1
00:00:04,720 --> 00:00:06,720
HAMBURG, GERMANY - 7:54 AM

2
00:00:38,339 --> 00:00:40,339
Perimeter. Everything is fine here.

3
00:02:09,743 --> 00:02:11,743
No combinations.

4
00:02:31,840 --> 00:02:33,840
A combination.

5
00:04:00,477 --> 00:04:03,346
TWO LEGENDS

6
00:04:03,347 --> 00:04:06,702
Subrip and Sync: Pix

7
00:04:06,480 --> 00:04:08,480
UNKNOWN PLACE - 05:33

8
00:04:20,705 --> 00:04:23,996
In about an hour
this video will be copied,

9
00:04:24,188 --> 00:04:27,529
and sent to all
news agencies.

10
00:04:28,317 --> 00:04:32,132
I am very grateful to television for
opportunity to speak with you.

11
00:04:33,140 --> 00:04:36,387
Television takes advantage of every
opportunity to do a show.

12
00:04:36,794 --> 00:04:40,341
They will even produce a show with me.

13
00:04:40,980 --> 00:04:43,182
I don't care. Do you want a show?

14
00:04:43,438 --> 00:04:45,438
Then they will have.

15
00:05:00,836 --> 00:05:04,209
Many people call me
terrorist, murderer,

16
00:05:04,359 --> 00:05:06,359
to the incarnate devil.

17
00:05:06,831 --> 00:05:10,747
But I look at the problem
in a different light.

18
00:05:11,697 --> 00:05:14,720
The television offers many shows.

19
00:05:16,283 --> 00:05:19,556
But I am the educational show.

20
00:05:20,106 --> 00:05:21,326
Yes!

21
00:05:22,152 --> 00:05:24,152
I am evil.

22
00:05:24,812 --> 00:05:27,952
But I am an inevitable evil,

23
00:05:28,453 --> 00:05:32,010
trying to expose a very
greater injustice ...

24
00:05:32,160 --> 00:05:34,160
reigning in your world.

25
00:05:34,419 --> 00:05:38,567
I'm your chance to find
the most important thing,

26
00:05:39,499 --> 00:05:43,040
you are not the masters of your life.

27
00:05:45,625 --> 00:05:47,840
When I was a child,
I lived in Europe,

28
00:05:48,127 --> 00:05:51,949
so I know how
you do your shows.

29
00:05:54,076 --> 00:05:57,720
I gave a month to yours
secret services ...

30
00:05:58,455 --> 00:06:00,965
to free my people.

31
00:06:01,115 --> 00:06:03,986
Time ran out and nothing happened.

32
00:06:04,136 --> 00:06:07,295
I have no other choice but
be keep my word.

33
00:06:07,601 --> 00:06:12,375
The candidate city to answer
for your obstinacy ...

34
00:06:16,105 --> 00:06:18,105
The city is ...

35
00:06:22,004 --> 00:06:24,721
I hope you don't think
that I would be so stupid ...

36
00:06:24,871 --> 00:06:26,880
to spoil your surprise.

37
00:06:27,248 --> 00:06:29,538
Furthermore, you do not have
to wait a long time,

38
00:06:30,801 --> 00:06:33,992
I promise it will be scary.

39
00:06:35,440 --> 00:06:37,440
MOSCOW, RUSSIA - 08:00

40
00:07:24,699 --> 00:07:26,560
Okay, I understand that.

41
00:07:26,776 --> 00:07:29,200
This is it. Sit down.

42
00:07:32,478 --> 00:07:34,770
But here, I don't understand one thing.

43
00:07:34,920 --> 00:07:37,314
Sorry, what not
understand exactly?

44
00:07:38,861 --> 00:07:40,861
What do you need this for?

45
00:07:41,400 --> 00:07:43,422
Did you consider everything? Are there any errors?

46
00:07:43,572 --> 00:07:45,204
-No.
-This is a school.

47
00:07:45,720 --> 00:07:48,029
There is a replacement

48
00:07:48,179 --> 00:07:51,281
of two men a month.
I don't remember the names.

49
00:07:51,650 --> 00:07:54,960
You've been here for a month,
just to warm up?

50
00:07:56,080 --> 00:07:57,431
Remember if,

51
00:07:57,731 --> 00:08:00,409
I don't like guys who
they are very intelligent,

52
00:08:01,280 --> 00:08:02,861
and I hate idiots.

53
00:08:03,230 --> 00:08:05,230
Who are you?

54
00:09:35,960 --> 00:09:37,174
I am a teacher.

55
00:09:37,324 --> 00:09:40,576
Algebra, geometry, IT as an option.

56
00:09:40,964 --> 00:09:44,137
At my last school,
I taught the sense of direction ...

57
00:09:44,287 --> 00:09:46,295
Understand. But what follows?

58
00:09:46,920 --> 00:09:49,266
Next, I want
work at your school.

59
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
Honestly?

60
00:09:59,038 --> 00:10:02,192
I know I could find
a more prestigious position,

61
00:10:02,555 --> 00:10:05,526
but for now it's not mine
main goal.

62
00:10:06,008 --> 00:10:08,008
Really?

63
00:10:08,192 --> 00:10:11,520
And what is your goal
main now?

64
00:10:11,764 --> 00:10:14,650
Scientific work. I'm
defending the doctoral thesis.

65
00:10:14,800 --> 00:10:16,450
A worldwide experience in pedagogy.

66
00:10:16,600 --> 00:10:19,936
Because of this, I participate
in international seminars.

67
00:10:20,086 --> 00:10:22,212
The program �
Teachers Without Borders.

68
00:10:22,388 --> 00:10:25,259
They don’t last long,
but they are frequent.

69
00:10:25,453 --> 00:10:29,193
And the administration of many schools
I was not ready for such conditions.

70
00:10:29,400 --> 00:10:31,890
-And how often?
-Once or twice a month.

71
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
Mostly
are on weekends.

72
00:10:36,288 --> 00:10:38,065
Here is my teaching program.

73
00:10:38,215 --> 00:10:40,660
I will make up for all
possible absences.

74
00:10:41,640 --> 00:10:43,138
I can assure...

75
00:10:43,439 --> 00:10:46,773
that I will work here
for at least a year.

76
00:10:51,040 --> 00:10:52,679
-One year?
-Yes.

77
00:10:53,074 --> 00:10:55,232
I didn't force you.

78
00:10:55,414 --> 00:10:57,414
-No.
-So ...

79
00:10:57,578 --> 00:10:59,678
Welcome to our friendly school!

80
00:10:59,828 --> 00:11:01,507
You can start tomorrow.

81
00:11:01,657 --> 00:11:04,006
I will send an email
with your schedule.

82
00:11:04,395 --> 00:11:05,497
Remember if:

83
00:11:05,647 --> 00:11:07,827
You promised me a year.

84
00:11:31,027 --> 00:11:33,027
I have bad news.

85
00:11:33,398 --> 00:11:35,448
Today's plans have been changed.

86
00:11:48,376 --> 00:11:51,267
Each of you will have
a frog at your desk.

87
00:11:52,631 --> 00:11:55,330
At the end of the class,
I would like to know everything ...

88
00:11:55,480 --> 00:11:57,849
about the amphibian organism.

89
00:11:58,466 --> 00:12:00,466
Any question?

90
00:12:04,160 --> 00:12:07,288
If someone doesn't like the
content of teaching material,

91
00:12:07,840 --> 00:12:10,066
I am open to your suggestions.

92
00:13:24,719 --> 00:13:26,719
MOSCOW, RUSSIA - 14:01

93
00:13:29,319 --> 00:13:32,542
So? Are hesitating to participate ...

94
00:13:32,722 --> 00:13:34,722
on our bet?

95
00:13:37,360 --> 00:13:38,810
You are daring!

96
00:13:39,320 --> 00:13:40,960
Okay. Seven men participate.

97
00:13:41,145 --> 00:13:45,187
Each 5,000 bets. 35000 in total.

98
00:13:48,280 --> 00:13:50,050
You get the money if you win,

99
00:13:50,200 --> 00:13:53,170
if you lose, buy whiskey.
You know what type.

100
00:13:53,320 --> 00:13:56,054
And let's use it well!

101
00:13:57,425 --> 00:13:59,425
I have to warn you.

102
00:14:00,040 --> 00:14:02,193
She is very, you know ...

103
00:14:03,138 --> 00:14:04,534
Bruce Willis.

104
00:14:04,684 --> 00:14:06,684
Hard to kill! Yes!

105
00:14:07,400 --> 00:14:09,880
Eight attempts in two years,

106
00:14:10,386 --> 00:14:13,320
and she neither agreed nor
even for dinner.

107
00:14:17,543 --> 00:14:19,920
Let's start with dinner.

108
00:14:23,432 --> 00:14:25,432
Take it easy.

109
00:14:31,903 --> 00:14:33,324
Excuse me.

110
00:14:33,705 --> 00:14:34,932
I can enter?

111
00:14:35,360 --> 00:14:38,216
Yes, but not for long.
I have a lot of work.

112
00:14:49,320 --> 00:14:51,511
-So?
-Excuse me? What?

113
00:14:51,800 --> 00:14:55,098
I should ask "what",
because you came to see me.

114
00:14:55,248 --> 00:14:57,937
I just wanted to get to know you better.

115
00:14:58,343 --> 00:15:00,810
I am the new teacher
of English language and literature,

116
00:15:00,960 --> 00:15:04,043
I worked in Dublin.
Now I decided to go back to Moscow.

117
00:15:06,209 --> 00:15:10,063
Maybe you could me
help accommodate,

118
00:15:10,463 --> 00:15:13,191
tell me about the school,
your superiors,

119
00:15:13,440 --> 00:15:15,243
and its rules.

120
00:15:15,520 --> 00:15:18,578
Why don't we gossip a bit?
What about?

121
00:15:18,947 --> 00:15:21,781
Let's have dinner tonight
like two colleagues.

122
00:15:22,840 --> 00:15:25,290
Is 19 okay? Isn't it too early?

123
00:15:25,960 --> 00:15:29,320
I'm sure there is a good ...

124
00:15:29,732 --> 00:15:32,560
and cozy restaurant
Nearby.

125
00:15:34,438 --> 00:15:37,497
In the United Kingdom,
It's absolutely normal ...

126
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
No conditions.

127
00:15:42,920 --> 00:15:45,061
First of all,
I don't like gossip.

128
00:15:45,680 --> 00:15:47,849
Second, I never ...

129
00:15:48,332 --> 00:15:50,520
went out with colleagues.

130
00:15:50,971 --> 00:15:52,971
And finally, thirdly,

131
00:15:53,305 --> 00:15:55,519
I already have an appointment in an hour.

132
00:15:55,976 --> 00:15:57,976
Two too many.

133
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
MOSCOW, RUSSIA - 18:17

134
00:16:03,800 --> 00:16:06,220
The boss is at the meeting. Watch out.

135
00:16:06,370 --> 00:16:08,370
We don't want surprises.

136
00:16:08,969 --> 00:16:11,720
-Okay, everything is calm.
-Keep your eyes open.

137
00:16:23,731 --> 00:16:24,963
This...

138
00:16:25,343 --> 00:16:28,878
This is for you to have none
doubt about in whose name I come.

139
00:16:50,112 --> 00:16:54,041
He wants to remind you
of your old agreement.

140
00:16:55,205 --> 00:16:56,244
Me...

141
00:16:57,082 --> 00:16:59,440
I will do everything that I promised.

142
00:17:04,828 --> 00:17:06,828
This is for you.

143
00:17:23,480 --> 00:17:25,480
He chose the city.

144
00:17:26,520 --> 00:17:28,520
St. Petersburg.

145
00:17:29,104 --> 00:17:32,989
He wants it to happen
in one of the tourist locations.

146
00:17:33,600 --> 00:17:35,750
He wants to draw a lot of attention.

147
00:17:38,146 --> 00:17:41,405
He doesn't want to
something simpler?

148
00:17:45,578 --> 00:17:48,512
He is not interested in details.

149
00:17:49,301 --> 00:17:51,616
You have a month to prepare,

150
00:17:52,535 --> 00:17:54,535
any contact is through me.

151
00:18:00,006 --> 00:18:01,272
The material?

152
00:18:01,716 --> 00:18:03,866
Plastid is already in the country.

153
00:18:04,263 --> 00:18:07,711
When everything is ready,
I'll tell you who you contact.

154
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
Who is there?

155
00:19:03,356 --> 00:19:04,943
They are my men.

156
00:19:05,420 --> 00:19:08,120
They are watching me.

157
00:19:11,479 --> 00:19:14,570
Can I ask an indiscreet question?

158
00:19:14,720 --> 00:19:16,855
Oh God, you can
do whatever you want.

159
00:19:17,324 --> 00:19:21,360
You always come to meetings
with bodyguards?

160
00:19:22,440 --> 00:19:24,440
Sorry, with whom?

161
00:19:26,672 --> 00:19:28,168
Oh, him!

162
00:19:28,737 --> 00:19:31,815
Oh, God, forget him.
You know, it's like ...

163
00:19:32,710 --> 00:19:35,989
like men's jewelry,
to impress.

164
00:19:37,289 --> 00:19:39,542
So you like
impress the girls?

165
00:19:41,174 --> 00:19:42,624
You saw it through me.

166
00:19:42,845 --> 00:19:44,945
I'm guilty!

167
00:19:48,240 --> 00:19:50,584
Now, it's your turn to be honest.

168
00:19:51,320 --> 00:19:54,225
Tell me, as a young girl
as attentive as you are ...

169
00:19:55,820 --> 00:19:57,947
make a living?

170
00:19:59,186 --> 00:20:01,186
You won't believe it.

171
00:20:02,622 --> 00:20:04,622
With frogs!

172
00:20:11,198 --> 00:20:14,120
I call when everything is ready.

173
00:20:14,965 --> 00:20:16,965
I'm waiting.

174
00:20:17,276 --> 00:20:19,841
-And he too.
-With license.

175
00:20:22,556 --> 00:20:24,556
Who are you?

176
00:20:25,240 --> 00:20:26,929
I have no idea.

177
00:20:27,280 --> 00:20:30,408
Federal Security Service.
Stay where you are.

178
00:20:31,849 --> 00:20:33,055
Please...

179
00:20:33,257 --> 00:20:35,257
Drop the suitcase.

180
00:20:38,937 --> 00:20:42,047
Gentlemen, I have no order
to arrest them whole,

181
00:20:42,197 --> 00:20:44,323
I will not hesitate to shoot ...

182
00:20:44,980 --> 00:20:46,657
Legs, for example.

183
00:20:47,076 --> 00:20:49,076
To love her!

184
00:21:13,090 --> 00:21:15,223
More news, gentlemen ...

185
00:21:16,919 --> 00:21:18,919
You ...

186
00:21:19,565 --> 00:21:21,565
are stuck.

187
00:21:24,279 --> 00:21:26,249
But, before the official part,

188
00:21:26,399 --> 00:21:28,847
I would like to make a
important question.

189
00:21:30,911 --> 00:21:32,911
Where are ...

190
00:21:33,640 --> 00:21:35,640
Omar Khaleeb?

191
00:21:35,935 --> 00:21:37,935
How interesting. Frogs?

192
00:21:38,120 --> 00:21:40,546
You are working
on a particular type of frog?

193
00:21:40,916 --> 00:21:43,025
The worst ones ...

194
00:21:43,995 --> 00:21:47,899
who like to pose
like a princess frog.

195
00:21:48,662 --> 00:21:49,930
How horrible!

196
00:21:50,334 --> 00:21:53,469
-Do they still exist?
-Yes, they exist.

197
00:21:53,811 --> 00:21:55,811
You, for example.

198
00:21:59,894 --> 00:22:01,239
I don't understand.

199
00:22:01,477 --> 00:22:05,081
It is written on your forehead:
"a con man".

200
00:22:06,633 --> 00:22:09,930
I see you are not motivated
to be honest with me.

201
00:22:10,218 --> 00:22:11,470
Let's think logically,

202
00:22:11,620 --> 00:22:14,754
Omar Khaleeb is one of the criminals
most wanted in the world,

203
00:22:14,929 --> 00:22:17,344
and your support in their capture ...

204
00:22:17,801 --> 00:22:20,280
will help you in this
situation nothing enviable.

205
00:22:20,923 --> 00:22:22,931
So, where is Khaleeb?

206
00:22:25,760 --> 00:22:27,760
Don't be so scared,

207
00:22:28,073 --> 00:22:30,073
I don't need you yet.

208
00:22:32,803 --> 00:22:34,803
I need Lanz.

209
00:22:35,560 --> 00:22:37,560
I have...

210
00:22:38,546 --> 00:22:40,546
a different idea.

211
00:22:46,847 --> 00:22:48,847
Now, slowly,

212
00:22:49,549 --> 00:22:51,549
take your fingers off,

213
00:22:52,866 --> 00:22:55,363
and put your weapons on the floor.

214
00:22:57,083 --> 00:22:59,083
I'll count to three.

215
00:23:01,040 --> 00:23:03,040
A.

216
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Two.

217
00:23:09,347 --> 00:23:12,607
I have no idea
who you are talking about.

218
00:23:18,507 --> 00:23:21,773
Stay calm!
No one is paying attention to us.

219
00:23:25,589 --> 00:23:27,589
Three!

220
00:23:34,035 --> 00:23:37,132
And now, slowly, lift
the hands behind the head.

221
00:23:40,285 --> 00:23:42,285
And a step back.

222
00:23:43,932 --> 00:23:46,178
-What are we going to do with him?
-Review him.

223
00:23:53,104 --> 00:23:57,252
Would you mind if I kill you?

224
00:24:05,517 --> 00:24:07,690
We've been watching you
all this time.

225
00:24:07,840 --> 00:24:10,355
And we still haven't arrested
you for a reason,

226
00:24:10,560 --> 00:24:12,960
you should have taken us to Lanz.

227
00:24:52,640 --> 00:24:53,977
I am waiting!

228
00:24:54,400 --> 00:24:57,305
I have no idea who
you are talking! What is that?

229
00:24:57,455 --> 00:24:59,128
You had business with him.

230
00:24:59,278 --> 00:25:01,162
Participated in his schemes.

231
00:25:01,312 --> 00:25:03,614
You spoke to him last week.

232
00:25:04,760 --> 00:25:08,170
We can't track that
phone, but you know where it is.

233
00:25:08,320 --> 00:25:11,061
I don't know this man!
What are you talking about?

234
00:25:11,280 --> 00:25:13,311
In fact, you don't
have a lot of choice,

235
00:25:13,461 --> 00:25:16,113
or you tell me where Lanz is
and take it easy with the police,

236
00:25:16,263 --> 00:25:19,128
and then leave with the help
of their lawyers.

237
00:25:19,666 --> 00:25:22,445
-Did anyone call them?
-Yes, they're on their way.

238
00:25:22,595 --> 00:25:24,083
Yes, and the ambulance.

239
00:25:24,326 --> 00:25:26,326
See? They're on their way.

240
00:25:27,166 --> 00:25:29,166
You want to go with them, don't you?

241
00:25:31,609 --> 00:25:34,249
It looks like a femoral artery.
A lot of blood.

242
00:25:35,144 --> 00:25:37,189
If we don't hurry, you can ...

243
00:25:42,157 --> 00:25:43,639
I need a doctor.

244
00:25:44,008 --> 00:25:45,203
Of course.

245
00:25:45,410 --> 00:25:48,951
Believe me, I don't have
no interest that you die.

246
00:25:49,163 --> 00:25:52,647
I will certainly call
the ambulance, but first

247
00:25:53,573 --> 00:25:56,076
I need you to do me a favor.

248
00:25:56,456 --> 00:25:58,496
I want to know where
is Omar Khaleeb.

249
00:25:58,646 --> 00:25:59,533
I don't know!

250
00:25:59,873 --> 00:26:01,873
Please!

251
00:26:02,086 --> 00:26:04,086
Seriously, I don't know.

252
00:26:15,344 --> 00:26:17,997
It's weird, but there are some
connection problems,

253
00:26:19,079 --> 00:26:21,308
I'll look for another phone.

254
00:26:21,458 --> 00:26:23,584
It will take some time, but you ...

255
00:26:23,840 --> 00:26:24,957
Wait!

256
00:26:25,530 --> 00:26:27,632
I will say everything!

257
00:26:31,162 --> 00:26:32,669
The second option,

258
00:26:32,819 --> 00:26:34,853
you go to my trunk,

259
00:26:35,075 --> 00:26:37,973
and go to a place where you don’t
there are lawyers who can save you.

260
00:26:38,123 --> 00:26:40,177
Do you understand? Now speak!

261
00:26:40,415 --> 00:26:43,665
Hamburg. Lanz is in Hamburg.
I'll tell you everything ...

262
00:26:44,357 --> 00:26:46,017
Khaleeb is in Germany.

263
00:26:46,352 --> 00:26:47,644
In Hamburg.

264
00:26:48,498 --> 00:26:50,498
It has an old mansion ...

265
00:26:50,823 --> 00:26:53,760
registered in the name of another person.
But he appears there,

266
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
I know where to find him.

267
00:26:56,807 --> 00:26:58,807
I need a doctor.

268
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Please!

269
00:27:00,886 --> 00:27:02,886
Sure!

270
00:27:08,731 --> 00:27:10,731
HAMBURG, GERMANY - 17:01

271
00:27:14,265 --> 00:27:16,087
Can I do a little advertising?

272
00:27:16,237 --> 00:27:18,826
If I don't do that,
nobody will do it.

273
00:27:19,260 --> 00:27:22,080
So, I'm Marius Lanz.

274
00:27:22,667 --> 00:27:25,176
I'm wanted by Interpol, CIA,

275
00:27:25,326 --> 00:27:28,149
FSB, and God knows for who else!

276
00:27:28,640 --> 00:27:33,048
Why? Because my brain
works too well.

277
00:27:33,592 --> 00:27:36,562
And one day, I managed to find out
regularity ...

278
00:27:36,712 --> 00:27:39,058
between world cataclysms,

279
00:27:39,324 --> 00:27:41,324
like resounding terrorist attacks.

280
00:27:41,680 --> 00:27:44,001
And its impact on the market.

281
00:27:45,208 --> 00:27:47,223
You can understand that
as my know-how,

282
00:27:47,905 --> 00:27:50,358
don't even try to understand.
Just trust me.

283
00:27:51,046 --> 00:27:54,137
As a psychic, I tell you
that you should buy,

284
00:27:54,606 --> 00:27:56,606
what you should sell,

285
00:27:56,790 --> 00:27:58,818
and where to invest your money.

286
00:28:00,358 --> 00:28:01,853
Why am I so sure?

287
00:28:02,034 --> 00:28:05,734
This man always keeps his promises.
It is like a Swiss watch.

288
00:28:09,788 --> 00:28:11,190
Don't worry.

289
00:28:11,540 --> 00:28:13,762
Have the money ready, Howard,

290
00:28:13,912 --> 00:28:17,265
see you soon on your beautiful yacht.

291
00:28:18,335 --> 00:28:20,335
You will like it.

292
00:28:23,309 --> 00:28:25,309
It's wonderful.

293
00:28:34,320 --> 00:28:36,320
MOSCOW, RUSSIA - 08:05

294
00:28:55,095 --> 00:28:57,095
-Hi.
-Hi

295
00:29:10,600 --> 00:29:13,146
This symposium is a surprise
for me too.

296
00:29:13,296 --> 00:29:14,774
It's too late to refuse.

297
00:29:14,924 --> 00:29:17,200
An advanced training course
three days in Hamburg.

298
00:29:17,350 --> 00:29:18,755
Next week

299
00:29:18,905 --> 00:29:21,623
i will give additional classes of
IT for older students.

300
00:29:21,773 --> 00:29:24,156
In the last quarter, they did
a test in advance.

301
00:29:24,560 --> 00:29:26,040
So, do you agree?

302
00:29:26,321 --> 00:29:29,017
I never let you down before, did I?

303
00:30:39,044 --> 00:30:40,227
Good evening.

304
00:30:40,377 --> 00:30:43,120
Would like to buy
Hamburg tickets.

305
00:30:45,779 --> 00:30:47,779
For tomorrow.

306
00:30:48,257 --> 00:30:50,257
Ramon Mu�es.

307
00:30:52,853 --> 00:30:55,005
I'm in Moscow at the moment.

308
00:30:57,147 --> 00:30:59,147
Yes of course. Tomorrow.

309
00:30:59,520 --> 00:31:01,520
HAMBURG, GERMANY - 16:47

310
00:34:08,032 --> 00:34:10,032
Perimeter. Everything is fine here.

311
00:34:24,320 --> 00:34:26,320
Too early.

312
00:35:19,120 --> 00:35:21,120
A combination.

313
00:38:06,635 --> 00:38:08,635
Did you see her?

314
00:38:08,819 --> 00:38:10,791
-I can't speak now.
-You see her?

315
00:38:10,941 --> 00:38:12,941
-Who?
-She. Do you see her?

316
00:38:13,211 --> 00:38:15,463
-Yes.
-A small presentation.

317
00:38:15,760 --> 00:38:17,910
-She's your colleague.
-What?

318
00:38:18,520 --> 00:38:20,520
Check the watch!

319
00:38:23,240 --> 00:38:25,240
This does not use glasses.

320
00:38:27,840 --> 00:38:29,127
That's better!

321
00:38:29,277 --> 00:38:31,433
-The glasses are part of the legend
-And now?

322
00:38:31,583 --> 00:38:33,453
Now, both can hear me.

323
00:38:33,603 --> 00:38:35,803
There is no time to go into details,

324
00:38:36,465 --> 00:38:39,093
you two are ours
special agents. Both.

325
00:38:39,720 --> 00:38:42,015
You were fulfilling
two distinct tasks,

326
00:38:42,165 --> 00:38:44,915
somehow yours
targets converged.

327
00:38:45,320 --> 00:38:48,059
I still don't know
how did this happen.

328
00:38:48,553 --> 00:38:50,098
Nobody knows.

329
00:38:50,280 --> 00:38:53,285
And that's exactly what
you have to find out.

330
00:38:54,042 --> 00:38:55,280
Us?

331
00:38:55,525 --> 00:38:57,746
Will work together
until the end of the operation.

332
00:38:57,896 --> 00:38:59,930
-No!
-� an order!

333
00:39:03,795 --> 00:39:05,795
What's it?

334
00:39:12,466 --> 00:39:14,466
Here we go.

335
00:39:15,280 --> 00:39:17,280
At least everyone is alive.

336
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
So, are you one of us?

337
00:39:29,790 --> 00:39:32,760
- Lanz is mine.
-I'm looking for Omar Khaleeb.

338
00:39:34,200 --> 00:39:37,323
Khaleeb here? Dude, you came
to the wrong continent.

339
00:39:37,818 --> 00:39:40,514
Khaleeb will never show up here.
He blew up an airport here.

340
00:39:40,664 --> 00:39:42,080
He is not his own enemy.

341
00:39:42,360 --> 00:39:45,695
Sometimes the best hiding place
It's the enemy's lair.

342
00:39:46,351 --> 00:39:47,727
You are delirious!

343
00:39:48,009 --> 00:39:50,211
It is a pleasure to talk to you.

344
00:39:50,560 --> 00:39:53,359
Forgive me, please,
for not being friendly enough.

345
00:39:53,600 --> 00:39:55,600
I can be very polite!

346
00:39:55,881 --> 00:39:59,081
If the moment demands it,
but this is not the case.

347
00:39:59,272 --> 00:40:01,272
So, disappear!

348
00:40:01,480 --> 00:40:03,850
If you get in my way,
you will have problems.

349
00:40:04,000 --> 00:40:06,677
You are so friendly.

350
00:40:13,503 --> 00:40:15,054
It's strangely quiet.

351
00:40:15,642 --> 00:40:16,856
I agree.

352
00:40:17,381 --> 00:40:21,231
-The master bedroom is on the 2nd floor.
-To the right of the stairs.

353
00:40:21,680 --> 00:40:22,761
I go first.

354
00:40:23,250 --> 00:40:26,921
If Lanz is there, protect me,
and I do my thing, understand?

355
00:40:27,222 --> 00:40:28,784
What if Khaleeb is there?

356
00:40:28,934 --> 00:40:31,029
Are you an idiot or
are you just pretending?

357
00:40:37,440 --> 00:40:39,440
It's a trap! Run!

358
00:41:34,200 --> 00:41:36,200
Where the hell are we?

359
00:41:42,840 --> 00:41:44,400
My head is exploding.

360
00:41:44,856 --> 00:41:46,344
It is intoxicating.

361
00:41:46,595 --> 00:41:48,657
We need fresh air, oxygen.

362
00:41:49,652 --> 00:41:52,637
Looks like they're taking us
away from Hamburg.

363
00:41:52,787 --> 00:41:54,787
Why the hell do you think that?

364
00:41:55,440 --> 00:41:57,120
Use your butt, buddy.

365
00:41:57,298 --> 00:42:00,083
Do you feel the road? In Hamburg,
there are no roads like that.

366
00:42:00,233 --> 00:42:02,233
We're turning.

367
00:42:06,345 --> 00:42:08,345
Damn if I had
awake earlier ...

368
00:42:08,495 --> 00:42:11,077
I would have managed to know
where they're taking us.

369
00:42:11,227 --> 00:42:13,478
I have a GPS implanted
behind my ear.

370
00:42:13,885 --> 00:42:15,344
Me too. And what?

371
00:42:15,494 --> 00:42:17,730
They will look for us and
will find us soon.

372
00:42:17,880 --> 00:42:20,280
They will find, but not
necessarily alive.

373
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
It looks like we stopped.

374
00:43:07,840 --> 00:43:09,120
What was this?

375
00:43:09,967 --> 00:43:12,290
A transfer. They are
transferring us to others.

376
00:43:12,440 --> 00:43:15,692
- Very Khaleeb style.
-Forget it! They're Lanz's men!

377
00:43:15,942 --> 00:43:18,232
Lanz is a fraud.
He couldn't do this.

378
00:43:18,445 --> 00:43:21,129
Lanz can do anything.
He stole so much money.

379
00:43:21,379 --> 00:43:23,579
But it's not logical to kill us here.

380
00:43:24,640 --> 00:43:26,901
Maybe for Khaleeb, but for Lanz ...

381
00:43:27,314 --> 00:43:29,314
It's hard to say.

382
00:43:54,130 --> 00:43:56,965
Wait. Explain what
it's happening.

383
00:45:17,742 --> 00:45:19,742
Why?

384
00:45:20,200 --> 00:45:23,054
Why don't we see them?

385
00:45:24,105 --> 00:45:25,215
Great!

386
00:45:25,431 --> 00:45:27,627
The transmitters are deactivated ...

387
00:45:27,799 --> 00:45:29,799
How?

388
00:45:32,654 --> 00:45:34,654
I want to know...

389
00:45:34,937 --> 00:45:37,218
how it could happen.

390
00:45:38,062 --> 00:45:40,062
I am waiting.

391
00:47:12,774 --> 00:47:14,774
It's not Lanz.

392
00:47:16,834 --> 00:47:18,834
You don't give up, do you?

393
00:47:24,592 --> 00:47:26,287
It's not him.

394
00:47:26,640 --> 00:47:29,578
I understand that it is very difficult
admit that you are wrong,

395
00:47:29,760 --> 00:47:32,412
but it is even more difficult to admit
that a woman is right.

396
00:47:43,505 --> 00:47:45,505
I know ...

397
00:47:45,760 --> 00:47:47,760
I know this place.

398
00:47:47,960 --> 00:47:49,311
What you mean?

399
00:47:50,080 --> 00:47:52,080
What is it?

400
00:47:53,322 --> 00:47:55,322
Bad news.

401
00:47:56,520 --> 00:47:57,858
We are invited ...

402
00:47:58,320 --> 00:48:00,320
by Omar Khaleeb.

403
00:48:02,960 --> 00:48:04,960
MOSCOW, RUSSIA - 14:11

404
00:48:05,200 --> 00:48:08,280
It is necessary to communicate
with our people in Germany.

405
00:48:08,503 --> 00:48:12,269
Find out who owns the
home, who bought it,

406
00:48:12,535 --> 00:48:14,569
when, through which agency.

407
00:48:15,223 --> 00:48:18,600
If there are any coincidences
interesting, report to me.

408
00:48:19,000 --> 00:48:20,371
That's it!

409
00:48:20,866 --> 00:48:23,435
They cannot disappear
without leaving traces. Everything!

410
00:48:23,883 --> 00:48:25,883
I'm waiting for news.

411
00:48:30,683 --> 00:48:32,683
You are a strange pair.

412
00:48:33,505 --> 00:48:36,383
I wonder,
do you feel heroic now?

413
00:48:38,430 --> 00:48:42,272
I was seeing you at that
home when they were fighting!

414
00:48:42,422 --> 00:48:44,422
A spectacular show!

415
00:48:45,536 --> 00:48:47,536
Did you disagree on anything?

416
00:48:49,520 --> 00:48:50,753
Russians?

417
00:48:51,192 --> 00:48:53,231
Russians! How lucky!

418
00:48:54,383 --> 00:48:57,786
I have some problems with the
my messenger, recently.

419
00:48:58,337 --> 00:49:00,337
He was arrested in Moscow,

420
00:49:00,633 --> 00:49:03,718
so i lost the money
and my guy.

421
00:49:04,160 --> 00:49:06,160
Who is he?

422
00:49:10,800 --> 00:49:12,308
This is Omar Khaleeb.

423
00:49:12,483 --> 00:49:13,685
Yes!

424
00:49:13,835 --> 00:49:14,986
It's me!

425
00:49:15,492 --> 00:49:19,010
Omar Khaleeb. In person.
Hard to believe?

426
00:49:19,160 --> 00:49:21,450
Scary eyes, face and voice!

427
00:49:23,690 --> 00:49:26,136
It's so easy to be scary
in your world.

428
00:49:26,373 --> 00:49:30,200
I'm not too bad at
play my role,

429
00:49:30,422 --> 00:49:33,282
while they keep looking
for me in Pakistan and Serbia,

430
00:49:33,432 --> 00:49:36,040
i live comfortably
in the suburbs of Hamburg!

431
00:49:36,571 --> 00:49:38,153
Ladies and gentlemen.

432
00:49:38,342 --> 00:49:40,681
I invite you for a walk ...

433
00:49:46,160 --> 00:49:48,533
-Al�.
-Can you speak?

434
00:49:49,171 --> 00:49:50,329
Yes of course.

435
00:49:50,529 --> 00:49:52,529
Very well. Wait.

436
00:49:57,139 --> 00:49:58,384
Good Morning.

437
00:49:58,534 --> 00:50:01,087
-It's not very good.
-They've already sent the report.

438
00:50:01,237 --> 00:50:04,090
Of course. Reformatting agents is one
procedure that cannot fail.

439
00:50:04,240 --> 00:50:05,439
Well, I'm listening.

440
00:50:05,589 --> 00:50:07,898
In 30 minutes I have to
report to my superiors.

441
00:50:08,143 --> 00:50:09,643
So, what happened?

442
00:50:10,240 --> 00:50:13,416
Two groups have been working
in parallel, they had ...

443
00:50:13,933 --> 00:50:16,273
independent tasks, however,

444
00:50:17,373 --> 00:50:20,583
clues from a terrorist
international, Omar Khaleeb,

445
00:50:21,000 --> 00:50:24,262
and a financial con artist, Lanz,

446
00:50:25,151 --> 00:50:27,151
unexpectedly converged ...

447
00:50:27,390 --> 00:50:29,390
at the same point.

448
00:50:30,033 --> 00:50:32,405
Our agents didn't know
of each other's existence.

449
00:50:32,555 --> 00:50:34,725
They were working
in different tasks,

450
00:50:35,019 --> 00:50:37,277
and contacted only me.

451
00:50:37,781 --> 00:50:40,703
-And what did you do?
-I joined them.

452
00:50:40,853 --> 00:50:42,453
Negative consequences?

453
00:50:42,723 --> 00:50:44,723
Very possible.

454
00:50:44,957 --> 00:50:47,730
He's a smart guy from a
family of wealthy teachers ...

455
00:50:47,880 --> 00:50:50,970
who suddenly realized that he was
bored to be like everyone else,

456
00:50:51,120 --> 00:50:53,120
and that he could do more.

457
00:50:53,640 --> 00:50:54,879
She...

458
00:50:55,029 --> 00:50:56,568
She was raised in an orphanage,

459
00:50:56,718 --> 00:50:58,786
and for her this work
It's the only way

460
00:50:58,936 --> 00:51:01,063
to achieve something in life

461
00:51:01,213 --> 00:51:03,398
She is determined to explore
fully your chance.

462
00:51:03,898 --> 00:51:06,425
And she doesn't fear anyone.

463
00:51:07,333 --> 00:51:09,333
Actually, they don't ...

464
00:51:10,398 --> 00:51:11,865
They don't need a partner,

465
00:51:12,015 --> 00:51:14,450
they were well trained and
accustomed to working alone.

466
00:51:14,600 --> 00:51:15,880
But in this case,

467
00:51:16,512 --> 00:51:18,512
or they work together,

468
00:51:19,360 --> 00:51:21,948
or they just
kill each other.

469
00:51:22,399 --> 00:51:24,399
Are they okay now?

470
00:51:26,080 --> 00:51:28,080
I'm sure of it.

471
00:51:28,973 --> 00:51:30,973
They're fine.

472
00:51:55,056 --> 00:51:57,056
Thinking of running away?

473
00:51:58,609 --> 00:52:00,609
Are you going to risk it?

474
00:52:02,501 --> 00:52:04,501
But let me warn you ...

475
00:52:07,939 --> 00:52:10,272
This property is mine
small fortress.

476
00:52:10,660 --> 00:52:13,180
Everything here is built
for my safety,

477
00:52:13,330 --> 00:52:15,290
If these two don't stop you,

478
00:52:15,440 --> 00:52:19,725
you will be shot by snipers
who watch the neighborhood.

479
00:52:22,447 --> 00:52:24,447
Thank you for the warning.

480
00:52:27,058 --> 00:52:29,058
Always a pleasure!

481
00:52:29,286 --> 00:52:31,286
I suggest we start!

482
00:52:31,820 --> 00:52:35,599
I'll decide later what to do
with the recording. But for now,

483
00:52:36,406 --> 00:52:39,549
maybe you would like
to say goodbye to your bosses?

484
00:52:40,012 --> 00:52:41,118
Motor.

485
00:52:41,414 --> 00:52:42,624
Camera.

486
00:52:42,809 --> 00:52:43,869
Action!

487
00:52:44,664 --> 00:52:46,664
Fuck you.

488
00:52:47,442 --> 00:52:48,992
You are very talkative!

489
00:52:49,363 --> 00:52:51,622
However, I do not insist.

490
00:52:52,010 --> 00:52:54,010
Can?

491
00:52:54,513 --> 00:52:56,513
Of course.

492
00:52:57,898 --> 00:53:01,278
I would like to say that your
preparations deserve respect.

493
00:53:01,428 --> 00:53:03,478
The idea with the gas, the capture.

494
00:53:04,342 --> 00:53:05,762
Good work.

495
00:53:06,360 --> 00:53:08,762
What the hell are you saying?
Shut up.

496
00:53:08,950 --> 00:53:10,182
No, really.

497
00:53:10,867 --> 00:53:13,267
It was brilliant with the
GPS transmitters.

498
00:53:17,047 --> 00:53:19,399
We were being accompanied
by a satellite.

499
00:53:19,638 --> 00:53:21,803
Your man got rid of them.

500
00:53:22,997 --> 00:53:24,167
Angry.

501
00:53:24,474 --> 00:53:26,474
Well done!

502
00:53:26,723 --> 00:53:28,723
I'm going to throw up.

503
00:53:29,007 --> 00:53:30,420
The idea with Germany,

504
00:53:30,791 --> 00:53:32,417
Pure genius!

505
00:53:32,862 --> 00:53:35,113
The international terrorist
number one ...

506
00:53:35,633 --> 00:53:38,783
lives in a luxury mansion,
without any suspicion.

507
00:53:39,702 --> 00:53:40,746
Master.

508
00:53:41,069 --> 00:53:43,591
Except that, I believe, that you
no more than half a year.

509
00:53:43,741 --> 00:53:45,203
-What?
-Half year.

510
00:53:45,704 --> 00:53:47,704
At most, and you are doomed.

511
00:53:49,105 --> 00:53:53,403
You would be surprised by the
how close we already had it.

512
00:53:54,636 --> 00:53:56,636
Our visit to Hamburg,

513
00:53:57,076 --> 00:53:59,076
It's just the first step.

514
00:54:00,617 --> 00:54:02,617
And the most important,

515
00:54:02,819 --> 00:54:04,819
we already know everything.

516
00:54:05,143 --> 00:54:07,571
Even about Marius Lanz.

517
00:54:07,721 --> 00:54:08,916
About who?

518
00:54:09,507 --> 00:54:13,611
About Marius Lanz.
He's as looking as you are.

519
00:54:14,280 --> 00:54:18,954
Until now, no one thought of
unite you in a single scheme.

520
00:54:19,873 --> 00:54:21,873
You do business together,

521
00:54:22,075 --> 00:54:24,075
you blow things up,

522
00:54:24,409 --> 00:54:26,717
and he controls the money. Right?

523
00:54:26,946 --> 00:54:28,946
Yes.

524
00:54:29,210 --> 00:54:30,730
It's been a long time ...

525
00:54:30,925 --> 00:54:33,583
Omar Khaleeb fought against ...

526
00:54:34,004 --> 00:54:36,004
Western civilization.

527
00:54:36,488 --> 00:54:37,707
And now?

528
00:54:38,615 --> 00:54:40,615
Is that past?

529
00:54:41,722 --> 00:54:43,722
Can everything be bought?

530
00:54:47,890 --> 00:54:52,288
I'm Omar Avad Ben-Khaleeb!
I decide here!

531
00:54:55,492 --> 00:54:57,492
And you will die,

532
00:54:57,851 --> 00:54:59,851
because i decided!

533
00:55:01,555 --> 00:55:03,555
Kill them ...

534
00:55:30,040 --> 00:55:32,200
I don't understand what
they are saying.

535
00:55:33,326 --> 00:55:35,704
They will kill us,
and play in this hole.

536
00:55:40,040 --> 00:55:41,225
That guy,

537
00:55:41,457 --> 00:55:42,965
wearing a black hat,

538
00:55:43,218 --> 00:55:45,218
is going to Millinghof.

539
00:55:45,406 --> 00:55:47,406
I have a good ear.

540
00:55:48,152 --> 00:55:50,811
Please don't kill us!
We can be useful!

541
00:55:54,240 --> 00:55:56,440
I didn't think you were a coward!

542
00:55:56,840 --> 00:55:58,840
You will thank me.

543
00:56:26,548 --> 00:56:28,548
To Millinghof!

544
00:56:55,600 --> 00:56:58,237
What the hell did you do before?
What circus was that?

545
00:56:59,240 --> 00:57:00,450
What are you doing?

546
00:57:00,600 --> 00:57:03,130
In the basement, Khaleeb moved
on the phone. I need him.

547
00:57:03,280 --> 00:57:05,769
-You can unlock?
-With this, anything.

548
00:57:05,919 --> 00:57:08,869
Be careful. Don't blur
fingerprints.

549
00:57:22,183 --> 00:57:25,933
If these fingerprints
are in our database

550
00:57:26,083 --> 00:57:28,083
the scanner will react immediately.

551
00:57:30,155 --> 00:57:32,155
Whose fingerprints?

552
00:57:33,864 --> 00:57:35,864
From the Khaleeb killer.

553
00:57:43,667 --> 00:57:46,226
And now, ladies and gentlemen,
It's time to get out.

554
00:57:46,477 --> 00:57:48,960
-Good idea. But how?
- We have a gun.

555
00:57:50,196 --> 00:57:53,280
This is good, but the problem is that
we don't know where the sniper is.

556
00:57:53,550 --> 00:57:54,732
Snipers.

557
00:57:55,145 --> 00:57:57,145
There are two of them.

558
00:58:04,918 --> 00:58:08,916
One is 75�, the other 120�.
Can you shoot?

559
00:58:10,449 --> 00:58:12,449
75� like that?

560
00:58:12,886 --> 00:58:14,134
75� like that.

561
00:58:14,919 --> 00:58:16,546
-120� like that.
-That's 140�.

562
00:58:17,046 --> 00:58:19,046
130�.

563
00:58:19,286 --> 00:58:22,251
Well, mathematician, if anything
happens, it's your fault.

564
00:58:30,372 --> 00:58:32,430
-Well, how are things?
-Good.

565
00:59:15,369 --> 00:59:16,891
-Al�.
-Al�.

566
00:59:17,041 --> 00:59:19,437
-How are you?
-Very well. We can talk?

567
00:59:19,587 --> 00:59:20,824
Of course. But...

568
00:59:21,669 --> 00:59:24,986
Are you with your girlfriend?
I'm not seeing her well.

569
00:59:26,151 --> 00:59:28,891
-Is it better this way, dear?
-It's good.

570
00:59:33,280 --> 00:59:35,280
Glad to see you alive.

571
00:59:35,430 --> 00:59:37,261
We have a problem.
Khaleeb is dead.

572
00:59:37,411 --> 00:59:38,861
And Lanz disappeared.

573
00:59:39,148 --> 00:59:41,370
A new player is in the game,
we don't know anything about him.

574
00:59:41,520 --> 00:59:43,160
Did you send his fingerprints?

575
00:59:43,483 --> 00:59:45,879
-Did you find out who he is?
-We found out.

576
00:59:46,057 --> 00:59:48,057
And this is the strangest thing ...

577
00:59:48,507 --> 00:59:51,142
The point is that the man whose
fingerprints you sent,

578
00:59:51,292 --> 00:59:53,610
not wanted by
no one for a long time.

579
00:59:53,760 --> 00:59:55,760
Because he's dead.

580
00:59:56,880 --> 00:59:58,880
It's been 15 years now.

581
01:00:17,591 --> 01:00:20,725
That was it some
days before death.

582
01:00:20,920 --> 01:00:23,371
The most likely is that he
has had plastic surgery.

583
01:00:23,559 --> 01:00:25,824
-Maybe more than one.
-Who is he?

584
01:00:26,137 --> 01:00:27,966
I doubt you
were interested

585
01:00:28,116 --> 01:00:29,729
in politics and business for 15 years,

586
01:00:29,879 --> 01:00:32,801
but I think even
you his name is familiar.

587
01:00:33,101 --> 01:00:36,385
He was one of the richest men
from Russia, Kirill Layevsky.

588
01:00:36,692 --> 01:00:37,920
Layevsky?

589
01:00:38,206 --> 01:00:42,827
His armored Mercedes exploded
in central Moscow in 1999.

590
01:00:43,088 --> 01:00:44,666
I heard about it.

591
01:00:45,097 --> 01:00:47,525
It wasn't so obvious about Layevsky here,

592
01:00:47,760 --> 01:00:51,085
after death, there were rumors of
that it was a simulation,

593
01:00:51,804 --> 01:00:54,106
but nothing could be proved.

594
01:00:54,770 --> 01:00:57,654
There were videos of him getting in the car,

595
01:00:57,960 --> 01:01:00,124
but nobody saw him leave.

596
01:01:00,360 --> 01:01:02,860
There were recordings of the explosion.

597
01:01:03,732 --> 01:01:05,732
The explosion was so powerful,

598
01:01:05,920 --> 01:01:09,181
that it was impossible to identify
his remains.

599
01:01:09,413 --> 01:01:11,678
In addition, it was 1999,

600
01:01:12,360 --> 01:01:14,631
and nobody wanted to have
nothing to do with it.

601
01:01:14,920 --> 01:01:17,234
Does that mean Lanz � Layevsky?

602
01:01:17,384 --> 01:01:19,337
I wouldn't take
hasty conclusions.

603
01:01:19,487 --> 01:01:22,064
At least fingerprints
they belong to that man.

604
01:01:22,658 --> 01:01:25,812
And now, almost 15 years later,
you found it.

605
01:01:26,720 --> 01:01:27,895
Now,

606
01:01:28,327 --> 01:01:29,665
get him ...

607
01:01:30,053 --> 01:01:32,381
Do you have any idea
where to look for him

608
01:01:34,589 --> 01:01:35,922
Millinghof.

609
01:01:36,680 --> 01:01:38,680
HAMBURG SUBBURGES - 13:45

610
01:01:53,902 --> 01:01:55,902
Keep your weapons.

611
01:01:58,320 --> 01:02:00,742
Howard likes to dress the guards.

612
01:02:00,892 --> 01:02:04,590
He thinks that the uniform of
police attracts less attention.

613
01:02:07,779 --> 01:02:09,779
Hi.

614
01:02:10,808 --> 01:02:12,808
Let's go.

615
01:04:17,663 --> 01:04:20,160
Damn, everything
we need the police.

616
01:04:21,040 --> 01:04:22,355
They are not the police.

617
01:04:22,599 --> 01:04:23,769
Sure!

618
01:04:24,035 --> 01:04:25,167
Look...

619
01:04:25,374 --> 01:04:27,063
The one on the left has a stubble,

620
01:04:27,280 --> 01:04:29,247
The one on the right is not using
the uniform boots,

621
01:04:29,397 --> 01:04:31,824
the car has a Bavarian license plate.
What are you doing here?

622
01:04:32,124 --> 01:04:33,406
It's a disguise.

623
01:04:33,879 --> 01:04:36,907
-If it's a cover, then I'll go.
-Maybe I better go?

624
01:04:37,174 --> 01:04:41,453
I don't think your smile
will have the same effect as mine.

625
01:04:52,702 --> 01:04:55,123
Excuse me, I have a question ...

626
01:05:15,933 --> 01:05:17,039
So ...

627
01:05:17,189 --> 01:05:18,711
What do you say?

628
01:05:18,861 --> 01:05:21,181
-Hope you are satisfied?
-Indeed.

629
01:05:22,257 --> 01:05:25,191
So, a little context.

630
01:05:27,750 --> 01:05:30,657
You already saw in the news
the Omar Khaleeb ultimatum,

631
01:05:30,807 --> 01:05:33,265
gave so many times on television
it was hard not to see.

632
01:05:35,110 --> 01:05:36,930
Remember what I was saying?

633
01:05:37,080 --> 01:05:40,491
First, about Khaleeb,
then your finances.

634
01:05:42,405 --> 01:05:43,968
This can be so,

635
01:05:44,226 --> 01:05:47,170
but there is always something
happening in the world.

636
01:05:47,320 --> 01:05:50,187
If terrorism affects business ...

637
01:05:50,438 --> 01:05:53,320
It must exist within
from the same territory.

638
01:05:53,535 --> 01:05:56,426
But at the moment, nobody knows ...

639
01:05:57,014 --> 01:06:01,175
where Khaleeb will attack next.

640
01:06:01,856 --> 01:06:03,856
Of course, they don't know that.

641
01:06:05,140 --> 01:06:08,650
They didn't know that
in Madrid in 2004,

642
01:06:08,844 --> 01:06:12,280
when Omar's men
derailed a train.

643
01:06:12,617 --> 01:06:15,283
And in 2005 at Nairobi Airport.

644
01:06:15,433 --> 01:06:18,347
And in 2007, in Stuttgart,

645
01:06:18,597 --> 01:06:21,427
and in 2010 in New Delhi.

646
01:06:21,577 --> 01:06:25,162
In Delhi, it exploded so much that
it was just the buildings shaking,

647
01:06:25,312 --> 01:06:27,207
but the stock quotes too.

648
01:06:27,357 --> 01:06:30,498
Everyone was shocked during
long after that.

649
01:06:30,798 --> 01:06:34,077
Except those who were
insightful enough ...

650
01:06:34,302 --> 01:06:37,695
to invest in stocks
correct before that happens.

651
01:06:37,845 --> 01:06:41,065
Boom and their capital
multiplied after the explosion.

652
01:06:41,215 --> 01:06:43,915
These lucky people
they are still grateful to me.

653
01:06:45,026 --> 01:06:48,331
I unfailingly predicted the
Khaleeb moves,

654
01:06:48,481 --> 01:06:50,839
and told them just in time.

655
01:06:51,670 --> 01:06:53,670
How exactly?

656
01:06:54,480 --> 01:06:56,480
If I tell you,

657
01:06:56,838 --> 01:06:58,838
I will lose my job!

658
01:06:59,176 --> 01:07:01,409
And this is my job,

659
01:07:02,310 --> 01:07:05,757
Khaleebs, Bin-Laden, Abu Nazirs ...

660
01:07:06,644 --> 01:07:09,203
They come and go, but, Marius Lanz,

661
01:07:09,961 --> 01:07:11,961
remains.

662
01:07:21,680 --> 01:07:23,138
We are getting closer.

663
01:07:23,400 --> 01:07:25,503
-We need to change clothes.
-Right.

664
01:07:26,367 --> 01:07:28,367
Can't we go any faster?

665
01:07:28,760 --> 01:07:29,820
No.

666
01:07:30,308 --> 01:07:32,308
So let me drive.

667
01:07:36,197 --> 01:07:37,779
Hey, are you listening?

668
01:07:37,960 --> 01:07:40,107
I don't think more
fast is a good idea.

669
01:07:40,280 --> 01:07:43,261
We've never been where we're going.
We don't know what it is.

670
01:07:43,411 --> 01:07:45,318
Recklessness can devastate us.

671
01:07:45,468 --> 01:07:47,838
And we are not dressed
with police uniforms yet.

672
01:07:48,370 --> 01:07:50,370
You don't work in taxes,
by any chance?

673
01:07:50,747 --> 01:07:52,747
That would be perfect for you.

674
01:07:53,938 --> 01:07:55,089
Anna.

675
01:07:55,709 --> 01:07:58,155
-What?
-Only that. It's my name.

676
01:07:58,800 --> 01:08:00,013
You're boring.

677
01:08:00,382 --> 01:08:01,496
Maxim.

678
01:08:02,480 --> 01:08:04,480
A gunner?

679
01:08:05,480 --> 01:08:08,980
We will be less informal, Maxim.

680
01:08:10,831 --> 01:08:12,210
As you wish, Miss ...

681
01:08:12,360 --> 01:08:14,360
I mean, however you want.

682
01:08:22,049 --> 01:08:23,312
At this time,

683
01:08:24,108 --> 01:08:27,419
nobody knows where Khaleeb
attack next.

684
01:08:27,964 --> 01:08:29,964
Nobody.

685
01:08:30,285 --> 01:08:32,285
Except me...

686
01:08:32,459 --> 01:08:34,459
And I'm telling you,

687
01:08:34,686 --> 01:08:36,958
the next location will be St. Petersburg.

688
01:08:39,429 --> 01:08:43,240
By the way, don't mind
to do business in Russia?

689
01:08:44,002 --> 01:08:45,304
Oh, great.

690
01:08:45,980 --> 01:08:48,301
Here are all the details.

691
01:08:49,196 --> 01:08:52,496
You can study them together
with your financial advisor.

692
01:08:52,730 --> 01:08:57,033
There is nothing difficult here.
The key is the worldwide cataclysm,

693
01:08:57,672 --> 01:08:59,672
which means a terrorist attack.

694
01:09:00,827 --> 01:09:03,562
Trust me, it will happen.

695
01:09:04,013 --> 01:09:07,710
What if something happens to Khaleeb?

696
01:09:08,760 --> 01:09:11,083
What if he changes his mind? And then?

697
01:09:11,301 --> 01:09:13,416
Will this scheme
does it all fall apart?

698
01:09:15,119 --> 01:09:18,304
If everything depended on a fanatic,

699
01:09:18,573 --> 01:09:20,856
I would be out of business.

700
01:09:22,715 --> 01:09:25,286
Of course, Khaleeb is a public figure.

701
01:09:25,655 --> 01:09:29,165
A kind of star
of international terrorism.

702
01:09:29,402 --> 01:09:31,402
Recorded the video,

703
01:09:32,080 --> 01:09:35,897
promising an act of retaliation.
Everyone saw it, got scared and,

704
01:09:36,128 --> 01:09:39,398
whatever happens,
who will do it,

705
01:09:39,548 --> 01:09:42,498
everyone will be sure
that was Khaleeb. That's it.

706
01:09:43,464 --> 01:09:46,667
Even if Khaleeb has
a car accident,

707
01:09:47,073 --> 01:09:49,345
the scheme will be working.

708
01:09:52,238 --> 01:09:55,161
How much time do I have to
familiarize myself with this?

709
01:09:55,311 --> 01:09:57,982
While I'm here.

710
01:09:58,463 --> 01:10:01,737
Keep in mind the speed
with which the situation changes.

711
01:10:01,887 --> 01:10:04,290
What works today,
it may not work tomorrow.

712
01:10:04,440 --> 01:10:07,140
And you don't want to pay twice.
I will wait.

713
01:10:23,420 --> 01:10:25,420
It's Lanz's car.

714
01:10:50,028 --> 01:10:52,028
Howard ...

715
01:10:55,153 --> 01:10:57,553
-These are not your personal.
-Where?

716
01:11:01,879 --> 01:11:03,143
What's going on?

717
01:11:03,293 --> 01:11:05,480
Did you decide to sell me to the Russians?

718
01:11:08,960 --> 01:11:10,960
It's a trap! Kill them all!

719
01:11:17,440 --> 01:11:19,009
How many men does Lanz have?

720
01:11:19,159 --> 01:11:21,362
-Two, I think.
-That's good news.

721
01:12:24,008 --> 01:12:26,008
Kill them!

722
01:13:39,548 --> 01:13:41,548
We were hit!

723
01:13:41,819 --> 01:13:43,819
To the coast!

724
01:14:59,934 --> 01:15:01,934
Kill her!

725
01:15:51,668 --> 01:15:53,668
You are indebted to me.

726
01:15:54,021 --> 01:15:56,021
We will pay off that debt later.

727
01:17:53,129 --> 01:17:55,129
Aren't you tired of running?

728
01:17:58,520 --> 01:18:00,520
Come on, get up!

729
01:18:03,239 --> 01:18:04,610
It's a mistake!

730
01:18:04,885 --> 01:18:08,370
I don't understand what they want from me!

731
01:18:08,582 --> 01:18:10,582
What do you want?

732
01:18:10,741 --> 01:18:12,342
You lost, Layevsky.

733
01:18:12,687 --> 01:18:14,687
You're wrong!

734
01:18:15,352 --> 01:18:16,671
I'm not Layevsky.

735
01:18:17,179 --> 01:18:19,179
Layevsky is dead!

736
01:18:19,650 --> 01:18:21,339
Officially, yes.

737
01:18:21,640 --> 01:18:24,030
15 years ago, you had
problems in Russia,

738
01:18:24,180 --> 01:18:26,756
and you solved them
in the most primordial way.

739
01:18:27,095 --> 01:18:28,252
You died.

740
01:18:28,459 --> 01:18:31,017
There is no Marius Lanz.

741
01:18:31,680 --> 01:18:33,971
You invented this
international swindler,

742
01:18:34,121 --> 01:18:36,121
that doesn't actually exist.

743
01:18:36,322 --> 01:18:37,762
For your plan to work,

744
01:18:37,912 --> 01:18:39,827
Marius Lanz for you alone� 
it was not enough,

745
01:18:39,977 --> 01:18:41,770
you needed a partner.

746
01:18:41,920 --> 01:18:44,306
Someone that people
they would listen and be afraid.

747
01:18:44,456 --> 01:18:46,939
-And you invented Khaleeb.
-� Really?

748
01:18:49,604 --> 01:18:51,604
Yes.

749
01:18:51,960 --> 01:18:53,960
He remembers the language!

750
01:18:55,197 --> 01:18:56,410
Yes...

751
01:18:56,811 --> 01:18:58,607
I was the one who found Khaleeb.

752
01:18:58,904 --> 01:19:01,094
He had connections, reputation,

753
01:19:01,313 --> 01:19:03,313
and comrades in arms.

754
01:19:03,600 --> 01:19:05,330
He didn't have the main thing,

755
01:19:05,480 --> 01:19:08,066
a real picture
of terrorist number one.

756
01:19:08,960 --> 01:19:11,190
I made him a star, yes!

757
01:19:11,340 --> 01:19:13,340
I took him to another level.

758
01:19:15,400 --> 01:19:18,997
I moved him to Europe
and I established it in Hamburg.

759
01:19:19,242 --> 01:19:22,007
All those videos,
threats, declarations ...

760
01:19:22,189 --> 01:19:25,411
rhetorical, it was all me.

761
01:19:25,624 --> 01:19:27,989
I made an official villain ...

762
01:19:28,721 --> 01:19:30,721
that puppet.

763
01:19:30,898 --> 01:19:32,898
A threat to the world!

764
01:19:33,320 --> 01:19:35,320
But then you came,

765
01:19:36,216 --> 01:19:37,660
found him,

766
01:19:38,006 --> 01:19:40,006
discovered Lanz,

767
01:19:40,490 --> 01:19:42,768
and I realized that the project ...

768
01:19:43,339 --> 01:19:44,570
had failed.

769
01:19:44,720 --> 01:19:47,420
So I had to
get rid of the luggage,

770
01:19:47,920 --> 01:19:50,230
and I did that by eliminating Khaleeb.

771
01:19:55,260 --> 01:19:56,360
Yes.

772
01:19:56,768 --> 01:20:00,854
But, listen, you don't
they have evidence against me.

773
01:20:01,240 --> 01:20:03,090
My documents are authentic.

774
01:20:03,240 --> 01:20:04,902
I am a German citizen.

775
01:20:05,052 --> 01:20:08,696
And they won't give it to you
even you are begging.

776
01:20:08,846 --> 01:20:10,080
They won't.

777
01:20:10,447 --> 01:20:12,447
But...

778
01:20:12,761 --> 01:20:15,981
I'm ready to settle
everything for mutual satisfaction.

779
01:20:16,131 --> 01:20:19,381
I don't need any problems,
not even the smallest.

780
01:20:22,429 --> 01:20:24,429
Look, here!

781
01:20:24,920 --> 01:20:26,920
Here it is ...

782
01:20:28,480 --> 01:20:30,480
Money.

783
01:20:30,800 --> 01:20:31,927
A lot of money.

784
01:20:32,077 --> 01:20:34,090
With it, you don't have to come back.

785
01:20:34,240 --> 01:20:36,240
And even if they do,

786
01:20:36,433 --> 01:20:39,949
you may not have found me.
What do you think?

787
01:20:40,387 --> 01:20:42,708
It is a very tempting offer.

788
01:20:43,240 --> 01:20:45,840
These opportunities
don't show up every day!

789
01:20:46,330 --> 01:20:48,607
There is only one small problem.

790
01:20:48,800 --> 01:20:51,954
What about the people that Khaleeb killed?

791
01:20:52,873 --> 01:20:55,323
Well, what about them?
They are collateral damage.

792
01:20:55,920 --> 01:20:57,200
Side effects?

793
01:20:57,520 --> 01:20:59,990
Every minute someone dies in the world,

794
01:21:00,140 --> 01:21:02,520
we must keep the record
from everyone?

795
01:21:03,160 --> 01:21:04,381
No ...

796
01:21:05,288 --> 01:21:07,288
Well, then what?

797
01:21:07,909 --> 01:21:09,909
Do we have an agreement?

798
01:21:14,800 --> 01:21:16,800
HAMBURG, GERMANY - 19:19

799
01:21:24,520 --> 01:21:26,520
Haven't you overdosed?

800
01:21:27,040 --> 01:21:29,040
Everything is fine.

801
01:21:29,520 --> 01:21:31,600
Man can't say
two words in a row.

802
01:21:31,784 --> 01:21:33,502
Look, we have documents from the clinic

803
01:21:33,652 --> 01:21:35,989
saying that he had a
very serious surgery.

804
01:21:36,139 --> 01:21:38,139
Everything is clear.

805
01:21:39,040 --> 01:21:40,273
By the way,

806
01:21:40,423 --> 01:21:43,373
during passport control
you have to kiss me.

807
01:21:44,120 --> 01:21:45,600
Nothing more?

808
01:21:46,235 --> 01:21:48,952
-This is strictly professional.
-Are you not wanting too much?

809
01:21:49,151 --> 01:21:51,598
According to our legend,
we are a couple.

810
01:22:05,587 --> 01:22:07,587
IN THE NEXT TASK ...

811
01:22:11,682 --> 01:22:13,682
Please ...

812
01:22:15,760 --> 01:22:17,760
We are even.

813
01:22:53,693 --> 01:22:55,176
You are in a bad situation.

814
01:22:55,326 --> 01:22:57,610
The virus will eat them all
your files.

815
01:22:57,760 --> 01:23:00,450
Everything you copied,
recopied and recopied again!

816
01:23:00,600 --> 01:23:02,600
And it will all be eaten.



