1
00:00:00,001 --> 00:00:02,167
- [NARRATOR]<i> Previously on Siren...</i>
- Wait!

2
00:00:02,173 --> 00:00:03,962
This will not help our tribes.

3
00:00:03,968 --> 00:00:05,364
You know nothing about it.

4
00:00:05,370 --> 00:00:07,002
I will put an end to these humans,

5
00:00:07,037 --> 00:00:09,204
and to you if you interfere.

6
00:00:09,240 --> 00:00:10,873
[RYN] <i>Tia wants to rule us.</i>

7
00:00:10,908 --> 00:00:12,140
<i>The tribe is violent.</i>

8
00:00:12,176 --> 00:00:13,476
You must go back to the water,

9
00:00:13,511 --> 00:00:14,859
defend our territory.

10
00:00:14,865 --> 00:00:16,812
These things, nobody
knows anything about them.

11
00:00:16,848 --> 00:00:19,948
I do. <i>I've seen what
their cells can do for Ma.</i>

12
00:00:19,954 --> 00:00:21,469
[TED] <i>Your mother's not a guinea pig.</i>

13
00:00:21,475 --> 00:00:23,285
[BEN]<i> What if I could
prove that we're safe?</i>

14
00:00:23,320 --> 00:00:25,287
Your baby, she's alive.

15
00:00:25,322 --> 00:00:26,807
What are you talking about?

16
00:00:26,813 --> 00:00:28,424
[LEENA]<i> We implanted one of her embryos</i>

17
00:00:28,459 --> 00:00:30,359
<i>in a female hybrid.</i>

18
00:00:30,395 --> 00:00:32,528
- Where is she?
- I'm so sorry.

19
00:00:32,563 --> 00:00:33,962
We shouldn't have done it.

20
00:00:33,998 --> 00:00:36,599
Focus. You let every
mistake in life throw you,

21
00:00:36,634 --> 00:00:38,367
<i>you'll never get over it.</i>

22
00:00:38,403 --> 00:00:39,868
Ryn, you should know,

23
00:00:39,904 --> 00:00:42,271
<i>I saw Sarge again. I went to the water.</i>

24
00:00:42,306 --> 00:00:45,874
He told me, war is coming.

25
00:00:51,882 --> 00:00:53,282
Ryn?

26
00:00:53,317 --> 00:00:54,682
[SIGHS]

27
00:00:54,718 --> 00:00:56,372
[XANDER] Oh, shit.

28
00:01:02,859 --> 00:01:04,592
[LEENA PANTING]

29
00:01:17,074 --> 00:01:18,873
[XANDER] Hey, hey, hey.

30
00:01:19,439 --> 00:01:21,272
He's gone.

31
00:01:27,307 --> 00:01:30,308
Do you, like, have any
idea how messed up this is?

32
00:01:30,314 --> 00:01:32,386
No. No, you don't.

33
00:01:33,922 --> 00:01:36,290
You have got to get
your shit under control.

34
00:01:37,193 --> 00:01:38,926
I protect the baby.

35
00:01:38,962 --> 00:01:42,073
We have to get out of here now,
before the others find out.

36
00:01:42,079 --> 00:01:43,346
The others?

37
00:01:43,352 --> 00:01:45,719
His followers wanted a pure-blood baby.

38
00:01:45,923 --> 00:01:47,120
Why?

39
00:01:47,360 --> 00:01:48,794
To worship it.

40
00:01:48,800 --> 00:01:50,504
Okay, that's not weird at all.

41
00:01:50,539 --> 00:01:53,240
We need to take Meredith somewhere safe.

42
00:01:53,276 --> 00:01:55,343
Somewhere they won't
come looking for her.

43
00:01:55,378 --> 00:01:58,123
We can take her to my place for now.

44
00:01:58,129 --> 00:02:00,957
- What about him?
- He should be brought to the ranch.

45
00:02:00,963 --> 00:02:03,997
We have rituals, ways of
dealing with our own dead

46
00:02:04,003 --> 00:02:05,842
so we don't have to bring
in the outside world.

47
00:02:05,848 --> 00:02:07,454
Meredith needs to go.

48
00:02:07,489 --> 00:02:09,936
Okay, we can take Meredith.
You take the body to the ranch.

49
00:02:09,942 --> 00:02:12,609
I have to stay with Meredith.
Her condition is too fragile.

50
00:02:13,761 --> 00:02:15,795
I'll deal with him.

51
00:02:15,830 --> 00:02:17,663
[LEENA] They'll never
let you on the ranch.

52
00:02:17,699 --> 00:02:19,499
- You're a stranger.
- [XANDER] I'll figure it out.

53
00:02:19,534 --> 00:02:20,967
Just get her out of here.

54
00:02:25,092 --> 00:02:28,396
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

55
00:03:05,046 --> 00:03:06,445
[SHRIEKS]

56
00:03:40,847 --> 00:03:43,615
<i>♪ You can cover up my mouth ♪</i>

57
00:03:43,650 --> 00:03:46,385
<i>♪ You can curb me
To the ground ♪</i>

58
00:03:46,420 --> 00:03:49,988
<i>♪ But I'm never burning out ♪</i>

59
00:03:50,023 --> 00:03:53,092
<i>♪ 'Cause my spirit's Contagious ♪</i>

60
00:03:53,127 --> 00:03:55,260
<i>♪ Cover up my mouth ♪</i>

61
00:03:55,296 --> 00:03:58,197
<i>♪ You can curb me
To the ground ♪</i>

62
00:03:58,232 --> 00:04:01,166
<i>♪ But I'm never burning out ♪</i>

63
00:04:01,202 --> 00:04:05,471
<i>♪ 'Cause my spirit's Contagious ♪</i>

64
00:04:05,506 --> 00:04:06,805
[CELL PHONE VIBRATES]

65
00:04:12,946 --> 00:04:14,079
Hey.

66
00:04:14,115 --> 00:04:15,679
This way.

67
00:04:15,715 --> 00:04:18,118
[BEN, ON PHONE] <i>I should
have called you back.</i>

68
00:04:18,124 --> 00:04:19,757
It's okay. Listen...

69
00:04:20,846 --> 00:04:22,647
Something major's happened.

70
00:04:22,682 --> 00:04:24,548
Remember a girl named Meredith?

71
00:04:24,584 --> 00:04:26,651
<i>She was one of the people at the ranch.</i>

72
00:04:26,686 --> 00:04:28,886
Why? <i>What about her?</i>

73
00:04:29,764 --> 00:04:33,199
She's pregnant with Ryn's baby.

74
00:04:34,427 --> 00:04:35,693
What?

75
00:04:35,728 --> 00:04:36,994
I know.

76
00:04:37,029 --> 00:04:38,829
[WINCES AND GASPS]

77
00:04:38,864 --> 00:04:42,500
Listen, Ryn's embryo, the
one we thought was lost?

78
00:04:42,535 --> 00:04:44,669
Leena implanted it in a surrogate.

79
00:04:44,704 --> 00:04:46,604
<i>Her name is Meredith.</i>

80
00:04:46,639 --> 00:04:48,606
Does Ryn know about this? Where is she?

81
00:04:48,641 --> 00:04:50,040
Yes. She's with me.

82
00:04:50,075 --> 00:04:51,609
And Meredith?

83
00:04:51,644 --> 00:04:53,076
- We're all here at my place.
<i>- All right.</i>

84
00:04:53,112 --> 00:04:54,612
- I'll be right over.
- Okay.

85
00:05:02,120 --> 00:05:03,553
[KNOCK ON DOOR]

86
00:05:07,225 --> 00:05:09,292
Hey, I took a taxi like you said.

87
00:05:09,328 --> 00:05:10,660
Had him drop me off down the road.

88
00:05:10,696 --> 00:05:11,994
Yeah. Thanks for coming.

89
00:05:14,199 --> 00:05:15,631
Where is he?

90
00:05:15,666 --> 00:05:17,133
[XANDER] Dragged him in here.

91
00:05:17,168 --> 00:05:19,468
Guy weighs a ton.

92
00:05:19,503 --> 00:05:20,803
[SIGHS]

93
00:05:20,839 --> 00:05:22,571
Why did she do it?

94
00:05:22,606 --> 00:05:23,873
Why do they do anything?

95
00:05:23,908 --> 00:05:25,908
Why did she set my boat on fire?

96
00:05:25,944 --> 00:05:27,443
She's a mermaid.

97
00:05:27,478 --> 00:05:29,725
- Not funny.
- Am I laughing?

98
00:05:30,781 --> 00:05:33,615
I don't know, maybe Cami thought

99
00:05:33,651 --> 00:05:36,219
that he was putting
Ryn's baby in danger.

100
00:05:36,254 --> 00:05:38,754
Yeah, this baby means
everything to them.

101
00:05:38,789 --> 00:05:40,189
It's their future, but...

102
00:05:40,986 --> 00:05:42,992
That still doesn't make this right.

103
00:05:43,027 --> 00:05:44,727
Yeah.

104
00:05:45,254 --> 00:05:46,787
Ready when you are.

105
00:05:47,398 --> 00:05:48,664
Okay.

106
00:05:48,699 --> 00:05:50,507
Well, he's...

107
00:05:50,513 --> 00:05:51,901
You know, he's big dude,

108
00:05:51,936 --> 00:05:54,102
so maybe I can drag him

109
00:05:54,137 --> 00:05:56,972
and you can get the door?

110
00:05:57,007 --> 00:05:58,807
I got this.

111
00:05:58,843 --> 00:06:00,743
Okay.

112
00:06:00,778 --> 00:06:02,344
[GRUNTS]

113
00:06:03,710 --> 00:06:05,109
Damn.

114
00:06:05,115 --> 00:06:06,581
You get the door.

115
00:06:08,185 --> 00:06:09,418
What a mess.

116
00:06:09,453 --> 00:06:11,420
Yeah, what else is new?

117
00:06:11,455 --> 00:06:13,422
I'll tell you what else is new.

118
00:06:13,457 --> 00:06:16,392
You're cleaning up the
mess instead of making it.

119
00:06:18,228 --> 00:06:20,529
Guess I'm not so useless after all, huh?

120
00:06:20,564 --> 00:06:23,766
No, officer. I guess not.

121
00:06:25,669 --> 00:06:27,002
[ENGINE STARTS]

122
00:06:31,875 --> 00:06:34,009
[WATER DRIPPING]

123
00:06:34,044 --> 00:06:36,544
[BREATHING HEAVILY]

124
00:06:44,018 --> 00:06:45,251
[LEENA] Is she all right?

125
00:06:46,456 --> 00:06:49,124
She is guarding Meredith and the baby.

126
00:06:49,159 --> 00:06:50,591
I see.

127
00:06:51,795 --> 00:06:54,229
It's just a little scary after...

128
00:06:54,264 --> 00:06:55,964
She's here to help.

129
00:06:59,502 --> 00:07:02,336
First baby in many tides.

130
00:07:06,375 --> 00:07:09,677
I used to pretend that
I was a full-blood.

131
00:07:09,712 --> 00:07:12,814
I'd never seen one, but I always knew

132
00:07:12,849 --> 00:07:16,851
that they would be strong and beautiful

133
00:07:17,214 --> 00:07:18,847
like the two of you.

134
00:07:22,472 --> 00:07:25,073
You are as strong as any in the water.

135
00:07:28,865 --> 00:07:32,567
This is an honor to do this for you.

136
00:07:32,984 --> 00:07:34,717
To have your baby.

137
00:07:42,950 --> 00:07:44,550
Let's get you hydrated.

138
00:07:45,638 --> 00:07:47,571
This is going to pinch a little.

139
00:07:53,322 --> 00:07:54,754
[HUMS]

140
00:08:20,681 --> 00:08:23,116
You know you're doing
the right thing, Xander.

141
00:08:23,918 --> 00:08:26,091
Hiding a murder victim?

142
00:08:26,097 --> 00:08:28,221
Joining the force.

143
00:08:28,256 --> 00:08:31,457
Dale needs someone who knows
what's going on around here.

144
00:08:31,493 --> 00:08:33,559
Someone who's in on our little secret,

145
00:08:33,594 --> 00:08:36,295
who can help him protect these creatures

146
00:08:36,448 --> 00:08:38,080
and their place in the world.

147
00:08:38,086 --> 00:08:39,858
Yeah, well, people need protection too.

148
00:08:39,864 --> 00:08:41,747
Consider our cargo back there.

149
00:08:41,753 --> 00:08:44,119
Well, he made a bad decision.

150
00:08:44,413 --> 00:08:46,471
Whatever, I just wish I understood

151
00:08:46,507 --> 00:08:48,073
why these creatures do what they do.

152
00:08:48,108 --> 00:08:50,643
They have a different
moral code than we do.

153
00:08:50,678 --> 00:08:53,378
You think? You call that moral?

154
00:08:53,414 --> 00:08:55,147
It's primal nature.

155
00:08:55,182 --> 00:08:57,382
It's pure.

156
00:08:57,940 --> 00:08:59,852
Sometimes enviable.

157
00:09:00,584 --> 00:09:01,749
Yeah.

158
00:09:02,222 --> 00:09:03,889
Not right now.

159
00:09:08,343 --> 00:09:10,805
You know, you've changed a lot since...

160
00:09:12,266 --> 00:09:13,531
Since Donna?

161
00:09:13,567 --> 00:09:14,899
Yeah.

162
00:09:18,605 --> 00:09:19,771
Well, just...

163
00:09:21,474 --> 00:09:22,574
Seems like...

164
00:09:23,772 --> 00:09:26,387
I have a better chance of taking care

165
00:09:26,393 --> 00:09:29,560
of the people I love if I
have a badge on my chest.

166
00:09:38,291 --> 00:09:40,157
- Hi.
- How is she?

167
00:09:41,561 --> 00:09:43,360
This pregnancy, it's not normal.

168
00:09:43,396 --> 00:09:44,828
She's pretty far along.

169
00:09:44,863 --> 00:09:46,430
Yeah, I wasn't expecting normal.

170
00:09:46,466 --> 00:09:49,133
She's already had a bout of
false labor, and Ryn felt it.

171
00:09:49,168 --> 00:09:50,701
- What?
- Yeah.

172
00:09:50,736 --> 00:09:52,669
But it stopped once
she was near Meredith.

173
00:09:52,705 --> 00:09:55,906
It was like the baby calmed
as soon as Ryn got close.

174
00:09:57,243 --> 00:09:58,886
What happened to your hand?

175
00:09:58,892 --> 00:10:01,693
It's fine. I dropped a beaker.

176
00:10:03,532 --> 00:10:04,898
Ben.

177
00:10:05,677 --> 00:10:07,743
The heartbeat is strong.

178
00:10:13,292 --> 00:10:15,326
[SIGHS]

179
00:10:15,361 --> 00:10:17,495
Very different from humans.

180
00:10:17,530 --> 00:10:19,129
The baby grows much faster.

181
00:10:20,966 --> 00:10:22,799
How are you feeling?

182
00:10:22,835 --> 00:10:24,835
Better now.

183
00:10:32,645 --> 00:10:33,977
Oh!

184
00:10:42,855 --> 00:10:44,788
My baby will be here soon.

185
00:10:49,960 --> 00:10:51,396
[MEREDITH GROANING]

186
00:10:52,210 --> 00:10:54,612
So Leena hasn't done an ultrasound?

187
00:10:54,618 --> 00:10:57,618
Bryan had them hidden away
in that house. No equipment.

188
00:10:57,624 --> 00:11:01,423
So have no idea what stage
of pregnancy she's in.

189
00:11:01,459 --> 00:11:03,192
Or what state the baby's in.

190
00:11:03,228 --> 00:11:05,261
It has a healthy heartbeat.

191
00:11:05,296 --> 00:11:09,131
Yeah, but is it in human form?

192
00:11:09,167 --> 00:11:10,632
[WATER DRIPPING]

193
00:11:10,668 --> 00:11:12,401
[MEREDITH GROANING]

194
00:11:12,436 --> 00:11:15,337
I mean, we're on land. It
makes sense that it would be.

195
00:11:15,373 --> 00:11:17,549
The baby's in amniotic fluid.

196
00:11:17,555 --> 00:11:19,140
Two percent saltwater.

197
00:11:19,176 --> 00:11:20,609
Not ocean water, though.

198
00:11:21,928 --> 00:11:23,561
Fins or feet?

199
00:11:24,011 --> 00:11:25,510
Or both?

200
00:11:26,139 --> 00:11:28,039
Her body temperature's risen again.

201
00:11:28,045 --> 00:11:30,386
- What can we do?
- We need to get her into an ice bath

202
00:11:30,421 --> 00:11:32,988
to stabilize core temperature
before it damages the fetus.

203
00:11:33,023 --> 00:11:35,357
Grab as much ice as you can.
I'm going to run the bath.

204
00:11:42,279 --> 00:11:44,565
Ironic to think he wanted so badly

205
00:11:44,601 --> 00:11:46,434
to bring a pure-blood into the world

206
00:11:46,469 --> 00:11:47,969
and then was killed by one.

207
00:11:48,005 --> 00:11:49,271
He was a fanatic.

208
00:11:49,306 --> 00:11:51,973
That generally leads one to dark ends.

209
00:11:54,841 --> 00:11:57,074
Are we sure he can be trusted?

210
00:11:57,566 --> 00:11:59,110
[HELEN] Xander?

211
00:11:59,116 --> 00:12:02,061
Yes. I wouldn't have
brought him otherwise.

212
00:12:02,067 --> 00:12:04,100
Yo, you worried about something?

213
00:12:05,906 --> 00:12:07,706
Yes, actually.

214
00:12:07,741 --> 00:12:09,617
This is a very private community.

215
00:12:09,623 --> 00:12:11,776
We're extremely careful
about who knows about us

216
00:12:11,812 --> 00:12:13,444
and our practices.

217
00:12:13,479 --> 00:12:15,477
[SCOFFS AND LAUGHS]

218
00:12:15,483 --> 00:12:16,977
Seriously?

219
00:12:16,983 --> 00:12:20,309
I just delivered your friend's
dead body to your front door,

220
00:12:20,315 --> 00:12:22,908
which I'm pretty sure is, like,
I don't know, like a federal offense.

221
00:12:22,914 --> 00:12:25,262
So trust me, I'm not
telling anybody about this.

222
00:12:29,329 --> 00:12:30,895
I'm on your side.

223
00:12:34,323 --> 00:12:36,790
I'm sorry.

224
00:12:36,796 --> 00:12:38,462
I appreciate your help.

225
00:12:38,715 --> 00:12:40,047
Whatever. I just...

226
00:12:40,240 --> 00:12:41,873
Before I leave here, I need to know

227
00:12:41,908 --> 00:12:43,844
that you guys are going
to get rid of this body

228
00:12:43,850 --> 00:12:45,109
without a trace.

229
00:12:45,144 --> 00:12:47,443
We have a...

230
00:12:47,479 --> 00:12:50,646
A particular way of
taking care of our dead.

231
00:12:51,144 --> 00:12:52,846
The people in our community

232
00:12:52,852 --> 00:12:54,806
tend to have small physical deviations

233
00:12:54,812 --> 00:13:00,123
which could raise questions in
an autopsy or at a funeral home.

234
00:13:01,305 --> 00:13:02,772
There will be no remains.

235
00:13:03,128 --> 00:13:04,861
Good.

236
00:13:04,897 --> 00:13:06,696
Because none of us want this coming back

237
00:13:06,731 --> 00:13:07,998
to bite us in the ass.

238
00:13:34,419 --> 00:13:35,991
This is all we have.

239
00:13:36,874 --> 00:13:39,228
I'll run and get some more.

240
00:13:42,300 --> 00:13:43,698
[CAR ALARM BEEPS]

241
00:13:47,538 --> 00:13:49,504
Hey...

242
00:13:49,540 --> 00:13:50,806
- Robb.
- Right.

243
00:13:50,841 --> 00:13:52,141
With two B's.

244
00:13:52,176 --> 00:13:54,152
Right. How did you know that?

245
00:13:54,158 --> 00:13:56,445
Maddie showed me your website.

246
00:13:56,480 --> 00:13:58,346
Oh. Cool. Ben, right?

247
00:13:58,381 --> 00:13:59,948
Yeah.

248
00:13:59,983 --> 00:14:01,549
Just one B.

249
00:14:02,442 --> 00:14:04,052
I work with Maddie.

250
00:14:05,388 --> 00:14:06,554
Great.

251
00:14:08,993 --> 00:14:11,059
She's an amazing person.

252
00:14:12,495 --> 00:14:15,896
[BEN] So you two met in Seattle, right?

253
00:14:15,932 --> 00:14:17,765
[ROBB] Yes. Yeah.

254
00:14:18,481 --> 00:14:20,347
Where are you headed now?

255
00:14:20,353 --> 00:14:23,671
Well, I was hoping to
go say hi to Maddie.

256
00:14:23,706 --> 00:14:27,908
No, no, I meant after Bristol Cove.

257
00:14:27,944 --> 00:14:30,311
Oh, I'm planning a trip
to the Indian Ocean.

258
00:14:30,347 --> 00:14:32,913
We have a cleanup crew out
there, they're waiting...

259
00:14:32,949 --> 00:14:34,615
- Hey.
- Hey.

260
00:14:34,650 --> 00:14:37,186
You're still here. Thought
you were flying out.

261
00:14:37,343 --> 00:14:39,920
Wow, lots of interest
in my travel plans.

262
00:14:39,956 --> 00:14:42,055
You two working undercover
for Homeland Security?

263
00:14:45,160 --> 00:14:46,726
I postponed the trip

264
00:14:46,732 --> 00:14:48,596
so I could spend a little
more time with you.

265
00:14:50,611 --> 00:14:54,181
- Oh, I'm so sorry, I can't.
- Oh.

266
00:14:54,187 --> 00:14:56,055
We have a lot going on
at the research center.

267
00:14:56,061 --> 00:14:58,362
Yeah, I got to get over there.

268
00:14:58,368 --> 00:15:00,401
Good seeing you, Robb.

269
00:15:00,407 --> 00:15:02,159
Be right there. I just have to...

270
00:15:02,165 --> 00:15:03,936
Do that thing.

271
00:15:03,942 --> 00:15:05,412
Yeah, the thing in my apartment.

272
00:15:05,447 --> 00:15:07,080
[LAUGHS]

273
00:15:07,116 --> 00:15:08,982
I should've called or texted.

274
00:15:09,018 --> 00:15:10,750
I thought it'd be a cool surprise.

275
00:15:10,785 --> 00:15:13,889
Oh, it is. It is, on any other day.

276
00:15:13,895 --> 00:15:17,596
I get it. You got a
thing in your apartment.

277
00:15:17,826 --> 00:15:19,359
It's a weird day.

278
00:15:20,147 --> 00:15:22,195
But don't give up on me.

279
00:15:22,231 --> 00:15:25,198
I'm really glad you stuck around.

280
00:15:26,131 --> 00:15:27,430
Me too.

281
00:15:27,436 --> 00:15:28,635
Okay.

282
00:15:32,007 --> 00:15:33,440
I think.

283
00:15:34,843 --> 00:15:36,009
[DOOR CLOSES]

284
00:15:37,393 --> 00:15:39,302
- [LEENA] Careful.
- What's happening?

285
00:15:39,308 --> 00:15:40,875
Water come.

286
00:15:40,881 --> 00:15:42,404
Her water broke?

287
00:15:42,410 --> 00:15:45,078
One way or another, this baby
is coming in the next 24 hours.

288
00:15:45,084 --> 00:15:46,217
Careful.

289
00:16:04,215 --> 00:16:08,050
[XANDER] So, they're
setting up to burn the guy?

290
00:16:08,878 --> 00:16:10,411
Viking-style?

291
00:16:11,096 --> 00:16:12,995
Seems very creepy.

292
00:16:13,031 --> 00:16:15,598
Yeah, but...

293
00:16:15,604 --> 00:16:17,333
Well, it's kind of impressive too.

294
00:16:18,757 --> 00:16:19,924
[SIGHS]

295
00:16:19,930 --> 00:16:22,471
Okay, I got to get to training.

296
00:16:22,506 --> 00:16:25,641
They got me doing a ride-along
with the water patrol.

297
00:16:25,676 --> 00:16:27,076
Xander...

298
00:16:27,112 --> 00:16:29,045
You be careful out there.

299
00:16:29,080 --> 00:16:31,614
The new one, Tia,

300
00:16:31,649 --> 00:16:34,083
she's out for blood.

301
00:16:36,087 --> 00:16:37,253
I thought they ran her off.

302
00:16:37,288 --> 00:16:38,454
They did.

303
00:16:38,489 --> 00:16:40,489
But she's out there,

304
00:16:40,524 --> 00:16:42,257
somewhere.

305
00:16:43,426 --> 00:16:44,492
Be careful.

306
00:16:47,448 --> 00:16:49,415
- [MEREDITH GROANING]
- Hey, I got the ice.

307
00:16:49,450 --> 00:16:50,850
We don't need it.

308
00:16:50,885 --> 00:16:52,885
- Why? What happened?
- Her water broke.

309
00:16:52,921 --> 00:16:54,687
The baby's coming faster than expected.

310
00:16:54,723 --> 00:16:56,889
- Can her body handle this?
- She's in active labor,

311
00:16:56,925 --> 00:16:58,357
but she's not ready.

312
00:16:58,392 --> 00:16:59,792
Her body hasn't had time to adapt.

313
00:16:59,828 --> 00:17:01,378
A natural birth isn't possible.

314
00:17:01,384 --> 00:17:04,206
- Okay, so, C-section.
- Yes, that's our only option.

315
00:17:04,212 --> 00:17:05,635
But she can't go to a hospital.

316
00:17:05,641 --> 00:17:07,801
I have what I need at the ranch.
Her blood pressure's dropping,

317
00:17:07,807 --> 00:17:09,092
and we need to move fast.

318
00:17:09,098 --> 00:17:10,982
What if Bryan's followers
come looking for her there?

319
00:17:10,988 --> 00:17:14,390
Ryn and Cami aren't gonna let
anyone near her or that baby.

320
00:17:14,709 --> 00:17:16,442
[BREATHING HEAVILY]

321
00:17:34,828 --> 00:17:36,694
The colors.

322
00:17:36,729 --> 00:17:39,464
[BETH] It's a unique hybrid phenomenon.

323
00:17:39,499 --> 00:17:42,534
The chemical makeup of
our blood is different.

324
00:17:43,678 --> 00:17:45,578
It's beautiful.

325
00:17:47,945 --> 00:17:49,865
Do you believe in the afterlife?

326
00:17:51,640 --> 00:17:53,778
I do.

327
00:17:54,596 --> 00:17:56,981
One hundred percent.

328
00:17:58,663 --> 00:18:02,298
I hope Bryan finds more
peace there than he did here.

329
00:18:03,021 --> 00:18:04,254
Yes.

330
00:18:05,659 --> 00:18:10,061
Let's hope that he and everyone
that leaves this life in turmoil

331
00:18:10,447 --> 00:18:12,414
finds peace.

332
00:18:13,633 --> 00:18:15,800
[CELL PHONE VIBRATES]

333
00:18:18,938 --> 00:18:20,470
What now?

334
00:18:22,942 --> 00:18:24,108
Hi.

335
00:18:26,746 --> 00:18:28,412
[BETH] They're bringing her here?

336
00:18:28,447 --> 00:18:30,047
[HELEN] They have no choice.

337
00:18:30,083 --> 00:18:32,671
I worry about Bryan's
people finding out.

338
00:18:32,677 --> 00:18:34,045
It's already dark.

339
00:18:34,051 --> 00:18:36,697
Most everyone from the funeral
will be gone within the hour.

340
00:18:36,703 --> 00:18:38,555
I'll make sure the
facilities are cleared

341
00:18:38,591 --> 00:18:39,857
by the time they get here.

342
00:18:39,892 --> 00:18:41,058
No one will talk?

343
00:18:41,094 --> 00:18:42,727
No one will know.

344
00:19:23,902 --> 00:19:26,402
So, what, you just don't give a shit?

345
00:19:26,437 --> 00:19:28,504
Come on, I was, like, ten minutes late.

346
00:19:28,539 --> 00:19:30,339
It's more like 20.

347
00:19:30,375 --> 00:19:32,242
It was 15.

348
00:19:32,248 --> 00:19:34,060
[DISPATCHER, ON RADIO]
<i>We got a disabled vessel</i>

349
00:19:34,066 --> 00:19:36,547
<i>with a medical emergency,
requesting assistance.</i>

350
00:19:38,060 --> 00:19:40,817
<i>Two miles south,
southeast of Point Elma.</i>

351
00:19:40,852 --> 00:19:43,352
<i>Caller is male. We're still
trying to confirm injuries.</i>

352
00:19:43,388 --> 00:19:45,588
Any word on how the boat was disabled?

353
00:19:45,623 --> 00:19:47,523
Requesting any further description

354
00:19:47,558 --> 00:19:49,092
of the disabled vessel.

355
00:19:49,127 --> 00:19:50,693
<i>Passenger tour boat, 50 footer.</i>

356
00:19:50,728 --> 00:19:52,295
<i>It's got a sign on the deckhouse,</i>

357
00:19:52,330 --> 00:19:55,364
<i>something about mermaid adventures.</i>

358
00:19:55,400 --> 00:19:57,432
[DENNIS] 1-9-5, en route.

359
00:20:20,289 --> 00:20:22,422
[LEENA] We'll get through this.
Just stay focused.

360
00:20:22,429 --> 00:20:24,329
And be ready with the
instruments when I need them.

361
00:20:24,365 --> 00:20:26,532
Yeah, I've assisted surgical
vets in a few procedures.

362
00:20:26,567 --> 00:20:28,600
Good. I've done more than
my share of C-sections

363
00:20:28,636 --> 00:20:31,670
over the years, but
this exact situation...

364
00:20:31,705 --> 00:20:33,004
I know. I know.

365
00:20:33,040 --> 00:20:34,773
We need to watch for signs of infection.

366
00:20:34,808 --> 00:20:36,141
Fluid in the baby's lungs,

367
00:20:36,177 --> 00:20:38,443
which may or may not
resemble human lungs.

368
00:20:38,479 --> 00:20:39,844
We need to be prepared for anything.

369
00:20:39,880 --> 00:20:41,146
[MEREDITH GROANING]

370
00:20:41,182 --> 00:20:42,481
I'll administer the epidural,

371
00:20:42,516 --> 00:20:44,115
which will numb her lower half.

372
00:20:44,151 --> 00:20:46,639
I want you watching
Meredith. BP, heart rate.

373
00:20:46,645 --> 00:20:47,744
Got it.

374
00:20:52,159 --> 00:20:53,391
[BREATHING HEAVILY]

375
00:20:53,426 --> 00:20:54,625
I want to do this.

376
00:20:54,661 --> 00:20:56,194
I do.

377
00:20:56,823 --> 00:20:58,523
And you will.

378
00:20:59,530 --> 00:21:01,697
Try to relax. Just breathe.

379
00:21:02,936 --> 00:21:07,305
What you wanted as a little
one, you earned today.

380
00:21:11,239 --> 00:21:13,277
You are one of us.

381
00:21:15,782 --> 00:21:17,552
[GASPS AND WHIMPERS]

382
00:21:19,920 --> 00:21:21,385
Oh, something's...

383
00:21:21,421 --> 00:21:23,621
Oh, something's wrong. Something's...

384
00:21:30,062 --> 00:21:31,661
[YELLS]

385
00:21:31,697 --> 00:21:33,774
- [BEN] Leena?
- [MADDIE] What's going on?

386
00:21:33,780 --> 00:21:35,580
The baby has moved into the birth canal.

387
00:21:35,710 --> 00:21:36,898
C-section?

388
00:21:37,058 --> 00:21:39,810
Not possible anymore. This
baby is delivering naturally.

389
00:21:40,886 --> 00:21:43,352
- What do you need from me?
- We'll start with the epidural.

390
00:21:43,358 --> 00:21:44,875
She's going to need it.

391
00:21:44,910 --> 00:21:46,376
[MEREDITH HYPERVENTILATING]

392
00:21:47,493 --> 00:21:49,412
Ah! No.

393
00:21:49,448 --> 00:21:52,415
[GROANS AND YELLS]

394
00:21:54,386 --> 00:21:56,920
Yes. It's good.

395
00:21:56,956 --> 00:21:58,421
Scream.

396
00:21:58,457 --> 00:22:00,590
[CRIES]

397
00:22:00,626 --> 00:22:02,291
[MUSIC PLAYING ON RADIO]

398
00:22:08,499 --> 00:22:10,099
[MAN ON BULLHORN] <i>Tour vessel.</i>

399
00:22:10,135 --> 00:22:11,667
<i>This is the county sheriff.</i>

400
00:22:11,702 --> 00:22:13,269
<i>Prepare to be boarded.</i>

401
00:22:15,506 --> 00:22:18,274
[JANINE] Over here! Hurry up!

402
00:22:18,309 --> 00:22:20,342
Over here.

403
00:22:20,378 --> 00:22:22,511
Dude...

404
00:22:22,546 --> 00:22:24,380
- My head. Is it bad?
- You'll be okay.

405
00:22:25,884 --> 00:22:27,216
Thank God you're here.

406
00:22:30,721 --> 00:22:32,288
These are friends of yours?

407
00:22:32,323 --> 00:22:33,655
Yes, sir.

408
00:22:33,690 --> 00:22:35,056
[JANINE] Is that feeling better?

409
00:22:35,092 --> 00:22:36,724
Are you doing okay?

410
00:22:36,760 --> 00:22:38,626
[ANNIE] Where's the injured party?

411
00:22:38,662 --> 00:22:41,163
Xan, you came.

412
00:22:41,198 --> 00:22:42,730
Oh, my God, I can't believe it.

413
00:22:42,766 --> 00:22:44,756
I split my head open
and you called Xander?

414
00:22:44,762 --> 00:22:47,146
- 911, people.
- No, he's a cop now.

415
00:22:47,152 --> 00:22:48,970
[LIBBY] Xander's a cop? No way.

416
00:22:49,006 --> 00:22:50,571
I thought you were a stripper.

417
00:22:50,607 --> 00:22:52,507
- [ALL LAUGH]
- Yeah, well, we're cops.

418
00:22:53,610 --> 00:22:55,643
In training.

419
00:22:55,679 --> 00:22:58,611
- I hate cops.
- Libby, honey, stop talking.

420
00:22:58,617 --> 00:23:00,415
Sorry, she hit her head.

421
00:23:00,450 --> 00:23:02,350
Let's take a look at that injury.

422
00:23:02,385 --> 00:23:04,051
- [WOMAN] This is embarrassing.
- Is it bad? I feel it's bad.

423
00:23:04,086 --> 00:23:05,485
[DENNIS] It's not as bad as you think.

424
00:23:05,521 --> 00:23:06,887
This is my bachelorette party.

425
00:23:06,923 --> 00:23:08,770
Unbelievable, right?

426
00:23:08,776 --> 00:23:10,241
What the hell happened?

427
00:23:10,543 --> 00:23:14,444
I'll admit, we are all
a little over-served.

428
00:23:15,264 --> 00:23:18,596
She got carried away playing,
"I'm the queen of the world,"

429
00:23:18,819 --> 00:23:20,653
tried to climb out onto the bow,

430
00:23:20,659 --> 00:23:22,192
and then smacked her head open.

431
00:23:22,198 --> 00:23:23,570
It's pretty gnarly.

432
00:23:23,605 --> 00:23:28,042
Okay, and how did the boat
get disabled, like, exactly?

433
00:23:28,632 --> 00:23:30,665
The engine stalled out.

434
00:23:31,547 --> 00:23:33,380
We ran out of gas,

435
00:23:33,415 --> 00:23:35,048
because he never
bothered to fix the Gauge

436
00:23:35,083 --> 00:23:37,483
after I bought the
boat off Eddie Coburt.

437
00:23:37,518 --> 00:23:38,800
It's on my list.

438
00:23:38,806 --> 00:23:40,933
[DENNIS] Okay, we need to
get you all back to shore.

439
00:23:40,939 --> 00:23:43,711
Annie, radio dispatch, tell
them to have EMTs at the docks.

440
00:23:43,717 --> 00:23:44,883
[ANNIE] Yes, sir.

441
00:23:45,760 --> 00:23:47,927
[WOMAN] Libby strikes again.

442
00:23:49,545 --> 00:23:50,877
Cool friends.

443
00:23:56,671 --> 00:23:58,404
Hell of a day, huh?

444
00:23:58,439 --> 00:24:02,172
Starts with a funeral
and ends with a birth.

445
00:24:02,178 --> 00:24:03,578
[LAUGHS]

446
00:24:04,149 --> 00:24:06,945
A pure-blood born right
here at the ranch.

447
00:24:06,981 --> 00:24:08,146
It's incredible.

448
00:24:10,050 --> 00:24:13,386
You know, I was very
close to one of them.

449
00:24:13,421 --> 00:24:14,754
A pure-blood?

450
00:24:15,428 --> 00:24:17,590
We called him Sarge.

451
00:24:17,625 --> 00:24:20,092
He passed away sort of suddenly.

452
00:24:20,127 --> 00:24:22,261
- Oh.
- Broke my heart

453
00:24:22,296 --> 00:24:24,797
to think I would never see him again.

454
00:24:25,705 --> 00:24:27,633
But then, I did.

455
00:24:28,004 --> 00:24:29,237
You did what?

456
00:24:30,405 --> 00:24:32,137
I saw him.

457
00:24:32,172 --> 00:24:34,540
He came back to me.

458
00:24:35,373 --> 00:24:38,577
Our community's always
believed in the spirit world.

459
00:24:38,613 --> 00:24:41,680
I mean, lots of stories
like yours in our history.

460
00:24:42,020 --> 00:24:44,020
Ghost stories?

461
00:24:44,818 --> 00:24:46,260
Oh, no.

462
00:24:46,266 --> 00:24:50,688
Less ghost stories, and more visions.

463
00:24:51,295 --> 00:24:53,792
People we love who come back to us,

464
00:24:53,827 --> 00:24:57,062
to comfort us, to guide us.

465
00:24:59,710 --> 00:25:01,777
Or maybe to warn us.

466
00:25:04,119 --> 00:25:05,718
Helen, what?

467
00:25:07,741 --> 00:25:09,574
I was hoping to get a
better understanding

468
00:25:09,609 --> 00:25:11,443
of Sarge's visitations,

469
00:25:11,478 --> 00:25:13,278
so I took something.

470
00:25:13,314 --> 00:25:15,180
A sort of oceanic herb.

471
00:25:15,215 --> 00:25:18,450
And you had a hallucination?

472
00:25:18,485 --> 00:25:20,285
Oh, but it was so real.

473
00:25:21,488 --> 00:25:24,989
And did you see your friend Sarge?

474
00:25:25,024 --> 00:25:28,526
[HELEN] <i>No. I saw Ryn's sister, Donna.</i>

475
00:25:29,031 --> 00:25:31,864
<i>She was trying to tell
me something, but...</i>

476
00:25:33,900 --> 00:25:35,032
<i>She...</i>

477
00:25:37,036 --> 00:25:38,135
Decayed.

478
00:25:42,581 --> 00:25:45,015
Donna's soul was crying out to you.

479
00:25:49,783 --> 00:25:50,949
Breathe.

480
00:25:50,984 --> 00:25:52,183
Blood pressure?

481
00:25:52,218 --> 00:25:53,518
86 over 49.

482
00:25:53,553 --> 00:25:55,126
- Falling.
- [RYN] Breathe, deep.

483
00:25:55,132 --> 00:25:56,653
[LEENA] Relax into it.

484
00:25:56,689 --> 00:25:59,155
When the contraction
comes, push with it.

485
00:25:59,191 --> 00:26:01,585
- You're doing great.
- You are strong.

486
00:26:01,591 --> 00:26:02,860
You can do this.

487
00:26:02,895 --> 00:26:05,169
- Come now! Come, come!
- It's good.

488
00:26:05,175 --> 00:26:07,177
- [BEN] It's still falling.
- I am with you.

489
00:26:07,533 --> 00:26:08,699
[WAILS]

490
00:26:10,068 --> 00:26:12,068
BP still falling, Leena.

491
00:26:12,104 --> 00:26:13,871
[BEEPING]

492
00:26:13,906 --> 00:26:15,572
[LEENA] The baby's crowning.

493
00:26:15,608 --> 00:26:17,541
You're doing it. Big push.

494
00:26:17,576 --> 00:26:18,976
[MEREDITH SCREAMING]

495
00:26:19,011 --> 00:26:21,111
[LEENA] It's coming. It's coming.

496
00:26:24,049 --> 00:26:26,282
[PANTING]

497
00:26:50,529 --> 00:26:56,287
<i>♪ </i>

498
00:27:01,548 --> 00:27:03,381
She's beautiful.

499
00:27:05,718 --> 00:27:06,984
She really is.

500
00:27:15,089 --> 00:27:16,759
She is good?

501
00:27:16,795 --> 00:27:19,696
Yes, she's good.

502
00:27:21,100 --> 00:27:23,333
[BEN] She's so quiet.

503
00:27:23,368 --> 00:27:26,136
And she hasn't cried at all.

504
00:27:26,171 --> 00:27:28,472
I mean, newborns always cry.

505
00:27:29,841 --> 00:27:32,209
- Is she okay?
- She is good.

506
00:27:32,737 --> 00:27:34,777
[RYN] Our babies do not cry.

507
00:27:34,813 --> 00:27:37,013
It would attract predators.

508
00:27:37,048 --> 00:27:39,282
[MEREDITH] And why should she cry now?

509
00:27:40,490 --> 00:27:42,685
She's with her mother.

510
00:27:50,095 --> 00:27:51,494
She is strong.

511
00:27:59,203 --> 00:28:00,703
[BABY COOS]

512
00:28:02,607 --> 00:28:04,073
Is that what I think it is?

513
00:28:04,461 --> 00:28:06,327
Her first smile.

514
00:28:08,499 --> 00:28:10,499
Helen should see the baby.

515
00:28:12,617 --> 00:28:13,916
[LEENA] Yes.

516
00:28:14,265 --> 00:28:15,831
Show her off.

517
00:28:22,661 --> 00:28:23,993
You take her to Helen.

518
00:28:24,029 --> 00:28:25,194
Okay?

519
00:28:25,229 --> 00:28:26,663
[LEENA] Meredith?

520
00:28:26,698 --> 00:28:28,798
I'm going to help Leena clean up.

521
00:28:28,833 --> 00:28:30,231
[BEEPING RAPIDLY]

522
00:28:30,748 --> 00:28:32,949
Chest compressions. Now.

523
00:28:33,570 --> 00:28:36,504
[BEN] Meredith? Meredith.

524
00:28:36,540 --> 00:28:37,739
Hey.

525
00:28:40,443 --> 00:28:41,943
Meredith?

526
00:28:42,608 --> 00:28:44,846
- Stay with us.
- [MACHINE POWERING UP]

527
00:28:46,283 --> 00:28:48,100
She's a Blue-Eyed, all right.

528
00:28:48,106 --> 00:28:49,506
[GASPS]

529
00:28:49,512 --> 00:28:51,186
Looks just like her mother.

530
00:28:51,221 --> 00:28:53,555
Oh, my goodness, she really does.

531
00:28:53,590 --> 00:28:56,291
I hope you two are
very comfortable here.

532
00:28:56,326 --> 00:28:58,426
Please let me know if
there's anything you need.

533
00:29:08,071 --> 00:29:11,872
It's very nice that you're
taking such good care

534
00:29:11,908 --> 00:29:14,642
of Ryn and her baby.

535
00:29:14,678 --> 00:29:16,596
But what you did to Bryan

536
00:29:16,602 --> 00:29:18,613
was not right.

537
00:29:18,648 --> 00:29:21,048
You do not get to decide

538
00:29:21,084 --> 00:29:23,497
who lives or dies.

539
00:29:25,988 --> 00:29:27,888
You did wrong.

540
00:29:33,296 --> 00:29:34,829
I have heard you.

541
00:29:38,190 --> 00:29:39,957
Good.

542
00:29:39,963 --> 00:29:41,462
[DOOR OPENS]

543
00:29:50,819 --> 00:29:52,719
[LEENA] Her heart couldn't take it.

544
00:29:54,816 --> 00:29:57,917
It's a miracle she delivered the baby.

545
00:30:00,148 --> 00:30:01,347
Meredith?

546
00:30:05,150 --> 00:30:07,250
She didn't make it.

547
00:30:27,547 --> 00:30:29,481
Take her to the water.

548
00:30:30,217 --> 00:30:32,050
Bury her like one of us.

549
00:30:39,870 --> 00:30:41,738
[DENNIS] Come on, ladies.
Come over this way.

550
00:30:41,744 --> 00:30:43,176
[LIBBY] Is it bad?

551
00:30:43,964 --> 00:30:46,299
Stranded in open water

552
00:30:46,305 --> 00:30:47,756
with an injured passenger,

553
00:30:47,762 --> 00:30:49,367
out of gas because you forgot to fix

554
00:30:49,373 --> 00:30:51,017
a gas Gauge that you knew was dead?

555
00:30:51,023 --> 00:30:53,127
Back off, man. We were
just having some fun.

556
00:30:53,133 --> 00:30:55,574
Libby looks like she's having
a blast with her busted head.

557
00:30:55,610 --> 00:30:57,410
And Janine and her freezing girlfriends?

558
00:30:57,445 --> 00:30:58,778
Scared to death? Stuck on a boat?

559
00:30:58,813 --> 00:31:00,245
Yeah, whoo-hoo! It's a party.

560
00:31:00,281 --> 00:31:01,980
Things got a little out of hand.

561
00:31:02,016 --> 00:31:04,516
It's not a big deal. We
weren't even out that far.

562
00:31:04,551 --> 00:31:06,251
You didn't take care of your passengers.

563
00:31:06,287 --> 00:31:07,652
You didn't take care of your boat.

564
00:31:07,688 --> 00:31:09,254
What did you expect, hm?

565
00:31:09,290 --> 00:31:11,523
You're running a business, man. Grow up.

566
00:31:13,560 --> 00:31:15,256
Are you serious, Xander?

567
00:31:15,607 --> 00:31:17,527
We used to get drunk on the<i> North Star</i>

568
00:31:17,533 --> 00:31:19,894
every damn night, and
you're calling me out?

569
00:31:19,900 --> 00:31:22,433
We weren't carrying
passengers on the <i>North Star.</i>

570
00:31:22,721 --> 00:31:24,087
Whatever.

571
00:31:24,093 --> 00:31:25,425
Listen to me.

572
00:31:27,211 --> 00:31:29,795
I'm trying to change my life here, man.

573
00:31:32,348 --> 00:31:35,313
I won't go back to being a
drunk-ass fisherman. I won't.

574
00:31:35,818 --> 00:31:37,483
I'm better than that.

575
00:31:38,691 --> 00:31:39,990
At least I want to be.

576
00:31:42,522 --> 00:31:45,122
<i>♪ She went running ♪</i>

577
00:31:47,394 --> 00:31:50,528
<i>♪ Paper ticket in hand ♪</i>

578
00:31:52,899 --> 00:31:57,168
<i>♪ A pair of flying wings ♪</i>

579
00:31:58,405 --> 00:32:02,073
<i>♪ Took her to another land ♪</i>

580
00:32:07,105 --> 00:32:08,738
It's a lot...

581
00:32:09,015 --> 00:32:10,714
What happened tonight.

582
00:32:12,952 --> 00:32:14,218
Yeah.

583
00:32:19,392 --> 00:32:22,159
What's going on with
you and this new guy,

584
00:32:22,195 --> 00:32:23,597
the environmentalist?

585
00:32:23,603 --> 00:32:25,363
You're really going
to go there right now?

586
00:32:25,398 --> 00:32:27,899
You two seem like you're
getting on really well

587
00:32:27,934 --> 00:32:30,201
for two people that met,
like, five minutes ago.

588
00:32:30,236 --> 00:32:32,403
He's a nice guy and he's smart.

589
00:32:32,438 --> 00:32:34,272
- You need to be careful.
- Ben...

590
00:32:34,307 --> 00:32:36,707
We need to be careful
about letting new people

591
00:32:36,742 --> 00:32:38,409
into our circle.

592
00:32:38,444 --> 00:32:39,810
Especially now.

593
00:32:39,845 --> 00:32:41,945
We don't want another Nicole situation.

594
00:32:41,980 --> 00:32:43,380
He's nothing like Nicole.

595
00:32:43,415 --> 00:32:46,582
We don't know what he's like, do we?

596
00:32:46,618 --> 00:32:48,718
[SCOFFS]

597
00:32:48,753 --> 00:32:51,654
What would you do if
he found out about Ryn?

598
00:32:51,689 --> 00:32:54,291
I don't know what I'd do.
What would you do? Kill him?

599
00:32:54,326 --> 00:32:56,659
[DOOR OPENS AND CLOSES]

600
00:32:58,596 --> 00:32:59,829
[CREAKING]

601
00:33:05,170 --> 00:33:06,436
Yes.

602
00:33:10,342 --> 00:33:11,641
- Here.
- [BABY COOS]

603
00:33:13,979 --> 00:33:16,711
Then you rock the baby to sleep.

604
00:33:16,747 --> 00:33:18,380
What is rock?

605
00:33:18,416 --> 00:33:19,949
Move back.

606
00:33:22,410 --> 00:33:24,410
Then forward.

607
00:33:24,446 --> 00:33:25,746
Slowly.

608
00:33:27,291 --> 00:33:28,523
[CHUCKLES]

609
00:33:28,559 --> 00:33:30,259
Ah, yes.

610
00:33:30,294 --> 00:33:33,162
Babies love that.

611
00:33:37,134 --> 00:33:38,834
I wish sister was here.

612
00:33:41,784 --> 00:33:43,684
So do I.

613
00:33:44,090 --> 00:33:47,376
But we'll tell this little
girl all the stories.

614
00:33:47,411 --> 00:33:49,709
She'll know all about Donna.

615
00:33:51,514 --> 00:33:53,448
Yes.

616
00:33:53,483 --> 00:33:55,183
She will.

617
00:33:56,719 --> 00:33:58,052
How's Mom and baby?

618
00:33:59,189 --> 00:34:00,921
How are you?

619
00:34:00,957 --> 00:34:02,690
I'm good.

620
00:34:06,503 --> 00:34:08,476
This is not a time to fight.

621
00:34:10,000 --> 00:34:11,232
We're fine.

622
00:34:13,470 --> 00:34:15,036
How's the little one?

623
00:34:18,174 --> 00:34:19,874
[BABY COOING]

624
00:34:21,244 --> 00:34:22,710
What's that sound?

625
00:34:25,014 --> 00:34:26,517
Her breathing.

626
00:34:26,974 --> 00:34:28,907
It's not right.

627
00:34:30,627 --> 00:34:32,585
[BEN] Ryn, she's degrading.

628
00:34:32,910 --> 00:34:34,310
Yes.

629
00:34:34,845 --> 00:34:36,111
Very fast.

630
00:34:36,117 --> 00:34:38,604
She needs to go in the water.

631
00:34:47,414 --> 00:34:49,247
[MUSIC PLAYING OVER JUKEBOX]

632
00:34:53,253 --> 00:34:54,453
[SIGHS]

633
00:35:01,509 --> 00:35:03,408
Thanks, man.

634
00:35:03,674 --> 00:35:08,076
Look, it's dangerous out there, dude.

635
00:35:08,111 --> 00:35:10,310
People get into real trouble, okay?

636
00:35:10,346 --> 00:35:13,046
And you're out there wasting
our time and police resources

637
00:35:13,082 --> 00:35:14,815
with that trashed boat full of drunks?

638
00:35:14,851 --> 00:35:16,717
- I know.
- Do you? Because...

639
00:35:16,753 --> 00:35:18,151
Dude, I know.

640
00:35:18,187 --> 00:35:19,962
No, man, I don't think you do.

641
00:35:19,968 --> 00:35:21,655
I mean...

642
00:35:21,691 --> 00:35:23,491
Do you know what went through my mind

643
00:35:23,526 --> 00:35:26,317
when we got a call about a disabled boat

644
00:35:26,323 --> 00:35:28,823
and a medical emergency?

645
00:35:29,766 --> 00:35:32,559
I mean, what night do you
think that brought me back to?

646
00:35:34,379 --> 00:35:35,544
Yeah.

647
00:35:35,550 --> 00:35:37,217
Look, I'm sorry, Xan.

648
00:35:37,673 --> 00:35:39,774
I didn't mean to bring
you back to your dad.

649
00:35:39,809 --> 00:35:41,909
Well, that's what we're still
up against in that water.

650
00:35:41,944 --> 00:35:44,645
And you, me and, like, five
other people in this town

651
00:35:44,680 --> 00:35:46,113
know enough to understand

652
00:35:46,119 --> 00:35:48,327
exactly what we're
talking about right now.

653
00:35:48,999 --> 00:35:51,084
I mean, that's why
I'm back on the water.

654
00:35:51,534 --> 00:35:54,401
That's the last place I want to be.

655
00:35:55,524 --> 00:35:57,157
I feel you, man.

656
00:35:57,504 --> 00:35:58,837
I really do.

657
00:35:59,555 --> 00:36:01,122
Because, you know,

658
00:36:01,128 --> 00:36:02,729
it's much better being a drunk-ass cop

659
00:36:02,764 --> 00:36:05,014
than a drunk-ass fisherman.

660
00:36:06,755 --> 00:36:08,222
Come on, that was funny.

661
00:36:08,399 --> 00:36:10,132
Hey, you know what?

662
00:36:10,138 --> 00:36:12,242
Dave! Dust off that stupid expensive

663
00:36:12,248 --> 00:36:14,579
top-shelf Scotch and pour us a couple.

664
00:36:14,585 --> 00:36:16,043
Seriously?

665
00:36:16,078 --> 00:36:18,045
Think you're gonna buy me
back with some $11 hooch?

666
00:36:18,080 --> 00:36:20,579
It's 15, and we're moving on.

667
00:36:21,446 --> 00:36:23,550
At least, I hope so, because, you know,

668
00:36:23,585 --> 00:36:27,454
I can't have my best man hating my guts.

669
00:36:30,091 --> 00:36:31,324
No way.

670
00:36:31,350 --> 00:36:33,460
See, you pick right now, tonight, to...

671
00:36:33,466 --> 00:36:35,495
- Yeah.
- [STAMMERS]

672
00:36:35,530 --> 00:36:36,826
[LAUGHS]

673
00:36:36,832 --> 00:36:38,765
You really are a piece of
work, you know that, right?

674
00:36:38,800 --> 00:36:39,966
Yeah.

675
00:36:40,001 --> 00:36:41,868
Here you go, boys.

676
00:36:41,903 --> 00:36:44,236
- Congratulations.
- [BOTH] Cheers.

677
00:36:45,841 --> 00:36:47,073
Yes?

678
00:36:50,244 --> 00:36:52,712
Yes, idiot.

679
00:37:00,554 --> 00:37:02,488
[THUNDER RUMBLES]

680
00:37:07,495 --> 00:37:09,528
Can she survive the transformation?

681
00:37:10,998 --> 00:37:13,365
The baby's degrading fast.

682
00:37:13,774 --> 00:37:15,507
She could die either way.

683
00:37:16,871 --> 00:37:19,371
[MADDIE] And what if Tia finds them?

684
00:37:19,406 --> 00:37:22,007
[BEN] What choice does she have?

685
00:37:22,042 --> 00:37:23,408
[RASPY BREATHING]

686
00:38:08,021 --> 00:38:10,354
[HIGH-PITCHED SHRIEK]

687
00:38:46,458 --> 00:38:47,624
Look.

688
00:38:47,659 --> 00:38:49,158
They made it.

689
00:38:51,697 --> 00:38:53,930
<i>♪ Sunlight ♪</i>

690
00:38:53,966 --> 00:38:58,434
<i>♪ Spirits hiding
In the twilight ♪</i>

691
00:38:58,470 --> 00:39:01,972
<i>♪ Secrets safe inside
Our hindsight... ♪</i>

692
00:39:02,007 --> 00:39:03,339
Look, I'm sorry.

693
00:39:06,177 --> 00:39:08,844
This isn't how I expected
things to turn out

694
00:39:08,879 --> 00:39:11,080
with the three of us.

695
00:39:13,918 --> 00:39:15,284
Me neither.

696
00:39:18,789 --> 00:39:22,325
<i>♪ Since it's grown
You've found a new time ♪</i>

697
00:39:22,360 --> 00:39:26,629
<i>♪ I can feel you moving ♪</i>

698
00:40:45,574 --> 00:40:47,073
[SCREAMS]

699
00:41:22,312 --> 00:41:26,125
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -


