

522
00:50:29,012 --> 00:50:30,212
What about her?

523
00:50:30,812 --> 00:50:31,732
Well, she, um…

524
00:50:32,572 --> 00:50:34,572
She hides your phone in her closet.

525
00:50:42,891 --> 00:50:45,652
She's always so jealous of everything.

526
00:50:46,172 --> 00:50:47,092
Yeah.

527
00:50:48,452 --> 00:50:50,452
Um, do me a favour and don't tell her.

528
00:50:52,371 --> 00:50:53,331
She loves you.

529
00:50:54,571 --> 00:50:55,850
Don't punish her for it.

530
00:51:02,330 --> 00:51:05,491
You look more natural
in that dress than I ever did.

531
00:51:06,091 --> 00:51:07,051
It suits you.

532
00:51:09,410 --> 00:51:10,251
Keep it.

533
00:51:12,211 --> 00:51:13,051
What?

534
00:51:13,131 --> 00:51:14,370
The dress.

535
00:51:14,451 --> 00:51:15,370
Yeah?

536
00:51:15,451 --> 00:51:16,291
Yes!

537
00:51:17,491 --> 00:51:18,811
Thank you.

538
00:51:29,929 --> 00:51:31,929
Are you in the mood for an adventure?

539
00:51:39,730 --> 00:51:40,610
Daddy?

540
00:51:44,450 --> 00:51:45,610
Daddy!

541
00:51:45,690 --> 00:51:46,530
Hm?

542
00:51:47,929 --> 00:51:49,889
- Hm?
- There's a frog in the pool.

543
00:51:49,970 --> 00:51:52,530
We have to get it out,
or the chlorine will kill it.

544
00:51:55,650 --> 00:51:56,650
You give it a whirl.

545
00:51:58,130 --> 00:51:59,010
It's too far.

546
00:52:06,769 --> 00:52:09,408
AKI
TEXT MESSAGE

547
00:52:22,928 --> 00:52:24,408
Hey, this is Esther.

548
00:52:24,489 --> 00:52:26,368
- Hi.
- Hi.

549
00:52:26,449 --> 00:52:28,089
- How are you?
- Hi.

550
00:52:29,569 --> 00:52:31,249
Oh my God, you look amazing!

551
00:52:31,328 --> 00:52:33,209
Thank you! Oh!

552
00:52:33,888 --> 00:52:36,529
I'm Amber. Are you on vacation?

553
00:52:36,609 --> 00:52:38,927
-Um, yeah.
-Same for me.

554
00:52:39,768 --> 00:52:41,728
I love France.

555
00:52:42,288 --> 00:52:43,887
-Yeah.
-It's so antique.

556
00:52:43,968 --> 00:52:45,248
-You know? And the people…
-Yeah.

557
00:52:45,327 --> 00:52:46,927
Everything just…

558
00:52:47,008 --> 00:52:49,887
It's so easy-going here, don't you think?

559
00:52:51,288 --> 00:52:55,008
Maybe I should just buy something here
and stay forever.

560
00:53:00,887 --> 00:53:02,768
Yes.

561
00:53:03,688 --> 00:53:04,648
Goodbye, Esther.

562
00:53:04,728 --> 00:53:05,728
Bye, Amber.

563
00:53:07,608 --> 00:53:08,448
Hey.

564
00:53:09,088 --> 00:53:11,647
-Wanna dance?
-Oh, no. But you go ahead.

565
00:53:11,727 --> 00:53:12,767
-Are you sure?
-Yeah.

566
00:53:12,846 --> 00:53:13,926
Let's dance.

567
00:53:33,767 --> 00:53:35,207
Uh, no, thanks.

568
00:53:35,287 --> 00:53:36,487
Why not?

569
00:53:37,807 --> 00:53:39,007
What is it?

570
00:53:39,087 --> 00:53:40,886
It's a mescal tonic.

571
00:53:48,526 --> 00:53:49,766
It's disgusting.

572
00:53:50,246 --> 00:53:51,166
I know.

573
00:53:54,526 --> 00:53:56,446
I know

574
00:53:56,526 --> 00:53:57,845
And where are you from?

575
00:53:59,086 --> 00:54:00,486
Uh, Frankfurt, Germany.

576
00:54:01,885 --> 00:54:02,966
Nice.

577
00:54:04,006 --> 00:54:05,246
Yeah, nice.

578
00:54:13,405 --> 00:54:15,686
You kind of look familiar.
Have we met before?

579
00:54:18,365 --> 00:54:19,365
I would know.

580
00:55:31,483 --> 00:55:32,322
Whoo!

581
00:55:32,402 --> 00:55:33,763
Magical, isn't it?

582
00:55:37,362 --> 00:55:39,043
Amber, come!

583
00:55:39,123 --> 00:55:39,963
What's up?

584
00:55:40,922 --> 00:55:42,882
Oh, I'm good. But you go ahead.

585
00:55:43,643 --> 00:55:44,523
Are you sure?

586
00:55:44,603 --> 00:55:46,283
Yeah, I… I don't want to.

587
00:55:50,083 --> 00:55:50,922
Why not?

588
00:55:51,443 --> 00:55:52,443
Esther!

589
00:55:52,523 --> 00:55:55,643
You should come in. It's so refreshing!

590
00:55:57,123 --> 00:55:57,963
Come on.

591
00:56:01,483 --> 00:56:02,683
Okay, fine!

592
00:56:16,522 --> 00:56:18,841
I can't. I can't.

593
00:56:20,921 --> 00:56:21,962
Let me help you.

594
00:56:22,762 --> 00:56:24,282
Esther, come!

595
00:56:24,361 --> 00:56:25,282
We'll go slow.

596
00:56:28,242 --> 00:56:29,082
Okay.

597
00:56:30,282 --> 00:56:31,122
Okay.

598
00:57:12,720 --> 00:57:14,040
Hey.

599
00:57:20,359 --> 00:57:22,879
There was
a woman at the hotel.

600
00:57:22,960 --> 00:57:24,919
She had a huge suitcase full of creams.

601
00:57:25,000 --> 00:57:29,480
Foot cream, hand cream,
face cream, eye cream.

602
00:57:29,560 --> 00:57:31,279
- Ass cream too.
- Ass cream too?

603
00:57:32,279 --> 00:57:34,319
Yes, ass cream, obviously.

604
00:57:36,560 --> 00:57:37,640
Where have you been?

605
00:57:37,720 --> 00:57:39,120
Oh, we went for a walk.

606
00:57:41,120 --> 00:57:42,839
I need a new motorbike.

607
00:57:43,359 --> 00:57:45,160
And what do you have in mind,
madame?

608
00:57:45,240 --> 00:57:47,278
Yamaha YZ250F.

609
00:57:47,918 --> 00:57:49,759
What a dreamer.

610
00:57:50,479 --> 00:57:51,999
I'd give it to you, though.

611
00:57:52,079 --> 00:57:52,918
Mmm.

612
00:57:54,398 --> 00:57:55,358
Mmm.

613
00:57:55,918 --> 00:57:56,918
Delicious.

614
00:57:56,999 --> 00:57:58,759
You won't get it fresher than this.

615
00:57:58,838 --> 00:57:59,918
Mmm.

616
00:58:03,239 --> 00:58:04,159
Where's Amber?

617
00:58:06,639 --> 00:58:07,479
Gone.

618
00:58:36,198 --> 00:58:38,518
I haven't been this free
in years.

619
00:58:43,678 --> 00:58:45,397
The old world is dying.

620
00:58:46,317 --> 00:58:48,917
And the new world struggles to be born.

621
00:58:50,277 --> 00:58:52,238
Now is the time of monsters.

622
00:58:54,997 --> 00:58:56,077
Who said that?

623
00:58:56,157 --> 00:58:57,477
Antonio Gramsci.

624
00:58:59,077 --> 00:59:00,517
You read Gramsci?

625
00:59:00,597 --> 00:59:02,677
Of course not. I'm just a maid.

626
00:59:07,517 --> 00:59:08,356
You're funny.

627
00:59:56,676 --> 00:59:57,996
We wanted to say goodbye.

628
00:59:59,596 --> 01:00:00,596
Where's your father?

629
01:00:01,795 --> 01:00:02,795
I don't know.

630
01:00:03,676 --> 01:00:06,235
It's important, Alba.
I have to talk to him.

631
01:00:07,394 --> 01:00:08,715
Tell him to call me, okay?

632
01:00:11,274 --> 01:00:12,595
Have we done something wrong?

633
01:00:15,035 --> 01:00:16,434
Right, we should go.

634
01:00:19,274 --> 01:00:20,595
Tell him to call me back.

635
01:00:28,155 --> 01:00:30,715
It's not always easy with her, you know?

636
01:00:30,794 --> 01:00:31,635
She's…

637
01:00:32,274 --> 01:00:34,035
so rigid and self-centred.

638
01:00:35,755 --> 01:00:37,874
And so focused on herself.

639
01:00:37,955 --> 01:00:40,754
And I'm tired
of being the fucking punching bag.

640
01:00:43,514 --> 01:00:47,154
I… You know, I…
I do everything I possibly can.

641
01:00:47,234 --> 01:00:48,074
I try.

642
01:00:48,674 --> 01:00:51,154
I try to hold everything together, always.

643
01:00:51,234 --> 01:00:52,074
I know.

644
01:00:54,754 --> 01:00:55,634
John.

645
01:00:56,154 --> 01:00:59,634
You are such a smart and strong person.

646
01:01:00,594 --> 01:01:02,833
Don't let anyone take that away from you.

647
01:01:04,393 --> 01:01:06,714
She can't get by without you.

648
01:01:10,594 --> 01:01:11,674
No, she…

649
01:01:13,872 --> 01:01:15,473
Thanks. Thank you.

650
01:02:00,192 --> 01:02:03,311
I saw Teodora going through your things.

651
01:02:03,391 --> 01:02:05,112
She took some of your underwear.

652
01:02:05,831 --> 01:02:07,112
Pink, with white lace.

653
01:02:10,472 --> 01:02:12,112
Alba, why…

654
01:02:12,911 --> 01:02:14,391
would she steal my underwear?

655
01:02:19,431 --> 01:02:22,631
You must stop accusing her
and telling lies, darling girl.

656
01:02:22,711 --> 01:02:24,270
She's not done anything to you.

657
01:02:26,071 --> 01:02:27,751
I'm not lying. It's true.

658
01:02:34,031 --> 01:02:34,870
Sweetheart

659
01:02:51,671 --> 01:02:52,751
Aki was just here.

660
01:02:56,150 --> 01:02:58,190
-Just tell me what is going on.
-Nothing is.

661
01:03:04,309 --> 01:03:06,190
What's going on with your paper?

662
01:03:08,909 --> 01:03:10,070
It's nothing.

663
01:03:10,150 --> 01:03:11,789
Stop lying to me, John!

664
01:03:13,670 --> 01:03:14,590
Just stop.

665
01:03:21,110 --> 01:03:24,510
They… They say my findings
in my research are false,

666
01:03:24,590 --> 01:03:26,110
and they want to fire me because of it.

667
01:03:27,909 --> 01:03:30,469
- It was a slip-up.
- What?

668
01:03:31,189 --> 01:03:33,189
I'm under so much pressure, I cannot cope.

669
01:03:33,709 --> 01:03:34,549
Esther.

670
01:03:43,908 --> 01:03:45,549
You know what the problem is?

671
01:03:45,629 --> 01:03:47,388
You don't believe in me any more.

672
01:03:49,868 --> 01:03:52,629
You're so obsessed with your own success,
with yourself, with…

673
01:03:54,268 --> 01:03:56,428
But where's the respect for me? For us?

674
01:03:59,589 --> 01:04:03,029
The strange thing is
I've started to doubt myself now too.

675
01:04:03,109 --> 01:04:05,827
I can't even do my fucking job
right any more!

676
01:04:18,228 --> 01:04:19,068
Mm-hmm?

677
01:04:19,947 --> 01:04:21,947
- Hi.
- Hi.

678
01:04:22,028 --> 01:04:23,988
I made some fresh lemonade.

679
01:04:24,068 --> 01:04:24,988
Thank you.

680
01:04:25,068 --> 01:04:27,068
That's very sweet. Thank you.

681
01:04:36,668 --> 01:04:37,508
Mmm.

682
01:04:52,906 --> 01:04:54,866
ESTHER, YOU'RE THE MOST TENDER
AND BEAUTIFUL PERSON

683
01:04:54,946 --> 01:04:56,306
He's crazy about you.

684
01:04:56,386 --> 01:04:57,906
I NEED TO SEE YOU

685
01:05:40,186 --> 01:05:41,466
Can I sleep here?

686
01:05:41,546 --> 01:05:43,466
No. Go to Mum.

687
01:05:43,546 --> 01:05:44,466
Mm-mm.

688
01:05:45,265 --> 01:05:46,146
Alba, out now.

689
01:05:48,225 --> 01:05:49,745
I'll tell you how my card trick works.

690
01:05:49,824 --> 01:05:53,065
Well, I don't care about the card trick.
I already know how it works. All of us do.

691
01:05:56,904 --> 01:05:58,424
Alba, I told you to get out!

692
01:05:59,304 --> 01:06:00,384
Get out!

693
01:06:49,744 --> 01:06:51,303
I'm so glad you called me.

694
01:06:56,024 --> 01:06:57,103
So glad.

695
01:07:05,942 --> 01:07:07,183
You sure you wanna come?

696
01:07:08,422 --> 01:07:09,302
Yeah.

697
01:08:19,381 --> 01:08:20,501
Where's Mum?

698
01:08:21,501 --> 01:08:22,860
Probably needs a day alone.

699
01:08:24,140 --> 01:08:24,980
I think.

700
01:08:25,940 --> 01:08:27,100
Tomorrow's my turn.

701
01:08:28,980 --> 01:08:29,820
Hm?

702
01:08:38,221 --> 01:08:41,380
Teodora, come, sit down.
Have a coffee with us. Hm?

703
01:08:41,979 --> 01:08:42,819
Thank you.

704
01:08:47,620 --> 01:08:48,979
Did you sleep well, Alba?

705
01:08:53,460 --> 01:08:54,859
Where is your frog?

706
01:08:58,939 --> 01:09:00,859
I'm not allowed to keep the frog.

707
01:09:01,380 --> 01:09:02,220
Why not?

708
01:09:02,819 --> 01:09:04,500
Frogs don't belong in the house.

709
01:09:08,899 --> 01:09:11,179
We'll find
something better, Alba.

710
01:09:16,818 --> 01:09:19,579
A friend of mine called and asked

711
01:09:19,659 --> 01:09:21,299
if she could come by and see me.

712
01:09:22,138 --> 01:09:24,098
Is that okay for you?

713
01:09:24,619 --> 01:09:25,459
Yeah.

714
01:09:26,019 --> 01:09:26,858
Sure.

715
01:09:27,898 --> 01:09:28,739
Good.

716
01:09:33,739 --> 01:09:35,539
Could you pour me some coffee, please?

717
01:09:35,619 --> 01:09:36,459
Of course.

718
01:10:11,298 --> 01:10:12,298
The arsehole.

719
01:10:13,177 --> 01:10:14,218
The prick.

720
01:10:15,018 --> 01:10:15,898
The slut.

721
01:10:16,778 --> 01:10:17,658
The arsehole.

722
01:10:18,698 --> 01:10:19,578
The prick.

723
01:10:20,658 --> 01:10:21,498
The slut.

724
01:10:22,538 --> 01:10:23,377
The arsehole.

725
01:10:24,337 --> 01:10:26,497
The prick. The slut.

726
01:10:44,057 --> 01:10:45,176
What's she doing here?

727
01:10:52,937 --> 01:10:55,937
"Dear Cora,
please check on John and the kids for me."

728
01:10:56,017 --> 01:10:59,336
"I'm going away for a little bit.
Please do not worry about me."

729
01:11:04,016 --> 01:11:05,896
Mmm, well… What's she saying?

730
01:11:06,856 --> 01:11:08,056
-Well…
-Could she have run away?

731
01:11:08,135 --> 01:11:09,576
No, no, no. Course she hasn't.

732
01:11:09,656 --> 01:11:12,135
It's just, uh…
It's important to have alone time.

733
01:11:12,216 --> 01:11:13,616
Everyone needs space.

734
01:11:13,696 --> 01:11:15,216
It's… It, um…

735
01:11:20,696 --> 01:11:22,016
And when will she be back?

736
01:11:23,135 --> 01:11:23,976
Um…

737
01:11:24,856 --> 01:11:25,936
Couple days.

738
01:11:26,016 --> 01:11:27,896
I think. Um… Uh…

739
01:11:28,416 --> 01:11:29,696
Sometimes people have to…

740
01:11:30,616 --> 01:11:31,815
get away, right?

741
01:11:32,375 --> 01:11:34,655
I can promise you, it's normal, Alba.

742
01:11:35,495 --> 01:11:36,335
Hm?

743
01:11:37,775 --> 01:11:40,134
It's, uh… It's normal. Alba?

744
01:11:44,215 --> 01:11:46,055
Aki has been trying to contact you.

745
01:11:47,335 --> 01:11:48,215
I'm aware.

746
01:11:49,855 --> 01:11:51,455
Is there any truth to the story?

747
01:11:52,255 --> 01:11:53,094
Hey.

748
01:11:57,495 --> 01:12:00,335
That girl has taken on
a totally new role in your family.

749
01:12:00,415 --> 01:12:01,335
Have you noticed?

750
01:12:03,615 --> 01:12:04,855
-No.
-She's not a maid any more.

751
01:12:04,935 --> 01:12:06,093
She's a family member.

752
01:12:07,614 --> 01:12:09,694
-Cora…
-It isn't good.

753
01:12:11,093 --> 01:12:12,173
It's frightening.

754
01:12:41,973 --> 01:12:44,613
I could stay overnight and… help.

755
01:12:44,693 --> 01:12:47,413
No, I'm fine.

756
01:12:47,493 --> 01:12:49,453
Hey, stop. Not here. Really.

757
01:12:50,092 --> 01:12:51,893
Stop it, please. Seriously.

758
01:12:52,573 --> 01:12:53,773
Cora, stop it.

759
01:12:54,293 --> 01:12:57,172
- Stop. Seriously.
- I could stay all night, John.

760
01:13:33,852 --> 01:13:35,572
Alba? Are you awake?

761
01:13:38,091 --> 01:13:39,332
I'm already asleep.

762
01:13:54,651 --> 01:13:55,771
Good night, Alba.

763
01:13:56,771 --> 01:13:57,611
Good night.

764
01:14:02,691 --> 01:14:03,891
Which volume?

765
01:14:05,090 --> 01:14:05,931
The sixth.

766
01:14:09,291 --> 01:14:10,891
You're a fast reader.

767
01:14:53,370 --> 01:14:54,290
A little more.

768
01:15:51,448 --> 01:15:53,848
- Fuck, fuck, fuck.
- What are you doing?

769
01:15:53,928 --> 01:15:56,008
Sorry. I… I… I…

770
01:15:56,087 --> 01:15:58,648
just wanted to visit you in your room.

771
01:15:58,728 --> 01:15:59,648
Come on.

772
01:16:00,608 --> 01:16:01,488
Fuck off.

773
01:16:58,526 --> 01:17:00,486
What are you doing?

774
01:17:01,646 --> 01:17:02,686
Fuck, you scared me.

775
01:17:02,766 --> 01:17:03,766
Sorry.

776
01:17:05,085 --> 01:17:06,286
What is this?

777
01:17:07,205 --> 01:17:08,486
It's, um… It's meat.

778
01:17:08,966 --> 01:17:10,286
Leftovers.

779
01:17:12,926 --> 01:17:14,606
What are you doing with all this meat?

780
01:17:15,485 --> 01:17:16,605
I don't know. Uh…

781
01:17:17,204 --> 01:17:18,164
Barbecue parties.

782
01:17:18,925 --> 01:17:19,805
Things like that.

783
01:17:23,365 --> 01:17:25,725
Uh, well, you have to freeze it,
or it will rot.

784
01:17:27,445 --> 01:17:28,645
I think it already is.

785
01:17:44,845 --> 01:17:46,245
It's disgusting.

786
01:18:31,563 --> 01:18:32,803
- Hi.
- Hi.

787
01:18:34,202 --> 01:18:36,523
Sorry, John. I didn't mean to disturb you.

788
01:18:37,122 --> 01:18:39,563
Me and my friends are invited
to a birthday party.

789
01:18:40,082 --> 01:18:41,162
Do you wanna come?

790
01:18:41,243 --> 01:18:42,202
Um…

791
01:18:42,283 --> 01:18:45,443
No. I… I think… I think I should stay.

792
01:18:46,403 --> 01:18:47,243
All right.

793
01:19:27,802 --> 01:19:28,642
Daddy!

794
01:19:33,160 --> 01:19:35,481
Daddy! Look, I have to show you something.

795
01:19:36,120 --> 01:19:37,881
What's that? What?

796
01:19:41,441 --> 01:19:44,241
Hey, hey, hey! Not outside. Give it to me.

797
01:19:47,841 --> 01:19:50,160
Alba, It's unsafe. Come on, gimme.

798
01:20:03,521 --> 01:20:05,080
- That's mine.
- Later, okay?

799
01:21:11,919 --> 01:21:13,479
Let's go somewhere else.

800
01:21:13,559 --> 01:21:15,759
Come on. It's Estelle's birthday party.

801
01:21:18,798 --> 01:21:20,077
I don't feel great.

802
01:21:20,157 --> 01:21:21,798
It'll cheer you up, I promise.

803
01:21:22,438 --> 01:21:23,278
Come on.

804
01:21:23,358 --> 01:21:24,278
Allez.

805
01:21:34,678 --> 01:21:37,998
No, no… Yeah.
Are you here with friends, or…?

806
01:21:38,077 --> 01:21:40,838
No, I'm here with my family.
Yeah, with my kids.

807
01:21:40,918 --> 01:21:42,758
-Oh, you… you have kids?
-Yeah. Yeah.

808
01:21:42,838 --> 01:21:44,478
-You're a mum.
-What about you? Yeah.

809
01:21:44,558 --> 01:21:45,998
Uh, no, no. I don't have kids.

810
01:21:46,077 --> 01:21:49,238
Like, it doesn't mean I don't like them
or something, but I just…

811
01:21:49,318 --> 01:21:51,917
Yeah, I just don't think
I need a kid in my life to be happy.

812
01:21:51,997 --> 01:21:52,837
Mm. Mm.

813
01:21:52,917 --> 01:21:54,997
As a dad, you have to watch family movies.

814
01:21:55,076 --> 01:21:57,076
Those little fuckers eat up
all your money.

815
01:21:57,156 --> 01:21:59,837
Don't let you travel.
That's only the beginning.

816
01:22:00,717 --> 01:22:03,757
-After a while, they just eat you up
-How do you know Estelle?

817
01:22:04,517 --> 01:22:05,357
Huh?

818
01:22:05,437 --> 01:22:07,477
Estelle. How… How do you know her?

819
01:22:07,557 --> 01:22:09,517
Oh, she… She works at the hotel bar.

820
01:22:10,196 --> 01:22:12,076
She… She mixes very good cocktails.

821
01:22:12,877 --> 01:22:13,757
Which hotel?

822
01:22:14,237 --> 01:22:15,076
La Fontaine.

823
01:22:15,557 --> 01:22:17,597
Uh, I think… I think he works there too.

824
01:22:22,917 --> 01:22:24,997
Oh shit, I have to go.

825
01:22:25,075 --> 01:22:27,115
I'm sorry. It was my dad's birthday.

826
01:22:27,195 --> 01:22:29,716
Big family party. Nightmare.

827
01:22:30,556 --> 01:22:32,236
It was very nice to meet you, uh, Ellen.

828
01:22:32,316 --> 01:22:33,396
-Uh, Esther.
-Esther.

829
01:22:33,916 --> 01:22:34,756
Have a good one.

830
01:23:02,194 --> 01:23:03,035
John.

831
01:23:03,955 --> 01:23:04,995
Call me back, okay?

832
01:23:08,154 --> 01:23:08,995
I'm coming home.

833
01:23:11,114 --> 01:23:12,315
I… I'm coming home. I

834
01:23:12,395 --> 01:23:13,555
Are you all right?

835
01:23:13,635 --> 01:23:14,635
Yeah.

836
01:23:15,315 --> 01:23:16,235
Yeah.

837
01:23:22,795 --> 01:23:24,074
Uh, where's the bathroom?

838
01:23:24,154 --> 01:23:25,355
Um… À gauche.

839
01:23:26,194 --> 01:23:28,675
- Uh, left.
- Okay. Thanks.

840
01:23:46,594 --> 01:23:47,714
Oh, fuck.

841
01:24:38,353 --> 01:24:40,473
- Where are you going?
- I want to go home.

842
01:24:44,392 --> 01:24:45,352
Let me go.

843
01:24:56,792 --> 01:24:58,111
I thought we were friends.

844
01:25:00,832 --> 01:25:02,071
I was never your friend,

845
01:25:02,672 --> 01:25:03,512
Esther.

846
01:25:06,632 --> 01:25:08,071
And I was never your maid.

847
01:25:13,312 --> 01:25:16,111
You underestimated us
right from the start.

848
01:25:16,191 --> 01:25:17,911
This should help.

849
01:25:18,871 --> 01:25:20,190
Okay.

850
01:25:21,951 --> 01:25:23,551
Your fences are high.

851
01:25:24,471 --> 01:25:27,711
But your perfect world
cannot be separated from ours.

852
01:25:35,951 --> 01:25:37,110
You are no longer safe.

853
01:25:39,791 --> 01:25:40,951
You cannot hide.

854
01:25:43,671 --> 01:25:45,031
Because we are many.

855
01:25:47,871 --> 01:25:49,391
And you are just a few.

856
01:27:03,988 --> 01:27:06,187
- Give it to me!
- Teodora? Teodora!

857
01:27:06,268 --> 01:27:08,187
Hey.

858
01:27:08,868 --> 01:27:09,708
What is this?

859
01:27:10,468 --> 01:27:11,308
Um…

860
01:27:11,948 --> 01:27:13,028
Sorry, John.

861
01:27:13,107 --> 01:27:14,628
We didn't mean to wake you up.

862
01:27:14,708 --> 01:27:17,388
We were just swimming a little bit.

863
01:27:20,308 --> 01:27:22,948
Next time, you ask me. Yeah?

864
01:27:23,028 --> 01:27:24,708
- Mm-hmm.
- And clean up.

865
01:27:26,227 --> 01:27:28,107
Tomorrow it will be cleaner
than it's ever been.

866
01:27:31,388 --> 01:27:32,227
Okay.

867
01:27:39,186 --> 01:27:41,947
Come on!

868
01:27:43,347 --> 01:27:44,267
Let's go back in.

869
01:27:51,547 --> 01:27:52,547
Where are you going?

870
01:27:53,066 --> 01:27:54,066
Throw them out.

871
01:29:18,063 --> 01:29:18,904
John?

872
01:29:22,223 --> 01:29:23,544
I told you.

873
01:29:24,744 --> 01:29:26,464
These beasts are a plague.

874
01:31:18,100 --> 01:31:18,941
Alba?

875
01:31:19,541 --> 01:31:20,381
Alba.


