1
00:00:02,330 --> 00:00:03,106
Previously on memory of a killer...

2
00:00:03,130 --> 00:00:04,446
I killed an innocent man.

3
00:00:04,470 --> 00:00:06,346
How am I ever going to trust you again?

4
00:00:06,370 --> 00:00:07,616
You remember I was telling you

5
00:00:07,640 --> 00:00:10,520
about my husband,
Robert? This is his mother.

6
00:00:13,720 --> 00:00:15,836
I know who the ferryman is.

7
00:00:17,030 --> 00:00:18,346
You're lucky you never decided

8
00:00:18,370 --> 00:00:21,076
to do the wife and kids thing.

9
00:00:21,100 --> 00:00:23,756
I couldn't do it. Maybe
I'm not meant for this.

10
00:00:23,780 --> 00:00:28,126
One person killed all three
and then arranged the scene.

11
00:00:28,150 --> 00:00:29,936
Michael, what did you do?

12
00:00:29,960 --> 00:00:32,636
I'm sending someone
for Maria tomorrow.

13
00:00:32,660 --> 00:00:34,006
I'm expediting the plan.

14
00:00:34,030 --> 00:00:35,630
We move now.

15
00:00:37,970 --> 00:00:39,416
You can't bring my son back.

16
00:00:39,440 --> 00:00:41,856
No, but I can give you something else.

17
00:00:41,880 --> 00:00:43,196
You killed my son.

18
00:00:43,220 --> 00:00:44,820
I am not the one who pulled the trigger.

19
00:00:46,250 --> 00:00:48,760
Two of your loved ones are about to die.

20
00:00:51,770 --> 00:00:54,516
I've been protecting
you both from the start.

21
00:00:59,310 --> 00:01:00,426
Dad?

22
00:01:23,190 --> 00:01:24,746
Nice place, Angelo.

23
00:02:35,740 --> 00:02:39,250
Our forensics team just got
back from Earl Hancock's house.

24
00:02:41,020 --> 00:02:42,750
Something you should take a look at.

25
00:02:55,810 --> 00:02:58,426
These were found
hidden in his basement.

26
00:03:03,360 --> 00:03:04,900
Wait. Hold on.

27
00:03:09,010 --> 00:03:12,880
This is the outfit Leah was
wearing the day she died.

28
00:03:17,160 --> 00:03:18,730
My god.

29
00:03:19,830 --> 00:03:21,630
He hit her on purpose.

30
00:03:23,800 --> 00:03:25,370
It wasn't an accident.

31
00:03:29,480 --> 00:03:30,696
Angelo, can you think of any reason

32
00:03:30,720 --> 00:03:34,466
that Earl Hancock would want
to kill your wife and daughter?

33
00:03:34,490 --> 00:03:35,830
No.

34
00:03:38,030 --> 00:03:39,600
No idea.

35
00:03:42,940 --> 00:03:44,356
I asked for a restraining order

36
00:03:44,380 --> 00:03:46,326
against Earl Hancock weeks ago.

37
00:03:46,350 --> 00:03:47,966
- I know. I...
- but you told me

38
00:03:47,990 --> 00:03:50,666
he didn't make any explicit
threats, and then he shows up

39
00:03:50,690 --> 00:03:53,136
in my baby's nursery with a gun!

40
00:03:53,160 --> 00:03:55,046
Maria, I'm so sorry.

41
00:03:55,070 --> 00:03:57,240
Earl never should have been able to.

42
00:04:00,240 --> 00:04:01,850
I should have done more.

43
00:04:10,230 --> 00:04:11,830
- Hey.
- Hey.

44
00:04:12,730 --> 00:04:14,246
You okay?

45
00:04:14,270 --> 00:04:15,810
I'll be alright.

46
00:04:17,710 --> 00:04:20,026
Dad, I... I feel like
everything's been a blur

47
00:04:20,050 --> 00:04:23,290
since the moment I
picked up that gun. I mean...

48
00:04:24,660 --> 00:04:27,676
I... I thought I could
handle something like this,

49
00:04:27,700 --> 00:04:30,440
but I... it should never have happened.

50
00:04:33,240 --> 00:04:35,526
I need to ask you something.

51
00:04:35,550 --> 00:04:36,496
Yeah.

52
00:04:36,520 --> 00:04:38,850
How did you know Earl was coming?

53
00:04:39,750 --> 00:04:44,730
I... I got a call from a friend.

54
00:04:46,640 --> 00:04:48,786
What friend?

55
00:04:48,810 --> 00:04:52,856
A woman. She... she's
become kind of a friend lately.

56
00:04:52,880 --> 00:04:55,496
I mean, I... I don't even
know her last name.

57
00:04:55,520 --> 00:04:57,320
What's her first name?

58
00:04:58,790 --> 00:05:03,546
Nicky. Like, I don't know.
She called to warn me.

59
00:05:03,570 --> 00:05:07,116
I... I don't really know
exactly how she knew.

60
00:05:07,140 --> 00:05:10,396
Something about overhearing
a conversation somewhere.

61
00:05:10,420 --> 00:05:11,526
- I... I don't...
- okay.

62
00:05:11,550 --> 00:05:13,760
- What? Dad?
- Be right back.

63
00:05:14,420 --> 00:05:16,700
Wait. Where you going?

64
00:05:20,740 --> 00:05:22,886
Cross-central bus lines express service

65
00:05:22,910 --> 00:05:26,526
to buffalo will depart in 10 minutes.

66
00:05:26,550 --> 00:05:27,956
Cross-central bus lines...

67
00:05:30,090 --> 00:05:31,806
will depart in 10 minutes.

68
00:05:36,800 --> 00:05:38,146
Hello.

69
00:05:38,170 --> 00:05:41,986
Maria was supposed to die
tonight, and you knew that.

70
00:05:42,010 --> 00:05:44,566
I warned her. I never meant for any of...

71
00:05:44,590 --> 00:05:47,460
agent Grant put you
up to this, didn't she?

72
00:05:48,420 --> 00:05:49,606
Didn't she?

73
00:05:49,630 --> 00:05:52,306
I... I need a chance to explain everything.

74
00:05:52,330 --> 00:05:53,746
My apartment. Tomorrow. Noon.

75
00:05:53,770 --> 00:05:55,846
You can explain everything then.

76
00:05:55,870 --> 00:05:57,916
I have a plan to take down agent Grant.

77
00:05:57,940 --> 00:06:01,666
You're going to help me.
You owe me that much.

78
00:06:01,690 --> 00:06:03,520
Are you coming or not?

79
00:06:04,820 --> 00:06:06,576
Yeah. O-Of course.

80
00:06:06,600 --> 00:06:08,006
I'll be there. Angelo...

81
00:06:29,340 --> 00:06:30,486
- Hey.
- Hey.

82
00:06:30,510 --> 00:06:33,696
- You ready?
- Yeah. Jeff,

83
00:06:33,720 --> 00:06:35,496
I want to go back to the house.

84
00:06:35,520 --> 00:06:40,406
- Why?
- It's just, I need to be in the space.

85
00:06:40,430 --> 00:06:42,846
It's the only way I'll
be able to process this.

86
00:06:42,870 --> 00:06:44,400
What do you mean?

87
00:06:45,140 --> 00:06:46,956
I just... I think the only way

88
00:06:46,980 --> 00:06:50,550
I'm going to understand
what happened is to relive it.

89
00:06:51,520 --> 00:06:54,236
Look. You were right.

90
00:06:54,260 --> 00:06:58,876
After I was shot at, I said
I was okay, but I wasn't.

91
00:06:58,900 --> 00:07:03,016
And I was hiding things
from you and lying,

92
00:07:03,040 --> 00:07:06,656
because I was scared of
facing what happened to me.

93
00:07:06,680 --> 00:07:10,050
And I don't want to
make that mistake again.

94
00:07:11,260 --> 00:07:13,860
I know. I know.

95
00:07:15,400 --> 00:07:18,046
But tonight, I got a hotel room,

96
00:07:18,070 --> 00:07:20,186
arranged a police escort,

97
00:07:20,210 --> 00:07:23,826
and we'll have a security
detail for a few days.

98
00:07:23,850 --> 00:07:25,696
They think the threat's over,

99
00:07:25,720 --> 00:07:27,736
but we just got to take every precaution.

100
00:07:27,760 --> 00:07:32,500
Let's take a breath before
you go home, please.

101
00:07:33,800 --> 00:07:35,140
Yeah.

102
00:07:39,180 --> 00:07:41,696
Hey. I need a minute.

103
00:07:41,720 --> 00:07:43,736
Of course. Sit down.

104
00:07:43,760 --> 00:07:45,860
No. I'm good standing.

105
00:07:47,600 --> 00:07:49,670
Jeff, I...

106
00:07:50,800 --> 00:07:53,316
I let you both down. I...

107
00:07:53,340 --> 00:07:55,526
I... I should have seen this coming.

108
00:07:55,550 --> 00:07:57,250
I should have protected her.

109
00:07:58,450 --> 00:07:59,766
I'm sorry.

110
00:07:59,790 --> 00:08:01,660
You think an apology fixes this?

111
00:08:04,060 --> 00:08:06,816
Of course not. I... you
know, when we got married,

112
00:08:06,840 --> 00:08:12,980
I told Maria that I was
all in, no matter what.

113
00:08:14,350 --> 00:08:16,020
And she chose us.

114
00:08:17,520 --> 00:08:19,366
She chose me.

115
00:08:19,390 --> 00:08:20,930
I know.

116
00:08:23,640 --> 00:08:26,586
- Okay?
- Okay.

117
00:08:26,610 --> 00:08:28,140
We understood?

118
00:08:31,120 --> 00:08:33,996
We're leaving. Getting
a hotel for a few days.

119
00:08:34,020 --> 00:08:36,230
- If you need anything, i...
- we won't.

120
00:09:04,380 --> 00:09:05,726
Agent Roberts.

121
00:09:05,750 --> 00:09:07,396
- Yeah.
- Phone call for you.

122
00:09:14,140 --> 00:09:16,246
- Who is this?
- You're FBI?

123
00:09:16,270 --> 00:09:18,786
You work with agent Linda Grant?

124
00:09:18,810 --> 00:09:21,056
She's my supervising
agent. What's this about?

125
00:09:21,080 --> 00:09:22,296
I have information on her.

126
00:09:22,320 --> 00:09:24,496
Then make an appointment
through proper channels.

127
00:09:24,520 --> 00:09:25,766
Earl Hancock.

128
00:09:25,790 --> 00:09:28,306
Henry bloch. Nicky ciccone.

129
00:09:28,330 --> 00:09:32,886
Agent Grant is using her
badge to settle a personal score.

130
00:09:32,910 --> 00:09:34,216
All the evidence you need

131
00:09:34,240 --> 00:09:36,796
is on that hard drive
you've just been handed...

132
00:09:36,820 --> 00:09:39,226
names, numbers,
communications between Grant

133
00:09:39,250 --> 00:09:41,096
- and those people.
- Yeah. Well...

134
00:09:41,120 --> 00:09:43,236
- why would she possibly...
- well, that's up to you

135
00:09:43,260 --> 00:09:45,206
to find out. I'm hanging up now.

136
00:09:45,230 --> 00:09:47,776
Wait. I need a name,
your name, something.

137
00:09:47,800 --> 00:09:49,246
Everything you need is on that drive.

138
00:09:49,270 --> 00:09:53,720
Now, it's up to you to determine
how many more people die.

139
00:09:56,320 --> 00:09:57,660
Come here.

140
00:09:58,530 --> 00:09:59,836
Have a great day.

141
00:10:46,090 --> 00:10:47,420
What's going on?

142
00:10:48,890 --> 00:10:51,436
I shouldn't be here.

143
00:10:51,460 --> 00:10:53,000
But you are.

144
00:10:56,210 --> 00:11:01,320
Somebody came forward
with information about you.

145
00:11:03,290 --> 00:11:07,636
They're saying you're
manipulating witnesses,

146
00:11:07,660 --> 00:11:09,676
using confidential informants

147
00:11:09,700 --> 00:11:12,010
for unauthorized operations.

148
00:11:13,140 --> 00:11:14,740
Who came forward?

149
00:11:18,750 --> 00:11:20,136
Look. It's credible enough

150
00:11:20,160 --> 00:11:23,206
that opr are opening
up a formal investigation.

151
00:11:23,230 --> 00:11:25,676
You are going on indefinite suspension,

152
00:11:25,700 --> 00:11:28,616
probably tomorrow.

153
00:11:28,640 --> 00:11:29,986
What do they have?

154
00:11:30,010 --> 00:11:32,186
Names.

155
00:11:32,210 --> 00:11:34,780
Henry bloch.

156
00:11:35,650 --> 00:11:37,566
Earl Hancock.

157
00:11:37,590 --> 00:11:42,276
I mean, they are dead, so
they can't contradict anything,

158
00:11:42,300 --> 00:11:43,740
but...

159
00:11:45,640 --> 00:11:52,290
There's a third, a woman...
Named Nicky ciccone.

160
00:11:54,960 --> 00:11:56,576
Does that name mean anything to you?

161
00:11:56,600 --> 00:11:57,776
- No.
- Linda.

162
00:11:57,800 --> 00:11:59,430
I said no.

163
00:12:00,270 --> 00:12:02,416
They're going to reach out to her.

164
00:12:02,440 --> 00:12:04,380
They're going to interview her.

165
00:12:05,850 --> 00:12:08,256
If... if there is something...

166
00:12:08,280 --> 00:12:11,536
I... I don't know... that
you need to get ahead of,

167
00:12:11,560 --> 00:12:14,400
that I can help with... why
are you telling me all this?

168
00:12:16,840 --> 00:12:19,270
Because we were
partners for three years.

169
00:12:22,850 --> 00:12:24,350
Because I owe you.

170
00:12:29,330 --> 00:12:30,930
Thanks for the heads up.

171
00:12:56,250 --> 00:12:57,550
Here.

172
00:13:04,130 --> 00:13:06,830
I never meant for any of this to happen.

173
00:13:07,970 --> 00:13:11,180
I'm sorry... for all of it.

174
00:13:12,810 --> 00:13:14,196
I swear, Angelo,

175
00:13:14,220 --> 00:13:19,830
I thought it was just
surveillance, information.

176
00:13:21,060 --> 00:13:24,976
Grant offered me a deal
I could not turn down,

177
00:13:25,000 --> 00:13:28,956
for my daughter's sake,
but then it became more,

178
00:13:28,980 --> 00:13:32,126
and, by then, I had already...

179
00:13:36,800 --> 00:13:39,370
I wasn't supposed to
have feelings for you.

180
00:13:40,440 --> 00:13:41,746
That wasn't the plan.

181
00:13:50,890 --> 00:13:55,646
If we'd met somewhere
else, different circumstances...

182
00:14:04,890 --> 00:14:06,450
So this is it, then.

183
00:14:07,520 --> 00:14:08,990
Not yet.

184
00:14:09,790 --> 00:14:12,146
Agent Grant has gone off the grid.

185
00:14:12,170 --> 00:14:13,646
I need you to help me find her.

186
00:14:43,360 --> 00:14:44,376
Hey.

187
00:14:46,000 --> 00:14:47,946
- Thank you.
- Thank you.

188
00:14:47,970 --> 00:14:52,156
You... hey. You sure you want to do this?

189
00:14:52,180 --> 00:14:54,450
Yeah. No, I have to.

190
00:14:56,090 --> 00:14:58,036
Before this baby comes, I... I need

191
00:14:58,060 --> 00:15:00,576
to confront this thing head on.

192
00:15:00,600 --> 00:15:02,900
Okay. Okay.

193
00:15:24,240 --> 00:15:27,556
Someone broke in... into my house.

194
00:15:48,990 --> 00:15:50,476
Who are you?

195
00:16:25,430 --> 00:16:26,746
Grant's here.

196
00:16:49,980 --> 00:16:51,656
Come on.

197
00:16:51,680 --> 00:16:54,266
But why isn't she getting out of her car?

198
00:16:54,290 --> 00:16:56,366
She's just sitting there.

199
00:16:56,390 --> 00:16:57,676
I see it.

200
00:17:04,240 --> 00:17:07,126
What is she waiting for?

201
00:17:07,150 --> 00:17:09,196
I don't know.

202
00:17:09,220 --> 00:17:11,096
God. Come on. Come on.

203
00:17:11,120 --> 00:17:12,706
She making her move?

204
00:17:18,870 --> 00:17:20,216
Something's not right.

205
00:17:30,490 --> 00:17:32,206
No. Nicky.

206
00:17:36,880 --> 00:17:38,286
Joe, Nicky's been hit.

207
00:17:38,310 --> 00:17:40,410
Get that tracker on Grant's car.

208
00:17:45,390 --> 00:17:46,606
Tracker's on.

209
00:17:46,630 --> 00:17:47,976
Call 911.

210
00:17:48,000 --> 00:17:49,076
On it.

211
00:18:02,460 --> 00:18:05,006
Nicky. Nicky.

212
00:18:05,030 --> 00:18:07,176
Help's coming, Nicky.

213
00:18:07,200 --> 00:18:09,386
- Angelo.
- Just stay... stay with me.

214
00:18:09,410 --> 00:18:10,886
Stay with me. Stay with me.

215
00:18:13,180 --> 00:18:15,156
I'm sorry.

216
00:18:17,020 --> 00:18:19,006
Nicky.

217
00:18:19,030 --> 00:18:20,530
It's okay.

218
00:18:21,200 --> 00:18:22,700
Nicky? Nicky?

219
00:18:23,500 --> 00:18:25,100
Nicky.

220
00:18:26,940 --> 00:18:28,886
Nicky. Nicky.

221
00:19:04,620 --> 00:19:08,096
Grant's just crossed the
George Washington bridge.

222
00:19:08,120 --> 00:19:09,966
Exiting at palisades Avenue.

223
00:19:09,990 --> 00:19:11,860
She's driving west.

224
00:19:12,470 --> 00:19:14,270
I know where she's going.

225
00:19:15,770 --> 00:19:17,310
Her daughter-in-law's house.

226
00:19:18,880 --> 00:19:20,086
Great. Then I'm coming with you.

227
00:19:20,110 --> 00:19:21,656
- No.
- Angelo, I'm not letting you

228
00:19:21,680 --> 00:19:24,536
- go alone.
- Absolutely not.

229
00:19:24,560 --> 00:19:25,836
Yeah, and what's this about, the...

230
00:19:25,860 --> 00:19:27,976
the poker game hit,
the one I couldn't finish?

231
00:19:28,000 --> 00:19:29,506
No. It has nothing to do with that.

232
00:19:29,530 --> 00:19:31,376
Great. Then give me
another chance then, okay?

233
00:19:31,400 --> 00:19:32,646
- I can do better.
- Listen to me, Joe.

234
00:19:32,670 --> 00:19:34,116
You're good at what you're good at,

235
00:19:34,140 --> 00:19:36,156
which is the tech and surveillance and...

236
00:19:36,180 --> 00:19:37,296
- right.
- Planning.

237
00:19:37,320 --> 00:19:39,296
But in the field?

238
00:19:39,320 --> 00:19:40,666
In the field, you froze,

239
00:19:40,690 --> 00:19:42,406
which tells me you're smart enough

240
00:19:42,430 --> 00:19:44,230
to know your limits.

241
00:19:46,570 --> 00:19:49,570
Trust me. You don't
want to get good at this.

242
00:19:53,150 --> 00:19:54,456
Yeah. I understand.

243
00:20:04,000 --> 00:20:05,570
Angelo.

244
00:20:06,980 --> 00:20:09,756
Agent Grant... I don't know
what was in that flash drive,

245
00:20:09,780 --> 00:20:11,426
but this thing between the two of you,

246
00:20:11,450 --> 00:20:13,720
it's personal, yeah?

247
00:20:14,720 --> 00:20:16,230
Yeah, it is.

248
00:20:22,340 --> 00:20:23,416
Here you go.

249
00:20:23,440 --> 00:20:25,586
- Thank you.
- Yeah.

250
00:20:25,610 --> 00:20:30,566
Julia, you might hear some things

251
00:20:30,590 --> 00:20:33,606
about me after you leave.

252
00:20:33,630 --> 00:20:36,806
- What kind of things?
- I don't know what they'll say,

253
00:20:36,830 --> 00:20:38,570
but whatever it is, I...

254
00:20:40,470 --> 00:20:42,340
It was all for Robert...

255
00:20:46,220 --> 00:20:48,136
And you and... and... and Caitlin.

256
00:20:53,270 --> 00:20:55,040
Linda, you're scaring me.

257
00:20:56,540 --> 00:20:59,526
I don't want you to be scared. No. No.

258
00:20:59,550 --> 00:21:01,326
You're going to be fine. You're both are.

259
00:21:01,350 --> 00:21:02,850
Yes. No. It...

260
00:21:04,160 --> 00:21:05,690
I love you.

261
00:21:07,800 --> 00:21:09,770
Just always know that.

262
00:21:14,110 --> 00:21:15,186
Here.

263
00:21:15,210 --> 00:21:17,196
Can I bring Hercules?

264
00:21:17,220 --> 00:21:20,266
You can bring whatever you want.

265
00:21:28,710 --> 00:21:31,216
You know, if it's easier, we
could take a cab to the airport.

266
00:21:31,240 --> 00:21:33,256
No. No. I'm driving.

267
00:21:33,280 --> 00:21:34,726
Yeah. Let's get her inside.

268
00:21:34,750 --> 00:21:36,396
Alright.

269
00:21:39,790 --> 00:21:41,360
Come on, honey.

270
00:21:46,270 --> 00:21:47,780
Hop in.

271
00:22:02,670 --> 00:22:04,686
I'm going to miss you, grandma.

272
00:22:09,420 --> 00:22:10,936
Let's get you inside.

273
00:22:47,500 --> 00:22:48,876
- Hey!
- Hi.

274
00:22:48,900 --> 00:22:50,716
I got your message. You okay?

275
00:22:50,740 --> 00:22:51,916
- Yeah.
- You sounded pretty upset.

276
00:22:51,940 --> 00:22:54,116
No, no. It's okay. Yeah. Sit. Here.

277
00:22:54,140 --> 00:22:58,526
I just... I... I just wanted
to ask you something.

278
00:22:58,550 --> 00:22:59,896
Okay.

279
00:22:59,920 --> 00:23:03,730
Well, about what happened with Earl...

280
00:23:06,530 --> 00:23:08,170
How are you doing with it?

281
00:23:09,570 --> 00:23:11,586
I'm fine.

282
00:23:11,610 --> 00:23:13,410
Honey, are you okay?

283
00:23:14,250 --> 00:23:15,296
Dad, you killed a man,

284
00:23:15,320 --> 00:23:18,120
and you seem like nothing happened.

285
00:23:22,130 --> 00:23:24,176
Why is that?

286
00:23:24,200 --> 00:23:25,810
How is that possible?

287
00:23:28,040 --> 00:23:33,066
You know, as a parent,
sometimes you have secrets,

288
00:23:33,090 --> 00:23:35,990
and there are things...

289
00:23:37,530 --> 00:23:39,006
That you don't talk about.

290
00:23:45,280 --> 00:23:46,756
There are things I want you to know,

291
00:23:46,780 --> 00:23:49,850
things that you should know about me.

292
00:23:52,430 --> 00:23:54,030
Like what?

293
00:23:57,840 --> 00:24:04,426
I was a marine, so I saw
things, and I did things.

294
00:24:04,450 --> 00:24:10,460
And because of that, I
process things differently.

295
00:24:12,630 --> 00:24:15,870
Yeah. That was 40 years ago, dad.

296
00:24:19,680 --> 00:24:22,066
It changes you forever.

297
00:24:26,790 --> 00:24:29,600
I'm sorry we haven't
talked about this before.

298
00:24:30,500 --> 00:24:32,100
No. It's okay.

299
00:24:33,010 --> 00:24:35,480
Just needed to know you were human.

300
00:24:36,550 --> 00:24:38,180
I'm human.

301
00:24:41,490 --> 00:24:43,206
Okay? Come here.

302
00:25:04,970 --> 00:25:07,210
You remember what it felt like?

303
00:25:08,980 --> 00:25:10,550
The first time?

304
00:25:12,450 --> 00:25:14,696
That weight.

305
00:25:14,720 --> 00:25:16,506
Knowing you were
about to take something

306
00:25:16,530 --> 00:25:18,130
you can't give back.

307
00:25:21,370 --> 00:25:22,970
You used to feel it.

308
00:25:26,550 --> 00:25:28,120
I know you did.

309
00:25:31,990 --> 00:25:34,130
Is this who you still want to be?

310
00:26:32,810 --> 00:26:34,650
Hey, I talked to my dad.

311
00:26:35,420 --> 00:26:37,396
And?

312
00:26:37,420 --> 00:26:40,190
I still feel like he's hiding things from me.

313
00:26:41,330 --> 00:26:43,030
What kind of things?

314
00:26:44,840 --> 00:26:47,116
I don't know. There's been
a handful of things that just...

315
00:26:47,140 --> 00:26:48,386
they don't add up.

316
00:26:50,110 --> 00:26:55,136
And then he gave me
more explanations, but...

317
00:26:55,160 --> 00:26:56,836
I don't know. I...

318
00:26:56,860 --> 00:26:59,406
I still feel like he's
not telling me the truth.

319
00:27:00,330 --> 00:27:02,200
I mean, what do you think it could be?

320
00:27:06,480 --> 00:27:07,626
I don't know.

321
00:27:19,610 --> 00:27:21,756
My god. Okay.

322
00:27:21,780 --> 00:27:26,726
- You alright?
- W... Jeff, my... my water just broke.

323
00:27:26,750 --> 00:27:27,936
Okay. Okay.

324
00:27:27,960 --> 00:27:29,136
Should you stand? Should you sit?

325
00:27:29,160 --> 00:27:30,806
- I don't... I don't know.
- Should we go?

326
00:27:30,830 --> 00:27:32,176
I want to... I want to call my dad.

327
00:27:32,200 --> 00:27:33,976
No. We'll call him in the
car. Come on. I got you.

328
00:27:34,000 --> 00:27:35,246
- Hey, we got this.
- Okay.

329
00:27:35,270 --> 00:27:37,016
- We got this, okay? Move.
- Okay. God.

330
00:27:37,040 --> 00:27:38,716
- It's happening.
- We're going to do it. Okay.

331
00:27:38,740 --> 00:27:40,226
Okay. Okay.

332
00:27:54,710 --> 00:27:58,226
- Hello?
- Dad, it's happening. The baby's coming.

333
00:27:58,250 --> 00:28:01,160
We're... we're heading
to the hospital now.

334
00:28:03,790 --> 00:28:06,046
- Did you hear me?
- Yeah.

335
00:28:06,070 --> 00:28:07,716
Okay. I... I love you, dad.

336
00:28:07,740 --> 00:28:09,286
I'll see you soon.

337
00:28:49,690 --> 00:28:53,206
I know you had Earl
Hancock kill my wife.

338
00:28:53,230 --> 00:28:55,106
Yes, I did.

339
00:28:55,130 --> 00:28:58,240
You threw my boy off a balcony.

340
00:28:59,310 --> 00:29:01,216
His skull cracked open on the pavement,

341
00:29:01,240 --> 00:29:06,220
and I held him for three days
in the hospital while he died.

342
00:29:07,620 --> 00:29:10,090
I wanted you to feel what I felt.

343
00:29:12,360 --> 00:29:14,016
But you kept on living.

344
00:29:14,040 --> 00:29:17,340
You kept on pretending
to be a good man.

345
00:29:19,040 --> 00:29:20,856
So I decided to come after everyone

346
00:29:20,880 --> 00:29:22,480
you've ever cared about.

347
00:29:23,750 --> 00:29:27,736
Watching you lose
everything piece by piece,

348
00:29:27,760 --> 00:29:29,946
this is justice!

349
00:29:29,970 --> 00:29:33,240
Enough. No more death.

350
00:29:33,970 --> 00:29:36,226
My wife, your son. We're even.

351
00:29:36,250 --> 00:29:38,496
That's easy for you to
say, because you still have

352
00:29:38,520 --> 00:29:40,126
your daughter!

353
00:29:40,150 --> 00:29:41,896
Put it down. Put it down.

354
00:29:41,920 --> 00:29:45,646
- Now.
- What are you doing here? Stop.

355
00:29:45,670 --> 00:29:48,140
Put it down. Now.

356
00:29:49,670 --> 00:29:51,086
I've got her, Angelo.

357
00:29:51,110 --> 00:29:53,026
- Joe.
- Angelo, I got her.

358
00:29:53,050 --> 00:29:54,556
- I can do it.
- Joe.

359
00:29:54,580 --> 00:29:55,826
I can do this!

360
00:29:55,850 --> 00:29:57,560
Don't do it!

361
00:30:00,900 --> 00:30:02,600
Drop the weapon on the floor.

362
00:30:06,910 --> 00:30:08,016
Kick it over to him.

363
00:30:08,040 --> 00:30:09,626
Drop it on the floor!

364
00:30:14,890 --> 00:30:17,066
Okay. Let's go.

365
00:30:17,090 --> 00:30:19,376
- What are you doing?
- We're done.

366
00:30:19,400 --> 00:30:20,676
She will come after you.

367
00:30:20,700 --> 00:30:22,646
If she does, I will have her arrested.

368
00:30:22,670 --> 00:30:24,086
I've got more than enough. Let's go.

369
00:30:24,110 --> 00:30:25,726
You go to prison too.

370
00:30:25,750 --> 00:30:27,920
Like I said, we're even.

371
00:30:29,150 --> 00:30:30,550
Go!

372
00:30:36,570 --> 00:30:37,976
Cover! Cover! Cover!

373
00:30:43,280 --> 00:30:44,426
That's out.

374
00:30:52,570 --> 00:30:54,416
Angelo! Angelo! We're trapped!

375
00:30:54,440 --> 00:30:55,716
Okay? What do we do?

376
00:30:55,740 --> 00:30:56,946
I don't know.

377
00:31:09,070 --> 00:31:10,630
I'm out.

378
00:31:14,380 --> 00:31:16,256
Here. Here. Give me your gun. Take this.

379
00:31:16,280 --> 00:31:18,026
- What are you doing?
- I'm going to draw their fire.

380
00:31:18,050 --> 00:31:19,326
Okay? I'm going to give you an opening.

381
00:31:19,350 --> 00:31:20,966
- Joe. Joe, don't do this.
- I heard Grant.

382
00:31:20,990 --> 00:31:22,936
You have a daughter, alright?

383
00:31:22,960 --> 00:31:24,560
I get it.

384
00:31:25,930 --> 00:31:27,500
Okay? It's okay.

385
00:31:29,200 --> 00:31:30,716
But do me a favor.

386
00:31:30,740 --> 00:31:31,886
Don't miss.

387
00:31:31,910 --> 00:31:33,056
No!

388
00:31:44,040 --> 00:31:47,340
Joe. Joe. Joe.

389
00:31:48,580 --> 00:31:50,456
Just stay with me, Joe.

390
00:31:50,480 --> 00:31:51,856
You hear me? Joe!

391
00:31:51,880 --> 00:31:53,066
Look at me. Look at me!

392
00:31:53,090 --> 00:31:54,766
Hold that tight. You'll be okay.

393
00:31:54,790 --> 00:31:56,290
Stay with me.

394
00:31:59,470 --> 00:32:01,646
Finish... finish it.

395
00:32:32,870 --> 00:32:34,346
You think this is over?

396
00:32:34,370 --> 00:32:36,710
Your nightmare's just beginning.

397
00:33:12,650 --> 00:33:14,826
Are you okay?

398
00:33:14,850 --> 00:33:17,120
He took that bullet because of me.

399
00:33:18,520 --> 00:33:20,736
This is not on you. Grant's the one who...

400
00:33:20,760 --> 00:33:22,460
it's my fault.

401
00:33:23,370 --> 00:33:25,070
I should have been smarter.

402
00:33:28,180 --> 00:33:30,210
It's not your fault. You hear me?

403
00:33:34,520 --> 00:33:35,790
Listen.

404
00:33:38,360 --> 00:33:40,306
We're both getting older,

405
00:33:40,330 --> 00:33:43,040
and truth is, I'm getting tired of this.

406
00:33:44,440 --> 00:33:47,110
Maybe we should get out of this racket.

407
00:33:48,180 --> 00:33:51,120
Aren't you ready to stop
looking over your shoulder?

408
00:33:53,490 --> 00:33:56,400
I'm not sure I'm qualified
to do anything else.

409
00:34:12,800 --> 00:34:14,346
I got to take care of something.

410
00:34:31,570 --> 00:34:34,246
My daughter's here.
She's just had her baby.

411
00:34:34,270 --> 00:34:36,080
What's your daughter's name?

412
00:34:41,420 --> 00:34:42,790
It's...

413
00:34:46,470 --> 00:34:49,586
How many women here
today are having babies?

414
00:34:49,610 --> 00:34:51,656
Quite a few.

415
00:34:51,680 --> 00:34:53,250
It's...

416
00:34:55,890 --> 00:34:57,096
Starts with an m.

417
00:34:57,120 --> 00:34:58,466
Sir, I... I need a name to...

418
00:34:58,490 --> 00:35:00,336
she's here, my daughter.
She's here, right?

419
00:35:00,360 --> 00:35:01,576
I can't help you without a name, sir.

420
00:35:01,600 --> 00:35:03,106
What do you mean, you can't help me?

421
00:35:03,130 --> 00:35:04,316
She's here.

422
00:35:04,340 --> 00:35:05,986
- She's here.
- Sir, calm down.

423
00:35:06,010 --> 00:35:09,056
She's here! Don't tell me to calm down!

424
00:35:09,080 --> 00:35:10,526
- She's here!
- Security to the main desk,

425
00:35:10,550 --> 00:35:12,796
- please.
- No. No. Don't do that.

426
00:35:12,820 --> 00:35:14,536
Sir, we need you to
step away from the desk.

427
00:35:14,560 --> 00:35:16,336
No. No. Just wait a second.
One second, please. I...

428
00:35:16,360 --> 00:35:17,636
- sir!
- Please take your hand...

429
00:35:17,660 --> 00:35:19,106
take your hands off
me. I said take your...

430
00:35:19,130 --> 00:35:20,406
I need you to step back from the desk.

431
00:35:20,430 --> 00:35:21,576
Would you take your hands off me?

432
00:35:21,600 --> 00:35:22,816
- Angelo?
- Stop resisting!

433
00:35:22,840 --> 00:35:24,516
- Stop. Stop.
- I said take your hands

434
00:35:24,540 --> 00:35:25,986
- off of me!
- We need you to stop resisting!

435
00:35:26,010 --> 00:35:27,526
Angelo! Stop! He's family.

436
00:35:27,550 --> 00:35:29,326
It's okay. This is my wife's father.

437
00:35:29,350 --> 00:35:31,466
Maria's back here, okay?

438
00:35:31,490 --> 00:35:32,766
This is my father-in-law.

439
00:35:32,790 --> 00:35:35,646
You okay? Why... why
were they doing that?

440
00:35:35,670 --> 00:35:37,616
What was going on back
there? What happened?

441
00:35:37,640 --> 00:35:39,610
Just a misunderstanding.

442
00:35:42,010 --> 00:35:43,226
Hey!

443
00:35:43,250 --> 00:35:44,326
You made it!

444
00:35:44,350 --> 00:35:46,326
Yes, of course I made it.

445
00:35:46,350 --> 00:35:48,220
I'm sorry I'm so late.

446
00:35:49,160 --> 00:35:50,230
We were getting worried.

447
00:35:50,390 --> 00:35:53,346
Yeah. Well, something came
up I had take care of in person.

448
00:35:53,370 --> 00:35:54,616
Let me see.

449
00:35:54,640 --> 00:35:57,016
- Who's this?
- This is Liam.

450
00:35:57,040 --> 00:35:58,556
Hello, Liam.

451
00:35:58,580 --> 00:35:59,956
Liam flannery kahn.

452
00:35:59,980 --> 00:36:01,256
You are so beautiful!

453
00:36:01,280 --> 00:36:02,296
I know!

454
00:36:02,320 --> 00:36:03,890
Look at you!

455
00:36:07,190 --> 00:36:08,676
So sweet.

456
00:36:08,700 --> 00:36:10,146
Can you feel it?

457
00:36:10,170 --> 00:36:12,076
The innocence?

458
00:36:12,100 --> 00:36:13,670
Beautiful.

459
00:36:15,140 --> 00:36:16,326
Yeah. It's grandpa.

460
00:36:16,350 --> 00:36:17,426
Yeah.

461
00:36:17,450 --> 00:36:18,856
Yeah!

462
00:36:18,880 --> 00:36:21,066
- You are a charmer.
- Aw.

463
00:36:21,090 --> 00:36:22,396
You are a charmer.

464
00:36:33,680 --> 00:36:35,866
Dutch?

465
00:36:35,890 --> 00:36:37,290
Hey.

466
00:36:38,090 --> 00:36:41,800
Hey. There he is.

467
00:36:42,430 --> 00:36:44,676
Where's Angelo? Did he make it?

468
00:36:44,700 --> 00:36:47,186
Yeah. Yeah.

469
00:36:47,210 --> 00:36:49,686
Angelo made it. He's fine.

470
00:36:49,710 --> 00:36:51,026
You did real good.

471
00:36:51,050 --> 00:36:55,336
You're like... Like John
mcclane in die hard 3,

472
00:36:55,360 --> 00:36:57,106
taking bullets for your partner.

473
00:37:00,400 --> 00:37:02,340
I had no choice.

474
00:37:03,110 --> 00:37:04,246
What?

475
00:37:04,270 --> 00:37:06,256
There was no choice. Family.

476
00:37:06,280 --> 00:37:09,420
That's right. That's right. We're family.

477
00:37:10,720 --> 00:37:12,320
Daughter.

478
00:37:13,660 --> 00:37:15,260
What?

479
00:37:17,130 --> 00:37:18,940
There's a daughter.

480
00:37:19,740 --> 00:37:21,280
Whose daughter?

481
00:37:23,010 --> 00:37:24,096
Joe?

482
00:37:29,120 --> 00:37:30,760
Who has a daughter?

483
00:37:34,700 --> 00:37:35,946
Joe?

484
00:37:57,410 --> 00:38:00,650
I've been thinking about
what you said in the hospital.

485
00:38:02,690 --> 00:38:04,936
Yeah. I was in a bad headspace.

486
00:38:04,960 --> 00:38:06,930
I'm not going to get out.

487
00:38:07,800 --> 00:38:09,176
And neither are you.

488
00:38:09,200 --> 00:38:11,810
- Angelo...
- but things need to change.

489
00:38:13,850 --> 00:38:16,826
From now on, I get to
vet these hits with you,

490
00:38:16,850 --> 00:38:19,760
both of us, before
anything moves forward.

491
00:38:22,360 --> 00:38:23,970
That's not how this works.

492
00:38:26,140 --> 00:38:29,526
Dutch, because of what happened to me,

493
00:38:29,550 --> 00:38:31,496
I need to know what I'm walking into

494
00:38:31,520 --> 00:38:34,066
and who I'm walking into.

495
00:38:34,090 --> 00:38:35,636
That's the deal.

496
00:38:35,660 --> 00:38:37,830
I won't kill an innocent man.

497
00:38:38,700 --> 00:38:40,100
Never again.

498
00:38:41,870 --> 00:38:43,410
Are we clear?

499
00:38:45,310 --> 00:38:46,910
Crystal.

500
00:38:52,930 --> 00:38:54,806
Hey, before you go,

501
00:38:54,830 --> 00:38:58,576
Joe mentioned something when
you were confronting the ferryman.

502
00:38:58,600 --> 00:39:01,940
He said something about a daughter.

503
00:39:05,150 --> 00:39:06,466
Can you put him in the bassinet?

504
00:39:06,490 --> 00:39:07,736
Yeah, yeah. Of course. I got him.

505
00:39:07,760 --> 00:39:09,106
Thank you.

506
00:39:17,340 --> 00:39:18,486
Hey, what's this?

507
00:39:18,510 --> 00:39:20,486
- What?
- This envelope.

508
00:39:20,510 --> 00:39:23,226
I don't know. It was in the
mail with everything else.

509
00:39:23,250 --> 00:39:24,596
Okay.

510
00:39:30,830 --> 00:39:33,946
Yeah. Agent Grant
has a daughter-in-law.

511
00:39:33,970 --> 00:39:35,810
Her son was married.

512
00:39:36,880 --> 00:39:39,766
Daughter-in-law.

513
00:39:39,790 --> 00:39:43,760
It's funny, because that's
not what it sounded like.

514
00:39:44,700 --> 00:39:46,800
Don't know. I'll ask him about it.

515
00:39:48,700 --> 00:39:49,986
Okay?

516
00:39:54,880 --> 00:39:56,490
You got it.

517
00:39:57,290 --> 00:39:58,596
Partner.

518
00:40:06,100 --> 00:40:07,810
Hello.

519
00:40:58,410 --> 00:41:00,656
Michael, what did you do?

520
00:41:25,000 --> 00:41:26,206
My god.

521
00:42:10,390 --> 00:42:12,466
Dad, I want you to tell me the truth.
