1
00:00:47,320 --> 00:00:51,086
Your tickets for tomorrow.
8:45 am.

2
00:00:56,680 --> 00:00:59,047
Don't gasp over that cake.

3
00:01:01,080 --> 00:01:05,324
I must say
that it is particularly heavy.

4
00:01:05,440 --> 00:01:08,410
I say:
It is very heavy for a cake.

5
00:01:08,520 --> 00:01:11,000
It's also packed with fruit.

6
00:01:11,120 --> 00:01:16,001
The intestines will like it.
- Thanks, Merriman.

7
00:01:18,080 --> 00:01:20,287
Old whiner.

8
00:01:20,400 --> 00:01:23,563
I'll tell Mrs Trotter
that you are there.

9
00:01:23,680 --> 00:01:26,570
That name suits her.

10
00:01:26,680 --> 00:01:29,524
Who's taking my name in vain?

11
00:01:32,800 --> 00:01:35,610
Hello, mom and dad.
- There we are.

12
00:01:35,720 --> 00:01:40,601
You look so dressed up.
Congratulations, Dad.

13
00:01:40,720 --> 00:01:43,963
And who may this be?
- Surprise.

14
00:01:44,080 --> 00:01:46,845
No, is it really him?
- Of course.

15
00:01:46,960 --> 00:01:50,407
That can't be true.
Is this our Arthur?

16
00:01:50,520 --> 00:01:52,568
Who else, darling?

17
00:01:53,720 --> 00:01:57,884
My goodness.
- That's what I said, right?

18
00:01:58,000 --> 00:02:01,482
How you have matured.
- No one can escape it.

19
00:02:01,600 --> 00:02:03,887
Give me a nice hug.

20
00:02:04,000 --> 00:02:09,086
Geezmina. Oh, sticky kisses,
just like before.

21
00:02:09,200 --> 00:02:12,204
Come along. You go first, Dad.

22
00:02:12,320 --> 00:02:15,529
What a surprise.
- I'm full of surprises.

23
00:02:15,640 --> 00:02:19,008
Merriman, an extra seat,
please.

24
00:02:19,120 --> 00:02:21,930
How long have you been back?
- Two days.

25
00:02:22,040 --> 00:02:24,884
Immediately went to mom and dad,
good son that I am.

26
00:02:25,000 --> 00:02:27,765
A birthday surprise for Dad.
- I didn't know anything.

27
00:02:27,880 --> 00:02:29,769
That's what happens with surprises.

28
00:02:29,880 --> 00:02:32,884
You have become a real lady,
Louisa.

29
00:02:33,000 --> 00:02:35,924
You were a skinny little guy
when you left.

30
00:02:36,040 --> 00:02:39,806
Lovely blushing cheeks.
Or is it stuff from a box?

31
00:02:39,920 --> 00:02:42,127
No, it's real.
- What were you thinking?

32
00:02:42,240 --> 00:02:46,370
And big buttocks.
- Stop it, it makes her shy.

33
00:02:46,480 --> 00:02:48,482
What do you think?
- Is it for me?

34
00:02:48,600 --> 00:02:50,364
Naturally.
- Did you make it?

35
00:02:50,480 --> 00:02:52,084
Of course.
- Especially for me?

36
00:02:52,200 --> 00:02:55,727
It's your birthday, right?
- I've never had a cake before.

37
00:02:55,840 --> 00:03:00,971
Will a cuckoo also hatch?
- Sit down.

38
00:03:01,080 --> 00:03:05,449
Sorry Arthur wasn't announced.
- I wouldn't have it any other way.

39
00:03:05,560 --> 00:03:08,530
I wanted to come right away
when they told about you.

40
00:03:08,640 --> 00:03:11,928
I said, "Wait a minute,
then we'll all go together.

41
00:03:12,040 --> 00:03:16,489
To celebrate Ern's birthday.
We're making it a double celebration.

42
00:03:16,600 --> 00:03:20,127
Then let's get started.
Should I open the rum?

43
00:03:20,240 --> 00:03:22,891
Just do that.

44
00:03:23,000 --> 00:03:25,401
Come on.
- All that trouble for me?

45
00:03:25,520 --> 00:03:29,650
It was fun making it
and it's even more fun when you eat it.

46
00:03:29,760 --> 00:03:33,481
Shall we start with a sandwich?

47
00:03:34,560 --> 00:03:38,007
Please, mom.
- That looks nice.

48
00:03:39,880 --> 00:03:44,090
Something with fish?
- Salmon, Dad's favorite.

49
00:03:45,080 --> 00:03:47,924
I didn't think
to see you again someday.

50
00:03:48,040 --> 00:03:50,168
I was also perplexed.

51
00:03:50,280 --> 00:03:55,366
We sat by the fireplace.
Ern was snoring, like every night.

52
00:03:55,480 --> 00:03:58,484
Suddenly there was a knock
on the back door.

53
00:03:58,600 --> 00:04:04,289
And then he stuck his head around the door.
I screamed, you should know that.

54
00:04:04,400 --> 00:04:10,601
And then he said: You don't need that fat calf
dead, I'll have a herring.

55
00:04:10,720 --> 00:04:16,523
I laughed and shouted
and Ern just sat there and said,

56
00:04:16,640 --> 00:04:22,204
This can't be true. And then poured
Arthur poured a glass of beer and said:

57
00:04:22,320 --> 00:04:26,644
Is there shit in your eyes?
So funny, as always.

58
00:04:26,760 --> 00:04:31,049
He's been smiling since he was born.
He got that from me.

59
00:04:31,160 --> 00:04:35,131
I've had your father all these years
never heard a joke made.

60
00:04:35,800 --> 00:04:38,280
On that old one.
- Dad.

61
00:04:41,040 --> 00:04:44,647
Can't be broken.
- I'll drink to that.

62
00:04:44,760 --> 00:04:47,764
She's done a great job,
huh Art?

63
00:04:47,880 --> 00:04:50,850
I don't know that yet.
It does look nice.

64
00:04:50,960 --> 00:04:55,488
She has worked up a lot.
The majesty liked her.

65
00:04:55,600 --> 00:04:59,127
When he was still a prince.
- Mom. She's talking nonsense.

66
00:04:59,240 --> 00:05:03,848
Why did you come back?
- I wanted to see my family again.

67
00:05:03,960 --> 00:05:08,602
No, after a while it goes abroad
bored.

68
00:05:10,560 --> 00:05:15,964
Here's to your health, Dad.
- It hasn't been so good lately.

69
00:05:16,080 --> 00:05:20,961
Stop it. It's going pretty well. He thinks
that he can stay young forever.

70
00:05:21,080 --> 00:05:23,765
When do we get cake?
- When Dad's ready.

71
00:05:23,880 --> 00:05:29,125
I've never had cake before.
- Sixty is also quite a milestone.

72
00:05:29,240 --> 00:05:31,971
Have another sandwich.
Are you okay?

73
00:05:32,080 --> 00:05:35,402
He has been complaining of aches and pains for weeks.

74
00:05:35,520 --> 00:05:37,807
What do you have then?
- He acts his age.

75
00:05:37,920 --> 00:05:41,322
Are you not feeling well?
- They're my old bones.

76
00:05:41,440 --> 00:05:44,922
I'm always tired.
I haven't fixed a clock in weeks.

77
00:05:45,040 --> 00:05:49,841
Then you can check this. One
big piece of cake will do you good.

78
00:05:49,960 --> 00:05:55,763
Then it taps again as usual.
- Oh Arthur, I almost choked.

79
00:05:55,880 --> 00:06:00,602
You can cut the cake.
- Get up, boy.

80
00:06:00,720 --> 00:06:04,202
This is not the first clock
that takes you apart.

81
00:06:06,360 --> 00:06:09,523
It's a shame to cut it.
- Just do it.

82
00:06:11,640 --> 00:06:15,247
Please demonstrate it.
- Shall I help the bride?

83
00:06:15,360 --> 00:06:18,603
This is not a camp,
but a lady's drawing-room.

84
00:06:18,720 --> 00:06:22,611
And what kind.
Come soldier, at eleven o'clock.

85
00:06:22,720 --> 00:06:26,008
Give me that knife.

86
00:06:32,520 --> 00:06:35,126
Excuse me, ma'am.
- Just a moment.

87
00:06:35,240 --> 00:06:37,720
Do we still take it or not?

88
00:06:37,840 --> 00:06:40,241
The curtains of room 8
are ready.

89
00:06:40,360 --> 00:06:44,251
Shall I label new pillowcases?
or do you want me to do the ironing?

90
00:06:44,360 --> 00:06:48,649
You should ask Mary that.
- She has the afternoon off.

91
00:06:48,760 --> 00:06:51,491
Then go ironing.
- Is that a good idea?

92
00:06:51,600 --> 00:06:54,809
We need those pillowcases tomorrow.

93
00:06:54,920 --> 00:07:00,051
Then do that, think logically for a moment.
- I don't want to do anything wrong.

94
00:07:00,160 --> 00:07:04,165
And Lord Monkford wants someone
carries his suitcases downstairs.

95
00:07:04,280 --> 00:07:07,409
But I can't lift them.
- Where's Starr?

96
00:07:07,520 --> 00:07:10,410
He arranges a taxi.
-Ask Merriman.

97
00:07:10,520 --> 00:07:13,330
I don't think he's capable...

98
00:07:13,440 --> 00:07:17,923
It is not up to you to decide
whether someone is capable of something.

99
00:07:18,040 --> 00:07:21,601
Ask Merriman
and then continue with the pillowcases.

100
00:07:21,720 --> 00:07:23,722
I'm just trying to help.

101
00:07:23,840 --> 00:07:28,050
I am capable of it.
Take me to those suitcases.

102
00:07:28,160 --> 00:07:31,721
Wait a minute.
- Let that boy help.

103
00:07:31,840 --> 00:07:36,721
He wants to make himself useful.
- Yes, I have to keep training.

104
00:07:36,840 --> 00:07:40,890
That looks good, yes.
I remember when my cousin Rachel...

105
00:07:41,000 --> 00:07:46,370
Did she have muscles like that too?
- Show Mr Leyton the way.

106
00:07:46,480 --> 00:07:48,642
Yes, ma'am. This way.

107
00:07:50,840 --> 00:07:54,049
What a beautiful portrait it is, isn't it?

108
00:07:54,160 --> 00:07:59,883
This gentleman is taking your bags, Lord
Monkford. Follow me, Mr Leyton.

109
00:08:00,000 --> 00:08:02,970
Are you family?
- I'm her brother.

110
00:08:03,080 --> 00:08:08,041
Is this a rendezvous?
- I show him Mr Monkford's suitcases.

111
00:08:08,160 --> 00:08:12,006
But Mr. Starr...
- He's busy, and so are you.

112
00:08:12,120 --> 00:08:15,203
And you would those suitcases
can't lift.

113
00:08:19,720 --> 00:08:22,690
They're coming.
Sorry you had to wait.

114
00:08:22,800 --> 00:08:25,610
Your taxi is here. You still have plenty of time.

115
00:08:30,000 --> 00:08:32,890
Not a word about it to me.

116
00:08:33,000 --> 00:08:37,324
Women belong in the basement.
And what a mess it is here.

117
00:08:37,440 --> 00:08:43,288
Mrs Davies thinks she has my room
can be used as a sewing and linen room.

118
00:08:43,400 --> 00:08:47,246
They need her
put in a small room.

119
00:08:47,360 --> 00:08:49,647
May I ask?
what are you doing?

120
00:08:49,760 --> 00:08:54,209
Number 8 wants brandy in tea.
- Advanced middle class.

121
00:08:54,320 --> 00:08:56,721
Give it here, that's my job.

122
00:08:56,840 --> 00:09:00,367
I can manage a few glasses,
if a suitcase is not allowed.

123
00:09:00,480 --> 00:09:04,485
Not that I want to carry a suitcase.
That's not my job.

124
00:09:04,600 --> 00:09:07,285
But that foolish woman
Don't pretend I'm senile.

125
00:09:07,400 --> 00:09:11,405
Don't grumble like that. I wish
that someone will take something from me.

126
00:09:11,520 --> 00:09:15,161
I die at work
now that Mary has the afternoon free.

127
00:09:15,280 --> 00:09:20,002
And it's terrible in the kitchen.
Mrs. Cochrane is going to be worse than you.

128
00:09:20,120 --> 00:09:24,091
Is there a new porter?
- Terrible creature.

129
00:09:24,200 --> 00:09:29,923
Mrs Davies. But he's a good one
second. Just grimacing.

130
00:09:30,040 --> 00:09:33,806
Mrs Davies needs to know her place.
That command.

131
00:09:33,920 --> 00:09:38,369
She's just trying to help. I think
it's nice. She is also kind to Fred.

132
00:09:38,480 --> 00:09:44,010
Number 8 wants brandy.
- Yes, yes, I'm going already.

133
00:09:47,080 --> 00:09:52,723
Mr Starr, Lord Monkford wants a taxi.
There you have my sweet darling.

134
00:09:52,840 --> 00:09:56,083
Look, a nice piece of chocolate.

135
00:10:00,200 --> 00:10:01,929
Carefully.

136
00:10:02,960 --> 00:10:05,042
I'll hail a taxi.

137
00:10:07,080 --> 00:10:10,527
Would you like a taxi?
- That's already being arranged.

138
00:10:12,240 --> 00:10:16,211
The taxi is already ready.
I quickly got the hang of it.

139
00:10:16,320 --> 00:10:18,766
Just give me a moment.

140
00:10:33,240 --> 00:10:38,167
It's yours.
I'm alone here today.

141
00:10:39,880 --> 00:10:44,329
A fox terrier?
Those are yappies, aren't they?

142
00:10:44,440 --> 00:10:46,841
I'm more into big dogs.

143
00:10:50,800 --> 00:10:56,125
Where's my cake? I worked hard,
I deserve a piece of cake.

144
00:10:56,240 --> 00:11:01,201
On your plate.
- What old men you employ.

145
00:11:01,320 --> 00:11:05,769
That one guy could fall over at any moment.
- No, it's very strong.

146
00:11:05,880 --> 00:11:08,406
A bag of bones.
- There are ladies present.

147
00:11:08,520 --> 00:11:12,570
I don't really like him either.
I wouldn't trust him with anything.

148
00:11:12,680 --> 00:11:16,765
You don't have to do that, do you, mom?
- Don't eat me.

149
00:11:16,880 --> 00:11:21,966
You could be good at someone like Arthur
use. He knows his stuff.

150
00:11:22,080 --> 00:11:25,448
I don't stand still either.
- Arthur is looking for work.

151
00:11:25,560 --> 00:11:29,565
I'll arrange that myself. Nobody
has to find me work.

152
00:11:29,680 --> 00:11:32,047
I just wanted...
- Help.

153
00:11:32,160 --> 00:11:35,209
But don't meddle in my business.

154
00:11:36,480 --> 00:11:39,962
You have changed.
- Yes, of course.

155
00:11:40,080 --> 00:11:43,562
A lot happens in ten years.
Then you change.

156
00:11:43,680 --> 00:11:47,366
Or not?
You were always quite a rascal.

157
00:11:47,480 --> 00:11:49,289
I hold back on cake.

158
00:11:49,400 --> 00:11:53,530
You were Mom's favorite.
- He was so cute as a baby.

159
00:11:53,640 --> 00:11:57,804
Fat feet, curls.
Huh, Ern? Just an angel.

160
00:11:57,920 --> 00:11:59,922
Go away anyway.
- Well, huh Ern?

161
00:12:00,040 --> 00:12:03,965
Dimples in your hands.
You should have been a girl.

162
00:12:05,200 --> 00:12:09,330
You were just a sweetheart.
Louisa looked more like a boy again.

163
00:12:09,440 --> 00:12:14,480
Now you're on thin ice.
- There were always tears in your skirt.

164
00:12:14,600 --> 00:12:17,604
Drink up, Mom.
Treat yourself nicely.

165
00:12:23,520 --> 00:12:28,128
It's getting a lot colder.
- I brought my thick coat.

166
00:12:28,240 --> 00:12:31,210
Are the pillowcases ready?
- Yes, and the ironing too.

167
00:12:31,320 --> 00:12:34,005
Well done, aunt.
- Well done?

168
00:12:34,120 --> 00:12:39,650
It was one big mess here.
She belongs in the linen room.

169
00:12:39,760 --> 00:12:43,321
With my lungs and all that fluid there?

170
00:12:43,440 --> 00:12:49,288
Mrs Trotter allowed me to stand here.
Her family was visiting.

171
00:12:49,400 --> 00:12:52,483
It's her father's birthday, right?
- She made a beautiful cake.

172
00:12:52,600 --> 00:12:56,969
But a sponge cake was better
been. Fruit is so hard.

173
00:12:57,080 --> 00:13:00,289
There are three bottles of champagne
went up.

174
00:13:00,400 --> 00:13:04,246
Her brother was there too, a big guy.
- Does she have a brother?

175
00:13:04,360 --> 00:13:08,968
She does indeed have a brother.
- Shall I make tea for Mrs Trotter?

176
00:13:11,560 --> 00:13:16,009
Do you know her mother?
That's a real serpent.

177
00:13:16,120 --> 00:13:20,444
That's not meant to be ugly.
- It only seems that way.

178
00:13:25,480 --> 00:13:28,768
I have tea for you.
- Oh, thank you, Mary.

179
00:13:31,360 --> 00:13:33,840
Did you have a nice day?
- I went shopping.

180
00:13:33,960 --> 00:13:38,204
Bought fabric for a new dress.
Aunt Gwyneth is going to make it.

181
00:13:39,440 --> 00:13:43,923
What do you think of Merriman?
- Same as always.

182
00:13:44,040 --> 00:13:48,648
Has he had his best days?
- No, he can't be stopped.

183
00:13:48,760 --> 00:13:54,369
He's always tired, but he just keeps going.
A strong man, just like my grandfather.

184
00:13:54,480 --> 00:13:57,962
He still rode his pony
to the market until...

185
00:13:58,080 --> 00:14:02,165
We're short on people, aren't we?

186
00:14:02,280 --> 00:14:04,965
An extra kitchen helper would be nice.

187
00:14:05,080 --> 00:14:08,926
But above all a strong guy
who can carry coal.

188
00:14:09,040 --> 00:14:12,761
I'm willing to do it every now and then.
But then Violet finds herself alone again.

189
00:14:12,880 --> 00:14:17,761
We become super muscular.
- Don't do that.

190
00:14:20,640 --> 00:14:25,282
Mr. Starr doesn't get his hands dirty.
That doesn't suit a doorman.

191
00:14:25,400 --> 00:14:29,724
He's right.
But we also have to be clean.

192
00:14:29,840 --> 00:14:32,969
An extra chambermaid
would be welcome.

193
00:14:56,160 --> 00:15:01,769
Silly, childish, stupid...
- No sense of humor.

194
00:15:01,880 --> 00:15:05,726
That old guy has total
no sense of humor.

195
00:15:05,840 --> 00:15:08,525
Come on, I'll help you out.

196
00:15:14,400 --> 00:15:17,609
Good morning, Starr.
- Madam.

197
00:15:25,480 --> 00:15:30,850
Go see Mrs Brown. She has
got the wrong boots back.

198
00:15:33,840 --> 00:15:38,004
Carefully insert the cabbage.
- I've done this before.

199
00:15:38,120 --> 00:15:39,884
Is that so, honey?

200
00:15:40,000 --> 00:15:43,766
I haven't hired you yet.
- That's right.

201
00:15:43,880 --> 00:15:47,362
You can go, Violet,
the fire is good.

202
00:15:49,600 --> 00:15:51,284
I got your message.

203
00:15:51,400 --> 00:15:55,086
I'll say it honestly:
I'd rather not hire family.

204
00:15:55,200 --> 00:15:59,330
Employed?
- Let's make no bones about it.

205
00:15:59,440 --> 00:16:01,681
You're short of people.
- Yes.

206
00:16:01,800 --> 00:16:04,246
There are plenty of unemployed people.
- Not the people I'm looking for.

207
00:16:04,360 --> 00:16:09,321
Are you picky?
- Yes. This is not just any hotel.

208
00:16:09,440 --> 00:16:14,367
It should feel like a home.
I run a company here.

209
00:16:14,480 --> 00:16:18,849
You're looking for work, and I have someone
necessary for heavy lifting.

210
00:16:18,960 --> 00:16:24,888
Someone who is smart and handy. You full-
meets those requirements. What do you say?

211
00:16:25,000 --> 00:16:28,482
If you don't like it,
then say that and leave.

212
00:16:28,600 --> 00:16:31,763
Ma already said you were a tough aunt.
- I am.

213
00:16:31,880 --> 00:16:34,565
It's a lousy job.
- For the right man.

214
00:16:34,680 --> 00:16:36,569
Room and board.
- Yes.

215
00:16:36,680 --> 00:16:40,685
This isn't much of an environment
that I'm used to, so to speak.

216
00:16:40,800 --> 00:16:46,045
You can't idle around.
I expect you to do your job.

217
00:16:46,160 --> 00:16:50,165
You are a spicy girl.
- I'm a woman, you know.

218
00:16:50,280 --> 00:16:56,606
My apologies. I do it, for you,
out of goodness.

219
00:16:56,720 --> 00:16:59,803
Who's doing who a favor?
- Cunning, huh?

220
00:16:59,920 --> 00:17:03,447
I'm just as cunning as you.
You won't teach me anything anymore.

221
00:17:03,560 --> 00:17:09,602
I just don't know.
I think I can teach you a lot.

222
00:17:09,720 --> 00:17:12,929
But I don't think so
that that will happen.

223
00:17:16,600 --> 00:17:19,763
You never leave anything behind
off your tongue, huh?

224
00:17:19,880 --> 00:17:23,362
You're a nice girl.
I've always found it.

225
00:17:23,480 --> 00:17:26,370
Hard, but fun.

226
00:17:28,280 --> 00:17:32,569
One thing: I come to work for you,
but I'm not an errand boy.

227
00:17:32,680 --> 00:17:38,210
There are no errand boys here. Everyone
carries out his task to the best of his ability.

228
00:17:38,320 --> 00:17:43,360
I don't ask anyone for anything that I don't do myself
would do and the customer is always king.

229
00:17:45,480 --> 00:17:49,565
What are you holding back?
- Nothing.

230
00:17:49,680 --> 00:17:53,366
Only myself.
- Don't talk in riddles.

231
00:17:53,480 --> 00:17:57,929
I really don't have any bodies in the closet.

232
00:17:58,040 --> 00:18:01,010
So don't worry about that.
How much is my salary?

233
00:18:01,120 --> 00:18:03,202
15 shillings a week.
- Room and board.

234
00:18:03,320 --> 00:18:06,369
You already know that.
- When do I start?

235
00:18:06,480 --> 00:18:10,246
Tomorrow morning at six o'clock.
And no preferential treatment.

236
00:18:10,360 --> 00:18:14,365
You wouldn't look out of place in the army.
- Cup of tea to seal it?

237
00:18:14,480 --> 00:18:15,970
Yes, nice.

238
00:18:18,400 --> 00:18:22,405
Remember when we got that bottle of port?
stole from mom?

239
00:18:22,520 --> 00:18:25,683
You walked down the street singing
and wanted to go to the opera.

240
00:18:26,960 --> 00:18:29,327
Those were the days.

241
00:18:30,760 --> 00:18:34,401
Furthermore, they were terrible years.
- It wasn't too bad.

242
00:18:34,520 --> 00:18:38,525
You had no complaints. You were
boy, you could do things.

243
00:18:38,640 --> 00:18:41,644
What kind of things?
- Anything you wanted.

244
00:18:41,760 --> 00:18:43,364
Want to become a clockmaker?

245
00:18:43,480 --> 00:18:48,202
Better than being a maid
in some old-fashioned kitchen.

246
00:18:48,320 --> 00:18:51,244
You could join the army.
- I had to leave.

247
00:18:51,360 --> 00:18:56,002
I couldn't go anywhere.
- You got away after all.

248
00:18:56,120 --> 00:18:58,805
You've made it further than me.

249
00:19:02,000 --> 00:19:06,528
A pot of tea, please.
And send Starr here.

250
00:19:08,200 --> 00:19:09,929
Did you see that?
- What does he have?

251
00:19:10,040 --> 00:19:13,089
It is quite worn.
- It's not too bad.

252
00:19:13,200 --> 00:19:15,441
That's one
which just keeps going.

253
00:19:17,760 --> 00:19:20,809
I run a company,
so no nonsense.

254
00:19:20,920 --> 00:19:25,403
I don't want any bullshit either.
I play my cards openly, as always.

255
00:19:25,520 --> 00:19:31,004
Those cards worry me. What
what have you been doing since you got out of the military?

256
00:19:31,120 --> 00:19:37,241
Gallimaufry. I've been working
in coal mines, and I have boxed.

257
00:19:37,360 --> 00:19:40,091
I've seen some of the world.

258
00:19:40,200 --> 00:19:45,161
Starr, this is Mr. Leyton, he's coming for us
helping with carrying and such for a while.

259
00:19:45,280 --> 00:19:48,648
He starts tomorrow, so maybe
can you show him around?

260
00:19:48,760 --> 00:19:52,207
He helps with the coal
and the hearths, and with herbs.

261
00:19:52,320 --> 00:19:57,611
And the shoe shine?
We don't have anyone for that now.

262
00:19:57,720 --> 00:20:03,841
Will Mr Leyton do the same?
- Yes, that's part of it too.

263
00:20:03,960 --> 00:20:09,000
Shoe shine is also part of it
his duties. Thank you, that's it.

264
00:20:09,120 --> 00:20:11,771
I'll send Mr Leyton to see you shortly.

265
00:20:11,880 --> 00:20:15,043
Old rascal.
- An ex-soldier.

266
00:20:15,160 --> 00:20:18,243
I recognize them out of thousands.

267
00:20:19,440 --> 00:20:22,444
How long were you in the military?
- Long enough.

268
00:20:22,560 --> 00:20:25,769
You never wrote.
- There was nothing to write.

269
00:20:27,360 --> 00:20:30,250
Thank you.
I'll do the rest myself.

270
00:20:40,040 --> 00:20:44,728
Listen. This is the last time
that I welcome you in my salon.

271
00:20:44,840 --> 00:20:47,081
Unless I come during my free time.

272
00:20:47,200 --> 00:20:49,680
Not while you're here
you are a jack of all trades.

273
00:20:49,800 --> 00:20:55,091
Maybe I'll become a steward.
- We don't have that here.

274
00:20:55,200 --> 00:20:59,125
Can you cook?
- I can make tea on a campfire.

275
00:20:59,240 --> 00:21:00,730
Good grief.

276
00:21:17,720 --> 00:21:21,884
She accepts it. He starts tomorrow.
- Who?

277
00:21:22,000 --> 00:21:24,924
Her brother.
- That strong guy?

278
00:21:25,040 --> 00:21:27,407
Do you like him?
- Don't know.

279
00:21:27,520 --> 00:21:30,330
Fred doesn't like him at all.

280
00:21:30,440 --> 00:21:37,642
Fred has never been to a first
meeting barked at someone.

281
00:21:37,760 --> 00:21:41,003
And Fred is never wrong.
- You look so scary.

282
00:21:41,120 --> 00:21:43,851
He's scary.
- He's Mrs Trotter's brother.

283
00:21:43,960 --> 00:21:46,247
You don't talk about him like that.
- She's making a mistake.

284
00:21:46,360 --> 00:21:50,206
Just watch, in no time
he walks over us.

285
00:21:50,320 --> 00:21:52,607
I know army types like him.

286
00:21:52,720 --> 00:21:57,931
He sucks at the officers
and treats inferiors like trash.

287
00:22:00,840 --> 00:22:04,925
Excuse me.
Fred got carried away.

288
00:22:05,040 --> 00:22:07,964
But he doesn't like him.
Not at all.

289
00:22:20,520 --> 00:22:25,606
Hey, joker, where's Lord Starr?

290
00:22:25,720 --> 00:22:29,964
I'm talking to you, joker.
Are you deaf or something?

291
00:22:30,080 --> 00:22:35,530
I heard you talking to someone,
but my name is Mr Merriman.

292
00:22:35,640 --> 00:22:37,529
I'm very sorry.

293
00:22:39,000 --> 00:22:44,040
Where were you? Room 10 wants a taxi.
I reported it to Violet.

294
00:22:44,160 --> 00:22:48,085
I was just about to hold one.
- You're slow, aren't you?

295
00:22:48,200 --> 00:22:51,682
You can't do it all day
just chat a bit.

296
00:22:51,800 --> 00:22:55,566
There is a taxi for you.
- Fine, thank you.

297
00:22:57,280 --> 00:23:01,490
I hope you enjoyed your stay.
- As always.

298
00:23:01,600 --> 00:23:04,968
Was everything to your satisfaction, Mr. Brown?
Except for the missing boots.

299
00:23:05,080 --> 00:23:08,641
She got them back this morning.
- Shiny and all.

300
00:23:08,760 --> 00:23:13,049
The work of my new power.
- Your taxi is ready.

301
00:23:13,160 --> 00:23:17,848
An excellent force.
Efficient too.

302
00:23:24,240 --> 00:23:27,289
He's doing well, isn't he?
my new power.

303
00:23:36,520 --> 00:23:40,525
There's a stain there.
- Are you back, Mrs Davies?

304
00:23:40,640 --> 00:23:43,120
The days go by so quickly.
- I'm in the kitchen.

305
00:23:43,240 --> 00:23:45,447
I have to cook for Lord Poston.

306
00:23:45,560 --> 00:23:50,009
Mrs Cochrane said this morning
that the fish was inedible, and...

307
00:23:50,120 --> 00:23:52,043
Violet for sure again.

308
00:23:52,160 --> 00:23:55,881
You better not anymore
walking around with those heavy trays.

309
00:23:56,000 --> 00:24:02,246
I have in all these years
never dropped a tray.

310
00:24:02,360 --> 00:24:04,840
That dog suddenly barked.
- Can I say...

311
00:24:04,960 --> 00:24:11,047
No, that's not allowed. Help with
clean up. And you get a cup of tea.

312
00:24:11,160 --> 00:24:15,324
I picked up stuff
and then that dog suddenly started...

313
00:24:15,440 --> 00:24:20,401
Lovely day, huh?
Sorry about the mess.

314
00:24:20,520 --> 00:24:23,729
Watch your step.

315
00:24:24,600 --> 00:24:29,731
It will be beautiful in the park.
- Good morning.

316
00:24:29,840 --> 00:24:31,604
No umbrella needed today.

317
00:24:32,640 --> 00:24:38,010
Raise that dog sometime. He goes
just ranting at that poor man.

318
00:24:38,120 --> 00:24:41,647
He barked at you.
You stood on his leg.

319
00:24:41,760 --> 00:24:43,364
Then he got in the way.

320
00:24:43,480 --> 00:24:47,610
I saw what happened.
He only barks when provoked.

321
00:24:47,720 --> 00:24:53,727
Mr. Leyton, throw that in the trash.
Starr, tell Violet to mop this up.

322
00:24:58,760 --> 00:25:03,004
Quite the link, such an old guy
walking up and down stairs all day.

323
00:25:03,120 --> 00:25:06,806
That has always gone well.
- He's getting a little older every day.

324
00:25:06,920 --> 00:25:10,322
I can take over his job.
- Serve meals?

325
00:25:10,440 --> 00:25:13,569
You have no finesse.
- That's how it was taught.

326
00:25:14,800 --> 00:25:21,888
I get to do all the dirty work.
Why doesn't Mr Leyton do it?

327
00:25:22,000 --> 00:25:24,970
He makes more work
than it works.

328
00:25:25,080 --> 00:25:32,248
Unbelievable. I have never
lost my balance on the stairs.

329
00:25:32,360 --> 00:25:37,764
There was also never a Mr Leyton.
- I fell because that dog barked.

330
00:25:37,880 --> 00:25:42,363
He made him bark
with that stomping of his.

331
00:25:42,480 --> 00:25:46,405
Who? What did he do?
- Accidents happen.

332
00:25:46,520 --> 00:25:48,522
It wasn't an accident.
- What do you mean?

333
00:25:48,640 --> 00:25:52,645
His eyes look strange.
- Stop it, aunt.

334
00:25:54,760 --> 00:25:59,891
Your tray. Mrs Trotter says: Late
it won't happen again.

335
00:26:00,000 --> 00:26:03,129
What must the guests think?

336
00:26:03,240 --> 00:26:11,170
As far as I'm concerned it was just one
accident. That's possible when you're drunk.

337
00:26:11,280 --> 00:26:18,402
But I told Mrs Trotter so
just depends on his age. Right?

338
00:26:20,600 --> 00:26:24,491
What did he say to Mrs Trotter?
- Cheeky. But he is young.

339
00:26:24,600 --> 00:26:29,447
He's her brother, he can do whatever he wants
wants. Making old men stumble.

340
00:26:29,560 --> 00:26:33,451
Quiet. You shouldn't say anything
that you will regret.

341
00:26:33,560 --> 00:26:38,771
But I also trust Mr. Leyton
not so. I can feel that in my water.

342
00:26:38,880 --> 00:26:42,851
I'll go.
Now just sit quietly for a moment.

343
00:26:42,960 --> 00:26:47,807
Now drink your tea.
- This is the end of the world.

344
00:26:47,920 --> 00:26:52,721
Women are taking over.
This is the end of the world.

345
00:26:52,840 --> 00:26:55,889
He doesn't want to go to a doctor.
- Not necessary.

346
00:26:56,000 --> 00:27:00,130
I've said it so many times
that he should go to Dr Best.

347
00:27:00,240 --> 00:27:03,164
I don't feel like that hassle.
- What have you got?

348
00:27:03,280 --> 00:27:05,567
There's nothing wrong.
- Of course.

349
00:27:05,680 --> 00:27:09,730
You don't feel like doing anything anymore.
- I just want a little peace.

350
00:27:09,840 --> 00:27:11,968
For what?
- To do nothing.

351
00:27:12,080 --> 00:27:14,481
See? No sense in anything.

352
00:27:14,600 --> 00:27:19,128
He's never had much energy, but
his clocks always kept him busy,

353
00:27:19,240 --> 00:27:23,290
There has been a clock there for a month
against the kitchen wall...

354
00:27:23,400 --> 00:27:28,850
...whose chimes are not good.
He just looked at it.

355
00:27:28,960 --> 00:27:30,928
I can't fix it.
- You haven't done anything yet.

356
00:27:31,040 --> 00:27:34,169
He's tapping, right?
- He doesn't sound good.

357
00:27:34,280 --> 00:27:39,241
That's what I mean.
- See? Nothing to start with.

358
00:27:39,360 --> 00:27:42,682
That's why I want to take a break.
- Good idea.

359
00:27:42,800 --> 00:27:46,964
A change will do him good.
-Brighton? Southend?

360
00:27:47,080 --> 00:27:51,881
I've considered that
but then I thought: no.

361
00:27:52,000 --> 00:27:57,086
He likes convenience and shaving
doesn't like being in strange places.

362
00:27:57,200 --> 00:28:02,809
And Arthur said you were calm now.
- Calm?

363
00:28:02,920 --> 00:28:07,164
And that there are still suites left
that would suit us just fine.

364
00:28:07,280 --> 00:28:12,047
What does Arthur have to do with that?
- He has our best interests at heart.

365
00:28:12,160 --> 00:28:16,085
You can't come.
- If we're not good enough...

366
00:28:16,200 --> 00:28:20,046
That's not it.
- You're so fond of your father, aren't you?

367
00:28:20,160 --> 00:28:24,563
But you have money now, right?
- I'll pay for a house by the sea.

368
00:28:24,680 --> 00:28:27,729
Bognor, or something.
- We are not noble.

369
00:28:27,840 --> 00:28:30,730
But we got you started.
- I did everything myself.

370
00:28:30,840 --> 00:28:33,241
You're sitting here with all this wealth
around you.

371
00:28:33,360 --> 00:28:36,091
You hand out tea to your poor parents.
- Stop it.

372
00:28:36,200 --> 00:28:39,283
You play the lady and give
your brother inferior jobs.

373
00:28:39,400 --> 00:28:42,563
I'm amazed at that.
- What do you mean by that?

374
00:28:42,680 --> 00:28:46,765
That I never thought
that you would be ashamed of us.

375
00:28:49,320 --> 00:28:53,848
What do you think, Dad? Do you want here?
taking a week's holiday?

376
00:28:53,960 --> 00:28:56,691
The only thing I want
is a little peace.

377
00:28:59,600 --> 00:29:03,082
Okay, come on then.
- Oh, how nice.

378
00:29:03,200 --> 00:29:06,283
But I don't do charity.
- When you put it like that...

379
00:29:06,400 --> 00:29:11,725
Yes, that's how I put it. From Friday
you are welcome for a week.

380
00:29:11,840 --> 00:29:15,208
You will be my guests for a week.

381
00:29:18,120 --> 00:29:20,407
Some more tea?
- Please.

382
00:29:26,600 --> 00:29:30,844
Good morning, Lady Talbot.
Your husband is still in Calais.

383
00:29:30,960 --> 00:29:35,284
But he lets you know that tonight
will arrive. There is also mail for you.

384
00:29:35,400 --> 00:29:40,770
Room 4 and 5 as usual.
Have fun, girls.

385
00:29:48,720 --> 00:29:52,122
I want to talk to you for a moment.
- Of course, ma'am.

386
00:29:58,560 --> 00:30:01,928
That's not your job.
- This morning, ma'am.

387
00:30:02,040 --> 00:30:06,602
Stop with that madam.
- That's what you wanted, right?

388
00:30:06,720 --> 00:30:10,167
Yes, but without that look.
- Sorry, ma'am.

389
00:30:10,280 --> 00:30:12,681
Stop that.

390
00:30:12,800 --> 00:30:16,930
Why are you doing Merriman's work?
- He's in bed.

391
00:30:17,040 --> 00:30:22,843
He's got stomach problems.
Too much to drink, I think.

392
00:30:22,960 --> 00:30:27,522
I didn't know he had a stomach.
- That was quite noticeable this morning.

393
00:30:27,640 --> 00:30:30,644
A joke should be possible
but that goes too far.

394
00:30:30,760 --> 00:30:35,209
Sorry, ma'am, but there's me
taught respect.

395
00:30:35,320 --> 00:30:38,767
If I'm not good enough,
I just leave.

396
00:30:38,880 --> 00:30:40,405
Where's Mary?

397
00:30:40,520 --> 00:30:44,570
She and Violet make room 4
still clean...

398
00:30:44,680 --> 00:30:48,571
...before Sir George arrives.

399
00:30:48,680 --> 00:30:51,650
Good, huh?
I'm not doing that bad.

400
00:30:51,760 --> 00:30:54,923
That old Merriman
it couldn't have been better.

401
00:30:55,040 --> 00:30:58,249
You have to do it with me,
otherwise you won't make it.

402
00:30:58,360 --> 00:31:00,806
Who is that for?
- Room 14. He's getting impatient.

403
00:31:00,920 --> 00:31:03,844
Lord Temperly always is.
I'll go.

404
00:31:03,960 --> 00:31:08,921
I don't want him to see you like this.
Now look at your sleeves.

405
00:31:09,040 --> 00:31:13,045
They are clean.
- You're like a coalman.

406
00:31:18,520 --> 00:31:22,809
Starr, could you take these suitcases?
want to take to the rooms?

407
00:31:22,920 --> 00:31:26,606
Room. Room 17.
- You mentioned suites.

408
00:31:26,720 --> 00:31:30,566
Those were your words.
17, Starr.

409
00:31:33,480 --> 00:31:35,847
This way, sir and madam.

410
00:31:44,800 --> 00:31:49,044
Come on, Mr. Merriman,
I know you are awake.

411
00:31:49,160 --> 00:31:53,722
A little arrowroot won't hurt.
That's good for your stomach.

412
00:31:53,840 --> 00:31:57,208
Oh my goodness. You already have two days
didn't eat anything.

413
00:31:57,320 --> 00:32:00,847
And you're so skinny
that you have no reserves.

414
00:32:00,960 --> 00:32:04,681
My uncle Rhys once did
didn't eat anything for two weeks.

415
00:32:04,800 --> 00:32:09,727
But he was very fat. The doctor said
that it was a blessing in disguise.

416
00:32:09,840 --> 00:32:12,491
Otherwise that was cool
became fatal.

417
00:32:12,600 --> 00:32:17,891
But you don't have an ounce of fat.
Quickly, otherwise I will be very angry.

418
00:32:18,000 --> 00:32:24,167
Leave me alone. I'm at the end
of my life. Let me die in peace.

419
00:32:24,280 --> 00:32:27,443
You're not going to die.
- How do you get in?

420
00:32:27,560 --> 00:32:31,167
I let myself in.
Why don't you eat anything?

421
00:32:31,280 --> 00:32:33,851
He doesn't want anything anymore.
- I have nothing to live for.

422
00:32:33,960 --> 00:32:38,682
He even turns down arrowroot.
- Give it here.

423
00:32:38,800 --> 00:32:43,169
You were a chambermaid, right?
- Yeah, I've done everything.

424
00:32:43,280 --> 00:32:46,602
Started at the bottom.
I served Colonel Heywood.

425
00:32:46,720 --> 00:32:50,008
Can you carry trays?
- I hope so.

426
00:32:50,120 --> 00:32:53,681
Go to the kitchen, get a clean one
apron, wash hands and face...

427
00:32:53,800 --> 00:32:56,929
...and tell Mary
that you are going to serve.

428
00:32:59,400 --> 00:33:03,041
The tea leaves foretold
a change yesterday.

429
00:33:03,160 --> 00:33:05,527
Open that mouth.
- You're not going to let her...

430
00:33:05,640 --> 00:33:08,769
Yes. Open that mouth and swallow.

431
00:33:08,880 --> 00:33:12,930
If you want to keep your job,
you need to get better quickly.

432
00:33:13,040 --> 00:33:15,964
Open that mouth. Very good.

433
00:33:16,080 --> 00:33:22,486
What is it?
- Again. Well done.

434
00:33:36,080 --> 00:33:42,008
I feel years younger. I've been doing this for ages
nothing other than sewing and ironing.

435
00:33:42,120 --> 00:33:46,330
In small, dark rooms.
I felt so old. Who is that?

436
00:33:46,440 --> 00:33:48,488
Room 17.
- Mr and Mrs Leyton.

437
00:33:48,600 --> 00:33:53,845
She calls every five minutes.
She definitely wants tea and muffins.

438
00:33:53,960 --> 00:33:55,371
She eats like an elephant.

439
00:33:58,600 --> 00:34:02,605
I'll go for a while.
- No, let her call.

440
00:34:02,720 --> 00:34:06,805
Everyone is sick of her.
She drives everyone crazy.

441
00:34:06,920 --> 00:34:09,526
But Mrs. Trotter...
- She shouldn't do this.

442
00:34:09,640 --> 00:34:12,564
Invite her family.
- It's her hotel.

443
00:34:12,680 --> 00:34:14,409
They're not nice people.

444
00:34:14,520 --> 00:34:17,603
She'll hear you soon.

445
00:34:17,720 --> 00:34:21,042
Just a little while and I'll tell her.
And that brother...

446
00:34:21,160 --> 00:34:24,209
She just chooses: family or staff.

447
00:34:24,320 --> 00:34:28,450
Mr. Starr wants to resign.
- You can't be serious.

448
00:34:28,560 --> 00:34:32,087
Fred is so upset
that he doesn't want chocolate cake.

449
00:34:36,640 --> 00:34:41,202
Room 17 has been calling for ten minutes.
I thought you were dead.

450
00:34:42,280 --> 00:34:46,604
If we have to answer every bell,
the rest of the work remains.

451
00:34:46,720 --> 00:34:50,361
Mutinying?
- No, they're not real guests.

452
00:34:50,480 --> 00:34:53,006
They are your employer's parents.

453
00:34:55,920 --> 00:34:59,606
Would you like to bring it, aunt?
Room 4, Lady Talbot.

454
00:35:02,760 --> 00:35:04,489
Be careful, eh?

455
00:35:25,880 --> 00:35:29,885
Number 17.
- Yeah, I heard it.

456
00:35:51,560 --> 00:35:54,928
I don't think... Never mind.

457
00:35:58,720 --> 00:36:03,089
How is Merriman?
- He's on the mend.

458
00:36:03,200 --> 00:36:08,445
Glad you have Arthur now.
Nice to have your family nearby.

459
00:36:08,560 --> 00:36:12,804
You know what they mean to you.
No messing around.

460
00:36:12,920 --> 00:36:16,367
There is no messing around here.
- I meant it figuratively.

461
00:36:16,480 --> 00:36:21,088
It seems like a good plan if you're there
makes it a family business.

462
00:36:21,200 --> 00:36:24,409
The service is not good.
- Since when?

463
00:36:24,520 --> 00:36:28,286
All day. I have
Called five times during breakfast.

464
00:36:28,400 --> 00:36:32,564
And if Arthur didn't have our shoes
cleaned, we walked around barefoot.

465
00:36:32,680 --> 00:36:34,887
This morning with coffee
no one came...

466
00:36:35,000 --> 00:36:40,040
...and luckily Arthur came for lunch
bring. He's the only one who does anything.

467
00:36:40,160 --> 00:36:43,687
Oh, you're here, Louisa.
- Come here, Arthur.

468
00:36:43,800 --> 00:36:47,885
I just said Louisa is there
to turn it into a family business.

469
00:36:48,000 --> 00:36:52,005
Ernest as doorman, me as Head of Kitchen
and Arthur as servant.

470
00:36:52,120 --> 00:36:55,488
And me as a jack-of-all-trades?
- Good idea.

471
00:36:55,600 --> 00:36:58,080
Why are you still walking?
with trays?

472
00:36:58,200 --> 00:37:02,808
That staff of yours doesn't do anything.
Ma has been waiting for tea for an hour.

473
00:37:02,920 --> 00:37:08,131
Is that so?
- Yes, I called. As many as six times.

474
00:37:08,240 --> 00:37:11,926
I spoke to the doorman
but he is deaf.

475
00:37:12,040 --> 00:37:16,170
Then I met Arthur
and he sent us here.

476
00:37:16,280 --> 00:37:19,727
That chair doesn't look right.
- Do you?

477
00:37:19,840 --> 00:37:22,923
No, I don't think so.
- I think so.

478
00:37:23,040 --> 00:37:26,886
Get Louisa a cup.
- I have to go to work.

479
00:37:27,000 --> 00:37:30,800
Not salmon again?
- I like salmon.

480
00:37:30,920 --> 00:37:35,403
But not every day. Speak to those people
in the kitchen for a moment.

481
00:37:35,520 --> 00:37:37,045
I will.

482
00:37:45,640 --> 00:37:49,167
The situation is getting out of hand.

483
00:37:49,280 --> 00:37:53,649
This announcement is hard for me,
because I am a loyal person.

484
00:37:53,760 --> 00:37:59,529
But I have my self-respect.
That guy has no respect for anything.

485
00:37:59,640 --> 00:38:04,601
This is no longer our workplace.
I like Mrs. Trotter, but...

486
00:38:04,720 --> 00:38:10,090
I'm glad I'm loved.
What's bothering you?

487
00:38:10,200 --> 00:38:14,524
Your family, ma'am.
I'll be honest with you.

488
00:38:14,640 --> 00:38:17,769
We are no longer servants
in our own home.

489
00:38:17,880 --> 00:38:22,920
I've had enough. That Arthur
can be found in the kitchen all day long.

490
00:38:23,040 --> 00:38:25,725
He always grabs snacks
for himself and his parents.

491
00:38:25,840 --> 00:38:29,208
They are also my parents.
- Bad luck, I say.

492
00:38:29,320 --> 00:38:33,769
I love you and my work,
but Arthur messes everything up.

493
00:38:33,880 --> 00:38:38,522
Yesterday the sugar supply was half
away and I couldn't make a cake.

494
00:38:38,640 --> 00:38:43,202
And all the salmon was gone,
while Lady Talbot had requested it.

495
00:38:43,320 --> 00:38:45,561
I have to be able to do my job.

496
00:38:45,680 --> 00:38:50,641
He steals my food and pinches Violet
in her buttocks. I can't stand it.

497
00:38:50,760 --> 00:38:53,889
My fish sauce burned there yesterday
on to.

498
00:38:54,000 --> 00:38:59,211
We are sorry that you find our complaints laughable
finds. We have the right to respect.

499
00:38:59,320 --> 00:39:02,051
Come on, it's about sugar and salmon.

500
00:39:02,160 --> 00:39:07,644
If nothing is done about it,
we must give up our work.

501
00:39:07,760 --> 00:39:11,526
One of our people
is already sick in bed.

502
00:39:11,640 --> 00:39:14,644
I didn't laugh at you,
but my family.

503
00:39:14,760 --> 00:39:20,210
Although they are worth crying over. Cry
of laughter, it is sometimes said.

504
00:39:21,240 --> 00:39:25,643
Sorry about the salmon and Violet's bottom.
- It's not just hers.

505
00:39:25,760 --> 00:39:30,561
He's so vulgar.
- He's a comedian.

506
00:39:32,240 --> 00:39:34,527
Lady Talbot. I'll go for a while.

507
00:39:34,640 --> 00:39:38,565
Would you please be so kind
to continue working?

508
00:39:38,680 --> 00:39:41,365
Then I promise to do something about it.

509
00:40:09,400 --> 00:40:13,007
Is there room for a little one?
- Come in, Dad.

510
00:40:14,840 --> 00:40:17,889
Sit down.
- Thank you.

511
00:40:22,000 --> 00:40:24,970
Your mother is in town with Arthur.

512
00:40:30,400 --> 00:40:32,368
Is it still running the same?

513
00:40:33,520 --> 00:40:39,846
Yes, perfect.
- He's been through a lot already.

514
00:40:41,200 --> 00:40:46,923
Since we gave it to you.
- It was our most beautiful wedding gift.

515
00:40:48,640 --> 00:40:51,325
That's all behind us.

516
00:40:53,600 --> 00:40:56,080
It's all behind us.

517
00:41:05,000 --> 00:41:10,006
You know. Sorry.
- You have to go, Dad.

518
00:41:10,120 --> 00:41:15,570
I know. I actually had
don't even want to come.

519
00:41:15,680 --> 00:41:19,730
But have you improved yet?
- I wasn't sick.

520
00:41:19,840 --> 00:41:26,883
But sometimes she gets things
in her head. I just want peace.

521
00:41:27,000 --> 00:41:33,485
Just a little rest.
Seeing how time passes.

522
00:41:34,600 --> 00:41:36,250
In my own way.

523
00:41:38,200 --> 00:41:41,170
She's getting on my nerves.
The older I get...

524
00:41:41,280 --> 00:41:43,567
The less prepared you are.

525
00:41:45,920 --> 00:41:49,163
He's a hothead.
- Worse than me?

526
00:41:49,280 --> 00:41:52,966
You are different.
- But I do look like her.

527
00:41:53,080 --> 00:41:57,642
I want things my way
happen. I look like her.

528
00:41:57,760 --> 00:42:01,810
At least you're not whining.
- It happened to me too.

529
00:42:01,920 --> 00:42:05,561
I have every possible opportunity
seized.

530
00:42:05,680 --> 00:42:08,411
But she...
- Married me.

531
00:42:12,160 --> 00:42:17,769
I don't want to hurt her. I know
that she likes it here.

532
00:42:17,880 --> 00:42:22,249
She could run things here,
but us together is not possible.

533
00:42:23,240 --> 00:42:27,211
Her help would have been welcome...
- But you're the boss.

534
00:42:27,320 --> 00:42:31,882
And she will always be your mother.
- That sums it up very well.

535
00:42:32,880 --> 00:42:36,601
You've been here for over a week,
and I said a week.

536
00:42:36,720 --> 00:42:40,486
We're leaving, Louisa.
- And Arthur too.

537
00:42:42,120 --> 00:42:47,160
I would have liked to have him there.
Another man on the floor.

538
00:42:48,480 --> 00:42:53,884
A brother.
That's better than a husband.

539
00:42:56,360 --> 00:43:00,001
But he wants to sort things out here.
- It runs in the family.

540
00:43:00,120 --> 00:43:05,490
But all I want...
- Is a little rest.

541
00:43:10,280 --> 00:43:14,001
Are you waiting for us?
- More or less.

542
00:43:14,120 --> 00:43:19,126
That chair is really wrong.
This way you cannot oversee everything.

543
00:43:19,240 --> 00:43:21,527
You won't be here that long anyway.

544
00:43:21,640 --> 00:43:26,487
Arthur, you provide a nice one
cup of coffee and a sandwich.

545
00:43:26,600 --> 00:43:29,570
Without salmon, eh?
- No, I've been eating that all day.

546
00:43:29,680 --> 00:43:34,288
With ham, or something.
What did you say, Louisa?

547
00:43:34,400 --> 00:43:39,566
No sandwiches. Maybe
Would Mary like to make coffee...

548
00:43:39,680 --> 00:43:44,049
...but you stay out of the kitchen.
- Madam is angry with you.

549
00:43:44,160 --> 00:43:47,846
Mrs. Cochrane doesn't want you in her kitchen.
- Your kitchen, right?

550
00:43:47,960 --> 00:43:53,922
Yes, and she leads it her way,
and that's my way. Clearly?

551
00:43:54,040 --> 00:43:57,931
Make us all coffee,
we need that.

552
00:43:58,040 --> 00:44:03,251
Just tell Mary that's okay.
- Of course, ma'am.

553
00:44:04,960 --> 00:44:07,486
You've been here for over a week now...

554
00:44:07,600 --> 00:44:09,443
I like it,
except for the staff.

555
00:44:09,560 --> 00:44:13,451
The staff is threatening to resign.
- You don't have to fire them.

556
00:44:13,560 --> 00:44:18,088
I don't want them to leave.
- We're going home, Vi.

557
00:44:18,200 --> 00:44:21,204
I don't want to leave.
Dad hasn't recovered yet.

558
00:44:21,320 --> 00:44:23,891
He's doing fine.
- He's still lethargic.

559
00:44:24,000 --> 00:44:29,450
You're going home tomorrow.
- I don't like that tone of yours.

560
00:44:29,560 --> 00:44:32,928
Why do I know my family
not to be addressed?

561
00:44:33,040 --> 00:44:36,681
I can't live under the same roof as you.
We have our own habits.

562
00:44:36,800 --> 00:44:42,091
This hotel is my bread and butter. I lead it
my way and I will continue to do so.

563
00:44:42,200 --> 00:44:45,682
I'll tell you as politely as possible.
You remain my mother.

564
00:44:45,800 --> 00:44:49,850
You're not bothered by us, we
ask for no more than one room.

565
00:44:49,960 --> 00:44:53,681
You can spare just one room, right?
- You're going home.

566
00:44:53,800 --> 00:44:58,362
I don't want to go home.
- In any case, you won't stay here.

567
00:44:59,360 --> 00:45:04,969
Mary makes coffee. Very friendly,
with a head like a curmudgeon.

568
00:45:06,760 --> 00:45:09,491
What's going on here?
- She's kicking us out.

569
00:45:09,600 --> 00:45:12,251
I ask if they want to leave.

570
00:45:14,440 --> 00:45:17,887
And I'll fire you.
- Am I not getting references?

571
00:45:18,000 --> 00:45:22,085
I mean it, Art.
- I don't think I want to leave.

572
00:45:22,200 --> 00:45:27,127
Send your family away, but I'm sitting
good here. I can reach higher.

573
00:45:27,240 --> 00:45:31,325
Not you.
- Think. You need me.

574
00:45:31,440 --> 00:45:35,126
I don't need anyone.
- Well. Someone who takes care of you.

575
00:45:35,240 --> 00:45:40,280
Those problems with your staff...
- They have been there since you arrived.

576
00:45:40,400 --> 00:45:42,687
You're a conceited bastard.

577
00:45:42,800 --> 00:45:48,204
I have everything in order here in no time.
I'll put those servants in their place.

578
00:45:48,320 --> 00:45:51,085
They are perfectly in place
and I like them.

579
00:45:51,200 --> 00:45:52,804
Open your eyes carefully.

580
00:45:52,920 --> 00:45:56,242
That's them,
and I don't like your behavior.

581
00:45:56,360 --> 00:46:02,163
Everything needs to change here.
I can do a lot for you.

582
00:46:02,280 --> 00:46:06,763
You just say what you want. I'm staying.
I have rights too.

583
00:46:06,880 --> 00:46:11,283
You can't just leave me on the street
put. First you use me...

584
00:46:11,400 --> 00:46:14,404
I mean it.
I'd rather destroy everything...

585
00:46:14,520 --> 00:46:18,844
I built everything myself. You go
don't run things around here.

586
00:46:18,960 --> 00:46:24,649
What exactly does this mean?
A big house for snobs.

587
00:46:24,760 --> 00:46:28,685
You shouldn't say that.
- Shut up, old witch.

588
00:46:28,800 --> 00:46:32,247
Learn to shut up for once.
- You don't talk to Mom like that.

589
00:46:32,360 --> 00:46:36,410
I don't like her.
I never liked her.

590
00:46:36,520 --> 00:46:39,569
You don't talk to Mom like that
at my hotel.

591
00:46:39,680 --> 00:46:44,971
If you hadn't asked us,
this wouldn't have happened. Typical you.

592
00:46:45,080 --> 00:46:49,165
What a family.
Don't try to stop me.

593
00:46:49,280 --> 00:46:53,205
He's not allowed to leave.
- I should never have come here.

594
00:46:53,320 --> 00:46:57,291
Fire me.
I don't even want to stay here.

595
00:46:57,400 --> 00:47:00,449
No errand boys here,
but what are you?

596
00:47:00,560 --> 00:47:04,121
A monumental maid
with a golden edge.

597
00:47:04,240 --> 00:47:10,930
And I don't need references
of this whorehouse on stand.

598
00:47:20,640 --> 00:47:23,166
Go away.

599
00:47:24,320 --> 00:47:29,531
Mom, Dad... You can stay
until the end of the week.

600
00:47:29,640 --> 00:47:34,043
And come back again.
- You'll never see me here again.

601
00:47:34,160 --> 00:47:39,530
You ruined everything.
And you drove Arthur away from me.

602
00:47:39,640 --> 00:47:45,727
I'm going. Call a taxi, I'll grab mine
nightgown. Send me the rest.

603
00:47:45,840 --> 00:47:50,607
I had a great evening,
but you ruined everything.

604
00:47:50,720 --> 00:47:52,449
Leave me alone.

605
00:47:53,440 --> 00:47:55,886
He said witch to me.

606
00:48:00,160 --> 00:48:04,449
I will...
I'll arrange a taxi.

607
00:48:22,080 --> 00:48:27,211
I see Mrs Leyton crying down the stairs
go up. What's going on?

608
00:48:28,680 --> 00:48:35,370
Just put it there. Just give me
a cup of coffee. No, brandy.

609
00:48:35,480 --> 00:48:40,202
They're going home.
Fantastic, huh?

610
00:48:40,320 --> 00:48:43,449
They go and never come back.

611
00:49:01,160 --> 00:49:04,482
Is there something for me?
Turner Rumbold.

612
00:49:05,960 --> 00:49:09,282
I'm afraid not.
Are you expecting a letter?

613
00:49:21,560 --> 00:49:23,642
Give me the mail for Mrs Trotter.

614
00:49:27,200 --> 00:49:33,082
Merriman, a glass of whiskey, please.
-Whiskey? Coming soon.

615
00:49:35,360 --> 00:49:39,649
No, hey, the unknown poet
has struck again.

616
00:49:39,760 --> 00:49:41,603
You should hear it.

617
00:49:41,720 --> 00:49:44,451
I thought I would never have passion again
would know.

618
00:49:44,560 --> 00:49:49,282
But love, wine, meaninglessness and
Glycera's beauty is too much for me.

619
00:49:49,400 --> 00:49:55,123
I feel the power of Venus again,
I have to write about love again.

620
00:49:55,240 --> 00:50:02,010
I must propitiate Venus
and ease the pain of my passion.

621
00:50:02,120 --> 00:50:06,205
You have an admirer.
But it sounds a bit old-fashioned.

622
00:50:06,320 --> 00:50:09,324
If only he had my name
good once.

623
00:50:09,440 --> 00:50:15,607
I was Chloe, Lesbia, Phyllis
and now Glycera. Just as easy.

624
00:50:15,720 --> 00:50:18,769
Maybe he's shy.
-His name is underneath.

625
00:50:18,880 --> 00:50:23,044
Horatio. Have there been men?
called Horatio?

626
00:50:23,160 --> 00:50:27,290
Lord Horatio or Mr Horatio?
- Let's take a look at the book.

627
00:50:27,400 --> 00:50:30,006
Call Starr,
maybe he knows more.

628
00:50:31,640 --> 00:50:36,043
When should you start again?
- Next week.

629
00:50:36,160 --> 00:50:38,766
Mr. Starr, would you mind coming over for a moment?

630
00:50:38,880 --> 00:50:42,851
I can remember the beginning of a school year
still remember well.

631
00:50:42,960 --> 00:50:47,841
Big bags, bicycles.
Balliol it was, wasn't it?

632
00:50:47,960 --> 00:50:51,567
That's right.
- Is Benson still there?

633
00:50:51,680 --> 00:50:55,969
Benson? Is he a don?
Is your friend Benson a don?

634
00:50:56,080 --> 00:51:01,610
No, he's a janitor.
- Our concierge has Duffy.

635
00:51:04,000 --> 00:51:08,927
Should I just write it out?
Someone writes me love poems.

636
00:51:09,040 --> 00:51:14,251
I'm overloaded with it.
Any idea who it could be?

637
00:51:14,360 --> 00:51:17,807
It's not me.
- I understand, idiot.

638
00:51:17,920 --> 00:51:22,562
But they still come in the mail.
- Oh, I see. Can I have a look?

639
00:51:29,720 --> 00:51:33,281
Mrs Trotter's name
is still incorrect. Crazy, huh?

640
00:51:33,400 --> 00:51:37,689
Quite flattering, you know.
- If I knew who they came from.

641
00:51:37,800 --> 00:51:41,009
From Horatio.
- Do you know a Horatio?

642
00:51:41,120 --> 00:51:45,921
Why are you smelling it?
- For a clue. The smell.

643
00:51:48,320 --> 00:51:50,527
Smells a bit musty.

644
00:51:50,640 --> 00:51:55,806
There was one a few weeks ago
nasty priest, Father Simms.

645
00:51:55,920 --> 00:52:01,802
The Simms among fathers.
Little joke.

646
00:52:01,920 --> 00:52:04,048
Was his name Horatio?
- It wasn't him.

647
00:52:04,160 --> 00:52:06,367
He was out alone
on my polluted soul.

648
00:52:06,480 --> 00:52:09,768
There was a Lithuanian
who was very friendly to you.

649
00:52:09,880 --> 00:52:15,569
A Lithuanian named Horatio?
We can't figure this out. Thank you.

650
00:52:15,680 --> 00:52:19,651
Let's get back to work.
- One more thing.

651
00:52:19,760 --> 00:52:25,324
That stamp from Oxford, that stale one
scent, and the high-sounding poems.

652
00:52:25,440 --> 00:52:29,843
Could it be a scholar?
- A scholar who likes me?

653
00:52:29,960 --> 00:52:33,646
Not much scientific
at the Bentinck.

654
00:52:37,720 --> 00:52:40,166
Where is it from?
- The gas company.

655
00:52:48,360 --> 00:52:52,729
Starr, my man, how nice
to see a friendly face.

656
00:52:52,840 --> 00:52:56,447
Good morning, Mr. Shepherd.
- Is there a room available?

657
00:52:56,560 --> 00:53:00,929
It's busy, but there's always room for you.
- Thank God.

658
00:53:01,040 --> 00:53:05,250
Is Mrs Shepherd there too?
- My goodness, is that so?

659
00:53:05,360 --> 00:53:09,410
No, she's not there. Our house
is currently being renovated.

660
00:53:09,520 --> 00:53:14,321
The first floor will be
a hair salon. Her own company.

661
00:53:14,440 --> 00:53:18,684
Women, hair and construction workers everywhere.

662
00:53:18,800 --> 00:53:23,362
My hair is falling out from the stress.
- No.

663
00:53:23,480 --> 00:53:27,565
That's why I decided
to come here for a few days.

664
00:53:27,680 --> 00:53:29,409
Very sensible.

665
00:53:32,600 --> 00:53:36,207
When she asks if I'm here,
don't like to say anything.

666
00:53:36,320 --> 00:53:38,049
I understand.

667
00:53:38,360 --> 00:53:41,682
Give him room 14.

668
00:53:41,800 --> 00:53:46,727
If he complains about it, just say so
that the emperor is always satisfied.

669
00:53:46,840 --> 00:53:50,447
This is how you should deal with Germans.

670
00:53:50,560 --> 00:53:53,848
This one is from Lord Haslemere.
Yes, just look.

671
00:53:53,960 --> 00:53:57,089
What does he want after all this time?
- Should I open it?

672
00:53:57,200 --> 00:54:02,969
No, Mary. Opens the entire staff
letters addressed to me?

673
00:54:12,920 --> 00:54:17,209
Lady Haslemere will be away for a number of days
stay in London.

674
00:54:17,320 --> 00:54:21,245
Can she stay here for two nights?
She arrives on Wednesday.

675
00:54:21,360 --> 00:54:23,567
Nice to see her again.

676
00:54:34,480 --> 00:54:37,086
Horatio is a legendary poet.

677
00:54:37,200 --> 00:54:40,044
But could he be in love?
on Mrs Trotter?

678
00:54:40,160 --> 00:54:43,562
That seems strong to me
because he has been dead for 2000 years.

679
00:54:43,680 --> 00:54:46,570
Did he write that poem?

680
00:54:46,680 --> 00:54:53,609
Horatio is a neoclassical poet.
- We have a scholar in our midst.

681
00:54:53,720 --> 00:54:58,169
I have a spell at Balliol College
attended Oxford.

682
00:54:58,280 --> 00:55:01,807
Tell that to the cat.
- You didn't study, did you?

683
00:55:01,920 --> 00:55:07,370
No, I was a 'study assistant',
or a scout. On the stairs.

684
00:55:07,480 --> 00:55:10,848
I also always served the food
to the down.

685
00:55:10,960 --> 00:55:13,042
I caught something there sometimes.

686
00:55:13,160 --> 00:55:16,960
Now we still don't know
who writes those poems.

687
00:55:17,080 --> 00:55:21,722
There are plenty of men who flirt,
but she never addresses it.

688
00:55:21,840 --> 00:55:23,604
I don't understand that.

689
00:55:23,720 --> 00:55:26,451
It suits her to have several
to have admirers.

690
00:55:26,560 --> 00:55:30,929
Like a kind of smokescreen.
This way she doesn't owe anyone anything.

691
00:55:31,040 --> 00:55:35,568
There's only one man she loves
held, a long time ago.

692
00:55:35,680 --> 00:55:37,489
Lord Haslemere.

693
00:55:38,800 --> 00:55:41,041
Can Fred have the last cake?

694
00:55:46,960 --> 00:55:51,409
This is his old room.
- Yes, I remember. Very nice.

695
00:55:51,520 --> 00:55:55,002
His furniture is still there.
- Really and truly?

696
00:55:55,120 --> 00:55:59,205
What are you doing here, Tommy?
I didn't even know you were there.

697
00:55:59,320 --> 00:56:02,847
I am here,
but I am in hiding.

698
00:56:02,960 --> 00:56:05,611
Sorry, my mistake.
I forgot.

699
00:56:05,720 --> 00:56:08,963
I'll leave.
- That's not necessary.

700
00:56:09,080 --> 00:56:12,766
Lady Haslemere, Mr Shepherd.
- How are you doing?

701
00:56:12,880 --> 00:56:17,807
You must be Charlie's wife.
We've never met.

702
00:56:17,920 --> 00:56:21,402
Give him another room,
and send Violet upstairs.

703
00:56:21,520 --> 00:56:26,003
How is Charlie, is he there too?
- Bye. Just go with Starr.

704
00:56:26,120 --> 00:56:28,088
Okay then.

705
00:56:30,760 --> 00:56:33,650
Number 14?
- No, here come those Germans.

706
00:56:33,760 --> 00:56:35,330
Number 13?
- Fine.

707
00:56:35,440 --> 00:56:38,523
Number 13.
- Number 13, right.

708
00:56:39,800 --> 00:56:41,643
I'll just grab my...

709
00:56:45,720 --> 00:56:49,202
I'll probably see you again.
- Goodbye.

710
00:56:51,040 --> 00:56:54,044
Sorry about that.
- I think it's kind of bad.

711
00:56:54,160 --> 00:56:59,371
Don't worry about him.
So you're here to view houses?

712
00:56:59,480 --> 00:57:04,520
Yes. Charles was last year
very busy on the estate.

713
00:57:04,640 --> 00:57:08,440
His father had neglected it,
but it has been renovated considerably.

714
00:57:08,560 --> 00:57:11,040
And now Charles desires
back to London.

715
00:57:11,160 --> 00:57:16,530
Yorkshire is beautiful, but
too limited for someone like Charles.

716
00:57:16,640 --> 00:57:22,488
I know a few real estate agents.
- That will come in very handy.

717
00:57:22,600 --> 00:57:26,491
Then I will leave you alone now.

718
00:57:26,600 --> 00:57:31,322
Mrs Trotter, Charles is coming for me
pick up Friday afternoon.

719
00:57:31,440 --> 00:57:35,411
Shall we have tea?
before we leave again?

720
00:57:35,520 --> 00:57:38,205
I would really like that.

721
00:58:02,560 --> 00:58:05,404
The afternoon post.
A stamp from Oxford.

722
00:58:05,520 --> 00:58:09,605
On a silver platter?
- That seemed appropriate.

723
00:58:09,720 --> 00:58:12,883
Don't get too smart now.

724
00:58:19,040 --> 00:58:22,681
He finally reveals who he is.
- Who is it?

725
00:58:22,800 --> 00:58:28,170
Stubbs. Professor Stubbs.
Real college paper.

726
00:58:28,280 --> 00:58:33,923
You should hear it. 'Your admirer
from an academic environment.'

727
00:58:35,320 --> 00:58:37,482
He wants to have dinner with me.

728
00:58:37,600 --> 00:58:40,604
Are you sure?
- I know my own handwriting.

729
00:58:40,720 --> 00:58:42,324
What does it say?
- What was agreed.

730
00:58:42,440 --> 00:58:46,490
'Your academic admirer
environment.' I'm so curious.

731
00:58:46,600 --> 00:58:48,762
And that dinner?
- Friday at Cafe Royal.

732
00:58:48,880 --> 00:58:54,808
She tears it apart. But that matters
no matter, we will continue to persevere.

733
00:58:55,800 --> 00:58:57,962
Poor Stubby.

734
00:59:00,720 --> 00:59:06,648
I had to tell you. Too bad,
it was all so romantic.

735
00:59:06,760 --> 00:59:12,005
I knew it was a joke.
Always conscious.

736
00:59:12,120 --> 00:59:16,444
But I keep the game
play along for a while.

737
00:59:16,560 --> 00:59:21,282
What are you going to do then?
- I agree.

738
00:59:21,400 --> 00:59:26,850
That's not possible, is it? That poor professor
don't know you at all.

739
00:59:26,960 --> 00:59:28,485
Yes, and?

740
00:59:28,600 --> 00:59:32,650
He receives a letter from a woman
that he never saw.

741
00:59:32,760 --> 00:59:34,410
Indeed.

742
00:59:34,520 --> 00:59:38,320
His wife will soon see it,
if he is married.

743
00:59:38,440 --> 00:59:43,128
Didn't think about it. But we
will eventually announce it.

744
00:59:43,240 --> 00:59:46,767
Then those boys get in trouble
and it was just a joke.

745
00:59:46,880 --> 00:59:52,842
If you play a joke on me,
you have to accept the consequences.

746
00:59:54,320 --> 00:59:58,609
Dear professor. Thanks for
the invitation to the Cafe Royal.

747
00:59:58,720 --> 01:00:04,011
I happily accept.
Kind regards, Glycera.

748
01:00:04,120 --> 01:00:06,088
Good heavens.

749
01:00:15,280 --> 01:00:16,850
You.
- Me, ma'am?

750
01:00:16,960 --> 01:00:21,807
Yes, you. Come here.
I don't bite, you know.

751
01:00:25,480 --> 01:00:28,689
With that hair of yours
is much more possible.

752
01:00:28,800 --> 01:00:30,882
Good morning.
Go ahead, Violet.

753
01:00:31,000 --> 01:00:35,642
Is my husband here by chance?
Mr. Shepherd. Does he stay here?

754
01:00:35,760 --> 01:00:39,128
Is that Mr Tommy Shepherd?
- Is he here?

755
01:00:39,240 --> 01:00:46,362
Here? I can't remember
that I saw him here.

756
01:00:46,480 --> 01:00:50,769
Are you having a nice break?
- Yes, dear.

757
01:00:50,880 --> 01:00:57,604
I'll come and accompany you for a few days.
- What an excellent idea. Come upstairs.

758
01:00:57,720 --> 01:01:04,126
Goodness, what's going on with your hair
done? It really fits beautifully.

759
01:01:04,240 --> 01:01:08,564
I have room 13. It's small,
but the view is beautiful.

760
01:01:12,360 --> 01:01:14,601
That made a difference, Fred.

761
01:01:16,760 --> 01:01:19,969
Is that what you are looking for?
- Yes, Hill Street.

762
01:01:20,080 --> 01:01:24,244
Near here. They are beautiful houses.
Low maintenance.

763
01:01:24,360 --> 01:01:26,647
I'm going to take a look at it.

764
01:01:26,760 --> 01:01:29,570
Cup of tea?
- No, not at this time.

765
01:01:29,680 --> 01:01:34,402
I can also ask for champagne.
- Don't bother.

766
01:01:34,520 --> 01:01:39,128
Do you really have to leave?
If you're not too busy.

767
01:01:39,240 --> 01:01:41,447
No, I'm not that busy.

768
01:01:46,280 --> 01:01:49,489
I'm having a special day
behind the back.

769
01:01:49,600 --> 01:01:54,845
I didn't just view houses...
Can you keep a secret?

770
01:01:54,960 --> 01:01:57,281
I'll do my best.

771
01:01:58,640 --> 01:02:01,166
What did I quote?

772
01:02:03,480 --> 01:02:07,849
You may be wondering
why we don't have children yet.

773
01:02:07,960 --> 01:02:11,965
Isn't there enough time for that?
- No, he really wants it.

774
01:02:12,080 --> 01:02:14,560
We try,
but I just can't do it.

775
01:02:14,680 --> 01:02:17,968
Can't you do it?
- No, wait.

776
01:02:18,080 --> 01:02:21,766
I started to worry,
but that doesn't get you anywhere.

777
01:02:21,880 --> 01:02:26,204
That's why I'm at one today
specialist, in Wimpole Street.

778
01:02:26,320 --> 01:02:29,164
In secret.
Charles doesn't know anything about it.

779
01:02:29,280 --> 01:02:34,366
I was terrified, but the doctor
made me very comfortable.

780
01:02:34,480 --> 01:02:38,280
He examined me well
and nothing appears to be wrong.

781
01:02:38,400 --> 01:02:41,688
How wonderful.
- I'm so relieved.

782
01:02:41,800 --> 01:02:45,964
Now everything gets better.
- Didn't it go so well?

783
01:02:46,080 --> 01:02:50,642
No, don't get me wrong.
Charles is a devoted husband.

784
01:02:50,760 --> 01:02:54,731
And we are very happy.
But now we are even happier.

785
01:02:54,840 --> 01:03:00,449
And if he likes the house too,
I'll make him twice as happy.

786
01:03:03,200 --> 01:03:06,568
Have a nice evening, madam, sir.

787
01:03:18,200 --> 01:03:22,922
Can I help you, sir?
- Yes, I have a letter here from a lady.

788
01:03:23,040 --> 01:03:29,002
But I don't know her.
She calls herself Glycera.

789
01:03:32,120 --> 01:03:38,605
And what is your name?
- My name? Stubbs. Professor Stubbs.

790
01:03:38,720 --> 01:03:41,883
Then you must have Mrs Trotter.
- A married lady?

791
01:03:42,000 --> 01:03:47,131
No, that's a thing of the past.
There hasn't been a Mr Trotter for years.

792
01:03:48,760 --> 01:03:52,401
How old is ma'am?

793
01:03:52,520 --> 01:03:56,605
I dare not say that
without her permission.

794
01:03:56,720 --> 01:04:00,202
I understand.
- She's just getting there.

795
01:04:04,680 --> 01:04:07,763
Professor Stubbs.
- I received your letter.

796
01:04:07,880 --> 01:04:13,922
Oh dear, I can explain that, professor.
Just come along for a moment.

797
01:04:21,200 --> 01:04:24,204
The professor?
- Yes, he came.

798
01:04:24,320 --> 01:04:28,564
It's more of a wanderer.
- He talks very nicely.

799
01:04:28,680 --> 01:04:31,081
But his nails are dirty.

800
01:04:33,440 --> 01:04:38,128
I found you
by this hotel's stationery.

801
01:04:39,040 --> 01:04:42,169
Do I know you? I'm bad
in remembering faces.

802
01:04:42,280 --> 01:04:49,323
No, we don't know each other yet. But
this is actually a joke.

803
01:04:49,440 --> 01:04:50,885
Is that so?

804
01:04:51,000 --> 01:04:56,643
Two of your students
wrote me poems in your name.

805
01:04:56,760 --> 01:04:59,604
Love poems, that is.

806
01:04:59,720 --> 01:05:05,329
That is also my area of ​​expertise.
And what are these guys called?

807
01:05:05,440 --> 01:05:10,651
Tich and Rummy-Tummy. Willie
Watling and Claud Turner-Rumbold.

808
01:05:10,760 --> 01:05:14,526
That doesn't surprise me,
they sometimes play pranks.

809
01:05:14,640 --> 01:05:17,450
Have you kept the poems?

810
01:05:27,280 --> 01:05:31,330
At least they have
uses my translation.

811
01:05:31,440 --> 01:05:37,368
They come from Latin. Catullus,
Ovid, Horatio. Roman poets.

812
01:05:37,480 --> 01:05:41,565
Chloe, Lesbia and the other ladies
were mistresses of the poet.

813
01:05:41,680 --> 01:05:44,889
I was wondering who they were.
- I translated all their work.

814
01:05:45,000 --> 01:05:47,810
About Catullus I have
wrote a book.

815
01:05:47,920 --> 01:05:52,528
I can't publish all his work,
because sometimes it is quite spicy.

816
01:05:52,640 --> 01:05:55,962
I'll have to read that then.

817
01:05:57,520 --> 01:06:03,482
This is my invitation, and my name
it says below. How cunningly done.

818
01:06:03,600 --> 01:06:06,080
I'm sorry I got the letter
have answered.

819
01:06:06,200 --> 01:06:12,401
I thought you were going to throw it away.
- I couldn't do that.

820
01:06:12,520 --> 01:06:16,570
Just imagine:
an old professor, a bachelor...

821
01:06:16,680 --> 01:06:21,163
...who dedicated his life to
studying these poets.

822
01:06:21,280 --> 01:06:28,641
And one day it suddenly appears
the seductive Glycera.

823
01:06:28,760 --> 01:06:32,242
She accepts my invitation
to eat at the Cafe Royal.

824
01:06:32,360 --> 01:06:35,091
Who can resist something like that?

825
01:06:36,400 --> 01:06:42,487
Are the rascals still here?
- I believe so.

826
01:06:42,600 --> 01:06:45,763
Then we shouldn't have them
disappoint.

827
01:06:45,880 --> 01:06:49,407
We're going out for dinner tomorrow night
at the Cafe Royal.

828
01:06:49,520 --> 01:06:54,560
That's very kind of you, but
I'm quite busy tomorrow evening.

829
01:06:54,680 --> 01:06:57,524
And tonight I'm giving a lecture.

830
01:06:57,640 --> 01:07:01,850
I cover grammar
in work by Horatio. Dinner afterwards?

831
01:07:01,960 --> 01:07:08,047
No, that's not possible.
- The day after tomorrow I'll go back to Oxford.

832
01:07:09,280 --> 01:07:13,171
Now let's assume this as
a night candle? Still a shame.

833
01:07:15,200 --> 01:07:22,084
Well, maybe tomorrow night
can still make time.

834
01:07:25,800 --> 01:07:29,282
Long live Catullus. That's it then.

835
01:07:29,400 --> 01:07:33,246
I'll be here at nine o'clock. Goodbye.

836
01:07:40,040 --> 01:07:44,443
What's your actual name?
- Louisa.

837
01:07:44,560 --> 01:07:48,485
I like Glycera better.
- What's your name?

838
01:07:48,600 --> 01:07:53,367
Herbert. See you tomorrow evening then.
Goodbye.

839
01:08:03,320 --> 01:08:06,051
Herbert? And what kind.

840
01:08:20,760 --> 01:08:26,051
A strange phenomenon, unanswered
love. I've known it too.

841
01:08:26,160 --> 01:08:29,482
Honestly?
- She came from Vienna.

842
01:08:29,600 --> 01:08:35,004
She was a servant to a countess. I was
young and worked for Lord Petersham.

843
01:08:35,120 --> 01:08:39,125
We were in a grand hotel
when Vienna was still Vienna.

844
01:08:39,240 --> 01:08:44,007
What time is it, Mary?
- Five to ten. Go on.

845
01:08:44,120 --> 01:08:49,604
I sometimes looked at her as she
walked through the foyer or across the terrace.

846
01:08:49,720 --> 01:08:51,882
I spoke to her once.

847
01:08:52,000 --> 01:08:56,403
She had lost something from her boss
and was completely devastated by it.

848
01:08:56,520 --> 01:09:02,084
I helped her look. Those were
the most beautiful 20 minutes of my life.

849
01:09:02,200 --> 01:09:05,044
Have you found it?
- What?

850
01:09:05,160 --> 01:09:10,883
No, the doorman found it
behind an aspidistra.

851
01:09:11,000 --> 01:09:14,846
I remember how she smiled at him.
Her eyes moist.

852
01:09:14,960 --> 01:09:18,043
A smile that is pure
expressed gratitude.

853
01:09:18,160 --> 01:09:22,404
I still thought:
she just smiled at me like that.

854
01:09:22,520 --> 01:09:24,602
How I would have loved that.

855
01:09:31,480 --> 01:09:35,883
Violet, what is this supposed to mean?
- What have you done, you bastard?

856
01:09:36,000 --> 01:09:39,641
It was Mrs Shepherd's idea.
- It's cheap.

857
01:09:39,760 --> 01:09:43,810
Rich ladies have this too.
- Quick, before Mrs Trotter sees.

858
01:09:43,920 --> 01:09:49,051
Mrs Shepherd says blonde is passé.
Red is in now.

859
01:09:49,160 --> 01:09:51,288
Not here, girl.

860
01:09:54,640 --> 01:09:58,326
The next day she left for Paris.
Never seen again.

861
01:09:58,440 --> 01:10:03,446
She must be dead by now.
What an enchanting smile she had.

862
01:10:03,560 --> 01:10:06,689
I won't forget that in my life.

863
01:10:14,440 --> 01:10:18,809
Is everything okay with the girl?
- Sure. It's been washed out.

864
01:10:18,920 --> 01:10:23,687
It will work out, right? It's painted
with henna leaves from Africa.

865
01:10:23,800 --> 01:10:26,326
My wife likes to practice on people.

866
01:10:26,440 --> 01:10:29,842
She is taught by a Frenchman
who she knows from...

867
01:10:29,960 --> 01:10:34,249
If we have Charlie Haslemere there
don't have.

868
01:10:34,360 --> 01:10:37,523
That was a long time ago.
- Certainly. Starr, good to see you.

869
01:10:37,640 --> 01:10:39,961
Welcome back.

870
01:10:40,080 --> 01:10:44,085
Fred, how are you?
- He's happy to see you again.

871
01:10:44,200 --> 01:10:47,124
Daphne needs to know this.

872
01:10:47,240 --> 01:10:51,768
Do you know I'm married?
- I can't believe it.

873
01:10:51,880 --> 01:10:55,726
I can't believe it myself either.
- Do I know her?

874
01:10:55,840 --> 01:10:59,561
No, you don't know her.
I met her in Monte...

875
01:10:59,680 --> 01:11:02,923
...and was married after a week.

876
01:11:03,040 --> 01:11:07,284
Crook. Congratulations.
- I met your wife too.

877
01:11:07,400 --> 01:11:10,847
Beautiful creature.
Come have a drink.

878
01:11:10,960 --> 01:11:14,885
We do. Do I have my old room?
- Obvious.

879
01:11:15,000 --> 01:11:16,923
Hello, milord.
- How are you, Mary?

880
01:11:17,040 --> 01:11:19,805
Merriman, are you still okay?
- Just on.

881
01:11:25,640 --> 01:11:28,769
Not a bit has changed.
- Thank you.

882
01:11:28,880 --> 01:11:32,885
The hotel is also happy
everything remained the same.

883
01:11:33,000 --> 01:11:35,731
That calls for champagne.
- Maybe later.

884
01:11:35,840 --> 01:11:40,687
Your wife is waiting upstairs with tea.
Come.

885
01:11:46,560 --> 01:11:50,610
A specialist? How stupid
to keep that from me.

886
01:11:50,720 --> 01:11:53,530
I had to do it alone.
- I understand.

887
01:11:53,640 --> 01:11:56,769
But everything is fine,
Aren't you happy about that?

888
01:11:56,880 --> 01:12:00,805
Of course you're fine.
You worried for nothing.

889
01:12:00,920 --> 01:12:04,641
Stay out of it.
She would look for a house.

890
01:12:04,760 --> 01:12:07,889
She found one.
- Where then?

891
01:12:08,000 --> 01:12:11,925
Hill Street. Near here.
Exactly what we are looking for.

892
01:12:12,040 --> 01:12:17,046
When can I watch it?
- Now, before our train leaves.

893
01:12:17,160 --> 01:12:20,607
We'd better spend the night here
and watch tomorrow.

894
01:12:20,720 --> 01:12:23,963
We are not in London that often
and Louisa can cook for us.

895
01:12:24,080 --> 01:12:27,641
Not tonight.
I've been asked out.

896
01:12:27,760 --> 01:12:30,684
By whom?
- A friend.

897
01:12:30,800 --> 01:12:35,488
Now I'm going to dress myself up.
Excuse me. Thanks for the tea.

898
01:12:38,280 --> 01:12:42,251
Sorry for ranting.
But it was also silly of you.

899
01:12:42,360 --> 01:12:47,321
From now on, tell me if there is anything wrong.
- Yeah, my bad.

900
01:12:47,440 --> 01:12:51,081
You got this from Mr Mather.
Lucky.

901
01:12:52,880 --> 01:12:56,965
You look beautiful.
- Thank you. Is he there yet?

902
01:12:57,080 --> 01:12:58,525
Not yet.

903
01:12:58,640 --> 01:13:03,806
Make a reservation for us.
Under his name, not mine.

904
01:13:06,360 --> 01:13:08,203
Violet.

905
01:13:09,160 --> 01:13:10,969
Come here.

906
01:13:13,640 --> 01:13:18,680
Accident, ma'am.
- I see, girl.

907
01:13:18,800 --> 01:13:22,009
What are you going to do about this?
You would look better bald.

908
01:13:22,120 --> 01:13:25,841
Or buy a wig.
This scares the guests away.

909
01:13:25,960 --> 01:13:30,090
Take some towels to Lord
Haslemere. He spends the night here.

910
01:13:30,200 --> 01:13:35,127
At half past ten, the name is Stubbs.

911
01:13:49,880 --> 01:13:53,601
I come the prodigal son
just welcome.

912
01:13:53,720 --> 01:13:57,725
My wife Daphne,
Margaret Haslemere.

913
01:13:57,840 --> 01:14:02,402
We won't be staying long.
- And this is my old friend Charlie.

914
01:14:03,440 --> 01:14:06,762
Put it there, Merriman.

915
01:14:06,880 --> 01:14:09,531
Shall we sit down?

916
01:14:11,040 --> 01:14:15,170
The room is still the same.

917
01:14:16,800 --> 01:14:19,804
He is actually only allowed to drink water.

918
01:14:19,920 --> 01:14:24,721
Nonsense, nonsense.
Don't believe it.

919
01:14:24,840 --> 01:14:27,605
Champagne purifies my body.

920
01:14:27,720 --> 01:14:33,170
And Lord Haslemere
just returned from hell.

921
01:14:33,280 --> 01:14:36,329
That's what I think of Yorkshire.

922
01:14:36,440 --> 01:14:40,809
He has to go as soon as possible
acclimatize. Right?

923
01:14:40,920 --> 01:14:46,404
You're absolutely right.
You and champagne is what I need.

924
01:14:46,520 --> 01:14:48,443
We have it in Yorkshire too
champagne.

925
01:14:48,560 --> 01:14:53,487
That's probably it
be a bad counterfeit.

926
01:14:53,600 --> 01:14:59,050
Let's toast. What shall I say?
Welcome home, Charlie?

927
01:14:59,160 --> 01:15:02,801
Yes, welcome home, Charlie.

928
01:15:08,000 --> 01:15:13,882
Beautiful roses, professor.
There's only one thing.

929
01:15:15,840 --> 01:15:17,251
And that is?

930
01:15:17,360 --> 01:15:21,684
I don't usually go out
with men I don't know well.

931
01:15:21,800 --> 01:15:25,407
So I don't know
what you imagine.

932
01:15:25,520 --> 01:15:29,127
Just take a good look.
This is all I show.

933
01:15:30,160 --> 01:15:33,130
Then we know where we stand.

934
01:15:33,240 --> 01:15:38,007
But I wouldn't dare...
- I know that.

935
01:15:43,520 --> 01:15:47,730
What do women bring?
still a joy.

936
01:15:52,960 --> 01:15:55,531
Arrange a taxi.
- It's ready.

937
01:15:55,640 --> 01:15:59,042
The others have already gone.
- Who?

938
01:15:59,160 --> 01:16:02,801
Mr Watling and Mr Turner-Rumbold.
They're at the Cafe Royal.

939
01:16:02,920 --> 01:16:05,810
Do you hear that, professor?
- I already forgot about them.

940
01:16:05,920 --> 01:16:09,003
Me too, to be honest.
Shall we then?

941
01:16:16,280 --> 01:16:19,682
People are always so narrow-minded
about their hair.

942
01:16:19,800 --> 01:16:23,885
If you like a braid,
why wouldn't you wear it?

943
01:16:24,000 --> 01:16:28,961
But they would be unhygienic,
hair would need air.

944
01:16:29,080 --> 01:16:31,811
Nonsense, and Mr. Laffont
agrees with me.

945
01:16:31,920 --> 01:16:35,242
Who is Mr. Laffont?
- My business partner.

946
01:16:35,360 --> 01:16:39,843
She married me and bought one
Frenchman in one and the same week.

947
01:16:39,960 --> 01:16:44,568
It wasn't like that and you know it.
You're my number one.

948
01:16:44,680 --> 01:16:50,687
But Mr. Laffont is a genius. My
second man left me money.

949
01:16:50,800 --> 01:16:54,885
I took a piece of it.
- I wanted to do something useful with it.

950
01:16:55,000 --> 01:16:59,324
So you have your own company now?
- Yes, at home, in Bruton Street.

951
01:16:59,440 --> 01:17:03,525
Mr. Laffont is there right now
installing everything.

952
01:17:06,400 --> 01:17:09,927
Towels for sir.
- Thank you, Violet.

953
01:17:11,960 --> 01:17:16,921
What did she do to her hair?
She's like a scarecrow.

954
01:17:17,040 --> 01:17:22,763
Mr Laffont is a specialist in
permanent. He teaches me all about it.

955
01:17:22,880 --> 01:17:25,042
East, west, home is best.

956
01:17:25,160 --> 01:17:29,848
But I didn't feel like that Frenchman
and that's why I came here.

957
01:17:29,960 --> 01:17:33,487
But of course she knew where to find me.

958
01:17:33,600 --> 01:17:36,843
Oh, this bottle is empty.

959
01:17:36,960 --> 01:17:43,047
Violet, would you like to ask Merriman?
whether he brings a bottle of champagne?

960
01:17:43,160 --> 01:17:45,640
Make that two, honey.

961
01:17:47,120 --> 01:17:51,170
She certainly doesn't look good.
- You have to take care of her.

962
01:17:51,280 --> 01:17:56,730
I did that last night.
Her hair was beautiful.

963
01:17:56,840 --> 01:17:59,571
But what do they do with it?
has been up to...

964
01:17:59,680 --> 01:18:05,210
One last bit.
Reinforcements are on their way.

965
01:18:05,320 --> 01:18:11,089
Who actually does your hair?
- No, they're talking about haircuts.

966
01:18:11,200 --> 01:18:17,924
Let's take a guess later
going to venture? With a friend of mine.

967
01:18:18,040 --> 01:18:23,046
The ladies are also invited.
- I'm looking forward to it.

968
01:18:23,160 --> 01:18:26,642
I'll skip for a moment.
- Very sensible. Me, too.

969
01:18:26,760 --> 01:18:30,321
You can go,
we continue to chat.

970
01:18:30,440 --> 01:18:34,047
Is that allowed?
- Go with Tommy, honey.

971
01:18:34,160 --> 01:18:37,881
Sporty of you, girl.
- Thank you.

972
01:19:08,240 --> 01:19:10,891
That was wonderful.
- Certainly.

973
01:19:12,440 --> 01:19:16,923
I hope you like this wine.
I drink this every summer.

974
01:19:17,040 --> 01:19:20,965
On Elba, during the holidays.
- A real wine connoisseur.

975
01:19:21,080 --> 01:19:24,050
Well and if, if I
can be so immodest.

976
01:19:24,160 --> 01:19:27,562
But I probably can't teach you anything more.

977
01:19:30,320 --> 01:19:33,529
How beautiful it is here.
- Have you never been here before?

978
01:19:33,640 --> 01:19:36,723
No, never.
Who are all those people?

979
01:19:36,840 --> 01:19:41,402
Writers, painters, poets
and intellectuals.

980
01:19:41,520 --> 01:19:46,890
Honestly? Fascinating.
- And our two young friends, of course.

981
01:19:47,000 --> 01:19:51,130
Are they still there?
- We think they are closely monitored.

982
01:19:51,240 --> 01:19:55,643
Shall we ask them?
- And let them ruin our evening?

983
01:19:55,760 --> 01:19:59,924
I have a better idea.
Kiss my hand.

984
01:20:01,600 --> 01:20:03,090
Serious?
- Yes, come on.

985
01:20:03,200 --> 01:20:06,170
That's what they want.
Just pretend I'm Glycera.

986
01:20:09,080 --> 01:20:14,610
Claud, look.
- Unbelievable. Cupid has struck.

987
01:20:15,880 --> 01:20:19,168
He can do it again.
- Did I overdo it?

988
01:20:19,280 --> 01:20:23,922
No, but I notice you don't have all your time
spent on poems.

989
01:20:24,040 --> 01:20:29,171
I'm a hedonist. I love
wine, good food and good conversation.

990
01:20:29,280 --> 01:20:31,123
Nowadays.

991
01:20:31,240 --> 01:20:33,720
What's wrong with women?
- Nothing. I love them.

992
01:20:33,840 --> 01:20:36,320
To look at and talk to.

993
01:20:36,440 --> 01:20:43,050
But to share my life with them...
Call me selfish...

994
01:20:43,160 --> 01:20:50,123
...but they are often inconsistent
and bother you with trivialities.

995
01:20:50,240 --> 01:20:53,244
What do men have sometimes?
strange ideas about us.

996
01:20:53,360 --> 01:20:57,922
Have you ever heard it from us?
point of view? Of course not.

997
01:20:58,040 --> 01:21:03,490
But I still have an eye for it
beauty. My female students...

998
01:21:03,600 --> 01:21:07,446
That's forbidden, you know that, right?
Just like doctor and patient.

999
01:21:07,560 --> 01:21:12,088
And hotel owner and guest?
- That's my business.

1000
01:21:12,200 --> 01:21:16,000
Do you mind if I smoke?
- No.

1001
01:21:18,520 --> 01:21:25,608
Strange profession for a woman, hotel
owner. More for a man.

1002
01:21:25,720 --> 01:21:30,931
Another strange idea from you. You had
had to live in Roman times.

1003
01:21:31,040 --> 01:21:36,444
Those writers of yours wrote about
lively women, with good brains.

1004
01:21:36,560 --> 01:21:40,246
No, just about fickle ones
and unfaithful women.

1005
01:21:40,360 --> 01:21:43,364
Fickle and unfaithful?
I can't talk about it.

1006
01:21:43,480 --> 01:21:46,927
And what about Cleopatra?
That was a lady with spirit, wasn't she?

1007
01:21:47,040 --> 01:21:51,648
You see yourself as Cleopatra.
That was a false person to me.

1008
01:21:51,760 --> 01:21:54,240
There is nothing to argue against that.

1009
01:21:54,360 --> 01:21:59,321
But don't get too caught up in it
books, otherwise you will miss real life.

1010
01:22:00,320 --> 01:22:03,051
What an enjoyable evening.

1011
01:22:03,160 --> 01:22:08,166
What are they talking about?
- Cleopatra, I believe.

1012
01:22:08,280 --> 01:22:11,727
In any case, it's about women.
- Fine.

1013
01:22:11,840 --> 01:22:19,406
We are still being watched.
- Let's prank them.

1014
01:22:27,520 --> 01:22:31,047
What now?
- Play along.

1015
01:22:41,560 --> 01:22:44,609
Gentlemen, I'm terribly sorry.
I'm wrong.

1016
01:22:44,720 --> 01:22:49,362
I mistook you for two friends of...
me, Tich and Tummy-Rumble. Sorry.

1017
01:22:49,480 --> 01:22:53,485
Would you like to have a glass with us?

1018
01:22:53,600 --> 01:22:56,046
Nice of you.
- We're still eating.

1019
01:22:56,160 --> 01:23:00,449
Doesn't matter. Sorry again.
Goodbye.

1020
01:23:06,040 --> 01:23:12,127
That was quite harsh.
- That's what I'm known for.

1021
01:23:13,760 --> 01:23:18,368
That's not true.
But this was what they deserved.

1022
01:23:18,480 --> 01:23:23,725
We are so upside down.
- What were we talking about?

1023
01:23:23,840 --> 01:23:29,961
Oh yeah, you gave me advice about it
sitting with my nose in the books.

1024
01:23:30,080 --> 01:23:35,450
Now I can. Please specify your hotel
and come to Oxford.

1025
01:23:35,560 --> 01:23:37,608
Start a new hotel.
We need you.

1026
01:23:37,720 --> 01:23:42,203
If Oxford needs me, he knows me
to find. Why would I do that?

1027
01:23:42,320 --> 01:23:49,647
Because men love you.
You are witty and think very quickly.

1028
01:23:49,760 --> 01:23:54,049
Sobwith says.
- Who is Sobwith again?

1029
01:23:54,160 --> 01:23:56,891
A colleague who teaches English.

1030
01:23:57,000 --> 01:24:01,050
He has twice
spent the night at the Bentinck.

1031
01:24:01,160 --> 01:24:05,210
I spoke to him last night.
- Did you make inquiries?

1032
01:24:06,360 --> 01:24:09,364
Sobwith called you a goddess
from ancient times.

1033
01:24:09,480 --> 01:24:12,484
How old?
- Timeless.

1034
01:24:12,600 --> 01:24:17,162
The goddess Ceres. Goddess of grain
and arable farming. Earth Mother.

1035
01:24:17,280 --> 01:24:23,481
Sobwith says he's alone
want to go to heaven when you are there.

1036
01:24:23,600 --> 01:24:30,404
What is this? Don't you have anything better?
to do than talk about goddesses?

1037
01:24:35,640 --> 01:24:37,961
Teach us.

1038
01:24:39,640 --> 01:24:46,364
Take us by the hand and lead the way.
- Time for the bill, I guess.

1039
01:24:49,800 --> 01:24:51,484
Waiter.
- I'm sorry.

1040
01:24:52,760 --> 01:24:56,924
Sobwith had already warned me
that you would enchant me.

1041
01:24:58,280 --> 01:25:02,046
The mind goes on this kind
moments with you.

1042
01:25:08,440 --> 01:25:15,130
You're probably already taken, aren't you? Is that so?
Sorry for my curiosity.

1043
01:25:16,640 --> 01:25:18,529
I am too sometimes.

1044
01:25:20,640 --> 01:25:23,723
I'm a bit like you,
with my hotel.

1045
01:25:23,840 --> 01:25:26,127
Stuck, actually.

1046
01:25:31,200 --> 01:25:37,765
We don't pay. Just indicate
Toulouse-Lautrec and his buddy.

1047
01:25:50,200 --> 01:25:54,000
Wasn't that a bit mean?
- They can afford it.

1048
01:25:54,120 --> 01:25:59,001
Their fathers are filthy rich and they have...
I've had enough free wine already.

1049
01:26:13,000 --> 01:26:18,291
There has been one woman in my life.
Her name was Anthea.

1050
01:26:18,400 --> 01:26:21,006
I tried her
to conquer...

1051
01:26:21,120 --> 01:26:24,124
...but she married the dean
from St Edmund Hall.

1052
01:26:24,240 --> 01:26:28,564
I still see her sometimes
at the faculty.

1053
01:26:28,680 --> 01:26:31,286
We send each other a card at Christmas.

1054
01:26:32,440 --> 01:26:38,163
I'm afraid you're me
reminds me of her. Your eyes.

1055
01:26:41,920 --> 01:26:46,767
Since then, in more than 30 years, there has been
been a flirt another time or two.

1056
01:26:46,880 --> 01:26:53,240
These days I talk a lot
with my cleaning lady:

1057
01:26:53,360 --> 01:26:55,647
The Honorable Mrs. Todd.

1058
01:26:55,760 --> 01:27:00,800
Those were the women in my life.
See you tonight.

1059
01:27:00,920 --> 01:27:05,209
You have fanned a flame.

1060
01:27:05,320 --> 01:27:09,644
Isn't that because of the Italian wine?

1061
01:27:11,160 --> 01:27:12,764
Or yes?

1062
01:27:12,880 --> 01:27:19,206
No, I'm used to that. This one
feelings usually don't surface.

1063
01:27:26,280 --> 01:27:30,604
Where are we going?
- You were going to take me home, weren't you?

1064
01:27:40,680 --> 01:27:44,526
I hope you had a nice evening.
- Very nice.

1065
01:27:45,760 --> 01:27:49,765
What do you have?
- My leg is tingling.

1066
01:27:49,880 --> 01:27:53,726
Is there still a room for him?
- We're pretty full.

1067
01:27:53,840 --> 01:27:57,242
Isn't there still a small room?
- Room 17.

1068
01:27:57,360 --> 01:27:59,283
That one is good.

1069
01:28:00,040 --> 01:28:04,728
Would you like a nightcap, professor?
- Please.

1070
01:28:14,000 --> 01:28:20,565
I see it like this, Herbert.
- Oh, that's my name.

1071
01:28:22,640 --> 01:28:27,601
I see it this way: for some
people, love is a necessity.

1072
01:28:27,720 --> 01:28:31,770
But thank goodness that's for me
never been like that.

1073
01:28:31,880 --> 01:28:36,681
In some lives
it is a dire necessity.

1074
01:28:36,800 --> 01:28:44,624
But once you've had it, you can
you better frame it and muse about it.

1075
01:28:46,240 --> 01:28:50,529
Your mind needs you
have under control.

1076
01:28:50,640 --> 01:28:53,530
But easier said...

1077
01:29:00,080 --> 01:29:03,766
Louisa, listen.

1078
01:29:05,560 --> 01:29:09,281
At the end of this month I'm going to America,
to Seattle.

1079
01:29:09,400 --> 01:29:15,407
Come with me as my traveling companion,
nothing more.

1080
01:29:15,520 --> 01:29:18,729
An adventure.
- And leave Bentinck behind?

1081
01:29:18,840 --> 01:29:23,004
For a while. Why not?
You've got everything set up here.

1082
01:29:23,120 --> 01:29:28,081
Sobwith agrees with me.
- Him again. Who is he?

1083
01:29:28,200 --> 01:29:35,641
Our friend.
Seriously, think about it: America.

1084
01:29:35,760 --> 01:29:38,081
For a breath of fresh air.

1085
01:29:47,840 --> 01:29:51,526
I'm going to bed. Now.

1086
01:30:00,240 --> 01:30:02,129
Where should I go?

1087
01:30:03,840 --> 01:30:07,606
The professor is now going to bed.

1088
01:30:11,480 --> 01:30:17,249
We'll talk more tomorrow morning.
Good night.

1089
01:30:50,400 --> 01:30:54,564
What was that?
- Starr's chair. Are you okay?

1090
01:30:54,680 --> 01:30:59,004
I hit my foot.
Is there light here too?

1091
01:31:04,240 --> 01:31:11,249
We can't wake the ladies
make. Shame, always the same song.

1092
01:31:11,360 --> 01:31:13,567
With the tail between the legs.

1093
01:31:15,960 --> 01:31:18,531
You'll still get money from me.
- Never mind.

1094
01:31:18,640 --> 01:31:23,521
I'll try it tomorrow
from Daphne.

1095
01:31:23,640 --> 01:31:26,120
Are you coming up too?
- In a moment.

1096
01:31:37,680 --> 01:31:44,165
Sorry I can't get up. Come in,
because it's a terrible draft.

1097
01:31:49,880 --> 01:31:51,882
Beware of the furniture.

1098
01:31:53,040 --> 01:31:55,441
You're drunk.
- You too.

1099
01:31:55,560 --> 01:32:00,248
That's right. Grab a glass,
and pour another one.

1100
01:32:06,680 --> 01:32:10,969
What did you do tonight?
- I've been away with Tommy.

1101
01:32:11,080 --> 01:32:13,048
To some friends of his.

1102
01:32:15,640 --> 01:32:21,966
Louisa, do you do this often?
Drinking alone?

1103
01:32:22,080 --> 01:32:28,531
Do you want to know if I'm a drunk?
Every now and then. Cheers.

1104
01:32:30,560 --> 01:32:36,010
I don't like seeing you drunk.
- You really need to say that.

1105
01:32:38,960 --> 01:32:44,171
Who is that Latin professor?
Starr briefed me.

1106
01:32:44,280 --> 01:32:47,568
He shouldn't have done that.
Gossip.

1107
01:32:47,680 --> 01:32:51,241
I asked about it.
- Why did you want to know that?

1108
01:32:51,360 --> 01:32:55,490
I would like to know...
- How is my love life?

1109
01:32:55,600 --> 01:33:01,607
Whether you are happy.
- I'm very happy, thank you.

1110
01:33:01,720 --> 01:33:05,725
Not with that professor, right?
That's not possible.

1111
01:33:05,840 --> 01:33:11,483
Well, twisted. You leave after a year and a half
see you again and chat right away.

1112
01:33:11,600 --> 01:33:14,843
I'm worried, I'm your best friend.
- Not anymore.

1113
01:33:14,960 --> 01:33:20,603
You are a guest just like any other,
and you have nothing to say about me.

1114
01:33:20,720 --> 01:33:26,727
I don't listen to that nonsense.
You cannot erase the past.

1115
01:33:26,840 --> 01:33:29,127
So much has happened.
- That's not possible?

1116
01:33:29,240 --> 01:33:35,691
Of course not. Our lives are
intertwined. That remains the case.

1117
01:33:35,800 --> 01:33:40,601
Our child is proof of that.
Sorry, I don't want to include that.

1118
01:33:40,720 --> 01:33:43,007
You guessed it.

1119
01:33:43,120 --> 01:33:47,728
But she does exist.
She's growing up, she's beautiful.

1120
01:33:49,000 --> 01:33:51,731
Don't you want to hear it?
- Stick to your own life.

1121
01:33:51,840 --> 01:33:55,765
Focus on that and use it
not me, don't use anyone...

1122
01:33:55,880 --> 01:33:58,201
...as the solution to your problems.

1123
01:33:58,320 --> 01:34:01,688
What do you mean?
- You know that very well.

1124
01:34:01,800 --> 01:34:03,882
I have no idea.
- Then you're blind.

1125
01:34:04,000 --> 01:34:09,609
I'm talking about your wife, That
tense figure lying upstairs.

1126
01:34:09,720 --> 01:34:13,725
Margaret is overjoyed.
- She doesn't seem that way to me.

1127
01:34:13,840 --> 01:34:19,244
Nonsense. You draw that conclusion after one
Have you ever had tea together?

1128
01:34:19,360 --> 01:34:23,729
I don't like that.
- Great, then that's solved.

1129
01:34:23,840 --> 01:34:30,325
You're busy with your life,
me with mine. As agreed.

1130
01:34:30,440 --> 01:34:32,283
Not forever after all?

1131
01:34:35,320 --> 01:34:39,405
I'll make it easy for you,
I might be leaving.

1132
01:34:39,520 --> 01:34:43,764
I'm not sure I'll do it yet.
- Where to then?

1133
01:34:43,880 --> 01:34:47,680
America.
- Why on earth?

1134
01:34:47,800 --> 01:34:52,442
Why are you going to America? Om
a look you take, just like Columbus.

1135
01:34:54,480 --> 01:34:58,246
Please go away.
I've talked enough today.

1136
01:35:20,360 --> 01:35:23,443
Come on.
- Is it really necessary?

1137
01:35:23,560 --> 01:35:25,927
I think so, yes.

1138
01:35:30,120 --> 01:35:31,884
Inside.

1139
01:35:33,640 --> 01:35:38,567
Oh, you guys. What is?
- We come to ask for forgiveness.

1140
01:35:38,680 --> 01:35:43,925
Our prank went wrong.
- We meant no harm.

1141
01:35:44,040 --> 01:35:48,204
It all ended well.
Lucky for you.

1142
01:35:48,320 --> 01:35:53,326
Nice.
- I might be grateful.

1143
01:35:53,440 --> 01:35:56,171
Tell me more
about the professor.

1144
01:35:56,280 --> 01:36:00,569
There is little to tell.
- We think he should marry a woman.

1145
01:36:00,680 --> 01:36:05,288
He spends his days reading
of erotic literature.

1146
01:36:05,400 --> 01:36:08,802
The passion drips from his lips,
but inside he is dried up.

1147
01:36:08,920 --> 01:36:13,050
He's lonely.
- He deserved something nice, you.

1148
01:36:13,160 --> 01:36:17,324
How nice of you.
- But this outcome was unexpected.

1149
01:36:17,440 --> 01:36:19,761
Very unexpected.

1150
01:36:21,120 --> 01:36:25,603
Sorry, but Lady Haslemere
would you like to speak to her in her room?

1151
01:36:25,720 --> 01:36:28,883
I'll be right there.
- Fine, ma'am.

1152
01:36:29,880 --> 01:36:33,202
It's great that you take it so sportingly.
- Certainly.

1153
01:36:38,840 --> 01:36:44,051
Wait a minute. Do you know a don?
called Sobwith?

1154
01:36:51,520 --> 01:36:55,320
Charles is very stubborn.
There's a lot of stuff here...

1155
01:36:55,440 --> 01:36:58,967
Everything stays here.

1156
01:36:59,080 --> 01:37:02,641
I gave it to Louisa
to pay off a debt.

1157
01:37:02,760 --> 01:37:05,809
I'm not talking about money.
It was a gift.

1158
01:37:05,920 --> 01:37:10,847
I don't want anything back.
- I don't remember that gift.

1159
01:37:10,960 --> 01:37:14,089
You would like the furniture
come pick it up again.

1160
01:37:14,200 --> 01:37:18,330
Just take what you want, honey.
- See?

1161
01:37:24,600 --> 01:37:29,003
Get changed quickly so we can
to view the house again.

1162
01:37:45,160 --> 01:37:49,927
Good morning, professor.
- Hello, is Mrs...

1163
01:37:50,040 --> 01:37:54,204
Is she around?
- Yes, she's in the salon.

1164
01:37:54,320 --> 01:37:57,290
Should I get her?
- No.

1165
01:37:58,720 --> 01:38:03,123
I just bought your book:
<i>The life and works of Catullus.</i>

1166
01:38:03,240 --> 01:38:07,529
Did she want it?
He's quite explicit.

1167
01:38:07,640 --> 01:38:13,443
That's why. You know Mrs. Trotter.
- No, not at all.

1168
01:38:14,840 --> 01:38:18,401
We were the victims
of a joke.

1169
01:38:18,520 --> 01:38:22,525
Is that so?
- And people say things sometimes.

1170
01:38:22,640 --> 01:38:28,249
<i>In vino perditum.</i> And if so
is morning, you forgot.

1171
01:38:29,440 --> 01:38:31,488
I don't remember anything anymore.

1172
01:38:33,440 --> 01:38:35,169
Terrible.

1173
01:38:39,120 --> 01:38:42,647
It's not true that you're leaving, is it?

1174
01:38:42,760 --> 01:38:47,891
Violet heard Mr and Mrs Haslemere
say you are going to America.

1175
01:38:48,000 --> 01:38:53,450
Do I have no privacy here at all?
My house is like a hotel sometimes.

1176
01:38:55,640 --> 01:38:59,565
What's wrong, Starr?
- The professor had me give you this.

1177
01:38:59,680 --> 01:39:02,889
Where is he?
- He left.

1178
01:39:04,240 --> 01:39:06,447
<i>The life and works of Catullus.</i>

1179
01:39:09,880 --> 01:39:11,291
I can't read Latin.

1180
01:39:11,400 --> 01:39:18,568
He asked if I would like to draw your attention to it
poem on page 34, sentences one and two.

1181
01:39:25,600 --> 01:39:28,922
Poor Catullus,
stop being stupid.

1182
01:39:29,040 --> 01:39:33,204
And give up that which is lost.

1183
01:39:33,320 --> 01:39:37,928
Beautiful memories,
Herbert Sobwith Stubbs.

1184
01:39:41,080 --> 01:39:47,611
Well, no America then. I'm sitting
stuck here for the rest of my life.

1185
01:39:47,720 --> 01:39:50,326
Some people are very happy about that.

1186
01:39:52,280 --> 01:39:56,001
A little about Mr Sobwith.
I looked in the books.

1187
01:39:56,120 --> 01:40:00,523
And I asked Mr. Merriman,
but he doesn't know anything either.

1188
01:40:00,640 --> 01:40:04,167
Would he even exist?
- Yes, it exists.

1189
01:40:04,280 --> 01:40:07,443
But he's quite withdrawn.

1190
01:40:08,840 --> 01:40:11,081
It's all right.

1191
01:40:22,320 --> 01:40:24,527
My goodness.

1192
01:40:42,960 --> 01:40:44,883
Thank you, Prince.

1193
01:41:02,640 --> 01:41:04,529
Captain Brayne is hosting a dinner party.

1194
01:41:04,640 --> 01:41:08,645
Mrs Trotter makes the paupiettes herself,
so everything has to be ready on time.

1195
01:41:08,760 --> 01:41:11,161
Lord Branchester
wants these partridges tomorrow.

1196
01:41:11,280 --> 01:41:13,328
Just hang them in the pantry.

1197
01:41:13,440 --> 01:41:16,444
Mrs Covenden has just arrived.
-Tom Prince too?

1198
01:41:16,560 --> 01:41:18,449
I think so.

1199
01:41:18,560 --> 01:41:22,451
Yes, he's there. Is his room ready?
- Done this morning.

1200
01:41:22,560 --> 01:41:25,769
Ethel has marigolds there afterwards
put down.

1201
01:41:25,880 --> 01:41:29,168
Mr. Merriman, that's not true.

1202
01:41:29,280 --> 01:41:34,684
I like that Mr. Prince is here.
Nice guy, nothing bad about it.

1203
01:41:34,800 --> 01:41:38,043
Don't like him?
- This driver isn't too bad.

1204
01:41:38,160 --> 01:41:40,481
But most think
that they own the roads.

1205
01:41:40,600 --> 01:41:43,809
Is there any tea left?
- When you talk about the devil...

1206
01:41:43,920 --> 01:41:48,005
Come in, there you are.
- Mrs. Cochrane, Mr. Merriman, Violet.

1207
01:41:48,120 --> 01:41:49,724
Returned?

1208
01:41:49,840 --> 01:41:51,842
Hi, Tom.
- How are you, my dear girl?

1209
01:41:51,960 --> 01:41:53,962
I'm no one's best girl.

1210
01:41:54,080 --> 01:41:57,289
Sit down.
There's just fresh tea.

1211
01:41:57,400 --> 01:42:00,370
Add some water, Ethel.

1212
01:42:00,480 --> 01:42:03,086
How long are you staying this time?
- I don't know.

1213
01:42:03,200 --> 01:42:07,330
Not long. Madam travels so much.
- You're going to Italy, right?

1214
01:42:07,440 --> 01:42:11,604
Yes, the lady wants to buy a villa there.
- You're lucky.

1215
01:42:11,720 --> 01:42:18,569
I wouldn't want to live there. Not since
my collision with an Italian suitor.

1216
01:42:18,680 --> 01:42:21,843
He got a fricassee de volaille
right under my nose.

1217
01:42:21,960 --> 01:42:24,201
I just tipped the plate over his head.

1218
01:42:28,680 --> 01:42:32,002
I've never met an Italian,
except for the ice cream man.

1219
01:42:32,120 --> 01:42:36,842
They're not too bad, you know. In Florence
they walked away with Mrs.

1220
01:42:36,960 --> 01:42:39,406
Is Mrs Covenden's cousin back yet?

1221
01:42:39,520 --> 01:42:42,729
He puts everything on her account.
- Also champagne.

1222
01:42:42,840 --> 01:42:44,729
And not the cheapest.

1223
01:42:44,840 --> 01:42:49,482
Madam has no children of her own,
so she sees him as a son.

1224
01:42:49,600 --> 01:42:53,969
You look nice.
I'll just turn on a light.

1225
01:42:54,080 --> 01:42:58,802
I've decided to have that little surgery
to have it carried out anyway.

1226
01:42:58,920 --> 01:43:03,881
I don't like hospitals either.
- I think it's like prisons.

1227
01:43:04,000 --> 01:43:07,129
Two days is fine,
but you shouldn't be there too long.

1228
01:43:07,240 --> 01:43:13,361
My husband was a magistrate. He said
always: In three months you teach them a lesson.

1229
01:43:13,480 --> 01:43:15,482
They learn too much in six months.

1230
01:43:15,600 --> 01:43:19,321
Hopefully you won't be in bed for six months
in the hospital.

1231
01:43:19,440 --> 01:43:23,809
The doctor says a week. And then I come
recover here before I go to Italy.

1232
01:43:23,920 --> 01:43:29,962
I would like Prince
stays here when I'm in the hospital.

1233
01:43:30,080 --> 01:43:36,042
And what about young Eddie?
- Yeah, him too.

1234
01:43:36,160 --> 01:43:39,209
You're spoiling that boy.
- I know.

1235
01:43:39,320 --> 01:43:43,530
I think I feel sorry for him.
- Pity?

1236
01:43:43,640 --> 01:43:49,170
I wouldn't like my sister
have as a mother. Do you?

1237
01:43:49,280 --> 01:43:54,161
Why does she want a villa in Italy?
- She doesn't have much with Bradford.

1238
01:43:54,280 --> 01:43:59,605
There are beautiful retirement homes
in Florence. Was annoying, I say.

1239
01:43:59,720 --> 01:44:04,760
First she marries that vulgar man,
then she goes to live in that nasty place.

1240
01:44:04,880 --> 01:44:09,841
The only thing that makes it somewhat
what makes it good is that he was rich.

1241
01:44:09,960 --> 01:44:15,091
Since his death, she's been throwing money around.

1242
01:44:15,200 --> 01:44:19,649
To poke our eyes out.
- But she still has enough, Mom.

1243
01:44:19,760 --> 01:44:24,368
Don't say 'ma'. How do you come
to such terrible statements?

1244
01:44:24,480 --> 01:44:29,122
I don't mind saying 'mother',
but that has been out since the Ark.

1245
01:44:29,240 --> 01:44:31,208
Or: Went down with the Ark.

1246
01:44:31,320 --> 01:44:36,042
But I think the Ark stayed afloat,
so we're back to square one.

1247
01:44:36,160 --> 01:44:40,370
I hope Aunt stays for a while.
I'm completely broke.

1248
01:44:40,480 --> 01:44:43,768
Why does she give you
no monthly amount?

1249
01:44:43,880 --> 01:44:46,929
She knows your father and I
not having it widely.

1250
01:44:47,040 --> 01:44:52,126
Let's go see
what she wants now.

1251
01:44:52,240 --> 01:44:56,040
Have you bought any flowers yet?
- No, forgot.

1252
01:44:56,160 --> 01:44:59,721
When we go to the theater
I buy her chocolate there.

1253
01:45:05,640 --> 01:45:10,567
Where are we going tonight?
Then Prince can get tickets.

1254
01:45:10,680 --> 01:45:15,527
I didn't order champagne.
- No, me. To cheer you up.

1255
01:45:15,640 --> 01:45:20,441
How thoughtful of you.
- You're very welcome.

1256
01:45:22,680 --> 01:45:26,890
<i>Gay Lothario</i> in the Empire?
Seems to be hilarious.

1257
01:45:27,000 --> 01:45:31,927
I despise the Empire.
Do you have a suggestion, Prince?

1258
01:45:32,040 --> 01:45:34,646
Prince also always chooses
books in front of me.

1259
01:45:34,760 --> 01:45:40,005
<i>Bunty Pulls the Strings</i> in the Haymarket?
I think that really suits you.

1260
01:45:40,120 --> 01:45:45,604
Can it still be seen? Nice.
The Haymarket is my favorite theatre.

1261
01:45:45,720 --> 01:45:51,204
A lodge, if it's still available.
And otherwise the three best places.

1262
01:45:51,320 --> 01:45:55,166
Or would Miss Prentice want to come?

1263
01:45:55,280 --> 01:45:58,921
It's short notice.
She must have something else to do.

1264
01:45:59,040 --> 01:46:05,730
Why don't you put in more work
from her? A very nice girl.

1265
01:46:05,840 --> 01:46:12,246
Unfortunately, she has no money.
- So Eddie wants to get married for money?

1266
01:46:12,360 --> 01:46:16,046
Not that, but I do want to get married
near money.

1267
01:46:16,160 --> 01:46:20,449
Eleanor too, I think. I see her
not living in a flat in Pimlico.

1268
01:46:20,560 --> 01:46:24,610
I think she's less money hungry
than you think.

1269
01:46:24,720 --> 01:46:29,248
Good. Prince, three chairs or a box.

1270
01:46:29,360 --> 01:46:33,445
You didn't ask if Arthur wanted to come.
- Would he like that?

1271
01:46:33,560 --> 01:46:37,007
No, he's having dinner at the club.

1272
01:46:37,120 --> 01:46:41,842
I needed you
remember that invitation.

1273
01:46:41,960 --> 01:46:46,602
I'll just write a note,
then you can take it with you.

1274
01:46:46,720 --> 01:46:50,327
Bring a box of chocolate
and bring it to me.

1275
01:46:50,440 --> 01:46:53,649
One from Rumpelmeyers, or something.

1276
01:46:53,760 --> 01:46:56,240
Just pay for that.

1277
01:46:58,480 --> 01:47:01,165
If you need anything,
I hear it.

1278
01:47:01,280 --> 01:47:06,525
I'll only be gone for three or four days.
- Yeah, but I know that hospital food.

1279
01:47:06,640 --> 01:47:11,601
Prince comes in the morning and evening
see if I need anything, right?

1280
01:47:11,720 --> 01:47:18,410
Would you like to take your stationery with you?
- How clever of you. I'll take that with me.

1281
01:47:18,520 --> 01:47:22,605
Can I do my correspondence nicely?
update.

1282
01:47:22,720 --> 01:47:25,929
Mary, would you...
- I already have it here.

1283
01:47:27,520 --> 01:47:33,482
Is this allowed on the front seat? And keep it
keep an eye, there are valuables in there.

1284
01:47:33,600 --> 01:47:36,206
Don't stay away too long.
Here we take better care of you.

1285
01:47:36,320 --> 01:47:40,530
I know, Mrs. Trotter.
Where's Eddie?

1286
01:47:40,640 --> 01:47:44,247
To the horse races with the major.

1287
01:47:44,360 --> 01:47:51,847
I had another present for him. Will
you give the cigars to Mr. Sturgess?

1288
01:47:52,880 --> 01:47:57,568
Hello everyone.
- Goodbye. The best.

1289
01:48:19,800 --> 01:48:23,122
If Riddle hadn't fallen,
he would have won with ease.

1290
01:48:23,240 --> 01:48:27,131
Fallen? He crossed his legs
and curtsied.

1291
01:48:27,240 --> 01:48:29,891
The other horses were far behind.

1292
01:48:30,000 --> 01:48:35,211
Would you like to accept this? And four cards
for the Empire for tomorrow night.

1293
01:48:36,240 --> 01:48:40,768
Had a nice day? Your aunt is good
arrived at the hospital.

1294
01:48:40,880 --> 01:48:45,841
Oh, nice. I wanted to wave her goodbye,
but the major had a good tip.

1295
01:48:45,960 --> 01:48:49,646
Tomorrow at half past four a top match starts:
Gay Lothario.

1296
01:48:49,760 --> 01:48:52,809
That's the name of the piece
where my aunt didn't want to go.

1297
01:48:52,920 --> 01:48:54,570
Then he will lose.

1298
01:48:54,680 --> 01:48:56,728
I'm going there tomorrow
so maybe not.

1299
01:48:56,840 --> 01:49:00,322
You think you can get away with anything.
You definitely want wine?

1300
01:49:00,440 --> 01:49:06,163
Louisa, you are an angel.
- Merriman, a bottle of wine please.

1301
01:49:09,840 --> 01:49:13,242
If there was a prize
for gambling addiction...

1302
01:49:13,360 --> 01:49:16,250
...I don't know who would win it:
him or the major.

1303
01:49:16,360 --> 01:49:20,251
Then I bet on Mr Sturgess,
who plays with other people's money.

1304
01:49:21,680 --> 01:49:26,846
She must like this.
Black grouse in aspic á la Louise.

1305
01:49:26,960 --> 01:49:31,443
Even I don't know the recipe.
- How's Mrs. Covenden doing?

1306
01:49:31,560 --> 01:49:34,962
Very very good.
The ribbon of her nightgown was fraying.

1307
01:49:35,080 --> 01:49:38,243
Then I had to go to Oxford Street
get a new one.

1308
01:49:38,360 --> 01:49:40,966
You're not
Looking for ribbon?

1309
01:49:41,080 --> 01:49:44,801
Her maid isn't there?
- She doesn't have one now.

1310
01:49:44,920 --> 01:49:48,720
The last one has been fired,
because she cheated with money.

1311
01:49:48,840 --> 01:49:51,844
Madam is not a difficult person,
but don't deceive her.

1312
01:49:51,960 --> 01:49:53,769
Look, good, huh?

1313
01:49:53,880 --> 01:49:57,601
You will become a good husband,
right Ethel?

1314
01:49:57,720 --> 01:50:02,601
I don't know, I think so. My
man doesn't have to buy anything for me.

1315
01:50:02,720 --> 01:50:05,564
Then I won't give you the gift
that I have for you.

1316
01:50:05,680 --> 01:50:07,444
You're kidding.

1317
01:50:19,840 --> 01:50:24,721
I love lavender. At our home
there was a bush in the backyard.

1318
01:50:24,840 --> 01:50:29,562
If madam doesn't need me tomorrow
shall we then walk?

1319
01:50:29,680 --> 01:50:36,529
I don't have a free afternoon, but...
- Fine, but get your work done.

1320
01:50:36,640 --> 01:50:39,928
Thank you, Mrs. Cochrane.
- Take this away.

1321
01:50:40,040 --> 01:50:44,170
Wish Mrs Covenden luck and say
that we want to see her again soon.

1322
01:50:44,280 --> 01:50:46,647
I will. Day.

1323
01:50:47,240 --> 01:50:50,084
Have you had enough?
- Yes, thanks.

1324
01:50:50,200 --> 01:50:56,242
Mr. Sturgess wants his food before he goes to...
the theater goes. I'll just go quickly...

1325
01:50:56,360 --> 01:51:01,048
Excuse me. It's still early.
Just check the wine stock.

1326
01:51:02,960 --> 01:51:07,204
I think he finishes that bottle first
and then takes a nap.

1327
01:51:07,320 --> 01:51:11,769
That's none of your business.
A little about Mr. Prince.

1328
01:51:11,880 --> 01:51:16,442
I'll make sure all my work is done.
- That's not what I'm talking about.

1329
01:51:16,560 --> 01:51:20,201
He's a nice guy,
who is well-mannered.

1330
01:51:20,320 --> 01:51:23,130
But he will only stay for a few weeks.

1331
01:51:23,240 --> 01:51:26,130
Then he goes to Italy,
and then back to Bradford.

1332
01:51:26,240 --> 01:51:30,802
Who knows when you'll get it
sees again. And so it will continue to go.

1333
01:51:30,920 --> 01:51:33,890
He can look for other work.
- That would be stupid.

1334
01:51:34,000 --> 01:51:39,769
He's doing very well with Mrs Covenden,
and he certainly won't give that up for you.

1335
01:51:43,800 --> 01:51:48,647
Come on, Ethel. I say not
that you shouldn't go out with him.

1336
01:51:48,760 --> 01:51:52,446
But don't get too much into your head.

1337
01:52:00,640 --> 01:52:05,726
That orange dessert was delicious.
Would you like anything, Miss Prentice?

1338
01:52:05,840 --> 01:52:08,286
No, thanks.

1339
01:52:08,400 --> 01:52:11,290
Cheese?
- No, thanks.

1340
01:52:11,400 --> 01:52:15,086
Shouldn't we leave?
- I like to go to the theater a little later.

1341
01:52:15,200 --> 01:52:19,603
Especially in a comedy.
All that nonsense.

1342
01:52:19,720 --> 01:52:23,008
Why would you be there at all?
go to?

1343
01:52:24,080 --> 01:52:29,007
You say that quite bluntly.
- Sorry, did that seem rude?

1344
01:52:29,120 --> 01:52:33,045
Mother also thinks I'm blunt,
but I never understand what she means.

1345
01:52:33,160 --> 01:52:36,448
That you think out loud
at inappropriate times.

1346
01:52:36,560 --> 01:52:41,009
Then I have to learn when out loud
thinking is appropriate and when not.

1347
01:52:41,120 --> 01:52:44,647
In our circles
that is almost never appropriate.

1348
01:52:44,760 --> 01:52:49,163
But we do indeed have to leave.
- Do they have good port here?

1349
01:52:49,280 --> 01:52:52,887
Arthur, there is no time now
for port and cigars.

1350
01:52:53,000 --> 01:52:56,482
There is still time for that
when we get back.

1351
01:52:56,600 --> 01:53:02,004
Waiter, tell the driver
that we're leaving in five minutes.

1352
01:53:05,520 --> 01:53:08,251
We're late.
- I haven't been to the theater in a long time.

1353
01:53:08,360 --> 01:53:11,250
As long as it's fun.
- Is the car ready?

1354
01:53:11,360 --> 01:53:15,809
I'm afraid not.
- Didn't the waiter pass that on?

1355
01:53:15,920 --> 01:53:22,166
What now. Tell the driver...
- He's not back yet.

1356
01:53:22,280 --> 01:53:24,282
Definitely running an errand for aunt.

1357
01:53:24,400 --> 01:53:31,329
How selfish. Maud knew
that we went to the theater.

1358
01:53:31,440 --> 01:53:33,442
Can we walk?
- It's drizzling.

1359
01:53:33,560 --> 01:53:37,281
Then just arrange a taxi, Starr.

1360
01:53:37,400 --> 01:53:40,688
He's already there.
- Where were you, Prince?

1361
01:53:40,800 --> 01:53:43,531
We want to go to the theater straight away.

1362
01:53:43,640 --> 01:53:47,929
Sorry, honey. Nowadays
you can't count on anyone anymore.

1363
01:53:48,040 --> 01:53:49,963
Can I speak to you for a moment?

1364
01:53:50,080 --> 01:53:52,811
Can that be done later?
- We really have to leave now.

1365
01:53:52,920 --> 01:53:56,970
Otherwise we'd better stay quiet
continue eating.

1366
01:53:57,080 --> 01:54:01,563
Arthur, don't grumble like that. What should
Miss Prentice doesn't think of you?

1367
01:54:01,680 --> 01:54:05,366
Please, ma'am.
- Can't it wait a little while?

1368
01:54:09,760 --> 01:54:12,127
Mrs Covenden has passed away.

1369
01:54:13,920 --> 01:54:20,246
Dead? Then what happened?
- What is that boy talking about?

1370
01:54:20,360 --> 01:54:24,285
I'm afraid your sister has died,
Mrs. Sturgess.

1371
01:54:24,400 --> 01:54:27,722
Sorry, I had...
- I don't believe it.

1372
01:54:27,840 --> 01:54:30,605
This afternoon there was nothing
going on.

1373
01:54:31,600 --> 01:54:37,369
Her heart shines...
She suddenly succumbed.

1374
01:54:40,640 --> 01:54:44,565
Come with me.
Merriman, brandy for us.

1375
01:54:46,160 --> 01:54:50,961
Is it really true? Maud.
I can't believe it.

1376
01:54:51,080 --> 01:54:56,041
Just sit down for a moment.
- She's never had anything wrong with her.

1377
01:54:56,160 --> 01:54:58,083
Here, some smelling salts.

1378
01:55:03,840 --> 01:55:07,162
Prince doesn't have to worry.
I keep him on.

1379
01:55:07,280 --> 01:55:10,762
I'm going to buy a new car.
- Put it there.

1380
01:55:10,880 --> 01:55:13,963
What's wrong with the old one?
It's not even a year old.

1381
01:55:14,080 --> 01:55:20,326
I'm looking for one with more spice. Prince can
Helping me choose makes him feel better.

1382
01:55:20,440 --> 01:55:23,364
Just put the Madeira here.
- Madeira?

1383
01:55:23,480 --> 01:55:28,566
Champagne doesn't seem appropriate to me.
It's not a party.

1384
01:55:28,680 --> 01:55:32,730
This drinks well.
Received from Old Blandy himself.

1385
01:55:32,840 --> 01:55:38,165
Mr. Caper is here.
- Mr. Caper, my name is Edward Sturgess.

1386
01:55:38,280 --> 01:55:41,090
This is Mrs. Trotter.

1387
01:55:41,200 --> 01:55:45,171
Glass of Madeira, Mr Caper?
- Yes, nice.

1388
01:55:45,280 --> 01:55:49,171
Is this place any good?
- Yes, excellent.

1389
01:55:51,240 --> 01:55:54,403
How formal.
When my brother died...

1390
01:55:54,520 --> 01:55:58,411
...we got together after the funeral
and everything was arranged.

1391
01:55:58,520 --> 01:56:01,922
Uncle George left fourpence,
this paid a debt.

1392
01:56:02,040 --> 01:56:05,044
Eddie anyway.
Good morning, Mrs. Trotter.

1393
01:56:09,560 --> 01:56:11,130
What is this?

1394
01:56:14,040 --> 01:56:18,602
Delicious. Malmsey, right?
Good wine cellar here.

1395
01:56:18,720 --> 01:56:22,361
That table wine of the week
the club should also serve.

1396
01:56:28,560 --> 01:56:32,610
The driver can go, right?
- There are beneficiaries.

1397
01:56:32,720 --> 01:56:37,328
Is that so?
Well, anyway.

1398
01:56:37,440 --> 01:56:42,002
Shall we get started?
- Thanks, Merriman.

1399
01:56:42,120 --> 01:56:46,967
Mr. Merriman, Mrs. Covenden
has not forgotten you in her will.

1400
01:56:47,080 --> 01:56:50,721
She has three staff members
van het Bentinck left something behind.

1401
01:56:50,840 --> 01:56:56,006
Arthur Cornelius Merriman, Joseph
Starr and Mary Phillips. 20 pounds each.

1402
01:56:56,120 --> 01:57:02,127
You will get that in black and white,
but be sure to inform the others.

1403
01:57:17,080 --> 01:57:21,847
It's a simple will
that I want to read to you all.

1404
01:57:21,960 --> 01:57:28,320
Mrs Covenden wanted Mrs Trotter there
have, due to some conditions.

1405
01:57:32,480 --> 01:57:39,011
50 pounds goes to Albert Procter,
Ethel Brice and Annie Carter.

1406
01:57:39,120 --> 01:57:44,809
Who are they again?
- Her gardener, housekeeper and cook.

1407
01:57:44,920 --> 01:57:50,450
£100 goes to the goddaughters.
- So there's not much left.

1408
01:57:53,160 --> 01:57:59,805
For Louisa Trotter, who gave me a home
when I was in London, 100 pounds.

1409
01:57:59,920 --> 01:58:03,242
Drink a glass of champagne
in my honor.

1410
01:58:03,360 --> 01:58:11,245
Your sister left for you, Mrs. Sturgess
£1,000 after and her house in Bradford.

1411
01:58:15,240 --> 01:58:18,961
my cousin
Edward George Sturgess...

1412
01:58:19,080 --> 01:58:24,166
...who care more about my money than about me
was interested, I leave nothing behind.

1413
01:58:24,280 --> 01:58:27,966
To teach him a lesson.

1414
01:58:29,160 --> 01:58:34,166
I give the rest of my possessions,
real and personal...

1415
01:58:34,280 --> 01:58:36,886
...to my driver
Thomas Albert Prince...

1416
01:58:37,000 --> 01:58:40,243
...who is always so attentive
and has been caring.

1417
01:58:40,360 --> 01:58:43,967
He is selfless
and was always there for me.

1418
01:58:46,800 --> 01:58:49,406
That's it.

1419
01:58:49,520 --> 01:58:52,171
That person was crazy.
- I don't think so.

1420
01:58:52,280 --> 01:58:57,161
This will was four months ago
drawn up after her stay in Italy.

1421
01:58:57,280 --> 01:59:01,922
I can say they
was in excellent <i>compos mentis</i>.

1422
01:59:03,880 --> 01:59:07,327
What should I do with a house in Bradford?

1423
01:59:07,440 --> 01:59:11,206
Maybe sell?
- I'm definitely not going to live in it.

1424
01:59:11,320 --> 01:59:14,449
She was resentful as a child.

1425
01:59:14,560 --> 01:59:18,121
Mr Caper, you had her better
should advise.

1426
01:59:18,240 --> 01:59:22,245
Arthur, we're going back home straight away.

1427
01:59:28,960 --> 01:59:33,249
Shall I take you?
- No way, we'll take a taxi.

1428
01:59:34,000 --> 01:59:40,201
Come by later. Then discuss
what we are going to do about this.

1429
01:59:40,320 --> 01:59:42,482
Come on, Arthur.

1430
01:59:47,120 --> 01:59:52,001
Would you like another glass?
- No, thank you, I have another appointment.

1431
01:59:52,120 --> 01:59:55,408
Mr. Prince, come tomorrow morning
to my office.

1432
01:59:55,520 --> 02:00:00,811
Then I will explain your financial situation to you
in a bit more detail.

1433
02:00:00,920 --> 02:00:08,247
How much is the remainder approximately?
- That will be around £30,000.

1434
02:00:10,920 --> 02:00:12,649
Look at that.

1435
02:00:15,440 --> 02:00:21,049
You don't say anything about this, that
my aunt left me nothing?

1436
02:00:21,160 --> 02:00:27,486
I will be very discreet. Hopefully
you wouldn't have spent money in advance.

1437
02:00:27,600 --> 02:00:33,084
Of course not. Not anymore
than other people would.

1438
02:00:34,720 --> 02:00:36,643
I understand.

1439
02:00:41,160 --> 02:00:45,848
I don't agree.
- But it's a good joke, right?

1440
02:00:47,440 --> 02:00:49,807
I just don't know.

1441
02:00:53,160 --> 02:00:57,131
Come on, guys.
- It's not fair.

1442
02:00:57,240 --> 02:00:59,527
I was always very kind to her.

1443
02:00:59,640 --> 02:01:04,248
I recently saw it in the theater
bought her chocolate.

1444
02:01:04,360 --> 02:01:11,642
I'm going to have a glass of champagne
in her honor. And you participate.

1445
02:01:13,240 --> 02:01:17,848
You look even more miserable than he does.
You come along too.

1446
02:01:24,200 --> 02:01:28,683
Thank you, Mr. Starr.
- Very generous, I must say.

1447
02:01:28,800 --> 02:01:33,089
I didn't expect this. YOU?
- I expected five pounds.

1448
02:01:35,800 --> 02:01:41,523
To a lovely lady, Mrs Covenden.
- Mrs Covenden, God rest her soul.

1449
02:01:42,520 --> 02:01:45,842
A whole year's salary.
- What about Mr. Prince?

1450
02:01:45,960 --> 02:01:49,487
Such a sweet boy deserves it.

1451
02:01:49,600 --> 02:01:54,561
Now he has enough to get married, right?
- I think so, yes.

1452
02:01:54,680 --> 02:01:58,844
You know what Mrs Trotter says
when she hears us gossiping.

1453
02:01:58,960 --> 02:02:01,201
Then she likes us raw.

1454
02:02:01,320 --> 02:02:07,601
Precisely. Go peel those artichokes
and put them in vinegar and water.

1455
02:02:07,720 --> 02:02:10,166
I'm going to check the fireplaces.

1456
02:02:16,800 --> 02:02:20,486
Mr Merriman,
you shouldn't tease that girl like that.

1457
02:02:20,600 --> 02:02:25,367
She didn't mind at all.
- He can commit himself now, right?

1458
02:02:25,480 --> 02:02:31,442
You can say that. But such
rich man really doesn't look at Ethel.

1459
02:02:34,840 --> 02:02:37,764
What was he going to do with all that money?

1460
02:02:37,880 --> 02:02:43,171
And what does Master Eddie do without it?
- He'll just have to learn that.

1461
02:02:43,280 --> 02:02:44,770
His comeuppance.

1462
02:02:44,880 --> 02:02:50,011
You have to look for work.
- What did you have in mind?

1463
02:02:50,120 --> 02:02:53,408
Maybe Prince can teach me
how to become a driver.

1464
02:02:53,520 --> 02:02:58,082
If you drive like you gamble,
I wouldn't get in with you.

1465
02:02:58,200 --> 02:03:02,000
You're not polite enough either
to be a driver.

1466
02:03:02,120 --> 02:03:05,567
Now put that hat down.
- Sorry, ma'am.

1467
02:03:05,680 --> 02:03:09,366
Like a man with £30,000
'ma'am' says, I get nervous.

1468
02:03:09,480 --> 02:03:13,804
That's it, ma'am.
- What?

1469
02:03:13,920 --> 02:03:17,720
A driver with that much money?
- You can also give it away.

1470
02:03:17,840 --> 02:03:21,287
Shut up, you.
- A rich man must be a gentleman.

1471
02:03:21,400 --> 02:03:26,247
Prince teaches you how to become a driver
and you teach Prince to be a gentleman.

1472
02:03:28,000 --> 02:03:33,643
If that money is really mine...
- It's yours. Enjoy it.

1473
02:03:33,760 --> 02:03:36,570
What are you going to do with it?
- I don't know yet.

1474
02:03:36,680 --> 02:03:39,843
If my mother had still lived,
I would have given her a share.

1475
02:03:39,960 --> 02:03:43,521
Now I just put an amount aside.

1476
02:03:43,640 --> 02:03:49,283
You can open your own store.
- Or a garage.

1477
02:03:49,400 --> 02:03:53,450
Where are you going?
- I hope I can stay here for a while.

1478
02:03:53,560 --> 02:03:55,847
In the room I had.
I pay for it.

1479
02:03:55,960 --> 02:03:59,442
If you stay here,
you get a normal room.

1480
02:03:59,560 --> 02:04:02,848
No guests in the attic.
Do you want Mrs Covenden's suites?

1481
02:04:02,960 --> 02:04:05,122
I'd rather not.
- You can afford it.

1482
02:04:05,240 --> 02:04:08,403
That's true, yes.
- If you want them, they're yours.

1483
02:04:08,520 --> 02:04:13,242
I want to stay in London for a while.
- Are you going into society?

1484
02:04:13,360 --> 02:04:17,968
Not that, but I can do my job
cancel now.

1485
02:04:18,080 --> 02:04:23,610
I want to enjoy myself sometimes.
- Want to go to the theater yourself?

1486
02:04:23,720 --> 02:04:27,281
Yes, and I want to go too
the horse market in Tattersall.

1487
02:04:27,400 --> 02:04:31,166
My father was a groomsman.
I want to do so much.

1488
02:04:31,280 --> 02:04:34,841
But I don't want anyone
makes you feel uncomfortable.

1489
02:04:34,960 --> 02:04:38,089
Of course I am used to nobility.

1490
02:04:38,200 --> 02:04:42,808
If you want to hang out with them, you have to
you can no longer call them 'nobility'.

1491
02:04:42,920 --> 02:04:48,290
I still have a lot to learn.
Actually, not such a crazy idea of ​​you.

1492
02:04:48,400 --> 02:04:50,482
What then?
- Can I...?

1493
02:04:50,600 --> 02:04:53,206
Pour it in.

1494
02:04:53,320 --> 02:04:58,531
If I pay sir's expenses,
like madam always did...

1495
02:04:58,640 --> 02:05:02,645
How do you know that?
- Servants know a lot.

1496
02:05:02,760 --> 02:05:05,240
Then I can get used to it.

1497
02:05:05,360 --> 02:05:12,084
Maybe Master Eddie can help me
learn the ropes. What do you think?

1498
02:05:12,200 --> 02:05:16,444
Then you have to stop first
Master Eddie to say.

1499
02:05:17,440 --> 02:05:21,126
Hello, Major. Come in.
Have a free drink.

1500
02:05:21,240 --> 02:05:24,050
Nice, I do.

1501
02:05:24,160 --> 02:05:28,484
It would be funny, right?
- What?

1502
02:05:28,600 --> 02:05:32,685
To pass him off as a gentleman.
- I don't want that.

1503
02:05:32,800 --> 02:05:38,569
That's not a bad idea.
From now on you are a gentleman.

1504
02:05:38,680 --> 02:05:43,925
Such a rich man should not pretend to be a driver
behaved well. The major will help.

1505
02:05:44,040 --> 02:05:48,523
When you're done chatting with rich people,
I have a job for you.

1506
02:05:48,640 --> 02:05:53,089
If you ask me for advice and
you mean what i think you mean...

1507
02:05:53,200 --> 02:05:56,488
...then I think you're making a mistake.

1508
02:05:56,600 --> 02:06:01,162
I don't ask for advice,
but for your help.

1509
02:06:04,720 --> 02:06:07,644
Mr. Thomas Prince, Your Highness.

1510
02:06:10,600 --> 02:06:12,841
Don't do that, they think
that you stay for a week.

1511
02:06:12,960 --> 02:06:15,611
What should I do with it then?
- Take it with you.

1512
02:06:19,000 --> 02:06:21,128
Don't put it there.
- Where then?

1513
02:06:21,240 --> 02:06:23,527
At the chair where you sit.

1514
02:06:27,360 --> 02:06:31,410
How should I shake hands?
- You bow to the Duchess.

1515
02:06:31,520 --> 02:06:35,525
Pleasant, Mr. Prince.
You already know Mr. Sturgess.

1516
02:06:35,640 --> 02:06:39,008
Bow.
- How are you doing?

1517
02:06:39,120 --> 02:06:42,647
Well, thank you...
- I don't need to know that.

1518
02:06:42,760 --> 02:06:46,560
You'll soon tell him about your varicose veins.
- What do I do then?

1519
02:06:46,680 --> 02:06:49,843
Bow, smile and sit down.

1520
02:06:55,000 --> 02:06:56,604
If so.

1521
02:06:59,680 --> 02:07:03,651
Now you start a chat.
- About what?

1522
02:07:03,760 --> 02:07:06,604
Not about religion or politics.
- Or business.

1523
02:07:06,720 --> 02:07:10,441
Women don't understand business.

1524
02:07:13,000 --> 02:07:18,040
It's a beautiful day
for the time of year, Your Highness.

1525
02:07:18,160 --> 02:07:22,643
Is Your Highness still...
- Don't always say 'your highness'.

1526
02:07:22,760 --> 02:07:25,240
Only servants do that.

1527
02:07:25,360 --> 02:07:28,648
Now just say 'Duchess'.

1528
02:07:29,680 --> 02:07:31,682
What are you doing now?
- Snout.

1529
02:07:31,800 --> 02:07:35,486
Do that gently,
it's not a trombone.

1530
02:07:35,600 --> 02:07:38,968
Don't turn your head away.
- Just say sorry.

1531
02:07:39,080 --> 02:07:43,369
Never apologize.
- Unless you mess on a lady's dress.

1532
02:07:43,480 --> 02:07:47,724
Remember you are a gentleman,
you always do the right thing.

1533
02:07:47,840 --> 02:07:51,208
Now you have to go.
- You'll stay no more than fifteen minutes.

1534
02:07:51,320 --> 02:07:55,882
It's worth it. Am I not getting any tea?
- Yes, right?

1535
02:07:56,000 --> 02:07:58,765
There he knows the Duchess
not good enough for that.

1536
02:07:58,880 --> 02:08:02,521
You're there, aren't you?
- Yes, otherwise you won't even come in.

1537
02:08:02,640 --> 02:08:06,565
Let me introduce you.
- Go straight to the Duchess?

1538
02:08:06,680 --> 02:08:08,728
That seems too ambitious to me.

1539
02:08:08,840 --> 02:08:12,128
Her four daughters
are too ugly to marry.

1540
02:08:12,240 --> 02:08:16,802
Pockmarked faces.
- And all poor.

1541
02:08:16,920 --> 02:08:19,651
So as soon as there is a rich,
young bachelor comes along...

1542
02:08:19,760 --> 02:08:23,128
The Duchess doesn't ask so many questions.

1543
02:08:23,240 --> 02:08:26,642
I have a better idea.
Have lunch here...

1544
02:08:26,760 --> 02:08:31,322
...and need her and her eldest
daughter out. What's her name? Victoria.

1545
02:08:31,440 --> 02:08:35,490
That helps Tom enter society.
- Yeah, good idea.

1546
02:08:35,600 --> 02:08:39,730
Fine.
- Now he still has to learn to say goodbye.

1547
02:08:39,840 --> 02:08:43,003
Oh, yes. Go on.

1548
02:08:47,240 --> 02:08:51,643
I'm sorry, Duchess, but I...
gotta get away from me.

1549
02:09:00,080 --> 02:09:03,607
What are you doing here?
- I was hoping to see you for a moment.

1550
02:09:03,720 --> 02:09:07,202
Guests are not allowed to enter the kitchen.
- Oh, no?

1551
02:09:07,320 --> 02:09:11,928
That's how I get in trouble. Mrs. Cochrane
is getting oysters for lunch.

1552
02:09:12,040 --> 02:09:18,650
Stop talking about oysters. Master Eddie
taught me to eat them yesterday.

1553
02:09:18,760 --> 02:09:20,762
Don't like them?
- Nasty.

1554
02:09:20,880 --> 02:09:23,121
But a gentleman just eats them.

1555
02:09:28,960 --> 02:09:33,363
What are you doing tomorrow afternoon?
- Working.

1556
02:09:33,480 --> 02:09:36,165
Different from some.
- It's your free afternoon.

1557
02:09:36,280 --> 02:09:39,363
Yes, and?
- Come out with me.

1558
02:09:39,480 --> 02:09:43,007
I'm not allowed to go out with guests.
- With me.

1559
02:09:43,120 --> 02:09:48,251
What would people say?
when they saw me walking next to you.

1560
02:09:48,360 --> 02:09:53,605
You in your nice suit.
- Then I'll put on my driver's uniform.

1561
02:09:53,720 --> 02:09:56,963
Do you want me fired?
- Of course not.

1562
02:09:57,080 --> 02:10:01,051
Then go upstairs quickly
before Mrs Trotter sees you.

1563
02:10:09,240 --> 02:10:11,368
Mrs. Cochrane is coming.

1564
02:10:18,600 --> 02:10:21,206
Are you okay, Ethel?

1565
02:10:24,280 --> 02:10:28,330
Where is the other <i>Daily News?</i>
I ordered two copies.

1566
02:10:28,440 --> 02:10:32,889
Oh, here he is. Good thing, too,
otherwise you would have a problem now.

1567
02:10:36,280 --> 02:10:38,442
Two for the <i>Daily News,</i>
you and the duke.

1568
02:10:38,560 --> 02:10:44,602
Don't say you have it too
otherwise he wants to share it. The miser.

1569
02:10:44,720 --> 02:10:49,328
Mr. Starr...
- Starr alone is enough for now.

1570
02:10:49,440 --> 02:10:52,649
And you are Mr. Prince.
- Then Starr.

1571
02:10:52,760 --> 02:10:55,843
Please refer to the <i>Drivers Gazette</i>
come?

1572
02:10:55,960 --> 02:10:58,884
That's not exactly...

1573
02:10:59,920 --> 02:11:02,924
I'll see what I can do.
- Thank you.

1574
02:11:03,040 --> 02:11:06,442
You're up so early.
- I can't sleep in.

1575
02:11:06,560 --> 02:11:10,565
I've been getting up at half past four all my life.
Shall I help you?

1576
02:11:10,680 --> 02:11:12,569
No, it works.

1577
02:11:15,120 --> 02:11:17,327
Don't walk around with those newspapers.

1578
02:11:17,440 --> 02:11:20,728
If Merriman is late again
something is going on with breakfast.

1579
02:11:20,840 --> 02:11:24,401
I don't have time to talk,
some have to work.

1580
02:11:32,920 --> 02:11:37,403
One more thing. Sorry to say,
but you eat pudding with a fork.

1581
02:11:37,520 --> 02:11:40,729
Yesterday you used a spoon.
- That makes eating easier.

1582
02:11:40,840 --> 02:11:43,207
I know, but it shouldn't be like that.

1583
02:11:43,320 --> 02:11:46,881
Remember, your father is a minister in Bristol.

1584
02:11:47,000 --> 02:11:50,607
I don't know anyone from Bristol,
so that's fine.

1585
02:11:50,720 --> 02:11:55,851
And clergy are always poor, that's why
you received a poor education.

1586
02:11:55,960 --> 02:11:57,724
And hence your accent.

1587
02:11:57,840 --> 02:12:02,084
A rich uncle of yours has died
and left you money.

1588
02:12:02,200 --> 02:12:06,489
Miss Prentice will recognize me.
- People never look at servants.

1589
02:12:06,600 --> 02:12:09,729
She's only seen you twice
and then you had a hat on.

1590
02:12:09,840 --> 02:12:13,481
Duchess Flint
and Lady Victoria Mitchell.

1591
02:12:16,040 --> 02:12:20,807
Good morning, Mr. Sturgess.

1592
02:12:23,440 --> 02:12:25,966
Let me see that dish.

1593
02:12:28,600 --> 02:12:30,648
Beautiful, yes.

1594
02:12:32,640 --> 02:12:35,928
Ethel, will you grab that celery?

1595
02:12:39,800 --> 02:12:43,327
Very good.
There he goes.

1596
02:12:43,440 --> 02:12:46,922
Let's see if that old witch
still remembers this.

1597
02:12:47,040 --> 02:12:51,125
I heard that nasty Mrs Glyn
wrote another book.

1598
02:12:51,240 --> 02:12:54,323
People in society
should not publish books.

1599
02:12:54,440 --> 02:12:58,604
It must feel like that for her friends
as if there were a spy in their midst.

1600
02:12:58,720 --> 02:13:01,644
Does she describe society as it is?

1601
02:13:01,760 --> 02:13:06,846
Love on a tiger skin with a Balkan
princess. Great. I had no idea.

1602
02:13:06,960 --> 02:13:11,568
I wasn't talking about that awful book
<i>Three Weeks.</i>

1603
02:13:11,680 --> 02:13:18,450
I haven't read it. And name it
not even in the presence of the ladies.

1604
02:13:18,560 --> 02:13:21,211
<i>The Visits of Elizabeth</i> was fun.

1605
02:13:21,320 --> 02:13:25,530
It describes exactly what I felt
at my first society party.

1606
02:13:25,640 --> 02:13:28,371
My boots made too much noise
when I entered the room.

1607
02:13:28,480 --> 02:13:33,168
Everyone seemed to speak a different language
speak and know things about each other.

1608
02:13:33,280 --> 02:13:34,930
Things I didn't know.

1609
02:13:38,200 --> 02:13:44,082
That may be true, but you suffered there
just as below as the rest, in silence.

1610
02:13:44,200 --> 02:13:48,922
Where would we be if we
reveal all society secrets?

1611
02:13:53,240 --> 02:13:56,847
Have you ever been to Diaghilev
been there, Mr. Prince?

1612
02:13:59,280 --> 02:14:06,528
I'm not really into ballet.
I like opera more.

1613
02:14:06,640 --> 02:14:09,689
I would Boris Gudonov
would like to see it sometime.

1614
02:14:12,240 --> 02:14:14,641
Chaliapin seems to be fantastic.

1615
02:14:15,840 --> 02:14:19,208
What is this?
- Beef with olives.

1616
02:14:19,320 --> 02:14:22,483
Beef with olives
and celery á l'Espagnol?

1617
02:14:22,600 --> 02:14:24,841
I ate that once
at Lady Paget's.

1618
02:14:24,960 --> 02:14:28,089
She would say to Mrs. Trotter
how much I liked it.

1619
02:14:28,200 --> 02:14:31,010
How good that she still knew that.

1620
02:14:31,120 --> 02:14:37,241
This is a great lunch, Mr. Sturgess.
Right, Victoria?

1621
02:14:40,440 --> 02:14:43,046
Do you enjoy reading, Mr. Prince?

1622
02:14:44,040 --> 02:14:51,970
This is a very successful lunch.
Everything was right. Well done.

1623
02:14:52,080 --> 02:14:56,244
Put the rest of the Milan soufflé
but in the cold room.

1624
02:14:56,360 --> 02:15:00,285
Where's the coffee?
- Coming now.

1625
02:15:00,400 --> 02:15:06,009
How's Mr Prince?
- A dime on his side.

1626
02:15:07,960 --> 02:15:12,761
Have you known Mr Prince long?
- For a while.

1627
02:15:12,880 --> 02:15:16,885
But he only recently became rich.

1628
02:15:17,000 --> 02:15:21,927
30,000 per year.
A significant amount.

1629
02:15:22,040 --> 02:15:24,168
Do you like London?

1630
02:15:24,280 --> 02:15:28,285
Through the window
from a first-class compartment, yes.

1631
02:15:28,400 --> 02:15:34,806
I prefer the countryside.
- Me, too. London is so horrible...

1632
02:15:34,920 --> 02:15:40,689
But it is an interesting city.
With all those galleries.

1633
02:15:40,800 --> 02:15:46,125
Do you like paintings?
- I've never visited a gallery.

1634
02:15:46,240 --> 02:15:52,168
Only the Royal Academy,
but that doesn't count.

1635
02:15:52,280 --> 02:15:54,009
Poor Lady Victoria.

1636
02:15:54,120 --> 02:15:59,729
It's awful when you have a chat
want to make and your mother is listening.

1637
02:15:59,840 --> 02:16:05,051
But I will also give it a try.
Do you like paintings?

1638
02:16:05,160 --> 02:16:09,927
I'm not a fan of the mainland.
It is a noisy place.

1639
02:16:10,040 --> 02:16:11,883
Not very inspiring.

1640
02:16:12,000 --> 02:16:15,527
All those foreign princes
just let yourself be killed.

1641
02:16:15,640 --> 02:16:21,761
They don't do that on purpose.
- They want to make themselves more important.

1642
02:16:21,880 --> 02:16:27,410
I visited galleries in Florence
when I was there.

1643
02:16:27,520 --> 02:16:33,482
When you stayed with your uncle.
Or was it your aunt?

1644
02:16:35,680 --> 02:16:40,288
You recognized me. That's what I thought.
-Do you find that strange?

1645
02:16:40,400 --> 02:16:43,802
Eddie never said that
looks at servants.

1646
02:16:43,920 --> 02:16:48,926
Then he was right there. Especially if
it concerns a young, handsome person.

1647
02:16:49,040 --> 02:16:55,605
When I was 15, I fell in love
became the second footman.

1648
02:16:55,720 --> 02:16:58,451
Mrs Carstairs last week
the game warden shot.

1649
02:16:58,560 --> 02:17:01,962
Accidentally or on purpose?
- Normally she can shoot very well.

1650
02:17:02,080 --> 02:17:07,371
Rumor has it that she is dating her husband
aimed, but he jumped between them.

1651
02:17:07,480 --> 02:17:10,768
Nonsense of course, it was an accident.

1652
02:17:10,880 --> 02:17:14,043
What is the idea behind this joke?

1653
02:17:14,160 --> 02:17:18,085
It's definitely not a joke.
It's not even my idea.

1654
02:17:18,200 --> 02:17:21,204
I inherited some money, and...

1655
02:17:21,320 --> 02:17:28,920
Did you get Eddie's share? What
clever of Mrs Covenden. Just fine.

1656
02:17:29,040 --> 02:17:32,726
But I thought...
- What were you thinking?

1657
02:17:32,840 --> 02:17:36,287
So because he took me
to the theater and out for dinner...

1658
02:17:36,400 --> 02:17:40,450
...and because he can dance well,
should I condone his behavior?

1659
02:17:40,560 --> 02:17:47,523
If we only work with correct people
life would be very boring.

1660
02:17:47,640 --> 02:17:50,007
So you inherited money?

1661
02:17:50,120 --> 02:17:54,569
I wanted to stay at the Bentinck
and think about what I want to do with it.

1662
02:17:54,680 --> 02:17:57,160
But Master Eddie and the Major
and Mrs. Trotter...

1663
02:17:57,280 --> 02:18:00,204
Wanting you to pretend otherwise
than you are?

1664
02:18:00,320 --> 02:18:04,166
Thanks for a wonderful lunch.
Victoria?

1665
02:18:04,280 --> 02:18:07,329
Thank you very much, Mr. Sturgess.

1666
02:18:07,440 --> 02:18:11,570
Come see Mr Prince.
I'm always home on Thursdays.

1667
02:18:11,680 --> 02:18:16,288
There is a meeting on Wednesday
after dinner. I don't have much use for it...

1668
02:18:16,400 --> 02:18:20,121
...but the young people do.
Would you like to come?

1669
02:18:20,240 --> 02:18:25,121
Thank you, Duchess.
But you should know that I don't...

1670
02:18:25,240 --> 02:18:31,282
Sorry, but that's the day Mr
Prince takes me to the opera.

1671
02:18:31,400 --> 02:18:37,328
Another time then.
Hello, Major. Victoria?

1672
02:18:44,720 --> 02:18:46,848
Satisfied?
- It went pretty well.

1673
02:18:50,320 --> 02:18:54,848
Do you want to put this on the bus?
- Of course. These are for you.

1674
02:18:57,600 --> 02:19:01,366
Not so early this time.
- No, it was late yesterday.

1675
02:19:01,480 --> 02:19:04,962
First the opera, then the café.
-Drank a lot?

1676
02:19:05,080 --> 02:19:08,766
Not too bad. Can there be a picnic basket?
be taken care of?

1677
02:19:08,880 --> 02:19:12,043
We want to go to New Market this afternoon.
- We?

1678
02:19:12,160 --> 02:19:15,721
Me and Eddie, Miss Prentice
and Lady Victoria.

1679
02:19:15,840 --> 02:19:19,561
Can she come? Then you will have an impression
made on the Duchess.

1680
02:19:19,680 --> 02:19:23,162
I'll arrange lunch
and lots of champagne.

1681
02:19:23,280 --> 02:19:26,045
Don't get her drunk.

1682
02:19:26,160 --> 02:19:30,802
Mr. Prince, I have
the <i>Drivers Gazette</i> for you.

1683
02:19:34,440 --> 02:19:38,445
I hope we're doing the right thing.
- He's enjoying it immensely.

1684
02:19:38,560 --> 02:19:41,882
He's getting engaged soon
with Lady Victoria.

1685
02:19:43,280 --> 02:19:48,650
You have lost a lot of money.
- It's okay, it was a beautiful day.

1686
02:19:48,760 --> 02:19:54,051
It was lovely in the countryside.
- Victoria, can I ask you a question?

1687
02:19:54,160 --> 02:19:56,162
But of course.

1688
02:19:56,280 --> 02:19:58,886
Why are you staying in London?
You hate the city.

1689
02:19:59,000 --> 02:20:03,005
I have to.
- Because your mother says so?

1690
02:20:03,120 --> 02:20:06,602
Don't submit
to the tyranny of mothers.

1691
02:20:06,720 --> 02:20:11,044
Say to her: Dear mother,
I gave London a chance.

1692
02:20:11,160 --> 02:20:14,846
But I don't like the city
and the city not mine.

1693
02:20:14,960 --> 02:20:17,247
That's why I'm going back to the place
where I belong.

1694
02:20:17,360 --> 02:20:20,603
Your carriage has arrived.
- Thank you.

1695
02:20:20,720 --> 02:20:25,442
I might do that.
What a hoot.

1696
02:20:25,560 --> 02:20:30,726
Just in time for hunting season.
Goodbye and thank you.

1697
02:20:40,600 --> 02:20:45,561
I think he's falling for Miss Prentice.
And she for him.

1698
02:20:45,680 --> 02:20:49,401
How romantic, indeed.
- Romantic?

1699
02:20:49,520 --> 02:20:51,409
She costs him a lot of money.

1700
02:20:51,520 --> 02:20:56,128
He had a shipment of strawberries shipped over
from the south of France.

1701
02:20:56,240 --> 02:20:58,686
Not true.
- Well true.

1702
02:20:58,800 --> 02:21:05,046
Be careful with that potato snow.
Press carefully through the sieve.

1703
02:21:06,720 --> 02:21:10,088
I hope Mr. Prince gets some money
set aside.

1704
02:21:10,200 --> 02:21:14,489
Did he do that, Ethel?
- I have no idea.

1705
02:21:14,600 --> 02:21:17,843
He must know for himself
what he does with his money.

1706
02:21:17,960 --> 02:21:20,042
Just let me finish it.

1707
02:21:20,160 --> 02:21:25,929
What did you do with the money?
- Put aside for my old age.

1708
02:21:29,040 --> 02:21:33,568
How much did he play bridge for?
- I thought you should know.

1709
02:21:40,960 --> 02:21:45,249
Tom, you play for ten pounds
per point?

1710
02:21:45,360 --> 02:21:50,924
Why not? Like a gentleman
proposes, you cannot refuse it.

1711
02:21:51,040 --> 02:21:55,329
And a £100 side bet?
- How do...

1712
02:21:56,360 --> 02:22:00,604
Servants aren't allowed to gossip, are they?
- I'm training them.

1713
02:22:00,720 --> 02:22:04,202
Lord Titus and Major Croft
throwing money around.

1714
02:22:04,320 --> 02:22:07,767
Why is Eddie playing with those guys?
Soon it will be baccarat.

1715
02:22:07,880 --> 02:22:09,644
They don't have...

1716
02:22:09,760 --> 02:22:13,287
You should enjoy your money,
don't throw it away.

1717
02:22:13,400 --> 02:22:19,043
I do what I want with my money. There is
still enough for the bill.

1718
02:22:24,640 --> 02:22:28,690
I'm glad I'm sitting down for a while.
Let's have a cup of tea.

1719
02:22:28,800 --> 02:22:33,283
I had to go with Mrs Trotter
every room. Nothing worked.

1720
02:22:33,400 --> 02:22:36,449
I was glad she had to go.
- She's back tonight.

1721
02:22:36,560 --> 02:22:39,245
She's at a wedding.
- That's why she was in such a mood.

1722
02:22:39,360 --> 02:22:41,601
She hates weddings.

1723
02:22:41,720 --> 02:22:46,806
Are Tom and Miss Prentice getting married?
- No, she wouldn't want him.

1724
02:22:46,920 --> 02:22:49,685
I thought she and Mr. Sturgess
had anything?

1725
02:22:49,800 --> 02:22:55,284
But Tom has money and Mr. Sturgess
not. Money rules the world.

1726
02:22:56,960 --> 02:23:00,760
What's going on there?
- Mr. Sturgess isn't here.

1727
02:23:00,880 --> 02:23:06,808
He is there. I stand there for just as long
until he comes to me. Just say that.

1728
02:23:06,920 --> 02:23:10,208
If you don't call him,
I warn you...

1729
02:23:10,320 --> 02:23:12,607
If you don't leave now, then...

1730
02:23:12,720 --> 02:23:16,805
I'm not leaving until I meet Mr. Sturgess
have spoken.

1731
02:23:18,520 --> 02:23:21,569
Should I involve the police?
- You do it.

1732
02:23:21,680 --> 02:23:27,323
I don't think you want to argue.
Mr Sturgess cannot see you now.

1733
02:23:27,440 --> 02:23:31,570
If you leave a message,
we will pass it on.

1734
02:23:33,160 --> 02:23:35,208
Give him this message:

1735
02:23:35,320 --> 02:23:38,483
Just say that Mr. Francis
wants to have him declared bankrupt.

1736
02:23:38,600 --> 02:23:42,047
Then he can do this kind of hotels
don't pay anymore.

1737
02:23:42,160 --> 02:23:47,530
Then he won't be allowed into a hotel or club
more into London. Pass that on.

1738
02:24:02,240 --> 02:24:05,403
That loan shark
will soon cost me my head.

1739
02:24:07,840 --> 02:24:10,571
I've been there, Tom.

1740
02:24:10,680 --> 02:24:15,846
Thank you for coming, Mr Caper.
- Little trouble, I was in the area.

1741
02:24:15,960 --> 02:24:20,841
I would like your advice.
How does it taste?

1742
02:24:20,960 --> 02:24:22,564
Delicious.

1743
02:24:23,560 --> 02:24:30,330
Is it about Mr Prince by any chance?
- Coincidentally, yes.

1744
02:24:30,440 --> 02:24:36,846
I feel responsible for him.
Convince him to put money aside.

1745
02:24:36,960 --> 02:24:40,248
I don't want him to use it all up.
He doesn't listen to me.

1746
02:24:41,960 --> 02:24:44,691
I'm afraid it's already too late.

1747
02:24:44,800 --> 02:24:50,728
I was allowed to secure £10,000
for a possible company.

1748
02:24:50,840 --> 02:24:54,003
But this week
I had to release the money.

1749
02:24:54,120 --> 02:24:58,091
And the next day
the same amount has been included.

1750
02:25:02,000 --> 02:25:08,246
How were you able to have it made?
- I brought it to the Villeroys.

1751
02:25:08,360 --> 02:25:14,049
It is so beautifully made that you won't
see that it is broken.

1752
02:25:14,160 --> 02:25:17,607
And neither is he,
because this is not my fan.

1753
02:25:17,720 --> 02:25:21,884
Making it was not possible.
- And then you bought a new one.

1754
02:25:22,000 --> 02:25:29,487
I shouldn't accept it, but
I do it because I like you.

1755
02:25:29,600 --> 02:25:33,685
Tom, have you paid Eddie's debts?

1756
02:25:33,800 --> 02:25:38,203
How do you know?
- That was pretty obvious.

1757
02:25:38,320 --> 02:25:42,962
From one moment to the next
he was cheerful again.

1758
02:25:43,080 --> 02:25:47,563
He took me to the Ritz
and ordered caviar. Typical Eddie.

1759
02:25:47,680 --> 02:25:50,968
He makes a mess,
let it fix you...

1760
02:25:51,080 --> 02:25:54,368
...and then doesn't invite you.

1761
02:25:54,480 --> 02:25:58,087
I don't know what to do with him.

1762
02:25:59,920 --> 02:26:02,321
But you'll try.

1763
02:26:04,560 --> 02:26:10,806
You keep criticizing Eddie,
so you keep talking about him.

1764
02:26:10,920 --> 02:26:16,529
So you keep thinking about him.
Are you going to marry him?

1765
02:26:17,680 --> 02:26:23,722
Don't know. Probably yes.
At some point you get married.

1766
02:26:23,840 --> 02:26:29,483
There won't be much money, but as a father
wants to give me £1,000 a year...

1767
02:26:29,600 --> 02:26:34,766
...we can buy a flat, and if I...
then spend two years with my clothes...

1768
02:26:34,880 --> 02:26:37,963
...we'll make it.
- A thousand a year.

1769
02:26:38,080 --> 02:26:42,847
Do you know how much I earned?
as a driver? £40 a year.

1770
02:26:44,160 --> 02:26:46,845
You don't have Eddie
gave you all your money?

1771
02:26:46,960 --> 02:26:54,811
Of course not. Too bad I
don't get 30,000 a year.

1772
02:26:54,920 --> 02:26:57,844
Then maybe you were
married me.

1773
02:26:57,960 --> 02:27:00,486
What a nasty comment.

1774
02:27:03,000 --> 02:27:07,403
And you got me by the way
never asked either.

1775
02:27:24,480 --> 02:27:27,131
I can next time
back in my old room?

1776
02:27:27,240 --> 02:27:31,564
As the lackey of the Shah of Persia
there, we'll throw him out.

1777
02:27:31,680 --> 02:27:34,923
That room is always free for you.

1778
02:27:38,200 --> 02:27:42,171
For wasting your money?
- It's not wasted.

1779
02:27:45,000 --> 02:27:46,843
You're out of your mind.

1780
02:27:46,960 --> 02:27:49,964
Eddie needs money
to squander, not me.

1781
02:27:50,080 --> 02:27:55,291
And he is so grateful to you too.
Now go.

1782
02:27:58,360 --> 02:28:00,089
Be well.

1783
02:28:40,360 --> 02:28:44,570
This time we got it
Not that good of a job, huh?

1784
02:28:44,680 --> 02:28:49,004
We?
- It was our idea together.

1785
02:28:49,120 --> 02:28:52,249
Not true,
I thought it was a bad plan.

1786
02:28:52,360 --> 02:28:59,050
So you see. A young dog
you can't learn old tricks.

1787
02:28:59,160 --> 02:29:01,083
Don't you mean...

1788
02:30:27,840 --> 02:30:31,845
vertaling: Subs Media
NN1

