1
00:00:55,170 --> 00:00:58,162
Yes, his time has come.
Çeviri: ® TuAn@y ®
  İyi Seyirler...

2
00:00:58,173 --> 00:01:00,630
Now, remember what you've been taught.

3
00:01:00,633 --> 00:01:03,170
Bring him home with love.

4
00:01:03,178 --> 00:01:05,760
Have a safe journey, my child.

5
00:01:20,695 --> 00:01:23,983
- Arrivederci.
- Bonne chance, ma belle.

6
00:01:39,172 --> 00:01:41,584
Allons.

7
00:01:46,221 --> 00:01:48,712
Good luck, kid.

8
00:01:52,393 --> 00:01:54,850
Sayonara.

9
00:02:03,279 --> 00:02:06,442
Albert, just wait a minute...
I think I broke my shoe.

10
00:02:06,449 --> 00:02:09,236
Why are you always stalling? Come on, let's move
it. - I... don't talk to me in that tone of voice.

11
00:02:09,244 --> 00:02:11,860
- Hup, 2, 3.
- Ohh.

12
00:02:47,699 --> 00:02:51,112
Just a little, thank you... now, what
it comes down to grace, is basics.

13
00:02:51,119 --> 00:02:54,987
If your stepson applies himself,
he can climb that success ladder

14
00:02:54,998 --> 00:02:57,535
just as quickly as I did.

15
00:02:57,542 --> 00:03:01,410
See, there is no stopping
a man who is determined.

16
00:03:01,421 --> 00:03:05,130
- Isn't that right, Ben?
- Oh, right. Ed you're so right.

17
00:03:09,345 --> 00:03:11,631
- Whoo! Hi there, Patty.
- Hi, Patty.

18
00:03:11,639 --> 00:03:15,052
- Hi.
- Oh, Patty,

19
00:03:15,059 --> 00:03:19,519
Patty, oh, I'm so happy for you and...
I'm sorry.

20
00:03:19,522 --> 00:03:23,106
- Jim.
- Oh, yes. Jim. Have you set the date yet?

21
00:03:23,109 --> 00:03:26,476
- Yes, it looks like...
- Look at this girl. Such a face.

22
00:03:26,487 --> 00:03:30,321
I feel horrible about this foul weather
ruining your engagement party.

23
00:03:30,325 --> 00:03:33,817
Oh, well, it just brings us all
closer together, don't you think?

24
00:03:33,828 --> 00:03:36,740
Will you excuse me?
I seem to have lost my fiancé.

25
00:03:36,748 --> 00:03:39,581
Oh, Patty, get a good hold on that one.
He's quite a catch.

26
00:03:39,584 --> 00:03:42,291
Yes. I'd be afraid someone
would steal him away.

27
00:03:42,295 --> 00:03:44,286
I'd like to see 'em try.

28
00:03:52,096 --> 00:03:53,927
Ah!

29
00:03:55,683 --> 00:03:57,890
- Hi... oh, thank you.
- Congratulations.

30
00:03:57,894 --> 00:04:01,352
From what my daughter tells me, your son
has the makings of a great salesman.

31
00:04:01,356 --> 00:04:04,314
Now, that is long-term
security for the boy,

32
00:04:04,317 --> 00:04:06,933
not this musician stuff.

33
00:04:06,945 --> 00:04:11,439
Ah, here she comes, daddy's little star.

34
00:04:11,449 --> 00:04:14,111
Oh, have I showed you the artwork
for our new campaign?

35
00:04:14,118 --> 00:04:16,359
Wait till you see this... this
is just something. - Daddy.

36
00:04:16,371 --> 00:04:20,740
- Oh, look at her.
- Ohh.

37
00:04:20,750 --> 00:04:23,492
Here, hold this up, Ben,
so everybody can see

38
00:04:23,503 --> 00:04:26,586
my little, ethereal beauty.

39
00:04:26,589 --> 00:04:30,173
So damn proud. First, she becomes the face
for our new cosmetic line,

40
00:04:30,176 --> 00:04:32,918
and then my one

41
00:04:32,929 --> 00:04:35,386
and my only one

42
00:04:35,390 --> 00:04:38,348
- gonna become a bride.
- Mm.

43
00:04:40,478 --> 00:04:43,641
Your boy better treat my little
Princess right, Ben... or else.

44
00:04:45,483 --> 00:04:48,725
- It's my little pattycat here.
- Ok, enough.

45
00:04:48,736 --> 00:04:51,102
Have you seen Jim?
I can't seem to find him anywhere.

46
00:04:51,114 --> 00:04:54,402
Sure, last time I saw him, old al cirimele
was chewing his ear off in the kitchen.

47
00:04:54,409 --> 00:04:57,526
Al is the best sales rep we've got,
and Jim is gonna be on his team.

48
00:04:57,537 --> 00:05:01,029
Will you all excuse me, please?

49
00:05:01,040 --> 00:05:03,372
Hello, Patricia.

50
00:05:06,629 --> 00:05:09,746
- Mr. Winston, sir.
- Aldridge, what are you doing here?

51
00:05:09,757 --> 00:05:13,215
I know this isn't the time to talk business,
sir, but gleason said you did wanna know

52
00:05:13,261 --> 00:05:15,627
the marketing results of
the ethereal beauty line.

53
00:05:15,638 --> 00:05:18,175
Oh, yes, I certainly do. Well...

54
00:05:19,976 --> 00:05:22,012
Pretty bad...

55
00:05:23,438 --> 00:05:25,599
Sir.

56
00:05:42,498 --> 00:05:46,787
Honey. In case no one told you,
the party has moved inside

57
00:05:46,794 --> 00:05:49,410
due to the bad weather.

58
00:05:52,675 --> 00:05:56,759
That's funny. Nobody said a word to me.

59
00:05:56,804 --> 00:06:01,764
- You think I should be offended?
- This is embarrassing.

60
00:06:01,768 --> 00:06:05,101
Everybody is gonna think that I'm marrying
a man who doesn't have enough sense

61
00:06:05,104 --> 00:06:09,973
to come in out of the rain. Maybe everybody
doesn't know what they're missing.

62
00:06:09,984 --> 00:06:12,566
This is called a romantic interlude.

63
00:06:12,570 --> 00:06:15,482
Come out and interlude with me?

64
00:06:15,490 --> 00:06:19,324
Um.

65
00:06:19,327 --> 00:06:23,036
- You're making me mad... I'm going in.
- No, wait!

66
00:06:23,039 --> 00:06:27,123
Sanders on first base.
Looks like he's going for second,

67
00:06:27,126 --> 00:06:31,495
and there he goes!
Sanders has stolen second base.

68
00:06:33,925 --> 00:06:37,213
And Sanders looks like he's
gonna go for third, but wait.

69
00:06:37,261 --> 00:06:40,253
The play is to third base.
It looks bad for Sanders.

70
00:06:40,264 --> 00:06:43,756
It's a pickle.
He's caught between second and third base.

71
00:06:43,768 --> 00:06:45,508
There's the base, there's the toss,

72
00:06:45,520 --> 00:06:48,933
and Sanders is safe at third.

73
00:06:48,940 --> 00:06:51,682
- Are you coming in or not?
- Is Sanders coming in or not?

74
00:06:51,692 --> 00:06:53,933
That seems to be the
question of the evening.

75
00:06:53,945 --> 00:06:56,937
There's the pitch. It's a perfect
bunt down the first-base line.

76
00:06:56,948 --> 00:07:00,361
His fans are cheering him in: "Go! Go! Go!"

77
00:07:00,368 --> 00:07:04,202
They're going crazy. They're on their feet.
They're at the window.

78
00:07:04,205 --> 00:07:06,161
Uh!

79
00:07:11,212 --> 00:07:15,956
Heh... hi, um... we'll be
in in one second, okay?

80
00:07:18,886 --> 00:07:22,128
I hope you have some way of explaining
this to them, because I don't.

81
00:07:24,725 --> 00:07:27,762
We could tell them I start
spring training tomorrow.

82
00:07:29,188 --> 00:07:31,224
No.

83
00:07:31,232 --> 00:07:33,644
You okay?
You still have that headache?

84
00:07:33,651 --> 00:07:36,814
- No, no, I'm fine, I'm fine.
- Come on, slugger.

85
00:07:36,821 --> 00:07:39,233
I'll dry you off and get you
some more aspirin, but, Jim...

86
00:07:39,240 --> 00:07:41,652
- I know. I know. I know.
- What?

87
00:07:41,659 --> 00:07:45,151
- No more fun tonight.
- Right.

88
00:07:47,540 --> 00:07:49,701
Come on, honey.

89
00:08:05,141 --> 00:08:07,382
Ahh!

90
00:08:10,938 --> 00:08:14,021
All right, listen up, you scum!

91
00:08:14,025 --> 00:08:16,482
Shut off that crap!

92
00:08:19,113 --> 00:08:21,069
- Oh!
- Oh!

93
00:08:21,073 --> 00:08:24,941
- Ha! Smooth move, man.
- All right. You've got something we want.

94
00:08:24,952 --> 00:08:28,285
- If we get it, nobody gets hurt.
- What the hell is this?

95
00:08:28,289 --> 00:08:30,245
You want a free demonstration?

96
00:08:30,249 --> 00:08:32,865
All right! We want a hostage!

97
00:08:32,877 --> 00:08:34,993
Take that guy! Get him!

98
00:08:35,004 --> 00:08:37,962
- Oh, dear god!
- Whoo!

99
00:08:37,965 --> 00:08:40,251
- Whoo! Whoo!
- Ahh!

100
00:08:40,259 --> 00:08:44,127
- All right...
- Shut up, or I'll grease your friends here!

101
00:08:47,058 --> 00:08:50,892
Come on. Come here.

102
00:08:50,895 --> 00:08:54,808
You want to see your friend alive again,
cooperate when we call.

103
00:08:54,815 --> 00:08:57,682
Ben, do something.

104
00:09:00,321 --> 00:09:03,609
Nobody move, nobody gets hurt.

105
00:09:06,911 --> 00:09:10,403
- I change my mind. Catch!
- Ahh!

106
00:09:10,414 --> 00:09:12,996
Pin!

107
00:09:16,045 --> 00:09:18,627
- Let's get the hell out of here!
- What'd you do?

108
00:09:18,631 --> 00:09:21,589
Don't ask... just go, go, go!

109
00:09:38,442 --> 00:09:41,900
- Ahh!
- It's all right, it's all right, don't panic.

110
00:09:45,366 --> 00:09:48,483
I'll get it. It's probably them.

111
00:10:11,017 --> 00:10:13,679
- Yes?
- Good evening, sir. Can you tell me

112
00:10:13,686 --> 00:10:17,053
what sound a rubber grenade makes?
Sorry... time's up.

113
00:10:17,064 --> 00:10:19,555
The correct answer is...

114
00:10:21,193 --> 00:10:24,276
Ow! Ha ha ha! Whoo!

115
00:10:54,769 --> 00:10:58,762
Ooh! Ha ha hal
come on, Georgie, go!

116
00:11:07,365 --> 00:11:09,902
Beautiful!

117
00:11:09,909 --> 00:11:12,116
Jerks

118
00:11:12,119 --> 00:11:14,201
- hey!
- This is the worst thing you ever done, George!

119
00:11:14,205 --> 00:11:16,412
The worst? Why, I oughta...

120
00:11:16,415 --> 00:11:20,203
For a nonprofit scam, this was all-time.

121
00:11:20,211 --> 00:11:22,827
All-time? Do you have any idea
what you've done?

122
00:11:22,838 --> 00:11:25,124
He's hot! He's hot!
Cool him off! Cool him off!

123
00:11:25,132 --> 00:11:28,215
- Firel
- Just wait till you see the real party

124
00:11:28,219 --> 00:11:30,710
- we have going back at casa hymie.
- No!

125
00:11:30,721 --> 00:11:34,213
- Yes.
- No, not at my place, not the party ninjas.

126
00:11:34,225 --> 00:11:38,559
- It's your bachelor party.
- Surprise!

127
00:11:38,562 --> 00:11:41,850
Yeah, come on, Sanders.
How's about a little appreciation up here?

128
00:11:41,857 --> 00:11:45,270
- I'll give you some appreciation, George.
- Hey! Hey!

129
00:14:15,970 --> 00:14:18,677
Somebody! Anybody!

130
00:14:20,224 --> 00:14:22,590
Help!

131
00:16:02,660 --> 00:16:05,493
Miss?

132
00:16:05,496 --> 00:16:08,112
Miss? Hey, huh?

133
00:16:09,917 --> 00:16:12,203
Oh, come on.

134
00:16:15,506 --> 00:16:19,670
A phone, phone, phone.
Where's the phone?

135
00:16:19,677 --> 00:16:22,293
911, 911, 911.

136
00:16:24,056 --> 00:16:26,297
Great.

137
00:17:01,760 --> 00:17:03,796
Wow.

138
00:17:14,314 --> 00:17:16,475
Hi.

139
00:17:21,655 --> 00:17:25,523
Oh, I'm sorry, I...

140
00:17:25,534 --> 00:17:28,571
I didn't mean to be too...

141
00:17:30,372 --> 00:17:33,864
Can I get you something to...?

142
00:17:33,876 --> 00:17:36,242
How about something for your...?

143
00:17:36,253 --> 00:17:40,462
Oh, boy... uh, maybe I should...

144
00:17:40,466 --> 00:17:44,379
- Oh!
- Ahh!

145
00:17:49,433 --> 00:17:52,516
Oh, it's broken.

146
00:17:52,519 --> 00:17:55,977
Well, don't worry.
We'll get somebody to look at it.

147
00:17:57,524 --> 00:18:00,937
I promise, I'll take care of everything...
I'll just call a doctor or a...

148
00:18:03,030 --> 00:18:05,737
Veterinarian... oh, no, no.

149
00:18:05,741 --> 00:18:08,323
No, I'm sorry... I mean, I'm...

150
00:18:09,870 --> 00:18:14,239
Married... um, I mean, not married,
I... I... I'm engaged, which is, you know,

151
00:18:14,249 --> 00:18:17,537
it's, uh,

152
00:18:17,544 --> 00:18:20,957
just as bad... I mean, it's... I'm...

153
00:18:20,964 --> 00:18:24,627
I'm... I'm dreaming.

154
00:18:24,635 --> 00:18:27,547
I mean, I must be dreaming... if I'm dreaming,
then there's nothing to feel guilty about, right?

155
00:18:27,554 --> 00:18:30,967
So, uh, go ahead.

156
00:18:30,974 --> 00:18:33,966
Knock yourself out.

157
00:19:42,337 --> 00:19:44,828
Coming... ugh!

158
00:20:06,111 --> 00:20:08,648
I don't believe this.

159
00:20:08,655 --> 00:20:12,398
I know... I know I overslept.

160
00:20:12,409 --> 00:20:15,242
I hope you had pleasant dreams.

161
00:20:15,245 --> 00:20:18,362
- Well, as a matter of fact...
- Jim, this isn't funny.

162
00:20:18,373 --> 00:20:21,035
Daddy is furious over last night.

163
00:20:21,043 --> 00:20:23,409
Honey, I thought I explained everything
when I called.

164
00:20:23,420 --> 00:20:26,287
Yeah, you also said that you would be over
first thing in the morning

165
00:20:26,298 --> 00:20:30,462
- with an apology for him.
- You're absolutely right... I'm sorry.

166
00:20:30,469 --> 00:20:33,336
- Sorry.
- All right, well, I should at least call him

167
00:20:33,388 --> 00:20:36,630
- and tell him that you...
- Uh, no, no, no.

168
00:20:36,642 --> 00:20:41,306
Actually, the place is a
little messy from last night.

169
00:20:41,313 --> 00:20:45,852
Actually, uh, more than a bit...
I don't think you want to see this.

170
00:20:45,859 --> 00:20:48,976
Okay... all right, so,
we'll see you in half an hour.

171
00:20:48,987 --> 00:20:52,104
- Okay.
- Okay, and, Jim, please, don't be late.

172
00:20:52,115 --> 00:20:56,654
There's some sort of problem going on at the
company, and daddy is in a real poo-poo mood.

173
00:20:56,662 --> 00:20:58,653
- Okay, I promise... I'll hurry.
- Okay.

174
00:20:58,664 --> 00:21:00,620
All right.

175
00:21:05,003 --> 00:21:07,870
Thanks, guys.

176
00:21:10,175 --> 00:21:12,461
Move it, jerks!

177
00:21:15,347 --> 00:21:19,556
You guys, uh... you guys don't think
she was just a tad angry with us, do you?

178
00:21:19,559 --> 00:21:21,515
- Nah.
- Nah.

179
00:21:42,040 --> 00:21:44,998
Oh, my god.

180
00:21:45,002 --> 00:21:47,414
You're real.

181
00:21:58,724 --> 00:22:01,761
Ouch.

182
00:22:01,768 --> 00:22:03,884
Jim!

183
00:22:03,895 --> 00:22:06,557
This is your wake-up call.

184
00:22:06,565 --> 00:22:08,977
- Continental breakfast.
- Listen, um...

185
00:22:08,984 --> 00:22:11,896
- Jim!
- Wait a minute, uh...

186
00:22:11,903 --> 00:22:13,859
- Stay there, stay there... no, no, no.
- Jimbob!

187
00:22:13,864 --> 00:22:17,482
- Don't move... don't go anywhere.
- Come on, Sanders!

188
00:22:17,492 --> 00:22:20,734
Hide. Hide, okay? Hide. Just hide.

189
00:22:20,746 --> 00:22:23,032
- Hide.
- Hey, open the door!

190
00:22:23,040 --> 00:22:26,783
Open up... how!

191
00:22:26,793 --> 00:22:30,001
Jimbob! Come on, Sanders!

192
00:22:32,591 --> 00:22:35,628
Maybe he's on the throne.

193
00:22:35,635 --> 00:22:37,546
- Hi... hi.
- Hi.

194
00:22:37,596 --> 00:22:41,134
- Hey.
- What's going on?

195
00:22:41,141 --> 00:22:44,224
- You tell us.
- I was just leaving.

196
00:22:44,227 --> 00:22:45,683
I'm gonna go meet up with Patty.

197
00:22:45,687 --> 00:22:47,803
- Yeah, we just saw her.
- Great gal.

198
00:22:47,814 --> 00:22:50,021
Not even remotely upset about last night.

199
00:22:50,025 --> 00:22:53,267
Oh, yeah? Terrific... well, listen, guys,
I'm in a bit of a hurry, so do me a favor.

200
00:22:53,278 --> 00:22:57,237
- Why don't you walk me out, okay? Come on.
- Well, we came over to help you clean up.

201
00:22:57,240 --> 00:23:01,074
Is this open? - No, no... that's all
right, I got everything, anyway.

202
00:23:01,078 --> 00:23:04,115
Oh, ok, well, gee, we really wanted
to help you, Jim.

203
00:23:04,122 --> 00:23:07,455
- Maybe we can come back later!
- No! No! Wait, guys!

204
00:23:07,459 --> 00:23:10,075
- Where is it?
- Where's what?

205
00:23:10,087 --> 00:23:12,419
- I don't know.
- What?

206
00:23:12,422 --> 00:23:16,131
- Holmes, the bedroom.
- Bravo, Watson... the game's afoot!

207
00:23:26,144 --> 00:23:28,851
- I don't get it.
- Neither do I.

208
00:23:30,315 --> 00:23:34,524
I mean... I mean, what did you jerks
expect to find, huh?

209
00:23:34,528 --> 00:23:38,612
You think that, um...?

210
00:23:38,615 --> 00:23:41,698
Ha! Yes! - No, no, no... it's not
what you think it is, George.

211
00:23:41,701 --> 00:23:43,191
Welcome home. - George, it's really,
really important that you listen

212
00:23:43,203 --> 00:23:46,570
to me right now, okay? Our little
stud soufflé went on a love frenzy

213
00:23:46,581 --> 00:23:49,948
- last night.
- It's not what you... will you stop it?

214
00:23:49,960 --> 00:23:52,918
George, please, it's really important
you listen to me right now, okay?

215
00:23:52,921 --> 00:23:55,458
You're about to see something
that is simply gonna amaze you.

216
00:23:55,465 --> 00:23:59,174
- We know that's not Patty, right, guys?
- George, please.

217
00:23:59,177 --> 00:24:01,447
I don't know whether I should go for
the year's supply of canned ham

218
00:24:01,471 --> 00:24:04,554
- or what's behind curtain number 3.
- Curtain number three!

219
00:24:04,558 --> 00:24:06,765
George, I'm begging you... would
you listen to me? It's important.

220
00:24:06,768 --> 00:24:09,305
- Curtain number 3!
- Ham! Ham!

221
00:24:09,312 --> 00:24:11,769
- Bob, I'm going for the curtain.
- No!

222
00:24:11,773 --> 00:24:14,389
- Open that curtain!
- No!

223
00:24:30,333 --> 00:24:32,369
Who is she?

224
00:24:34,129 --> 00:24:37,587
- I guess that's an angel.
- Angel who?

225
00:24:41,720 --> 00:24:44,177
Ah!

226
00:24:50,604 --> 00:24:52,936
Just an angel.

227
00:24:52,939 --> 00:24:55,772
We have not got time for this.
We got to get back there.

228
00:24:55,775 --> 00:24:59,267
We never should've left her alone. - You'll
feel better after we get you something to eat.

229
00:24:59,279 --> 00:25:02,521
- Rex, decoy.
- Big Jim, eat, eat!

230
00:25:02,532 --> 00:25:04,443
You need all your strength
for the scam that...

231
00:25:04,451 --> 00:25:07,363
- Hi.
- So, how you doing?

232
00:25:07,370 --> 00:25:09,656
- Fine... yeah.
- Yeah?

233
00:25:09,664 --> 00:25:12,531
I'm excited, guys.
This doesn't happen every day.

234
00:25:12,542 --> 00:25:14,749
- This is big, Don.
- Grab those peanut butter cookies for Rex.

235
00:25:14,753 --> 00:25:17,620
Now listen... what do we know about
trademark and copyrights?

236
00:25:17,631 --> 00:25:19,838
- I'll call Wertheimer.
- Wertheimer?

237
00:25:19,841 --> 00:25:23,459
He went to law school... the thing about this,
guys, is, we have to move rapid, quick.

238
00:25:23,470 --> 00:25:26,507
Once that wing heals, she's gone. - I just
want to make sure we don't get ripped off.

239
00:25:26,515 --> 00:25:29,257
- Ripped off? We own an angel, guys.
- We do not own an angel.

240
00:25:29,267 --> 00:25:31,633
- Revenue deluxe.
- Go on, go on.

241
00:25:31,645 --> 00:25:34,682
Motion pictures, concert appearances...
I'm thinking out loud here...

242
00:25:34,689 --> 00:25:37,101
- Radio, record albums, television...
- Yeah, yeah, yeah!

243
00:25:37,108 --> 00:25:40,896
Mini-series, man:
"Angel, the ninth wonder of the world."

244
00:25:40,904 --> 00:25:43,691
I'm not gonna turn her
into some kind of sideshow freak.

245
00:25:43,698 --> 00:25:46,314
I didn't even think about sideshows.

246
00:25:46,326 --> 00:25:50,035
- Jim...
- Look. She's hurt, okay?

247
00:25:50,038 --> 00:25:52,154
She's got to be cared for...
We got to find somebody...

248
00:25:52,165 --> 00:25:54,497
Hey, what's up?
You're supposed to be on decoy.

249
00:25:54,501 --> 00:25:57,584
Yeah, well, she's on the phone lining up
a couple of hot ones for us tonight.

250
00:25:57,587 --> 00:26:00,624
I can't believe I'm wasting time
with you maniacs... I got to get back.

251
00:26:00,632 --> 00:26:04,045
I never should've left her alone in the
first place... George, pay for this stuff.

252
00:26:04,052 --> 00:26:07,215
- If your family needs money...
- No! Ever since the second grade,

253
00:26:07,222 --> 00:26:10,680
we've done everything you wanted to because
up until now, we haven't hurt anybody.

254
00:26:10,684 --> 00:26:14,393
But, think about it, George... she's an
angel... she doesn't belong in a circus,

255
00:26:14,396 --> 00:26:17,388
so if you don't want to help me,
then fine, no problem.

256
00:26:17,399 --> 00:26:21,142
I'll take care of it myself.

257
00:26:21,152 --> 00:26:23,108
See you later.

258
00:26:28,702 --> 00:26:31,865
Okay. All right.

259
00:26:31,871 --> 00:26:35,489
Don't worry... all this is gonna do
is make you heal faster.

260
00:26:35,500 --> 00:26:38,742
I'm sorry, I'm sorry... you okay?

261
00:26:38,753 --> 00:26:42,462
Cold, huh? Don't worry...
Just wrap this around you like that.

262
00:26:42,465 --> 00:26:44,956
See? All better, huh? Is that better?

263
00:26:51,474 --> 00:26:54,841
No.

264
00:26:54,853 --> 00:26:58,311
No. Can't do that, see, I...

265
00:26:58,315 --> 00:27:00,852
Oh, no... Patty's father.

266
00:27:06,364 --> 00:27:10,107
No, no... I should just
go over, don't you think?

267
00:27:10,118 --> 00:27:12,029
I thought so.

268
00:27:12,037 --> 00:27:14,995
Just what I need, another headache...
I'll be back with Patty as soon as I can,

269
00:27:14,998 --> 00:27:18,661
and then we'll figure out
what to do with you.

270
00:27:18,668 --> 00:27:22,001
You, uh... you, uh, keep warm,

271
00:27:22,005 --> 00:27:24,872
and don't let anybody see you.

272
00:27:24,883 --> 00:27:27,215
No, no, no, no... I'll be back very soon.

273
00:27:27,218 --> 00:27:31,678
You'll be safe here, I promise...
There's nothing to worry about.

274
00:27:31,681 --> 00:27:34,263
Ahh!

275
00:27:34,267 --> 00:27:37,509
Patty... oh, listen, I was just
on my way over to explain about...

276
00:27:43,818 --> 00:27:46,025
So, this is why you didn't want me
coming in before, huh?

277
00:27:46,029 --> 00:27:49,112
Patty, listen, it's not what you think it
is... she's not a girl, she's an angel.

278
00:27:49,115 --> 00:27:51,447
Oh, god, Jim.

279
00:27:51,451 --> 00:27:53,612
- It's true, I swear to god, it's true.
- I can't believe you'd do this to me.

280
00:27:53,620 --> 00:27:56,657
- At least your friends were honest with me.
- What did they tell you?

281
00:27:56,665 --> 00:27:59,122
- Obviously, the truth.
- Patty, wait.

282
00:27:59,125 --> 00:28:01,992
You know they hate you... I mean... what?

283
00:28:10,178 --> 00:28:13,887
Get back inside.

284
00:28:13,890 --> 00:28:17,053
Go onl!

285
00:28:17,060 --> 00:28:19,722
Oh, man, don't break anything else.

286
00:28:29,531 --> 00:28:31,522
Why me?

287
00:28:46,589 --> 00:28:50,173
Well,

288
00:28:50,176 --> 00:28:53,043
this must be the place.

289
00:28:58,476 --> 00:29:01,058
Come on.

290
00:29:24,669 --> 00:29:27,081
Um.

291
00:29:37,891 --> 00:29:40,223
Yeeow!

292
00:29:51,821 --> 00:29:54,187
Okay, you stay here, okay?

293
00:29:56,326 --> 00:29:59,489
- Yes?
- Excuse me, could I talk to you for a minute?

294
00:30:01,122 --> 00:30:03,033
- Go around.
- It's just take a second.

295
00:30:03,041 --> 00:30:05,077
- Other side, son.
- Okay.

296
00:30:05,084 --> 00:30:08,121
Yes, I'll be right back,
I promise you, okay?

297
00:30:36,241 --> 00:30:38,732
Now, what are your sins?

298
00:30:38,743 --> 00:30:40,779
Now, there's no reason to be afraid.

299
00:30:40,787 --> 00:30:43,904
Tell me, when was your last confession?

300
00:30:43,915 --> 00:30:47,499
- Confession of what?
- Are you a catholic, son?

301
00:30:47,502 --> 00:30:49,743
No... no, sir, I've never been here before.

302
00:30:49,754 --> 00:30:53,087
- I just didn't know where to take her.
- Take who?

303
00:30:53,091 --> 00:30:56,299
- The angel I found.
- Hmm.

304
00:31:17,532 --> 00:31:21,195
So anyways, so I brought her here figuring maybe
you folks would know what to do with her.

305
00:31:21,202 --> 00:31:23,568
I can't take care of her,
and I don't want to see her exploited,

306
00:31:23,580 --> 00:31:26,162
so what should I do?

307
00:31:26,165 --> 00:31:29,032
Oh, say 10 hail Marys and 8 our fathers,

308
00:31:29,043 --> 00:31:31,500
- and make a good act of contrition.
- Wait, what do you mean?

309
00:31:31,504 --> 00:31:34,917
- I don't know what those things are.
- Well, that's not my problem.

310
00:31:34,924 --> 00:31:37,165
Go in peace.

311
00:31:49,022 --> 00:31:52,310
- Ahh!
- Ahh!

312
00:31:52,317 --> 00:31:55,354
Ahh! Dios mio! Santa Maria!

313
00:31:57,906 --> 00:31:59,737
Santa Maria!

314
00:32:01,034 --> 00:32:03,446
Hey, hey.

315
00:32:03,453 --> 00:32:05,910
Hey, come here... it's me... come on.

316
00:32:05,914 --> 00:32:09,247
Oh, it's okay, it's all
right, everything's fine.

317
00:32:09,250 --> 00:32:11,536
Now, what's going on here?

318
00:32:11,544 --> 00:32:14,957
Oh, sir, um...

319
00:32:14,964 --> 00:32:17,205
This is her, see, she's the angel.

320
00:32:17,216 --> 00:32:21,630
Now, whatever you kids are up to,
a church is no place for your pranks.

321
00:32:21,638 --> 00:32:24,755
- Now, you'll have to leave.
- No, uh, listen.

322
00:32:24,766 --> 00:32:26,882
Let me take this off
and show you what she really looks like.

323
00:32:26,893 --> 00:32:30,806
If you don't leave,
I'm gonna have to call the police.

324
00:32:30,813 --> 00:32:33,225
But, where am I gonna take her?

325
00:32:33,232 --> 00:32:35,348
Try the baptists.

326
00:32:42,116 --> 00:32:45,700
And here she is,
our contestant for the final round.

327
00:32:45,703 --> 00:32:49,366
Honey, I'm sure she's
just one of those girls

328
00:32:49,374 --> 00:32:51,865
left over from that party they had.

329
00:32:51,876 --> 00:32:53,787
Lounging around in his blanket

330
00:32:53,795 --> 00:32:56,912
until 5:00 the next afternoon.

331
00:32:56,923 --> 00:33:00,211
- No, it is over between us.
- No, don't say that!

332
00:33:00,218 --> 00:33:03,085
Owl - oh! Ohh! I'm sorry.

333
00:33:03,096 --> 00:33:05,132
Oh, honey.

334
00:33:05,181 --> 00:33:07,888
We're gonna keep calling Jim

335
00:33:07,892 --> 00:33:10,383
until we get to the bottom of this.

336
00:33:10,395 --> 00:33:12,431
Oh, mm.

337
00:33:12,438 --> 00:33:16,147
- I'm sure the tea will help those.
- This always happens when I get upset.

338
00:33:16,150 --> 00:33:18,141
Ohh.

339
00:33:18,152 --> 00:33:21,565
Ben! Where's that tea?

340
00:33:21,572 --> 00:33:24,188
Here we are, ladies...
Sorry it took so long.

341
00:33:24,200 --> 00:33:27,533
You'll love these shortbread cookies,
Patty... I used twice the butter.

342
00:33:27,537 --> 00:33:29,744
Just put it down over there.

343
00:33:29,747 --> 00:33:33,456
Patty doesn't care at the moment
about twice the butter, thanks to your son.

344
00:33:33,459 --> 00:33:36,622
- Have you called again?
- Yes, grace, he's still not home.

345
00:33:36,629 --> 00:33:39,245
Patty, I know Jim would never delib...

346
00:33:39,257 --> 00:33:43,591
I'll never forgive him
if he ruins this for us.

347
00:33:43,594 --> 00:33:45,710
- Honey.
- Mhm?

348
00:33:45,763 --> 00:33:48,175
Does you daddy know about all this yet?

349
00:33:48,182 --> 00:33:51,219
- Mhm.
- Well, what did he say?

350
00:33:51,227 --> 00:33:54,264
He said he was gonna tear Jim's head off

351
00:33:54,272 --> 00:33:58,015
- and shove it...
- Maybe I'd better try Jim's place again.

352
00:33:58,026 --> 00:34:00,483
Ohh, aw.

353
00:34:25,053 --> 00:34:28,045
Come on, try it. Please?

354
00:34:28,097 --> 00:34:30,429
Look, don't be scared...
There's nothing to be afraid of.

355
00:34:30,433 --> 00:34:33,266
I mean, everybody likes hamburgers, it...

356
00:34:33,269 --> 00:34:37,057
Look, you can't get better
unless you eat something.

357
00:34:37,065 --> 00:34:40,683
Come on, you got to try it...
You... you'll love this.

358
00:34:40,693 --> 00:34:42,775
Like this, watch... see?

359
00:34:42,779 --> 00:34:46,692
Big bite. Hmm? Uh-huh,
it's good, hmm?

360
00:34:46,699 --> 00:34:49,987
Mm-mm-mml!

361
00:34:49,994 --> 00:34:53,862
It's good, tastes great. You try.

362
00:34:53,873 --> 00:34:56,455
Mhm, it's good, mhm.

363
00:35:00,254 --> 00:35:02,415
- Oh, no, no.
- What is that?

364
00:35:02,423 --> 00:35:05,790
Hey... shh.

365
00:35:05,802 --> 00:35:08,544
Shh, no, no, no, no, no, wait.

366
00:35:08,554 --> 00:35:11,341
Look, it's just a hamburger...
There's nothing to be frightened of.

367
00:35:11,349 --> 00:35:14,682
No, no, no, no... it's not gonna bite you.

368
00:35:14,685 --> 00:35:18,928
If you don't wanna...

369
00:35:25,404 --> 00:35:29,147
Uh, I've got to call Patty.

370
00:35:29,158 --> 00:35:31,319
Be right back.

371
00:36:04,944 --> 00:36:07,230
George, we've been down this road twice.

372
00:36:07,238 --> 00:36:10,071
So, where else do we look, Sherlock?

373
00:36:19,167 --> 00:36:21,374
- Whoa, whoa, whoa!
- Whoa, whoa!

374
00:36:21,377 --> 00:36:25,245
- Turn!
- Back it up, back it up... George, it's her!

375
00:36:25,256 --> 00:36:27,338
Come on back, come on.

376
00:36:30,928 --> 00:36:33,635
Come on, pull in there... quick!

377
00:36:49,363 --> 00:36:52,730
Oh, wow... hello there.

378
00:36:52,742 --> 00:36:55,779
Remember me?

379
00:36:55,786 --> 00:36:59,529
Grace, if Patty's there,
could I please just talk to her?

380
00:36:59,540 --> 00:37:02,247
That... that's not true... you just don't
under... - Oh, don't give me that.

381
00:37:02,251 --> 00:37:05,414
If you really cared,
you wouldn't be having this lewd affair.

382
00:37:07,048 --> 00:37:10,256
Here, these are 2-ply.

383
00:37:10,259 --> 00:37:14,218
Madam, your carriage awaits you
on track number 7.

384
00:37:15,306 --> 00:37:18,423
First stop, Broadway...
Second stop's along the way at Hollywood.

385
00:37:18,434 --> 00:37:22,473
- Right this way, come on.
- Higher tax bracket... come on.

386
00:37:22,480 --> 00:37:24,971
Never fear, Mr. French fry is here... okay.

387
00:37:26,984 --> 00:37:28,895
Hey, no sign of Jim, but
he's gotta be around.

388
00:37:28,903 --> 00:37:31,235
- Mm.
- She likes them.

389
00:37:31,239 --> 00:37:33,605
- Right, she does.
- Yeah, yeah... really?

390
00:37:33,616 --> 00:37:36,824
There you go... yeah, yeah.

391
00:37:36,827 --> 00:37:39,614
- Come on, come on.
- Come on.

392
00:37:39,622 --> 00:37:41,988
Out of this car, into that car.

393
00:37:41,999 --> 00:37:43,705
Get the door... get the door, Rex.

394
00:37:43,709 --> 00:37:45,995
- Okay, get the door.
- Give her that look... she's prime.

395
00:37:46,003 --> 00:37:48,164
- Give her that look... the look.
- Come here.

396
00:37:48,172 --> 00:37:50,379
- Hey, how you doing?
- Okay, forget the look, forget the look.

397
00:37:50,383 --> 00:37:53,341
- Make with the fries again.
- Come on, you...

398
00:37:53,344 --> 00:37:55,505
I know how it appears, but I promise you,

399
00:37:55,513 --> 00:38:00,348
if you let me talk to her for two seconds, I...
I know I can straighten this whole thing out.

400
00:38:00,351 --> 00:38:02,683
He wants to talk to you for two seconds.

401
00:38:04,647 --> 00:38:06,638
Okay.

402
00:38:14,448 --> 00:38:16,404
Drop dead!

403
00:38:18,786 --> 00:38:20,526
That was two seconds.

404
00:38:23,124 --> 00:38:25,536
Come on, come on.

405
00:38:33,342 --> 00:38:36,129
- Hey!
- What? Ahh!

406
00:38:45,021 --> 00:38:48,639
- What are you trying to do?
- Well, I'm trying to make us rich, Jim.

407
00:38:48,649 --> 00:38:50,765
- Come on, give us the angel.
- Give this up, George.

408
00:38:50,776 --> 00:38:52,892
- Bite his hand! Ahh!
- Come on.

409
00:38:52,903 --> 00:38:55,986
No way... ho way are you gonna take her.

410
00:38:55,990 --> 00:38:58,652
- And what'd you weasels tell Patty?
- A pack of lies.

411
00:38:58,659 --> 00:39:01,275
Hey, you wanna compose, you need bucks!

412
00:39:01,287 --> 00:39:03,403
Yeah, unless you wanna keep driving
that dung heap the rest of your life.

413
00:39:03,414 --> 00:39:05,655
Hey, you can write the angelic symphony
in d minor.

414
00:39:05,666 --> 00:39:07,998
Get out of here!

415
00:39:08,002 --> 00:39:10,243
Think about it, tchaikov.

416
00:39:12,340 --> 00:39:15,878
See ya later, hon.

417
00:39:15,885 --> 00:39:19,173
- Get out of here, George!
- Get going!

418
00:39:32,068 --> 00:39:34,605
Don't worry, I'll get it fixed.

419
00:39:34,612 --> 00:39:42,610
Just haven't gotten around to it yet.

420
00:39:53,255 --> 00:39:55,416
What happened to all the fries?

421
00:40:03,182 --> 00:40:05,389
Serves you right.

422
00:40:17,655 --> 00:40:20,567
Okay.

423
00:40:20,574 --> 00:40:24,158
Home, sweet home.

424
00:40:24,161 --> 00:40:27,574
Gonna call it quits for tonight, all right?

425
00:40:27,581 --> 00:40:30,072
Tomorrow, first thing,

426
00:40:30,084 --> 00:40:34,828
what we're gonna do is make sure
he gets to look at you.

427
00:40:34,839 --> 00:40:37,672
Oh, no, he got out again...
Come on, hurry, hurry, come on.

428
00:40:37,675 --> 00:40:39,757
No, brutus, no!

429
00:40:39,760 --> 00:40:42,297
Run! Bad dog!

430
00:40:42,304 --> 00:40:44,966
Bad dog! Bad dog! Stop!

431
00:40:46,559 --> 00:40:49,722
Bad dog! Bad doggie! Bad dog!

432
00:41:02,366 --> 00:41:05,654
Get away from him... that dog is a killer.

433
00:41:05,661 --> 00:41:08,403
Don't... don't egg him... don't... don't...

434
00:41:33,022 --> 00:41:34,933
Wow.

435
00:41:38,903 --> 00:41:41,235
That's great.

436
00:41:43,741 --> 00:41:46,608
You're incredible.

437
00:41:46,619 --> 00:41:48,484
Is she?

438
00:41:50,164 --> 00:41:52,200
Oh, um.

439
00:41:54,627 --> 00:41:58,290
Mr. Winston, what a surprise.

440
00:41:58,297 --> 00:42:01,164
Oh, um, I think I should
take this moment to tell you

441
00:42:01,175 --> 00:42:05,009
how deeply sorry I am
that I didn't make it over this afternoon

442
00:42:05,012 --> 00:42:08,550
to personally apologize about,
you know, last night,

443
00:42:08,557 --> 00:42:10,923
but the most incredible
thing has happened to me.

444
00:42:10,935 --> 00:42:14,177
- You see, sh... she...
- Shut up.

445
00:42:14,188 --> 00:42:16,930
I'm going to enlighten you, young man.

446
00:42:16,941 --> 00:42:19,102
- Uhh!
- Now, if you

447
00:42:19,109 --> 00:42:21,771
and this floozy of yours here...

448
00:42:35,292 --> 00:42:38,375
Hi, I'm Eddie Winston.

449
00:42:38,379 --> 00:42:40,745
It's an honor to meet you.

450
00:42:47,680 --> 00:42:50,171
Wow. Uh, um.

451
00:42:50,182 --> 00:42:53,424
Mr. Winston, this is, um... her.

452
00:42:53,435 --> 00:42:56,643
You see, she was hurt,
and I... I wanted to... to help her.

453
00:42:56,647 --> 00:42:58,638
You see, Patty totally misunderstood
when she came over...

454
00:42:58,649 --> 00:43:02,767
Say no more, Jim...
I completely understand.

455
00:43:02,778 --> 00:43:05,485
Why don't you two just have a good time?

456
00:43:05,489 --> 00:43:07,901
I'll explain to pattycat
and take care of everything.

457
00:43:07,908 --> 00:43:11,025
You don't worry about a thing.

458
00:43:11,036 --> 00:43:13,197
I... I don't think that
would be a very good idea.

459
00:43:13,205 --> 00:43:16,288
You just take good care
of this lovely lady.

460
00:43:16,292 --> 00:43:19,659
- You promise me that?
- I promise.

461
00:43:19,670 --> 00:43:23,083
Great... okay, now you two

462
00:43:23,090 --> 00:43:26,332
just have a wonderful time.

463
00:43:26,343 --> 00:43:28,459
I... I just think you
make a wonderful couple,

464
00:43:28,470 --> 00:43:32,338
and I'll just take care
of everything, okay?

465
00:43:32,349 --> 00:43:34,431
- Good night, Jim.
- Good night, sir.

466
00:43:34,435 --> 00:43:37,518
Good night, miss...
I hope I do get to see you again.

467
00:43:44,903 --> 00:43:47,565
Golly.

468
00:43:47,573 --> 00:43:50,110
Ah, I feel really good!

469
00:43:53,203 --> 00:43:55,990
Wait a minute.

470
00:43:55,998 --> 00:43:58,080
Wait!

471
00:44:00,919 --> 00:44:03,956
Good boy. Good dog.

472
00:44:03,964 --> 00:44:06,876
Stay.

473
00:44:06,884 --> 00:44:09,000
Sit!

474
00:44:09,011 --> 00:44:11,878
Stop!

475
00:44:11,930 --> 00:44:14,421
Ahh!

476
00:44:14,433 --> 00:44:17,516
Owl!

477
00:44:17,519 --> 00:44:19,601
Let go of me! Let go, please!

478
00:44:19,605 --> 00:44:22,187
Owl!

479
00:44:22,191 --> 00:44:24,102
Had enough!

480
00:45:06,735 --> 00:45:09,317
Hello.

481
00:45:09,321 --> 00:45:11,858
Is something the matter? I mean, uh...

482
00:45:11,865 --> 00:45:13,901
Don't you sleep?

483
00:45:15,828 --> 00:45:19,696
Uh, no, I... do you remember the girl?
The girl, Patty?

484
00:45:19,707 --> 00:45:22,540
Well, we're gonna get married.

485
00:45:22,543 --> 00:45:25,876
I mean, it's not like
I don't wanna go with you, but...

486
00:45:25,879 --> 00:45:28,370
Look, tomorrow, I promise...
We'll figure everything out, okay?

487
00:45:28,382 --> 00:45:32,170
I mean, we'll find out where you belong
and who you are.

488
00:45:32,177 --> 00:45:34,213
Okay?

489
00:45:59,997 --> 00:46:02,534
- Yeah, well, I heard Winston's...
- Winston's cosmetics.

490
00:46:02,541 --> 00:46:05,123
- Yeah, I heard they may go under.
- One second... I'll transfer you.

491
00:46:05,127 --> 00:46:08,540
Thank you... Winston's cosmetics.

492
00:46:08,547 --> 00:46:12,290
Aldridge, we all know the test results
on the ethereal line,

493
00:46:12,301 --> 00:46:14,212
and I for one don't want
to hear them anymore.

494
00:46:14,219 --> 00:46:18,508
The question that we are here to answer
is what was at fault?

495
00:46:18,515 --> 00:46:21,177
Why did it fail?

496
00:46:21,185 --> 00:46:23,392
Who are we gonna blame?

497
00:46:23,395 --> 00:46:26,102
Uh, the advertising campaign

498
00:46:26,106 --> 00:46:28,813
was poorly conceived, sir?

499
00:46:31,945 --> 00:46:34,778
I agree... right.

500
00:46:34,782 --> 00:46:37,114
We can teller and gillette,
and we start again.

501
00:46:37,117 --> 00:46:40,280
- Agreed?
- Uh, Mr. Winston, excuse me,

502
00:46:40,287 --> 00:46:44,030
but isn't the situation far more crucial
than just changing ad agencies?

503
00:46:44,041 --> 00:46:47,408
I mean, doesn't the whole future
of Winston's cosmetics depend on...

504
00:46:47,419 --> 00:46:49,660
Now, that is not true!

505
00:46:51,799 --> 00:46:54,415
I want these rumors squelched.

506
00:46:54,426 --> 00:46:57,509
This company is in perfectly capable... oh!

507
00:47:01,183 --> 00:47:03,890
Excuse me.

508
00:47:03,894 --> 00:47:09,560
I don't know if you all know,
but I was attacked last night.

509
00:47:09,566 --> 00:47:12,558
We're sorry to hear that, sir.

510
00:47:12,569 --> 00:47:16,938
It was worth it, for what I discovered.

511
00:47:16,949 --> 00:47:20,032
I found a face to die for.

512
00:47:20,035 --> 00:47:25,280
A complexion that every female on earth
would sell her soul for.

513
00:47:25,290 --> 00:47:28,248
I'm telling you, this girl
is the ethereal beauty.

514
00:47:28,252 --> 00:47:30,709
With her, we could go international.

515
00:47:30,712 --> 00:47:34,705
She is everything we could ever hope for.

516
00:47:34,716 --> 00:47:37,833
That sounds great, Mr. Winston...
We're behind you 200%, sir.

517
00:47:37,845 --> 00:47:40,587
Yeah, who is this girl?

518
00:47:40,597 --> 00:47:43,680
My daughter's fiance's mistress.

519
00:47:48,230 --> 00:47:52,223
Are you sure we can get her, sir?

520
00:47:52,234 --> 00:47:55,101
Oh, we'll get her.

521
00:47:55,112 --> 00:47:57,694
I will definitely get her.

522
00:47:57,698 --> 00:48:01,156
Uh, what about your daughter, sir?

523
00:48:01,159 --> 00:48:03,650
This is business, aldridge.

524
00:48:03,662 --> 00:48:06,495
Ed Winston's daughter will understand.

525
00:48:06,498 --> 00:48:09,331
Get out! I don't want to hear any more!

526
00:48:09,334 --> 00:48:11,825
Now, wait, wait, wait...
Now, just think about the good side...

527
00:48:11,837 --> 00:48:14,169
- Ahh!
- Look, once I get this girl working

528
00:48:14,172 --> 00:48:16,458
and out of the way, you and Jim
are gonna be free to get back together.

529
00:48:16,466 --> 00:48:20,300
- I'll give you a tremendous wedding.
- Ahh! Just leave me alone!

530
00:48:20,304 --> 00:48:22,545
I hate you!

531
00:48:22,556 --> 00:48:25,138
Oh, you don't care about me.

532
00:48:25,142 --> 00:48:28,634
Who defended you
when you were having affairs on my mother?

533
00:48:28,645 --> 00:48:30,977
Who lied for you?

534
00:48:30,981 --> 00:48:33,563
Nothing matters to you but
your stupid business!

535
00:48:33,567 --> 00:48:35,933
All right, now, pattycat,
let's not hurt each other here.

536
00:48:35,944 --> 00:48:38,026
Uhh!

537
00:48:38,030 --> 00:48:41,739
Ahh!

538
00:48:41,742 --> 00:48:46,156
Well, that's just unavoidable, isn't it?

539
00:48:46,163 --> 00:48:48,825
How am I gonna face anyone now?

540
00:48:52,419 --> 00:48:55,707
Do you hear that? I'm hiccuping now!

541
00:49:16,026 --> 00:49:19,735
Here, put this on... take it.

542
00:49:19,738 --> 00:49:22,901
She doesn't understand what's good.

543
00:49:27,496 --> 00:49:31,239
That's right... okay.

544
00:49:31,249 --> 00:49:34,912
All right, good going... it's ok.
One after the other one.

545
00:49:41,176 --> 00:49:43,758
Sorry.

546
00:49:43,762 --> 00:49:45,698
All right, boys, that's the
last of the paperwork. - Where?

547
00:49:45,722 --> 00:49:48,008
Copyrights, trademarks...
That's all you need.

548
00:49:48,016 --> 00:49:49,881
Show me what you got. - Oh, you're going
to want to sit down for this, man.

549
00:49:49,893 --> 00:49:52,680
This stuff is great. - Just wash over
you... just let it open your mind.

550
00:49:52,688 --> 00:49:55,350
- Open your mind... at the beach... angels rock.
- Okay, look at this, look at this.

551
00:49:55,357 --> 00:49:59,771
- It's an official angel halo.
- See? Angel cola. Angel cola.

552
00:49:59,778 --> 00:50:04,397
Everyone drinks cola...
It's the biggest selling item ever...

553
00:50:05,993 --> 00:50:09,736
The official "I love the
angel” bumper sticker, yeah!

554
00:50:09,746 --> 00:50:14,740
- A buck apiece... we'll sell millions of 'em.
- An-gel. An-gel. Do you get it, man? Gel. Yeah.

555
00:50:21,758 --> 00:50:23,339
Whoa!

556
00:50:25,137 --> 00:50:27,469
- Shh.
- Quiet.

557
00:50:52,456 --> 00:50:55,823
Look here... hey, look... see?

558
00:50:55,834 --> 00:50:59,042
This mean anything to you?
Come on... see?

559
00:50:59,046 --> 00:51:01,628
Company picnic? Senior class?

560
00:51:01,631 --> 00:51:04,122
Take these off... here.

561
00:51:07,387 --> 00:51:09,924
No... shh... wait, don't.

562
00:51:09,973 --> 00:51:12,430
No, no, no... shh.

563
00:51:18,523 --> 00:51:21,765
- Shh.
- Bad back.

564
00:51:21,777 --> 00:51:24,393
Old surfing injury.

565
00:51:43,840 --> 00:51:46,707
Good... yeah, you keep
your hands to your side.

566
00:51:46,718 --> 00:51:49,004
You just... step... wonderful.
No problem.

567
00:51:49,012 --> 00:51:51,972
Don't worry... when Patty sees what you
are, she's... she's gonna love you.

568
00:51:53,934 --> 00:51:56,425
Hi, honey!

569
00:51:56,436 --> 00:52:00,475
Patty? Just... wait.

570
00:52:00,482 --> 00:52:02,848
Patty, please. Please, sweetheart, don't...

571
00:52:04,569 --> 00:52:06,730
Just don't overreact... let me...

572
00:52:06,738 --> 00:52:09,980
Please, let me explain, okay?

573
00:52:09,991 --> 00:52:13,279
I... you can't...

574
00:52:13,286 --> 00:52:16,949
Patty? Okay, honey, you know what?

575
00:52:16,957 --> 00:52:19,915
If you don't believe me, see for yourself.

576
00:52:19,918 --> 00:52:24,127
They say seeing is believing...
Well, you're not gonna believe this.

577
00:52:24,131 --> 00:52:27,544
You're not gonna believe this,
sweetheart, you're not...

578
00:52:27,551 --> 00:52:30,133
Aw, come on... give me a break.

579
00:52:30,137 --> 00:52:32,503
Patty, come on, shut off the...

580
00:52:34,432 --> 00:52:37,174
Patricia, these are not the actions

581
00:52:37,185 --> 00:52:41,804
of a person involved in a relationship
based upon commitment.

582
00:52:41,815 --> 00:52:44,557
Patty! Come on.

583
00:53:01,835 --> 00:53:03,917
Ohh.

584
00:53:20,187 --> 00:53:21,552
Please. You've got it all wrong.

585
00:53:21,563 --> 00:53:23,645
She means nothing to me, nothing!

586
00:53:23,648 --> 00:53:24,933
Nothing? Ha!

587
00:53:24,941 --> 00:53:27,057
I don't hear from you for three days, tad.

588
00:53:27,068 --> 00:53:28,558
- You didn't even call...
- Yeah.

589
00:53:28,570 --> 00:53:30,151
Patty! Oh, thank god.

590
00:53:30,155 --> 00:53:31,440
Look, please, please,
don't hang up the phone.

591
00:53:31,448 --> 00:53:31,982
Just listen to me.

592
00:53:31,990 --> 00:53:34,072
I know you're furious,
but I-i-i found her in my pool.

593
00:53:34,075 --> 00:53:35,736
I-I mean...

594
00:53:35,744 --> 00:53:38,235
I-I fell asleep and I woke up
and there was this noise

595
00:53:38,246 --> 00:53:39,486
and I went outside...

596
00:53:41,791 --> 00:53:42,997
Ugh.

597
00:53:43,001 --> 00:53:46,414
Oh!

598
00:53:46,421 --> 00:53:47,661
Ohh!

599
00:54:07,275 --> 00:54:08,856
Come on.

600
00:54:08,860 --> 00:54:10,100
Let's go.

601
00:54:35,720 --> 00:54:37,210
Yes, of course, sir.

602
00:54:37,222 --> 00:54:38,883
I mean, if I heard, you know,
if I heard this,

603
00:54:38,890 --> 00:54:42,257
I would think it was crazy, too,
but I swear this is on the level.

604
00:54:42,269 --> 00:54:43,805
So you... oh, oh, wow.

605
00:54:43,812 --> 00:54:45,177
So you're coming.

606
00:54:45,188 --> 00:54:46,803
Thank you.

607
00:54:46,815 --> 00:54:50,854
That's tomorrow at the press club at noon.

608
00:54:50,860 --> 00:54:52,521
And just come as you are,
you know.

609
00:54:52,529 --> 00:54:54,360
Just dress casually.

610
00:54:54,364 --> 00:54:56,025
You'll be there, okay.

611
00:54:56,032 --> 00:54:57,943
Great. Bye-bye.

612
00:54:57,951 --> 00:55:00,613
Don, that was the daily news.

613
00:55:00,620 --> 00:55:03,407
That's the end of the list, man.
They're all coming.

614
00:55:03,415 --> 00:55:05,531
Uh, how about all the TV stations?

615
00:55:05,542 --> 00:55:07,328
All the TV stations.

616
00:55:07,335 --> 00:55:08,825
All the radio stations.

617
00:55:08,837 --> 00:55:11,544
Tabloids, the works.

618
00:55:11,548 --> 00:55:13,630
Ain't got the angel.

619
00:55:13,633 --> 00:55:15,373
Now, what are we gonna do about Sanders?

620
00:55:15,385 --> 00:55:16,841
Don't worry about that.

621
00:55:16,845 --> 00:55:18,381
I've got everything
taken care of.

622
00:55:18,388 --> 00:55:20,074
Do you know what Jim's problem's
always been?

623
00:55:20,098 --> 00:55:21,929
He never thinks about himself.

624
00:55:21,933 --> 00:55:24,345
That's why god created us.

625
00:55:24,352 --> 00:55:25,888
I think when this whole thing's over,

626
00:55:25,895 --> 00:55:28,181
he's gonna come running up here
and plant a big, wet, juicy one

627
00:55:28,189 --> 00:55:31,181
right there on my cheek and say,
"George, thank you."

628
00:55:31,192 --> 00:55:32,272
I wouldn't count on it.

629
00:55:32,277 --> 00:55:34,393
I've never seen him this stubborn.

630
00:55:34,404 --> 00:55:36,269
Let's face it.

631
00:55:36,281 --> 00:55:39,614
Jim is a screwed-up
little puppy right now.

632
00:55:39,617 --> 00:55:41,448
Why do you think he's been
having these headaches,

633
00:55:41,453 --> 00:55:43,865
acting like a space cadet?

634
00:55:43,872 --> 00:55:47,785
He knows marrying Patty and that stupid job's not
what he's supposed to be doing with his life.

635
00:55:47,792 --> 00:55:50,204
This angel's the best thing
that could've happened to him.

636
00:55:50,211 --> 00:55:53,874
So, how are we gonna get her, Ace?

637
00:55:53,882 --> 00:55:58,672
Once again, the talented and lovely
miss Patty Winston will assist us.

638
00:55:58,678 --> 00:55:59,793
What?

639
00:55:59,804 --> 00:56:01,044
How?

640
00:56:01,056 --> 00:56:05,641
Even as we speak,
it's in the works, gentlemen.

641
00:56:05,643 --> 00:56:09,306
Genius, this abduction.

642
00:56:09,314 --> 00:56:11,054
Sheer genius.

643
00:56:15,445 --> 00:56:18,437
Miss Patty Winston?

644
00:56:18,448 --> 00:56:20,939
- Yes.
- These are for you!

645
00:56:29,459 --> 00:56:31,541
Who the hell are you?

646
00:56:31,544 --> 00:56:33,375
I'm the love bug.

647
00:56:33,380 --> 00:56:36,838
Hey, your boyfriend
really cares about you.

648
00:56:36,841 --> 00:56:39,503
You have a good time tonight,
and remember,

649
00:56:39,511 --> 00:56:43,424
love to live and live to love.

650
00:56:43,431 --> 00:56:46,389
I'm the love bug,
and once you're bitten,

651
00:56:46,393 --> 00:56:48,384
hey, you want a love hug

652
00:56:48,395 --> 00:56:50,351
'cause you'll be smitten, ha!

653
00:56:50,355 --> 00:56:52,687
'Cause I'm... oh, god, that was good.

654
00:57:00,281 --> 00:57:02,772
Hey, did you see my son?

655
00:57:25,473 --> 00:57:27,213
Patty?

656
00:57:27,225 --> 00:57:28,761
What do you want, George?

657
00:57:28,768 --> 00:57:32,056
I'm embarrassed, and I apologize.

658
00:57:32,063 --> 00:57:34,179
- We want to help.
- Oh, really.

659
00:57:34,190 --> 00:57:36,897
We thought maybe you'd come by at
eight o'clock and drink some beer.

660
00:57:36,901 --> 00:57:38,107
Just the guys.

661
00:57:38,111 --> 00:57:39,647
No, I'm not leaving her alone.

662
00:57:39,654 --> 00:57:40,609
Ah!

663
00:57:40,613 --> 00:57:41,978
Well, bring her along.

664
00:57:41,990 --> 00:57:43,230
We'll go some place else.

665
00:57:43,241 --> 00:57:45,778
Like where?

666
00:57:45,785 --> 00:57:48,527
- The park?
- The park? Why?

667
00:57:48,538 --> 00:57:49,948
Just for old times' sake?

668
00:57:49,956 --> 00:57:51,071
Okay, fine, George.

669
00:57:51,082 --> 00:57:52,572
Just one thing, all right?

670
00:57:52,584 --> 00:57:55,371
No screwing around, I mean it.

671
00:57:55,378 --> 00:57:56,914
Come on, trust me, Sanders.

672
00:57:56,921 --> 00:57:59,503
Sure. See you.

673
00:57:59,507 --> 00:58:01,463
"Trust me, Sanders."

674
00:58:01,468 --> 00:58:03,584
About as far as I can throw you.

675
00:58:09,809 --> 00:58:11,174
Oh no.

676
00:59:44,654 --> 00:59:47,612
I got worried.

677
00:59:47,615 --> 00:59:51,199
I thought you were gone.

678
00:59:51,202 --> 00:59:54,239
I'm sorry if I interrupted your...

679
00:59:54,247 --> 00:59:56,238
Your...

680
00:59:56,249 --> 00:59:58,786
Whatever.

681
00:59:58,793 --> 01:00:00,408
Phone home?

682
01:00:12,724 --> 01:00:15,966
We've gotta go meet the guys.

683
01:00:15,977 --> 01:00:19,890
We, uh...
Better get you dressed.

684
01:00:34,245 --> 01:00:36,031
Well, I don't see him.

685
01:00:36,039 --> 01:00:38,451
Of course, that doesn't mean anything.
George is always late.

686
01:00:38,458 --> 01:00:39,698
What?

687
01:00:44,005 --> 01:00:45,711
What? Patty.

688
01:00:45,715 --> 01:00:47,751
Patty!

689
01:00:47,759 --> 01:00:50,250
What are you doing here?

690
01:00:50,261 --> 01:00:52,752
I don't know.

691
01:00:52,764 --> 01:00:54,755
I am so stupid.

692
01:00:54,766 --> 01:00:56,597
Patty, wait.

693
01:00:56,601 --> 01:00:58,216
Please don't leave. Just...

694
01:00:58,227 --> 01:00:59,091
No, no, no, please.

695
01:00:59,103 --> 01:01:00,388
Just stay here,
I gotta talk to her.

696
01:01:00,396 --> 01:01:02,057
Patty, don't leave!

697
01:01:02,065 --> 01:01:04,056
She be ours now, lads.

698
01:01:18,581 --> 01:01:20,071
Patty, listen, don't leave.

699
01:01:20,083 --> 01:01:21,698
Go. Your angel is waiting.

700
01:01:21,709 --> 01:01:23,290
- Listen to me!
- Just leave me alone.

701
01:01:23,294 --> 01:01:25,285
God, you really love
making a fool out of me.

702
01:01:25,296 --> 01:01:27,036
I'm not. Would you hear me out?

703
01:01:31,219 --> 01:01:33,050
If you want to break it off with me,
just tell me.

704
01:01:33,054 --> 01:01:35,090
Listen to me.
I am not leaving you!

705
01:01:37,975 --> 01:01:41,092
This isn't happening to me!

706
01:01:41,104 --> 01:01:42,469
Hurry up! Get her in, quick.

707
01:01:42,480 --> 01:01:44,516
Get her feet in. Come on.

708
01:01:45,692 --> 01:01:47,557
Come on.

709
01:01:47,568 --> 01:01:49,274
Get her turned around.

710
01:01:49,278 --> 01:01:51,018
Hurry up. Here he comes!

711
01:01:56,035 --> 01:01:58,242
Be careful. She's shedding!

712
01:02:06,546 --> 01:02:08,252
Come on, George!

713
01:02:08,256 --> 01:02:09,041
Don't do it, George!

714
01:02:09,048 --> 01:02:11,915
Don't do it! George!

715
01:02:11,926 --> 01:02:13,336
Nol

716
01:02:13,344 --> 01:02:15,175
sorry, Jim Bob,
but this is for your own good.

717
01:02:15,179 --> 01:02:16,294
Guys, let her go.

718
01:02:16,305 --> 01:02:17,715
George, wait!

719
01:02:17,765 --> 01:02:20,472
George!

720
01:02:20,476 --> 01:02:21,716
Aghh!

721
01:02:51,257 --> 01:02:52,622
George?

722
01:03:19,410 --> 01:03:20,820
Hey, look, look.

723
01:03:20,828 --> 01:03:22,193
It's my favorite, see?

724
01:03:22,205 --> 01:03:22,694
Fun? Bubble bear.

725
01:03:22,705 --> 01:03:24,821
Look, watch.

726
01:03:24,832 --> 01:03:25,867
Look, bubbles.

727
01:03:25,875 --> 01:03:29,333
- Don, try the French fries again.
- Yeah, right.

728
01:03:29,337 --> 01:03:33,580
- Look at this.
- Mm, French fries.

729
01:03:33,591 --> 01:03:34,797
One of those?

730
01:03:34,801 --> 01:03:36,007
French fries.

731
01:03:36,010 --> 01:03:37,466
All right.

732
01:03:37,470 --> 01:03:38,630
Easy.

733
01:03:38,638 --> 01:03:39,923
You can have some French fries.

734
01:03:41,641 --> 01:03:43,882
No, no, no, no, no.

735
01:04:16,551 --> 01:04:19,167
You guys, check it out!

736
01:04:19,178 --> 01:04:21,385
Can we discuss these outfits
you rented for us?

737
01:04:21,389 --> 01:04:22,595
Rex.

738
01:04:22,598 --> 01:04:24,259
You love Hawaiian.

739
01:04:24,267 --> 01:04:26,258
I love Hawaiian shirts, Rex.

740
01:04:26,269 --> 01:04:27,850
I look like a flashback.

741
01:04:27,854 --> 01:04:29,390
But you look great!

742
01:04:29,397 --> 01:04:30,887
You really look... come on!

743
01:04:30,898 --> 01:04:32,013
Check it out.

744
01:04:32,024 --> 01:04:32,638
There's so many people.

745
01:04:32,650 --> 01:04:34,561
Everybody came.

746
01:04:34,569 --> 01:04:36,105
This is typical.

747
01:04:37,196 --> 01:04:39,812
Oh my god.

748
01:04:41,492 --> 01:04:44,234
Is that the guy from channel 57?

749
01:05:04,807 --> 01:05:08,846
Maybe we should just
forget the whole thing.

750
01:05:12,148 --> 01:05:13,433
Come on, you guys.

751
01:05:13,441 --> 01:05:15,648
I told you, you gotta
watch out for that stare.

752
01:05:17,153 --> 01:05:18,893
Shh, it's okay. It's okay.

753
01:05:18,905 --> 01:05:20,486
Yeah.

754
01:05:20,489 --> 01:05:22,730
Now come on, you guys. It's show time.

755
01:05:28,414 --> 01:05:31,156
Um, yeah? Hello?

756
01:05:31,167 --> 01:05:33,032
No. He's not here.

757
01:05:33,044 --> 01:05:35,160
Sure. I'll tell him.

758
01:05:35,171 --> 01:05:37,162
Mm-hm, you can't make it.

759
01:05:37,173 --> 01:05:38,288
Press club, okay.

760
01:05:38,299 --> 01:05:39,539
Press club.

761
01:05:39,550 --> 01:05:41,211
Sure. Yeah. I'll tell him.

762
01:05:41,218 --> 01:05:42,503
Thank you.

763
01:05:42,511 --> 01:05:44,297
Thanks for calling.

764
01:05:49,685 --> 01:05:51,141
Press club!

765
01:06:01,906 --> 01:06:03,942
Good morning.

766
01:06:03,950 --> 01:06:06,612
Oh, hey, I guess
it's afternoon already, huh?

767
01:06:08,537 --> 01:06:10,493
Was that supposed to be funny?

768
01:06:10,498 --> 01:06:13,740
I've called this press conference
to present to the world

769
01:06:13,751 --> 01:06:16,083
the greatest find of this century.

770
01:06:22,176 --> 01:06:23,632
Press club.

771
01:06:23,636 --> 01:06:25,092
Got to be around here somewhere.

772
01:06:29,517 --> 01:06:32,224
Hey!

773
01:06:32,228 --> 01:06:33,638
Watch out, man!

774
01:06:33,646 --> 01:06:36,638
What's the matter with you?

775
01:06:36,649 --> 01:06:37,889
Look, I'm sorry about that.

776
01:06:37,900 --> 01:06:38,605
I'm in a bit of a hurry.

777
01:06:38,609 --> 01:06:39,689
Do you know
where the press club is?

778
01:06:39,694 --> 01:06:42,902
Press club? Press club...

779
01:06:42,905 --> 01:06:44,861
Yeah. You go down 53...

780
01:06:44,865 --> 01:06:46,696
No.

781
01:06:46,701 --> 01:06:48,316
Press club...

782
01:06:48,327 --> 01:06:50,238
Well, go down 127...

783
01:06:50,246 --> 01:06:51,486
No.

784
01:06:51,497 --> 01:06:52,862
The press club.

785
01:06:52,873 --> 01:06:53,953
The old press club?

786
01:06:53,958 --> 01:06:55,198
That's the community building.

787
01:06:55,209 --> 01:06:56,915
Community... great, okay.

788
01:06:56,919 --> 01:06:59,285
Forget it. Good.

789
01:07:01,799 --> 01:07:03,664
Oh, my!

790
01:07:03,676 --> 01:07:05,587
Dang fool!

791
01:07:07,555 --> 01:07:11,013
And now we present to you our discovery

792
01:07:11,017 --> 01:07:17,604
in the interest of theological, scientific,
and economic phenomenon.

793
01:07:24,071 --> 01:07:25,982
Why are we still here?

794
01:07:25,990 --> 01:07:27,696
This is a joke.

795
01:07:27,700 --> 01:07:30,112
I'm curious what the punch line is.

796
01:07:36,042 --> 01:07:37,907
George, I'm gonna kill you.

797
01:07:37,918 --> 01:07:41,536
Gentlemen,
bring her out, please.

798
01:07:49,346 --> 01:07:51,007
I think this is way out of line.

799
01:08:01,067 --> 01:08:04,104
Ladies and gentlemen
of the press,

800
01:08:04,111 --> 01:08:07,319
this is a real,
honest-to-god angel.

801
01:08:07,323 --> 01:08:10,235
Agh!

802
01:08:10,242 --> 01:08:11,857
We can see that!

803
01:08:11,869 --> 01:08:14,451
Attagirl. Don't let them
treat you like that.

804
01:08:14,455 --> 01:08:15,695
Oh, no, no, no, no.

805
01:08:15,706 --> 01:08:16,741
We had to keep her disguised.

806
01:08:16,749 --> 01:08:18,364
I'll show you why.

807
01:08:18,375 --> 01:08:20,081
She's a fakel

808
01:08:22,171 --> 01:08:23,832
these guys are trying to con you.

809
01:08:23,839 --> 01:08:25,079
She's no angel.

810
01:08:25,091 --> 01:08:26,831
Sorry, people.

811
01:08:26,842 --> 01:08:28,048
You've wasted your time.

812
01:08:28,052 --> 01:08:30,134
No, you haven't wasted your time. Look.

813
01:08:32,056 --> 01:08:33,671
Jim!

814
01:08:33,724 --> 01:08:35,510
Jim, take it easy.

815
01:08:35,518 --> 01:08:36,849
Agh!

816
01:08:36,852 --> 01:08:38,058
No, no, no!

817
01:08:38,062 --> 01:08:41,145
It was George's idea, I said no,
I said, "bad, George, bad."

818
01:08:41,148 --> 01:08:43,059
It's okay. It's over.

819
01:08:43,067 --> 01:08:44,648
Come on, Jimmy.

820
01:08:44,652 --> 01:08:45,732
I'm trying to work here.

821
01:08:45,736 --> 01:08:46,976
We're seconds away
from history, Jim.

822
01:08:46,987 --> 01:08:49,148
I'm trying to make a buck. Come on.

823
01:08:58,249 --> 01:08:59,739
Come on.

824
01:09:02,920 --> 01:09:04,456
Wait, wait, come back!

825
01:09:04,463 --> 01:09:05,953
Go get her!

826
01:09:05,965 --> 01:09:07,330
That's the news story
of the century getting away.

827
01:09:07,341 --> 01:09:08,547
Go on. Do your job.

828
01:09:08,551 --> 01:09:10,416
Take pictures.

829
01:09:12,388 --> 01:09:14,879
No. Stop. Stop.

830
01:09:14,932 --> 01:09:16,763
No, no.

831
01:09:31,615 --> 01:09:32,730
Um, excuse me.

832
01:09:32,741 --> 01:09:34,606
What was that all about?

833
01:09:36,287 --> 01:09:37,402
Hold on. Hold on.

834
01:09:37,413 --> 01:09:38,528
Could we talk to her, then?

835
01:09:38,539 --> 01:09:40,029
- No.
- Why not?

836
01:09:40,040 --> 01:09:41,951
Because she's mine.

837
01:09:43,836 --> 01:09:45,918
So, what have we learned here today?

838
01:09:45,921 --> 01:09:47,661
Our three young impresarios

839
01:09:47,673 --> 01:09:50,130
still swear to the validity
of their angel

840
01:09:50,134 --> 01:09:52,125
and claim they'll get her back.

841
01:09:52,136 --> 01:09:53,421
I guess you could say that

842
01:09:53,429 --> 01:09:56,592
one man's angel
is another man's girl.

843
01:09:56,599 --> 01:10:00,057
This is Harlan Rafferty
reporting from...

844
01:10:00,060 --> 01:10:01,800
Agh!

845
01:10:03,439 --> 01:10:06,351
I don't find this amusing!

846
01:10:06,358 --> 01:10:10,567
Now, this is the last time
I am going to ask.

847
01:10:10,571 --> 01:10:12,436
Where is she?

848
01:10:12,448 --> 01:10:14,609
We're telling you the truth.

849
01:10:14,617 --> 01:10:16,778
He could have taken her out of state
for all we know.

850
01:10:16,785 --> 01:10:18,241
I don't think so.

851
01:10:18,245 --> 01:10:20,531
The police would have
found them by now.

852
01:10:20,539 --> 01:10:21,745
The cops are after them?

853
01:10:21,749 --> 01:10:23,831
Why? What for? What did they do?

854
01:10:23,834 --> 01:10:26,871
It seems your friend Jim stole
some valuables from my house

855
01:10:26,879 --> 01:10:28,119
the night of the party.

856
01:10:28,130 --> 01:10:29,791
That is a big load.

857
01:10:29,798 --> 01:10:32,460
So was that terrorist stunt.

858
01:10:32,468 --> 01:10:34,049
I'm gonna tell you something.

859
01:10:34,053 --> 01:10:36,544
I could press charges,

860
01:10:36,555 --> 01:10:39,046
and I could have you punks fined,

861
01:10:39,058 --> 01:10:42,642
and I could have you jailed.

862
01:10:42,645 --> 01:10:43,805
Jail?

863
01:10:43,812 --> 01:10:44,801
Please.

864
01:10:44,813 --> 01:10:47,850
Anything but that.

865
01:10:47,858 --> 01:10:53,103
Hey, I'd like to see you try and prove
it was us.

866
01:10:53,113 --> 01:10:54,353
Would you?

867
01:10:54,365 --> 01:10:55,696
Yeah.

868
01:10:55,699 --> 01:11:00,659
Just say the word, pisshead.

869
01:11:00,663 --> 01:11:03,245
Pisshead.

870
01:11:03,249 --> 01:11:04,614
Yeah.

871
01:11:04,625 --> 01:11:06,741
Pretty effective word, "pisshead.”

872
01:11:06,752 --> 01:11:08,117
Now what?

873
01:11:08,128 --> 01:11:09,413
Cheer up, Capone.

874
01:11:09,421 --> 01:11:11,207
I'll get us out of here.

875
01:11:11,215 --> 01:11:12,625
We'll find the angel...

876
01:11:12,633 --> 01:11:14,089
Yeah? Yeah?

877
01:11:14,093 --> 01:11:15,503
What if Winston gets there first?

878
01:11:15,511 --> 01:11:17,172
We're toast.

879
01:11:17,179 --> 01:11:18,760
Uh-huh, and here's
another one for you, babe.

880
01:11:18,764 --> 01:11:19,970
Who's bailing us out?

881
01:11:20,015 --> 01:11:21,300
Jim!

882
01:11:24,645 --> 01:11:26,181
That's a good question.

883
01:11:38,742 --> 01:11:41,905
One thing's for sure.

884
01:11:41,912 --> 01:11:42,947
Nobody's gonna find you here.

885
01:11:42,955 --> 01:11:46,288
Be careful.

886
01:11:46,292 --> 01:11:49,705
That's why I think
you should love it.

887
01:11:49,712 --> 01:11:51,919
Come on, I know I did.

888
01:11:51,922 --> 01:11:54,664
I mean, that is, of course,
if I can find it.

889
01:11:54,675 --> 01:11:55,881
It's been so long.

890
01:11:55,884 --> 01:11:58,250
I just hope it's still here.

891
01:11:58,262 --> 01:12:01,504
It's somewhere around here.

892
01:12:01,515 --> 01:12:03,722
Oh! There you go.

893
01:12:03,726 --> 01:12:07,435
Very good. You found it.

894
01:12:07,438 --> 01:12:09,929
Your very own
high-rise penthouse.

895
01:12:15,112 --> 01:12:18,400
Have you seen this guy?

896
01:12:18,407 --> 01:12:19,772
Yeah, he looks familiar.

897
01:12:19,783 --> 01:12:20,738
Yeah.

898
01:12:20,743 --> 01:12:23,075
That's the crazy fool that liked
to wreck my station the other day.

899
01:12:23,078 --> 01:12:24,238
What day?

900
01:12:24,246 --> 01:12:25,235
Tuesday.

901
01:12:25,247 --> 01:12:26,953
- Tuesday?
- Yeah.

902
01:12:26,957 --> 01:12:28,788
Or I think it was Wednesday.

903
01:12:28,792 --> 01:12:31,124
- Tuesday or Wednesday.
- Tuesday.

904
01:12:33,255 --> 01:12:35,416
I see you made a new friend.

905
01:12:35,424 --> 01:12:38,166
That sounds pretty good.

906
01:12:38,177 --> 01:12:40,213
We got all kinds of good stuff here.

907
01:12:40,220 --> 01:12:42,677
We've got stuff to clean
ourselves up with.

908
01:12:42,681 --> 01:12:44,296
No, wait a minute.

909
01:12:44,308 --> 01:12:46,139
You're hungry, right?

910
01:12:46,143 --> 01:12:47,258
Eat this.

911
01:12:47,269 --> 01:12:48,884
See? That's good for you.
Like that.

912
01:12:48,896 --> 01:12:49,885
You want this?

913
01:12:49,897 --> 01:12:51,262
That's what you want, huh?

914
01:12:51,273 --> 01:12:52,809
This right there.

915
01:12:52,816 --> 01:12:54,807
There you go.

916
01:12:54,818 --> 01:12:57,434
No, uh...

917
01:12:57,446 --> 01:12:59,027
One at a time, all right?

918
01:12:59,031 --> 01:13:00,646
Take it easy.

919
01:13:02,951 --> 01:13:05,067
One at a time.

920
01:13:10,042 --> 01:13:12,749
If you can think
of any place in the world

921
01:13:12,753 --> 01:13:15,745
where he might be hiding
with this girl,

922
01:13:15,756 --> 01:13:17,997
we'd all appreciate knowing.

923
01:13:34,691 --> 01:13:36,227
No morel

924
01:13:36,235 --> 01:13:37,224
now you listen.

925
01:13:37,236 --> 01:13:39,147
This has never
accomplished anything.

926
01:13:39,154 --> 01:13:41,019
No, not that,
you stop this violence!

927
01:13:41,031 --> 01:13:42,441
This is not violence, daddy.

928
01:13:42,449 --> 01:13:45,361
When I find that little slut,
I'll show you some violence!

929
01:14:03,846 --> 01:14:06,303
Hey, what word
rhymes with "throbbing"?

930
01:15:34,978 --> 01:15:36,969
Have a nice day! Hi!

931
01:15:36,980 --> 01:15:40,188
Yeah. Um, have you seen this guy?

932
01:15:40,192 --> 01:15:42,228
- He's really cute.
- Have you seen him?

933
01:15:42,236 --> 01:15:43,191
Yeah.

934
01:15:43,195 --> 01:15:45,151
- Um, I'll show you.
- Where?

935
01:15:45,155 --> 01:15:46,816
Here we go.

936
01:15:46,823 --> 01:15:48,984
Right there.

937
01:15:48,992 --> 01:15:50,778
That's him, right?

938
01:15:54,831 --> 01:15:57,413
Yeah, that's him.

939
01:15:57,417 --> 01:15:58,953
That's him.

940
01:15:58,961 --> 01:15:59,871
Wait a minute.

941
01:15:59,878 --> 01:16:01,038
Are you gonna...

942
01:16:01,046 --> 01:16:02,582
Aggh!

943
01:18:08,632 --> 01:18:10,623
Hi.

944
01:18:40,831 --> 01:18:43,447
You know, my father got me into music.

945
01:18:43,458 --> 01:18:44,368
After that, the only thing I wanted

946
01:18:44,376 --> 01:18:49,166
was to be a... a great composer.

947
01:18:49,172 --> 01:18:50,833
The only problem was,
everything I composed

948
01:18:50,841 --> 01:18:52,502
was always more grating than great.

949
01:18:52,509 --> 01:18:54,966
But I kept at it, and then
the last six months or so,

950
01:18:54,970 --> 01:18:58,133
I don't know,
everything started feeling so...

951
01:18:58,140 --> 01:19:00,722
The headaches got so bad,
I just stopped composing altogether

952
01:19:00,726 --> 01:19:02,307
and went back to screwing
around with the guys, you know,

953
01:19:02,310 --> 01:19:05,177
just took some odd jobs.

954
01:19:05,188 --> 01:19:07,679
And then I... then I met Patty.

955
01:19:07,691 --> 01:19:10,148
She never liked the idea
of me being a composer anyway,

956
01:19:10,152 --> 01:19:13,315
and somehow I thought being married
and having a steady job and all that

957
01:19:13,321 --> 01:19:17,781
would just straighten things out
in my head.

958
01:19:17,784 --> 01:19:19,740
And now here you are.

959
01:19:24,791 --> 01:19:27,282
I'm so damned confused,
I don't know what to think.

960
01:19:32,132 --> 01:19:35,044
You know, I really care about Patty.

961
01:19:35,051 --> 01:19:37,007
She's...

962
01:19:37,012 --> 01:19:39,128
She's...

963
01:19:39,139 --> 01:19:43,098
Okay, so she's not you,
but please, if you can't look at me

964
01:19:43,101 --> 01:19:45,683
without that stupid look
of affection on your face,

965
01:19:45,687 --> 01:19:48,303
then don't look at me at all,
because I've got enough problems, you know?

966
01:19:48,315 --> 01:19:50,351
I'm only human.

967
01:19:59,242 --> 01:20:01,107
I'm sorry, I'm sorry.

968
01:20:01,119 --> 01:20:03,531
I know... I know it's not your fault.

969
01:20:03,538 --> 01:20:05,904
But it's crazy to feel
this way about you.

970
01:20:05,916 --> 01:20:07,156
Don't you see?

971
01:20:07,167 --> 01:20:10,204
We could never have a real life together
because you don't belong here.

972
01:20:10,212 --> 01:20:11,793
And it's not that
I don't feel something,

973
01:20:11,797 --> 01:20:16,166
and it's not that I don't care, but...

974
01:20:16,176 --> 01:20:19,088
I mean, who wouldn't
fall in love with you?

975
01:20:39,157 --> 01:20:41,022
What kind of idea was it
to come down here?

976
01:20:41,034 --> 01:20:42,990
Just keep on looking.

977
01:20:42,994 --> 01:20:43,983
Hey, wait.

978
01:20:43,995 --> 01:20:45,451
- Stop the car.
- For what?

979
01:20:45,455 --> 01:20:47,070
Just stop the car.

980
01:20:47,082 --> 01:20:49,573
What am I stopping the car for?

981
01:20:49,584 --> 01:20:51,870
What... what are you doing?

982
01:20:55,632 --> 01:20:58,294
What is it, you gotta go
to the bathroom or what?

983
01:20:58,301 --> 01:21:01,259
Come here.

984
01:21:01,263 --> 01:21:02,753
Bingo.

985
01:21:04,808 --> 01:21:07,515
Want to hear something?

986
01:21:07,519 --> 01:21:09,885
I found this in my glove compartment.

987
01:21:24,452 --> 01:21:26,067
You like it?

988
01:21:28,915 --> 01:21:36,208
Um, believe it or not, this is one of the first
things I ever composed and conducted in college.

989
01:21:36,214 --> 01:21:39,502
I... I was never too crazy
about this section here, you know.

990
01:21:39,509 --> 01:21:43,377
I always thought I should put
some more strings in because...

991
01:22:09,247 --> 01:22:12,990
It's not really dance music.

992
01:22:13,001 --> 01:22:16,664
It's...

993
01:22:16,671 --> 01:22:18,753
Dance music.

994
01:22:26,514 --> 01:22:29,381
I just wish you could
tell me how you feel.

995
01:22:36,358 --> 01:22:38,974
Yeah.

996
01:22:38,985 --> 01:22:40,395
Me, too.

997
01:23:14,521 --> 01:23:17,228
Hello.

998
01:23:17,232 --> 01:23:19,939
No, he's not.

999
01:23:19,943 --> 01:23:22,184
Sure, I'll take a message.

1000
01:23:24,781 --> 01:23:26,897
Where was his car found?

1001
01:23:29,035 --> 01:23:30,775
Where's that?

1002
01:23:30,787 --> 01:23:33,324
Oh, yeah.

1003
01:23:33,331 --> 01:23:34,446
Thank you.

1004
01:23:34,457 --> 01:23:36,448
I'll make sure that
he gets the message, yeah.

1005
01:23:36,459 --> 01:23:39,246
Thank you very much, detective.

1006
01:23:39,254 --> 01:23:40,369
This is it.

1007
01:23:40,380 --> 01:23:41,790
This is itl

1008
01:23:41,798 --> 01:23:44,460
oh, she's gonna be so sorry.

1009
01:23:44,467 --> 01:23:46,628
She's messed with the wrong girl.

1010
01:23:46,636 --> 01:23:49,093
Nobody makes a fool of me.

1011
01:23:49,097 --> 01:23:50,883
What am I doing?

1012
01:23:50,890 --> 01:23:52,130
Okay.

1013
01:23:52,183 --> 01:23:55,220
I'm ready, Patty.

1014
01:23:55,228 --> 01:23:57,139
I hate that blouse!

1015
01:23:57,147 --> 01:23:58,728
Yes.

1016
01:23:58,732 --> 01:24:00,472
Perfect.

1017
01:24:00,483 --> 01:24:02,394
Okay.

1018
01:24:02,402 --> 01:24:04,017
She is dead.

1019
01:24:04,029 --> 01:24:05,565
She's dead.

1020
01:24:09,117 --> 01:24:14,783
She's going to be
one sorry slut.

1021
01:24:14,789 --> 01:24:16,871
Oh!

1022
01:24:16,875 --> 01:24:19,708
My hat. My hat.

1023
01:24:19,711 --> 01:24:23,169
My hat, my hat.

1024
01:24:23,173 --> 01:24:26,210
So want to play tough?

1025
01:24:26,217 --> 01:24:28,833
I can play plenty tough, sister.

1026
01:24:28,845 --> 01:24:30,085
Whoa!

1027
01:24:30,096 --> 01:24:31,427
Oh!

1028
01:24:34,476 --> 01:24:36,216
Oh...

1029
01:24:42,859 --> 01:24:45,145
Sorry I didn't get you out sooner,
but you know grace.

1030
01:24:45,153 --> 01:24:47,519
We understand,
and we'll pay you back, I promise.

1031
01:24:47,530 --> 01:24:48,895
You boys are the only ones
that can help me.

1032
01:24:48,907 --> 01:24:51,523
We've got to get to Jim and the girl
before Winston does.

1033
01:24:51,534 --> 01:24:53,070
Wait. You know where they are?

1034
01:24:53,078 --> 01:24:54,193
I've got a pretty good idea.

1035
01:24:54,204 --> 01:24:56,820
Thank goodness the police
aren't searching the woods till morning.

1036
01:24:56,831 --> 01:24:58,367
Woods?

1037
01:24:58,374 --> 01:25:00,365
The treehouse!

1038
01:25:02,253 --> 01:25:04,335
I'm embarrassed.

1039
01:25:12,555 --> 01:25:14,295
I think this is gonna work.

1040
01:25:17,644 --> 01:25:21,728
You tell me if this hurts, okay?

1041
01:25:21,731 --> 01:25:23,437
Just let me know.

1042
01:25:29,864 --> 01:25:31,354
Okay.

1043
01:25:31,366 --> 01:25:34,529
Now go ahead. Extend them.

1044
01:25:42,961 --> 01:25:45,418
There it is.

1045
01:25:45,421 --> 01:25:47,912
According to the book,

1046
01:25:47,924 --> 01:25:49,505
all your powers should be restored.

1047
01:25:49,509 --> 01:25:50,794
That means you can...

1048
01:25:50,802 --> 01:25:53,919
You can leave.

1049
01:25:53,930 --> 01:25:57,047
I mean, it makes sense anyway,
doesn't it?

1050
01:25:57,100 --> 01:25:58,715
We can't stay here forever.

1051
01:25:58,726 --> 01:26:00,887
They're gonna find us eventually.

1052
01:26:00,895 --> 01:26:04,012
When they do,
they'll turn you into a freak show.

1053
01:26:04,023 --> 01:26:06,514
I'm sorry, I just don't think
I could take that.

1054
01:26:09,320 --> 01:26:14,064
I think it's better that you just
go back to where you belong.

1055
01:26:14,075 --> 01:26:16,566
I've got to go back, too.

1056
01:26:16,578 --> 01:26:18,990
Right now, Patty must be...

1057
01:26:28,548 --> 01:26:30,584
Yeah, I know.

1058
01:26:30,592 --> 01:26:34,835
It's all the more reason
for you to leave.

1059
01:26:34,846 --> 01:26:41,092
I'm afraid down here,
those are a common occurrence.

1060
01:26:41,102 --> 01:26:43,639
Well, it's not gonna get any easier.

1061
01:26:43,646 --> 01:26:45,637
Come on. I'll walk you to the Meadow.

1062
01:26:56,576 --> 01:26:57,986
Ugh!

1063
01:27:11,424 --> 01:27:12,755
Aggh!

1064
01:27:17,055 --> 01:27:19,592
You be good. Stop it!

1065
01:27:21,476 --> 01:27:23,558
Nope, gone.

1066
01:27:23,561 --> 01:27:26,052
What do you think?

1067
01:27:26,064 --> 01:27:27,679
I think she's flown the Coop.

1068
01:27:27,690 --> 01:27:35,688
Let's keep looking.

1069
01:27:38,576 --> 01:27:40,032
Aggh!

1070
01:27:40,036 --> 01:27:41,492
Grr!

1071
01:28:46,769 --> 01:28:48,725
Oh, no.

1072
01:28:51,899 --> 01:28:53,605
Come on, now.

1073
01:28:53,609 --> 01:28:55,770
Don't play around.

1074
01:28:55,778 --> 01:28:59,987
Look, I'm not feeling too swift,
and I want to get back.

1075
01:28:59,991 --> 01:29:01,231
Don't do this to me.

1076
01:29:01,242 --> 01:29:03,984
Look, you know how I feel about you.

1077
01:29:03,995 --> 01:29:05,235
It's just that...

1078
01:29:10,543 --> 01:29:12,625
Patty?

1079
01:29:12,628 --> 01:29:14,914
Hi.

1080
01:29:14,922 --> 01:29:16,958
How'd you find me?

1081
01:29:18,843 --> 01:29:20,424
You look awful.

1082
01:29:20,428 --> 01:29:22,009
Thank you.

1083
01:29:22,013 --> 01:29:23,594
What happened to you?

1084
01:29:23,598 --> 01:29:27,136
I regained my feminine dignity.

1085
01:29:27,143 --> 01:29:32,354
Now, where's that angel bitch, hmm?

1086
01:29:32,357 --> 01:29:35,099
I guess she's gone.

1087
01:29:35,109 --> 01:29:37,816
I'm sorry.

1088
01:29:37,820 --> 01:29:39,276
I really wanted you to meet her.

1089
01:29:39,280 --> 01:29:40,770
Liar!

1090
01:29:42,492 --> 01:29:44,153
Oops.

1091
01:29:46,454 --> 01:29:48,410
I suppose I deserved that for hurting you.

1092
01:29:48,414 --> 01:29:50,029
Mmm.

1093
01:29:50,041 --> 01:29:51,997
But the angel is gone.

1094
01:29:52,001 --> 01:29:53,537
Oh, yeah?

1095
01:29:53,544 --> 01:29:55,330
Well, I don't think so.

1096
01:30:01,844 --> 01:30:03,254
You bastard!

1097
01:30:03,262 --> 01:30:05,469
How dare you hit me!

1098
01:30:05,473 --> 01:30:06,758
I didn't.

1099
01:30:06,766 --> 01:30:08,222
I swear I didn't.

1100
01:30:08,226 --> 01:30:09,841
Oh, you are gonna
regret that move, mister.

1101
01:30:09,852 --> 01:30:10,841
Where's my rifle?

1102
01:30:10,853 --> 01:30:12,184
Oh, no, no, no.

1103
01:30:12,188 --> 01:30:13,303
Patty, come on.
You can't be serious.

1104
01:30:13,314 --> 01:30:14,554
Go to hell!

1105
01:30:14,565 --> 01:30:15,975
Aggh!

1106
01:30:25,451 --> 01:30:27,942
Oh, boy.

1107
01:30:27,954 --> 01:30:29,239
Okay.

1108
01:30:29,247 --> 01:30:31,363
Come on.

1109
01:30:31,374 --> 01:30:33,740
Come on,
you gotta show yourself.

1110
01:30:33,751 --> 01:30:35,742
You kicked me in my heinie.

1111
01:30:35,753 --> 01:30:38,369
Where are you?

1112
01:30:38,381 --> 01:30:40,793
Look, there's no need for this,
don't do this.

1113
01:30:40,800 --> 01:30:45,339
Nobody ever kicks me
in my heinie.

1114
01:30:45,346 --> 01:30:48,804
- Aggh.
- You hear? Nobody!

1115
01:30:48,808 --> 01:30:50,969
What?

1116
01:30:50,977 --> 01:30:53,719
He did what?

1117
01:30:53,729 --> 01:30:55,594
He hit me, daddy.

1118
01:30:55,606 --> 01:30:59,269
And then he kicked
me in my heinie.

1119
01:30:59,277 --> 01:31:01,768
Your heinie?

1120
01:31:01,779 --> 01:31:03,440
Oh, honey.

1121
01:31:03,448 --> 01:31:04,858
I didn't do it.

1122
01:31:04,866 --> 01:31:06,276
I swear I didn't.

1123
01:31:06,284 --> 01:31:07,399
It was her.

1124
01:31:07,410 --> 01:31:09,617
I was nowhere near her,
I didn't even touch her.

1125
01:31:09,620 --> 01:31:10,826
She did it.

1126
01:31:10,830 --> 01:31:12,036
Where is she?

1127
01:31:12,039 --> 01:31:14,030
She's gone, but she's here.

1128
01:31:14,041 --> 01:31:15,281
I mean, I can't find her.

1129
01:31:15,293 --> 01:31:16,749
She kicked...

1130
01:31:16,752 --> 01:31:19,209
She disappeared.

1131
01:31:19,213 --> 01:31:21,670
You know, I read in the book
that a healthy angel...

1132
01:31:22,758 --> 01:31:26,797
You better give us some answers, young man,
and I mean the truth!

1133
01:31:26,804 --> 01:31:29,011
Nobody has to get hurt here.

1134
01:31:29,015 --> 01:31:31,301
You just tell me where she is,

1135
01:31:31,350 --> 01:31:33,090
and we'll forget the whole affair.

1136
01:31:33,102 --> 01:31:34,933
What? Just a minute.

1137
01:31:34,937 --> 01:31:36,552
I've got some say here.

1138
01:31:36,564 --> 01:31:37,679
Look, just settle down!

1139
01:31:37,690 --> 01:31:40,352
This is business, right, wimp?

1140
01:31:40,359 --> 01:31:42,315
It's just between us men.

1141
01:31:42,320 --> 01:31:45,153
That's right, my friend!

1142
01:31:45,156 --> 01:31:47,238
Just between us men, no?

1143
01:31:47,241 --> 01:31:48,651
Unhand that wimp!

1144
01:31:48,659 --> 01:31:51,947
Pisshead!

1145
01:31:51,954 --> 01:31:53,660
My heroes.

1146
01:31:53,664 --> 01:31:55,780
Ah! That's my dad.

1147
01:31:55,791 --> 01:31:57,497
You're in trouble now, Eddie.

1148
01:31:57,502 --> 01:31:58,787
Hiya, pa.

1149
01:31:58,794 --> 01:32:00,580
What have you done to my son?

1150
01:32:00,588 --> 01:32:01,998
Hey!

1151
01:32:02,006 --> 01:32:04,213
Don't start something
that you can't finish.

1152
01:32:04,217 --> 01:32:06,082
Kick his butt, Ben!

1153
01:32:06,093 --> 01:32:07,583
Kick his butt, Ben.

1154
01:32:07,595 --> 01:32:09,176
Kick his butt, Ben!

1155
01:32:09,180 --> 01:32:10,465
Kick his butt, Ben.

1156
01:32:10,473 --> 01:32:12,054
Shut up!

1157
01:32:12,099 --> 01:32:13,509
Kick her butt, then!

1158
01:32:13,518 --> 01:32:14,883
Kick her butt, then.

1159
01:32:14,894 --> 01:32:15,849
Kick her butt, then!

1160
01:32:15,853 --> 01:32:17,138
Let him go.

1161
01:32:17,146 --> 01:32:18,886
I'm not gonna ask you again.

1162
01:32:18,898 --> 01:32:20,729
Just as soon as he tells me
where she is,

1163
01:32:20,733 --> 01:32:21,518
you can have the punk.

1164
01:32:21,526 --> 01:32:23,141
Now, where is she?

1165
01:32:23,152 --> 01:32:24,892
I want her!

1166
01:32:27,990 --> 01:32:29,730
Did you have garlic for lunch?

1167
01:32:30,952 --> 01:32:32,317
Aggh!

1168
01:32:32,328 --> 01:32:33,818
Hey, hey!

1169
01:32:33,829 --> 01:32:35,660
Get off of him!

1170
01:32:35,665 --> 01:32:36,996
Arrgh!

1171
01:33:15,580 --> 01:33:17,036
Daddy!

1172
01:33:21,836 --> 01:33:23,827
Spread out, spread out!

1173
01:34:14,805 --> 01:34:16,045
Jim.

1174
01:34:16,057 --> 01:34:17,763
- Jim Bob.
- Jim?

1175
01:34:21,020 --> 01:34:23,056
Boys, we'd better
get him to a hospital.

1176
01:34:23,064 --> 01:34:24,429
Don, get his feet.

1177
01:34:24,440 --> 01:34:25,725
Come on, buddy.

1178
01:34:25,733 --> 01:34:27,689
Okay, get up.

1179
01:34:31,405 --> 01:34:33,896
Dr. William Reid to surgical 1.

1180
01:34:33,908 --> 01:34:37,025
Dr. William Reid to surgical 1.

1181
01:34:44,293 --> 01:34:46,409
I'm sorry, but it's not good.

1182
01:34:46,420 --> 01:34:50,333
Your son has a cerebral tumor
in a very advanced stage.

1183
01:34:50,341 --> 01:34:53,708
Has he been complaining
of severe headaches?

1184
01:36:40,993 --> 01:36:42,949
Hi.

1185
01:36:44,413 --> 01:36:46,779
Listen.

1186
01:36:46,791 --> 01:36:50,158
I'm sorry that I yelled at you.

1187
01:36:50,169 --> 01:36:52,785
I didn't really want you to go.

1188
01:37:03,724 --> 01:37:06,181
I'm going to die, huh?

1189
01:37:08,229 --> 01:37:09,469
That's why you're here.

1190
01:37:11,273 --> 01:37:14,481
You were supposed to take me
that first night,

1191
01:37:14,485 --> 01:37:16,350
the night of the party,

1192
01:37:16,362 --> 01:37:20,981
only you broke your wing
and messed up your mission, huh?

1193
01:37:26,330 --> 01:37:29,037
Does everybody get you when they go?

1194
01:37:31,502 --> 01:37:34,164
Good.

1195
01:37:34,171 --> 01:37:36,127
I'd be jealous.

1196
01:37:41,470 --> 01:37:43,927
I'm scared.

1197
01:37:43,931 --> 01:37:46,388
I guess that's kind of natural,
isn't it?

1198
01:37:57,278 --> 01:38:02,944
I'm sorry we didn't have
more time together.

1199
01:38:02,950 --> 01:38:05,487
There's so much I wanted
to share with you.

1200
01:38:11,750 --> 01:38:14,162
I love you.

1201
01:40:00,150 --> 01:40:01,606
Jim?

1202
01:40:09,785 --> 01:40:12,948
We didn't realize that, um...

1203
01:40:12,955 --> 01:40:16,539
If we'd have, uh, you know...

1204
01:40:20,462 --> 01:40:22,578
We were just trying to make...

1205
01:40:22,589 --> 01:40:24,454
- George.
- Happy.

1206
01:40:24,466 --> 01:40:27,458
- He's already...
- No, he isn't.

1207
01:40:27,469 --> 01:40:29,801
And you know you shouldn't be in here.

1208
01:40:31,473 --> 01:40:35,261
- But we have to tell him something.
- You can do that tomorrow.

1209
01:40:35,269 --> 01:40:37,476
Now he needs his rest.

1210
01:40:37,479 --> 01:40:43,019
Well, we thought
that he might not...

1211
01:40:43,027 --> 01:40:44,563
Don't worry.

1212
01:40:44,570 --> 01:40:47,232
Jim's gonna be around
for quite a while.

1213
01:40:47,239 --> 01:40:49,855
I have that on the highest authority.

1214
01:40:53,662 --> 01:40:54,868
Now if you don't mind,

1215
01:40:54,872 --> 01:40:57,409
I need to be alone
with my patient.

1216
01:41:20,314 --> 01:41:22,179
So how do you feel?

1217
01:41:25,903 --> 01:41:27,894
Fine.

1218
01:41:31,950 --> 01:41:34,817
Wait a minute.

1219
01:41:34,828 --> 01:41:38,036
- How?
- An answer to an angel's prayer.

1220
01:41:42,336 --> 01:41:44,873
Do you like it?

1221
01:41:44,880 --> 01:41:48,213
Look at that.

1222
01:41:48,217 --> 01:41:51,004
I got a leave of absence
for good behavior.

1223
01:41:51,011 --> 01:41:53,969
I guess he thought we could
make some good music together.

1224
01:41:53,972 --> 01:41:57,681
Jim, I'm starving.

1225
01:41:57,684 --> 01:42:01,142
Do you feel well enough to take me out
for some French fries?
...® Translation : ... 
.......TuSe@y ®.......
see you again

