0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:08,258 --> 00:00:09,959
"Everything we have
seen and we see...

2
00:00:10,267 --> 00:00:14,142
...it's nothing more than a dream
inside a dream".

3
00:02:07,879 --> 00:02:08,706
- There is no one inside

4
00:02:10,222 --> 00:02:11,584
- The girl was very
sick to travel

5
00:02:21,518 --> 00:02:22,039
- Where is he?

6
00:02:23,389 --> 00:02:24,507
- Where is the daughter?
of the general?

7
00:02:24,663 --> 00:02:26,029
- He couldn't come, master.

8
00:02:30,601 --> 00:02:32,384
- Tell the coachman that
go away

9
00:02:36,729 --> 00:02:38,021
- Right now.

10
00:02:38,021 --> 00:02:38,946
- Yes, master.

11
00:02:51,010 --> 00:02:52,759
- I heard you're new
in the South.

12
00:02:54,301 --> 00:02:55,636
- I will keep you safe.

13
00:03:22,826 --> 00:03:24,111
- Your Father is waiting for you.

14
00:03:25,940 --> 00:03:27,704
- I wanted so much that
she would come

15
00:03:28,496 --> 00:03:30,709
- Honey, but she is
very sick

16
00:03:30,767 --> 00:03:32,309
- Something always happens!

17
00:03:36,116 --> 00:03:39,622
- If you don't want to change
your mood...

18
00:03:41,146 --> 00:03:43,025
...I would prefer that we return
to the house.

19
00:03:43,132 --> 00:03:44,914
- I'm sorry...

20
00:03:45,025 --> 00:03:46,921
- When the General
tell me...

21
00:03:47,353 --> 00:03:48,597
...that his daughter has
improved...

22
00:03:48,598 --> 00:03:50,898
...we will arrange another
visit.

23
00:03:52,042 --> 00:03:52,552
- Until that day...

24
00:03:52,639 --> 00:03:53,642
- It's okay...

25
00:03:53,692 --> 00:03:54,786
...I don't want you
annoying

26
00:03:54,897 --> 00:03:56,925
- Please don't be angry
with me

27
00:03:59,459 --> 00:04:00,496
- Will you find me a friend?

28
00:04:02,433 --> 00:04:03,963
- Well...

29
00:04:04,879 --> 00:04:06,465
- I'll do what I can.

30
00:04:07,232 --> 00:04:08,079
- Now...

31
00:04:08,573 --> 00:04:12,103
because we don't enjoy
from tonight?

32
00:04:47,636 --> 00:04:48,842
- Marie, get away from there

33
00:04:48,922 --> 00:04:50,140
- But we have to
do something

34
00:05:40,350 --> 00:05:43,237
- The doctor examined the bodies
and believe that one is the mother.

35
00:05:44,019 --> 00:05:46,860
- But about the coachman and the woman
can't give reason.

36
00:05:48,805 --> 00:05:50,557
- I hope we can find
his relatives.

37
00:05:51,586 --> 00:05:53,164
- It's terrible to be alone
in the world.

38
00:05:53,716 --> 00:05:55,439
- But no one knows how
contact them

39
00:05:56,426 --> 00:05:58,827
- Furthermore, bodies must
be buried quickly

40
00:05:59,659 --> 00:06:01,702
- Your father plans to bury them
in the crypt

41
00:06:03,100 --> 00:06:03,822
- Keep her in bed.

42
00:06:04,097 --> 00:06:05,456
- It should not move yet.

43
00:06:06,227 --> 00:06:08,870
- Make the maid
pending frequently.

44
00:06:09,275 --> 00:06:11,985
- You may not have an appetite
in the next few days...

45
00:06:12,181 --> 00:06:13,419
...but that's from
be expected

46
00:06:13,298 --> 00:06:14,460
- A violent blow to the head...

47
00:06:14,518 --> 00:06:16,877
...can produce symptoms
unpredictable.

48
00:06:17,363 --> 00:06:18,699
- Bring him some tea today
before sleeping

49
00:06:18,733 --> 00:06:20,239
- I'll take it to you right now.

50
00:06:24,515 --> 00:06:25,899
- Stories circulate...

51
00:06:26,005 --> 00:06:27,667
...about a plague in the south.

52
00:06:28,907 --> 00:06:29,738
- What have you heard about this?

53
00:06:29,739 --> 00:06:32,556
- Yes, I must go to the morgue
tonight

54
00:06:33,510 --> 00:06:35,112
- Hay habladur�as de que
The plague has returned...

55
00:06:35,113 --> 00:06:36,113
...and it is spreading.

56
00:06:36,115 --> 00:06:36,724
- But...

57
00:06:37,541 --> 00:06:39,298
...who can believe
his stories.

58
00:07:27,818 --> 00:07:29,022
- Let me see...

59
00:07:34,451 --> 00:07:35,752
- Well, it's nothing.

60
00:07:37,512 --> 00:07:38,861
- And you scared him too.

61
00:07:40,869 --> 00:07:43,104
- I came to see if I could
do something for you...

62
00:07:43,267 --> 00:07:45,218
...and you are the one who knows
worries about me.

63
00:07:45,498 --> 00:07:46,468
- It's not supposed to
be so.

64
00:07:48,587 --> 00:07:50,698
- Oh, here,
put this on

65
00:07:52,983 --> 00:07:54,468
- We don't even know how
we call each other

66
00:07:55,048 --> 00:07:56,348
- My name is Carmilla.

67
00:07:57,538 --> 00:07:58,523
- My name is Marie.

68
00:08:00,525 --> 00:08:01,719
- Yes, I know.

69
00:08:01,720 --> 00:08:04,907
- I heard when the doctor asked
to your dad for you.

70
00:08:04,877 --> 00:08:06,147
- Yes, why?

71
00:08:06,683 --> 00:08:08,107
- I didn't listen...

72
00:08:10,541 --> 00:08:11,420
- I don't like doctors,

73
00:08:11,639 --> 00:08:13,310
They think they know everything.

74
00:08:14,114 --> 00:08:15,913
-My father thinks the same as you.

75
00:08:18,501 --> 00:08:20,114
- Also, they have such cold hands

76
00:08:25,502 --> 00:08:26,708
- Drink your tea.

77
00:08:31,146 --> 00:08:32,319
- Do you like dolls?

78
00:08:33,857 --> 00:08:35,761
- I can show you my
dolls if you want

79
00:08:36,498 --> 00:08:37,585
- I also have
different houses

80
00:08:38,713 --> 00:08:41,029
- I don't think they like to live
in the same house always

81
00:08:41,155 --> 00:08:42,260
- What do you think?

82
00:08:44,037 --> 00:08:44,866
- No.

83
00:08:46,195 --> 00:08:47,812
- Do you like to visit
sites?

84
00:08:48,871 --> 00:08:49,678
- Yes.

85
00:08:49,743 --> 00:08:51,304
- Me too.

86
00:08:51,486 --> 00:08:53,079
- There are special places
over here.

87
00:08:53,180 --> 00:08:54,980
- I'll take you when
you are better

88
00:08:58,470 --> 00:08:59,547
- Drink the tea.

89
00:09:01,242 --> 00:09:02,141
- After...

90
00:09:03,979 --> 00:09:05,682
...I promise.

91
00:09:11,826 --> 00:09:13,381
- I suffocated in here...

92
00:09:30,458 --> 00:09:32,028
-How is my mother?

93
00:09:34,698 --> 00:09:36,244
- I thought I told you
they had said.

94
00:11:01,672 --> 00:11:02,790
- What are you going to do now?

95
00:11:03,703 --> 00:11:04,556
- Where are you going?

96
00:11:06,580 --> 00:11:08,579
- I have some relatives who
maybe they can accommodate me

97
00:11:12,590 --> 00:11:15,098
- My mom and I always traveled
after dad died.

98
00:11:17,436 --> 00:11:18,717
- You and your dad travel
too?

99
00:11:19,818 --> 00:11:21,578
- Dad says that everything
we need is here

100
00:11:23,895 --> 00:11:25,062
- But it's not like that.

101
00:11:26,276 --> 00:11:27,696
- You need some
fun

102
00:11:29,141 --> 00:11:31,378
- When was the last time
that you talked to someone?

103
00:11:32,098 --> 00:11:33,866
- I talked to mom everything
the time.

104
00:11:33,798 --> 00:11:36,099
- But she left a long time ago,
Isn't that so?

105
00:11:39,818 --> 00:11:41,719
- Now I'm here.
You can talk to me.

106
00:11:44,483 --> 00:11:45,858
- That's not what
do friends do?

107
00:11:49,864 --> 00:11:51,368
- Let me see.

108
00:11:57,316 --> 00:11:58,948
- She is very beautiful.

109
00:12:01,424 --> 00:12:02,387
- I know.

110
00:12:03,839 --> 00:12:05,178
- Where did he go?

111
00:12:06,299 --> 00:12:09,029
- Dad thinks he ran away with an officer
Yankee after the war

112
00:12:09,785 --> 00:12:12,059
-She even liked them a lot.
where I know...

113
00:12:13,139 --> 00:12:15,914
- One came here and started
to convince her...

114
00:12:15,915 --> 00:12:17,515
...the best they were
there the customs...

115
00:12:17,705 --> 00:12:19,259
...and she believed him.

116
00:12:18,860 --> 00:12:20,903
- And decided to run away with him

117
00:12:23,085 --> 00:12:25,390
- He fled so fast that not even
she took me with her.

118
00:12:26,589 --> 00:12:27,829
- He just left.

119
00:12:29,653 --> 00:12:32,459
- That's why your dad doesn't let you
let no one come near you.

120
00:12:32,938 --> 00:12:34,995
- He is afraid that you will also run away

121
00:12:35,030 --> 00:12:37,380
- I'm not going to abandon him.

122
00:12:37,901 --> 00:12:39,353
- Unless the person
indicated ask you

123
00:12:40,098 --> 00:12:41,323
- Nobody comes close to me.

124
00:12:42,067 --> 00:12:43,657
- There is a secret to
get to it...

125
00:12:44,659 --> 00:12:45,462
...I will teach you

126
00:12:46,817 --> 00:12:49,836
- You will always have the person
que quieras junto a t�.

127
00:12:49,977 --> 00:12:51,187
- How?

128
00:13:18,459 --> 00:13:20,339
- You look beautiful in the dress
from my mom.

129
00:13:21,309 --> 00:13:23,873
- It was very kind of you.
allow me to dress him

130
00:13:24,243 --> 00:13:26,297
- I always travel with so
little luggage.

131
00:13:28,069 --> 00:13:30,100
- Ah, here are the
ladies

132
00:13:30,695 --> 00:13:31,827
- Dad, you got ready
the hair.

133
00:13:34,179 --> 00:13:36,857
- Well, I don't see why not.
I can fix myself a little...

134
00:13:36,858 --> 00:13:37,858
...now that we have...

135
00:13:38,707 --> 00:13:39,583
...visits.

136
00:13:43,170 --> 00:13:45,390
- Dinner is ready when
You decide, master.

137
00:13:46,419 --> 00:13:48,948
- Creo que estamos
almost ready

138
00:13:49,450 --> 00:13:51,065
- Very good, master.

139
00:14:03,667 --> 00:14:06,034
- Marie and I have been
chatting...

140
00:14:08,184 --> 00:14:10,437
- Things must have been
very difficult for you...

141
00:14:10,438 --> 00:14:12,738
...raising her daughter without her
company of his wife.

142
00:14:13,085 --> 00:14:14,713
- Well, yes, of course,
but...

143
00:14:14,845 --> 00:14:17,589
...that itself has made
Marie and I are more...

144
00:14:19,438 --> 00:14:20,466
...close.

145
00:14:23,357 --> 00:14:24,948
- Can we have dinner now?

146
00:14:36,680 --> 00:14:37,705
-And who is that?

147
00:14:37,937 --> 00:14:39,350
- We found it
wandering, master.

148
00:14:39,625 --> 00:14:41,547
- Two nights ago
close to the stables.

149
00:14:42,025 --> 00:14:44,699
- We don't even know what
diseases you may have.

150
00:14:46,780 --> 00:14:48,580
- Keep away from
the house.

151
00:14:48,859 --> 00:14:50,951
- Master, I won't see you again.
over here. I promise.

152
00:15:01,336 --> 00:15:02,859
- I don't feel very well...

153
00:15:04,380 --> 00:15:05,979
...maybe it's better than
go up to my bedroom.

154
00:15:06,914 --> 00:15:08,068
- Oh, yes, of course...

155
00:15:08,740 --> 00:15:10,664
...pedir� que te lleven
something to eat

156
00:15:17,337 --> 00:15:19,065
- You look very handsome this
night, Leo.

157
00:15:32,647 --> 00:15:34,385
- I'll just have the soup.

158
00:16:10,919 --> 00:16:13,235
- Come on, lazy guy,
It's time for breakfast.

159
00:16:15,475 --> 00:16:16,993
- Come on, get up...

160
00:16:33,037 --> 00:16:34,302
- It was so adorable...

161
00:16:34,438 --> 00:16:35,924
- The boy was a
vagabond, right?

162
00:16:35,745 --> 00:16:36,946
- Yes

163
00:16:37,346 --> 00:16:39,432
- Has all the symptoms
of the southern disease...

164
00:16:39,433 --> 00:16:40,433
...it must have come from there.

165
00:16:40,787 --> 00:16:41,984
- Do you mean the plague?

166
00:16:43,432 --> 00:16:44,264
- I still don't know...

167
00:16:44,261 --> 00:16:47,223
...and until I know, not one
single word of this death...

168
00:16:47,258 --> 00:16:48,258
...you must leave the house.
Is it clear?

169
00:16:57,017 --> 00:16:59,306
- The doctor said we could
go out on a picnic...

170
00:16:59,383 --> 00:17:00,883
...and eat everything
we would like

171
00:17:00,903 --> 00:17:02,353
- I will invite Carmilla to try
everything that I like.

172
00:17:02,373 --> 00:17:05,558
- Well, I don't think she can.
but surely he will want to.

173
00:17:06,713 --> 00:17:08,020
- You don't like him, do you?

174
00:17:08,147 --> 00:17:10,304
- I want to make sure that
nothing hurts you.

175
00:17:10,858 --> 00:17:12,630
- Please don't
ruins...

176
00:17:13,145 --> 00:17:14,898
- You have always said that
I need friends...

177
00:17:14,977 --> 00:17:15,917
...and now that I have one...

178
00:17:16,099 --> 00:17:17,357
...you want to throw him out
everything to lose.

179
00:17:17,358 --> 00:17:18,022
- That's not true.

180
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
- There are friends
that suits you...

181
00:17:19,360 --> 00:17:20,560
...and friends who don't.

182
00:17:20,361 --> 00:17:21,661
- Don't you understand?

183
00:17:21,862 --> 00:17:23,644
- You speak just like dad!

184
00:17:23,645 --> 00:17:24,545
- Marie!

185
00:17:24,546 --> 00:17:25,638
- And I hate you!

186
00:17:32,547 --> 00:17:33,638
- Maybe you can stay
to live with us.

187
00:17:33,898 --> 00:17:34,948
- Can't.

188
00:17:36,190 --> 00:17:36,864
- Why not?

189
00:17:36,896 --> 00:17:38,217
- No one ever stays
with us.

190
00:17:38,939 --> 00:17:39,623
- Why would that be?

191
00:17:40,675 --> 00:17:42,309
- You really don't know who
Is it Mrs. Hodgett?

192
00:17:43,260 --> 00:17:45,738
- He looks at us all the time
with those eyes...

193
00:17:46,939 --> 00:17:48,899
- You don't think it's
a witch?

194
00:17:50,226 --> 00:17:52,585
- With those things he carries
hanging from the neck...

195
00:17:53,331 --> 00:17:54,464
...it scares me.

196
00:17:55,894 --> 00:17:57,399
-How do you dress your
necklaces?

197
00:17:57,981 --> 00:17:59,596
- It doesn't show them
to nobody.

198
00:17:59,597 --> 00:18:01,546
- Father does not let anyone
come closer to the house...

199
00:18:01,656 --> 00:18:03,438
...says that this prevents
bad spirits enter.

200
00:18:05,266 --> 00:18:06,470
- But still you
he likes you

201
00:18:10,856 --> 00:18:12,584
- Do you want me to tell you?
why does he like me?

202
00:18:15,017 --> 00:18:16,659
- Because you are following the
doctor's orders.

203
00:18:18,532 --> 00:18:20,627
- It's the only reason why
that allows me to stay.

204
00:18:21,232 --> 00:18:22,752
- No, you are wrong.

205
00:18:22,931 --> 00:18:24,319
- He only wants what
better for me...

206
00:18:24,468 --> 00:18:25,720
...and you know how happy it makes me
that you are by my side.

207
00:18:25,740 --> 00:18:27,438
- But I won't let
let's be friends

208
00:18:27,500 --> 00:18:29,086
- He just wants to have me as...

209
00:18:29,868 --> 00:18:32,268
...one of his paintings.

210
00:18:36,289 --> 00:18:37,543
- What are you doing?

211
00:18:38,085 --> 00:18:38,939
- Come on, now it's your turn.

212
00:18:39,060 --> 00:18:40,684
- Cut, from wherever you want.

213
00:18:41,006 --> 00:18:42,545
- Don't worry, I'm not going to
bite you

214
00:18:50,593 --> 00:18:52,617
- We will swear to be friends
forever.

215
00:19:05,258 --> 00:19:05,818
- Friends...

216
00:19:07,459 --> 00:19:08,180
- Friends...

217
00:19:08,217 --> 00:19:09,425
- ...forever.

218
00:19:09,560 --> 00:19:10,718
- ...forever.

219
00:19:19,636 --> 00:19:21,820
- You also have to wet
your hand...

220
00:19:54,564 --> 00:19:55,717
- You must be hungry...

221
00:19:55,932 --> 00:19:58,250
...you didn't try anything
the snack

222
00:19:58,511 --> 00:20:00,191
- You are going to taste a real
delight tonight.

223
00:20:00,759 --> 00:20:02,300
- This is the best meat that
prepares Mrs. Hodgett.

224
00:20:10,785 --> 00:20:12,215
- Mmhh, it's delicious.

225
00:20:12,423 --> 00:20:13,864
- Good!

226
00:20:15,157 --> 00:20:16,182
- Thanks, Hodgett.

227
00:20:16,559 --> 00:20:17,748
- Do you know what I'm going to do?

228
00:20:19,417 --> 00:20:21,269
- I'm going out tomorrow with everyone
my friends...

229
00:20:22,100 --> 00:20:23,305
- Yes, me too
I want to go

230
00:20:40,423 --> 00:20:41,705
- You can withdraw,
Hodgett.

231
00:20:52,785 --> 00:20:53,458
- What's wrong with you?

232
00:20:55,244 --> 00:20:56,437
- Are you feeling well?

233
00:20:57,815 --> 00:20:58,400
- What's wrong?

234
00:20:58,481 --> 00:20:59,388
- I don't feel well.

235
00:21:00,184 --> 00:21:01,385
- I will accompany you to the
room.

236
00:21:48,343 --> 00:21:50,301
- What's wrong?
I heard you scream.

237
00:21:51,149 --> 00:21:52,754
- Are you okay?

238
00:21:53,125 --> 00:21:54,501
- I think so.

239
00:21:57,234 --> 00:21:58,701
- I made this for you.

240
00:22:00,800 --> 00:22:01,826
- Good night.

241
00:23:21,948 --> 00:23:23,477
- The disease of the south
lives in this house.

242
00:23:24,068 --> 00:23:25,667
- Inspector Amos believes that
was murdered

243
00:23:26,355 --> 00:23:27,639
- Can I come in?

244
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
- Finally!

245
00:23:28,641 --> 00:23:31,222
- With your permission, I would like
examine the corpse.

246
00:23:31,257 --> 00:23:33,918
- If you were cautious,
I would suggest you wait.

247
00:23:35,315 --> 00:23:36,668
- It sounds like a
warning...

248
00:23:36,703 --> 00:23:38,948
- Para uno que no est� acostumbrado
to deal with the plague.

249
00:23:39,621 --> 00:23:40,521
- With what?

250
00:23:40,705 --> 00:23:41,942
- The plague.

251
00:23:43,649 --> 00:23:44,845
- It's not the plague.

252
00:23:46,791 --> 00:23:48,021
- Thank you. I will be the one
judge that.

253
00:23:48,536 --> 00:23:49,749
- The plague does not "bite."

254
00:23:51,782 --> 00:23:55,320
- In judicial matters, it is not
you who do the autopsies.

255
00:24:10,042 --> 00:24:11,587
- What do you notice on your back?

256
00:24:12,139 --> 00:24:13,589
- Bites all over the body.

257
00:24:14,637 --> 00:24:16,516
- There is not a single free place
of bites.

258
00:24:17,105 --> 00:24:18,395
- Not a single centimeter.

259
00:24:19,062 --> 00:24:20,262
- And look:

260
00:24:27,365 --> 00:24:28,746
-The language...

261
00:24:29,977 --> 00:24:30,933
...is not there.

262
00:24:32,353 --> 00:24:34,063
- Now, the strain
the plague...

263
00:24:34,385 --> 00:24:35,950
..that attacks like this
way...

264
00:24:36,178 --> 00:24:37,544
...�how come
is it called?

265
00:24:37,741 --> 00:24:39,060
- This doesn't seem like
be a plague

266
00:24:39,515 --> 00:24:40,586
- Doesn't it seem like it?

267
00:24:41,772 --> 00:24:42,479
- For Marie?

268
00:24:42,850 --> 00:24:44,225
- Yes, and for the
guest

269
00:24:45,040 --> 00:24:46,001
- "The girl who suffered"
the accident?

270
00:24:46,619 --> 00:24:48,466
- Inspector, I think I found
something, look at this.

271
00:24:53,476 --> 00:24:55,144
- Yes, they are all
similar

272
00:24:55,597 --> 00:24:59,020
- But sixteen deaths
in the last month

273
00:24:59,339 --> 00:25:02,108
- And all with bites
like the ones we see now...

274
00:25:02,306 --> 00:25:05,708
- And so far circumscribed
around the parish

275
00:25:05,949 --> 00:25:08,059
- I mean, this is the
first attack here.

276
00:25:09,448 --> 00:25:10,427
- Does it suggest...

277
00:25:10,753 --> 00:25:14,382
...that the bats are under
the effect of fierce rage?

278
00:25:15,082 --> 00:25:17,202
- Well, it has happened
in the past

279
00:25:17,339 --> 00:25:18,876
- And what happens here
try this yourself.

280
00:25:19,399 --> 00:25:20,236
- Sorry sir.

281
00:25:20,329 --> 00:25:22,220
-Miss Marie doesn't know
find well.

282
00:25:28,235 --> 00:25:29,743
- Definitely
this is not...

283
00:25:29,841 --> 00:25:31,670
...one of his attacks
of bats, Doctor.

284
00:25:31,718 --> 00:25:34,470
- When a bat attacks,
la v�ctima entra en p�nico

285
00:25:35,582 --> 00:25:36,538
-The bites are...

286
00:25:36,659 --> 00:25:37,818
...soft.

287
00:25:38,706 --> 00:25:40,342
- Now, could someone
explain to me...

288
00:25:40,589 --> 00:25:42,698
...why the bites
in Marie...

289
00:25:42,836 --> 00:25:45,389
They are so clean,
so precise?

290
00:25:45,713 --> 00:25:47,067
- In the garden, yesterday...

291
00:25:47,419 --> 00:25:48,983
...we were bitten by some
spiders...

292
00:25:49,584 --> 00:25:50,138
- Come?

293
00:25:50,659 --> 00:25:51,779
- We were both bitten.

294
00:26:02,184 --> 00:26:03,273
-You look much better

295
00:26:04,017 --> 00:26:04,741
- Thank you.

296
00:26:05,659 --> 00:26:06,954
- It's amazing how fast...

297
00:26:07,224 --> 00:26:08,219
...that you have recovered!

298
00:26:16,166 --> 00:26:17,668
- Not in danger
of death, Leo.

299
00:26:18,879 --> 00:26:21,076
- You say then that
She is not in danger.

300
00:26:21,995 --> 00:26:22,911
- What happened then?

301
00:26:24,388 --> 00:26:27,232
- If you ask me to explain
conclusions, like this inspector...

302
00:26:27,459 --> 00:26:28,594
- Do you know it or not?

303
00:26:30,780 --> 00:26:32,461
- There is an explanation
scientific...

304
00:26:32,636 --> 00:26:33,698
- Then find her.

305
00:26:39,499 --> 00:26:40,497
- What do you know about him?

306
00:26:41,378 --> 00:26:43,171
- Investigate situations...

307
00:26:43,226 --> 00:26:44,821
...special for the Court.

308
00:26:45,821 --> 00:26:46,703
-Abigail...

309
00:26:47,221 --> 00:26:48,101
- Have you noticed...

310
00:26:48,271 --> 00:26:50,466
...strange people
hanging around the house...

311
00:26:50,592 --> 00:26:52,103
...before death
of the housekeeper?

312
00:26:52,502 --> 00:26:54,541
- No, the master does not allow
let no one enter.

313
00:26:54,756 --> 00:26:56,347
- He even scolded the
Mrs. Hodgett...

314
00:26:56,462 --> 00:26:57,793
...for letting him sleep
small in the barn.

315
00:26:59,101 --> 00:26:59,818
- How small?

316
00:27:00,719 --> 00:27:02,325
- The little orphan who
was here.

317
00:27:03,272 --> 00:27:04,264
- Died.

318
00:27:05,735 --> 00:27:07,338
-And where is your
body now?

319
00:27:08,112 --> 00:27:09,586
- The Gravedigger
I took it away.

320
00:27:10,258 --> 00:27:11,032
- Thank you.

321
00:27:18,579 --> 00:27:20,195
- This is a drawing of
the wounds...

322
00:27:20,459 --> 00:27:21,544
...that they killed
boy.

323
00:27:21,832 --> 00:27:25,944
- Identical to the ones we found
at Mrs. Hodgett.

324
00:27:26,599 --> 00:27:27,541
- And in Marie.

325
00:27:27,926 --> 00:27:29,942
- Brands that appeared
in this area...

326
00:27:30,188 --> 00:27:32,626
...the next day his
guest arrived.

327
00:27:33,959 --> 00:27:35,228
- He's doing a
witch hunt!

328
00:27:35,624 --> 00:27:38,705
- It's not a witch hunt:
They are not witches.

329
00:27:38,722 --> 00:27:40,061
- So what are they?

330
00:27:40,311 --> 00:27:42,347
- Please!
Tell us!

331
00:27:43,470 --> 00:27:44,947
- Well, I think it is
a vampire

332
00:27:46,994 --> 00:27:47,947
- Oh my God!

333
00:27:49,297 --> 00:27:50,877
- This man lives
in the Middle Ages.

334
00:27:51,647 --> 00:27:53,438
-And you live in a
world of illusions...

335
00:27:53,698 --> 00:27:55,220
...without wanting to see what
is in front of your eyes!

336
00:27:55,286 --> 00:27:56,519
- One moment, gentlemen.

337
00:27:57,265 --> 00:27:58,430
- According to this
book

338
00:27:59,421 --> 00:28:02,419
- Regular food
for a bat

339
00:28:02,466 --> 00:28:04,514
- Consists of two ounces
of blood.

340
00:28:05,422 --> 00:28:06,618
- Now, to cause
death...

341
00:28:06,659 --> 00:28:08,601
...from Mrs. Hodgett,
bleeding her...

342
00:28:09,459 --> 00:28:14,064
...it would take at least
of eighty bats.

343
00:28:15,306 --> 00:28:16,960
- It's a difficult number
to believe.

344
00:28:18,006 --> 00:28:19,125
- Is it possible?

345
00:28:20,698 --> 00:28:21,664
- I don't think so.

346
00:28:23,223 --> 00:28:24,784
- So until we have
some answers...

347
00:28:24,818 --> 00:28:26,597
...I want the inspector to
stay here and...

348
00:28:26,859 --> 00:28:28,342
...continue your work.

349
00:28:28,548 --> 00:28:30,463
- With your full cooperation.

350
00:28:31,144 --> 00:28:32,899
- I don't have time to
this, Leo.

351
00:28:33,629 --> 00:28:35,018
- I have patients in the
parish...

352
00:28:35,066 --> 00:28:36,141
...that are dying.

353
00:28:36,427 --> 00:28:38,540
- A perfect concealment
for their crimes

354
00:28:39,463 --> 00:28:41,618
- With so many deaths,
she knows...

355
00:28:41,702 --> 00:28:43,985
...that all bodies
They cannot be examined.

356
00:28:44,904 --> 00:28:46,339
- We face
a plague

357
00:28:47,305 --> 00:28:49,993
-And I plan to visit
each patient.

358
00:28:51,204 --> 00:28:52,740
- Now, if you'll excuse me...

359
00:28:53,259 --> 00:28:54,602
...I want to see Marie.

360
00:28:57,739 --> 00:28:58,779
- Okay, now...

361
00:29:01,491 --> 00:29:03,000
...until I find out more...

362
00:29:03,277 --> 00:29:05,463
...�we could separate
the girls?

363
00:29:06,037 --> 00:29:07,301
- Marie will do what
tell him.

364
00:29:11,006 --> 00:29:12,259
- But these drawings...

365
00:29:14,362 --> 00:29:16,634
- I can't believe that
Carmilla be...

366
00:29:18,703 --> 00:29:19,543
...a vampire.

367
00:29:19,618 --> 00:29:21,267
- Vampires, Lord...

368
00:29:21,563 --> 00:29:23,183
...they come in many forms.

369
00:29:24,222 --> 00:29:25,592
- Men, women, children...

370
00:29:25,651 --> 00:29:26,577
fat and thin.

371
00:29:29,099 --> 00:29:31,873
- And also very beautiful.

372
00:29:33,339 --> 00:29:34,824
- Or they can offer you
the world...

373
00:29:35,059 --> 00:29:37,059
...paying a price
very high

374
00:29:37,838 --> 00:29:40,345
- If your daughter has been
bitten by one...

375
00:29:41,944 --> 00:29:44,098
...I must make sure that
we can save her.

376
00:29:51,146 --> 00:29:52,875
- You wonder what?
we do, right?

377
00:29:55,266 --> 00:29:57,032
- What's happening
between us?

378
00:29:59,266 --> 00:30:00,840
- You are so young, Marie.

379
00:30:01,939 --> 00:30:03,864
- Every day
the sun rises...

380
00:30:04,139 --> 00:30:05,309
...and it sets.

381
00:30:05,663 --> 00:30:07,708
- And you never do anything...

382
00:30:08,104 --> 00:30:09,625
...you're not going anywhere.

383
00:30:10,964 --> 00:30:12,426
- I can't see the sunrise...

384
00:30:12,596 --> 00:30:14,903
...but I can take you
to worlds...

385
00:30:15,070 --> 00:30:16,474
...which is beyond
of your dreams.

386
00:30:17,984 --> 00:30:19,818
- I can teach you about
the stars.

387
00:30:22,326 --> 00:30:23,903
- Or how to dance low
its shine...

388
00:30:25,459 --> 00:30:26,991
..and reach the
eternity.

389
00:30:28,601 --> 00:30:30,783
- I want to see the world,
but I'm afraid.

390
00:30:31,943 --> 00:30:33,433
- Do you ever miss
your home?

391
00:30:36,143 --> 00:30:37,339
- My home?

392
00:30:40,280 --> 00:30:41,990
- That was in another life.

393
00:30:43,578 --> 00:30:45,222
- I am much more
happy now.

394
00:30:46,900 --> 00:30:48,465
- Catch me if you can!

395
00:31:59,220 --> 00:32:01,224
- I got you; try
escape from me

396
00:32:10,420 --> 00:32:12,139
- I had never seen
something similar.

397
00:32:12,451 --> 00:32:13,566
- There's more!

398
00:32:15,858 --> 00:32:17,502
- Try to find me.

399
00:32:23,706 --> 00:32:25,131
- I must find Marie.

400
00:32:25,789 --> 00:32:28,425
- We don't have a chance
against Carmilla at night.

401
00:32:29,468 --> 00:32:30,858
- What will we say if you suspect
of those flowers?

402
00:32:31,275 --> 00:32:32,702
- Well, if you ask
we will tell you...

403
00:32:33,021 --> 00:32:34,938
...which were the favorites
from Mrs. Hodgett...

404
00:32:35,097 --> 00:32:36,346
...that we put them in
his memory.

405
00:32:36,443 --> 00:32:37,550
- Place them in the
steps...

406
00:32:37,623 --> 00:32:39,902
...and watch how he reacts
before them...

407
00:32:40,021 --> 00:32:41,220
...whenever you want to upload
down the stairs.

408
00:32:41,518 --> 00:32:43,146
-Those flowers are just a
enchantment...

409
00:32:43,381 --> 00:32:46,029
...for them, but only
there is a way...

410
00:32:46,166 --> 00:32:48,302
...to kill a vampire.

411
00:32:49,021 --> 00:32:50,708
- And it means sticking a stake in him...

412
00:32:50,860 --> 00:32:53,059
...in the place where
Humans have hearts.

413
00:32:54,244 --> 00:32:55,279
- Oh my God!

414
00:32:57,100 --> 00:32:58,778
- Feel no mercy
for her, Lord.

415
00:32:59,818 --> 00:33:02,123
- Carmilla is a
beast...

416
00:33:03,299 --> 00:33:05,624
...with an insatiable
thirst for blood

417
00:33:35,703 --> 00:33:37,275
- I feel so good, Marie.

418
00:33:38,179 --> 00:33:39,628
- Me too.

419
00:33:52,941 --> 00:33:53,720
- Marie,

420
00:33:54,670 --> 00:33:56,060
- Come in,
come closer

421
00:33:56,244 --> 00:33:58,231
- Dinner is still hot.
We were starting to worry.

422
00:33:58,522 --> 00:33:59,468
- Why?

423
00:33:59,633 --> 00:34:01,231
- Nobody knows the area
better than her.

424
00:34:02,142 --> 00:34:02,585
- It's late.

425
00:34:04,039 --> 00:34:05,139
- What were they doing?

426
00:34:05,861 --> 00:34:08,082
- I was showing him
Carmilla my favorite places.

427
00:34:09,461 --> 00:34:11,181
- I'm going up, no
I'm hungry.

428
00:34:13,067 --> 00:34:14,515
- Let them go.

429
00:34:27,687 --> 00:34:30,278
- I will not allow
go up with my daughter.

430
00:34:30,990 --> 00:34:31,507
- What?

431
00:34:31,863 --> 00:34:32,379
- Don't get involved.

432
00:34:32,679 --> 00:34:33,700
- I don't want to.

433
00:34:46,590 --> 00:34:49,362
- I don't know if I believe you are
what they say...

434
00:34:49,918 --> 00:34:51,874
...but I know something
It's not good.

435
00:34:52,946 --> 00:34:55,372
- And I will not allow
that you approach her.

436
00:34:56,020 --> 00:34:58,239
-How can you insult the
The only friend I have?

437
00:34:58,946 --> 00:35:01,699
- You always say that you are going to invite
people to visit us...

438
00:35:01,836 --> 00:35:03,144
...but it never comes
nobody.

439
00:35:05,150 --> 00:35:07,699
- Let me have a friend,
That's all I ask of you.

440
00:35:08,339 --> 00:35:10,500
- Why do you talk to him like
If I were a monster?

441
00:35:14,140 --> 00:35:15,859
- And don't tell me that
listen to him!

442
00:35:16,262 --> 00:35:18,093
- Because I feel that you
I really don't know.

443
00:35:19,437 --> 00:35:21,424
- You don't have friends.

444
00:35:21,593 --> 00:35:22,306
- But it's your decision.

445
00:35:24,542 --> 00:35:26,196
- That's not how it was
mom raised me.

446
00:35:27,858 --> 00:35:29,665
-She was the best friend
that I had.

447
00:35:32,279 --> 00:35:33,792
- Until I met
to Carmilla

448
00:35:35,878 --> 00:35:38,019
- Carmila has shown me
how wonderful it is...

449
00:35:38,309 --> 00:35:39,868
...share with another person.

450
00:35:41,436 --> 00:35:43,098
- It's part of being alive.

451
00:35:43,699 --> 00:35:45,984
- And you never showed it to me.
She did.

452
00:35:49,423 --> 00:35:52,501
- So don't take away my only one
joy I have had in life.

453
00:36:00,871 --> 00:36:01,543
- What is this?

454
00:36:02,834 --> 00:36:04,380
- Mrs. Hodgett's necklaces?

455
00:36:04,904 --> 00:36:06,507
- You were making fun when
she used them.

456
00:36:08,038 --> 00:36:08,979
- Give them to me!

457
00:36:13,300 --> 00:36:14,864
-Will you believe me now?

458
00:36:33,278 --> 00:36:36,034
-And if instead of being
what he told me...

459
00:36:36,259 --> 00:36:39,323
...it's just the need
to have a friend?

460
00:36:39,479 --> 00:36:41,338
- They both need a friend.

461
00:36:41,820 --> 00:36:43,833
- But look what this does to you
is making Marie.

462
00:36:45,078 --> 00:36:48,818
- Now, I tell you Inspector,
that with your permission or not...

463
00:36:48,930 --> 00:36:50,998
...Carmilla will leave this
home tonight.

464
00:36:51,746 --> 00:36:52,825
- Very good, Sir.

465
00:36:54,000 --> 00:36:56,943
- You must then accept that
lose your daughter forever.

466
00:36:57,831 --> 00:37:00,587
- Because she will go with Carmilla.

467
00:37:02,429 --> 00:37:04,840
- Marie has managed to get the
vampire dude...

468
00:37:05,021 --> 00:37:07,430
...what time gives us
that we need.

469
00:37:07,859 --> 00:37:10,264
- Leo is right, we must
separate them tonight.

470
00:37:10,467 --> 00:37:11,394
- Trust me.

471
00:37:12,324 --> 00:37:13,581
- We must wait for dawn.

472
00:37:13,746 --> 00:37:16,235
- Carmilla won't hurt Marie.
until that time.

473
00:37:16,746 --> 00:37:19,024
- Did you perhaps not notice
the ladder?

474
00:37:19,379 --> 00:37:21,450
-There were tears in his eyes.

475
00:37:22,540 --> 00:37:25,147
- I remembered what it was like
be human

476
00:37:26,385 --> 00:37:27,181
- Be loved.

477
00:37:29,058 --> 00:37:31,458
- It is that memory that
gives us time...

478
00:37:31,590 --> 00:37:33,116
...what do we need to
kill Carmilla...

479
00:37:33,351 --> 00:37:35,120
...and rescue his daughter.

480
00:37:36,093 --> 00:37:37,917
- Is that what you propose to do?

481
00:37:39,445 --> 00:37:40,738
-When the sun rises...

482
00:37:41,138 --> 00:37:44,547
...Carmilla will get ready for bed,
and that will be when we will attack.

483
00:37:45,180 --> 00:37:49,824
- Now, Camilla and Marie must keep
separated at all costs, until then.

484
00:37:50,745 --> 00:37:53,023
- We will have to take turns until
the dawn

485
00:37:53,765 --> 00:37:54,951
- I will take the first turn.

486
00:37:55,185 --> 00:37:57,799
- I'll go to my room, I can hear
everything that happens from there.

487
00:37:58,276 --> 00:37:59,101
-And what should I do?

488
00:37:59,464 --> 00:38:01,419
- Take care of Leo...
And be careful!

489
00:38:01,863 --> 00:38:05,354
-If the vampire suspects something,
He will flee immediately.

490
00:38:16,938 --> 00:38:18,184
-Inspector!

491
00:38:20,659 --> 00:38:22,261
- Are you staying tonight?

492
00:38:23,140 --> 00:38:24,183
- Yes

493
00:38:25,629 --> 00:38:27,235
- Will you be here in the morning?

494
00:38:28,218 --> 00:38:29,057
- Oh, yes!

495
00:40:40,428 --> 00:40:41,182
-Inspector!

496
00:40:54,349 --> 00:40:56,501
- They must have gone to the crypt!
Let's go for help.

497
00:41:10,715 --> 00:41:12,097
- Hurry up!
The sun is rising!

498
00:41:35,629 --> 00:41:36,102
- Be careful!

499
00:41:54,500 --> 00:41:55,946
- He's my father!
You're going to hurt him!

500
00:41:56,107 --> 00:41:58,516
- Grow up, Marie, I will never stop
that we are together.

501
00:42:01,220 --> 00:42:03,192
- Everything you want
It's separating us!

502
00:42:04,343 --> 00:42:05,521
- You must trust me.

503
00:42:05,698 --> 00:42:07,818
- Nothing in the world me
will keep with him.

504
00:42:07,951 --> 00:42:09,274
- Just let me say goodbye.

505
00:42:12,171 --> 00:42:12,945
-Marie...

506
00:42:29,732 --> 00:42:30,388
-Marie...

507
00:42:42,465 --> 00:42:44,500
- You don't recognize me?

508
00:42:45,074 --> 00:42:46,185
- Of course.

509
00:42:46,999 --> 00:42:49,900
- We must return, Marie,
It's the only way.

510
00:42:50,115 --> 00:42:51,419
- No, she's not the only one.

511
00:42:52,102 --> 00:42:54,659
- I want you to understand
why am I leaving?

512
00:42:54,902 --> 00:42:56,905
- Damn Marie!
This woman is...

513
00:42:59,755 --> 00:43:01,392
- You realize what
what are you doing to me?

514
00:43:03,177 --> 00:43:04,778
- I'm your father, maybe
don't you realize?

515
00:43:06,648 --> 00:43:08,459
- I know you're not yourself.

516
00:43:08,823 --> 00:43:10,342
- The inspector knew it too.

517
00:43:11,419 --> 00:43:14,388
- This is what Carmilla does:
To Hodgett, to that little boy...

518
00:43:14,548 --> 00:43:16,409
...and who knows
how many more.

519
00:43:26,101 --> 00:43:26,421
- Marie!

520
00:43:31,155 --> 00:43:32,397
-She can't hurt you!

521
00:43:36,976 --> 00:43:37,666
- Be careful!

522
00:44:28,120 --> 00:44:28,639
- Marie!

523
00:44:30,301 --> 00:44:30,921
- Marie!

524
00:44:31,792 --> 00:44:32,778
- I cheated on you, Marie!

525
00:44:33,098 --> 00:44:35,276
- "No one died" in
that accident!

526
00:44:37,431 --> 00:44:38,743
- Help me open
the coffins...

527
00:44:38,897 --> 00:44:39,622
...we must find
to Carmilla.

528
00:44:53,555 --> 00:44:54,817
- Elizabeth!
- Mother!

529
00:44:57,471 --> 00:45:00,622
- Kill me! Kill me!

530
00:45:03,518 --> 00:45:09,505
- Marie... Leo...
They must kill me!

531
00:46:06,032 --> 00:46:07,403
- There is no sign of Carmilla

532
00:46:08,625 --> 00:46:10,179
-She knows it's not
welcome here.

533
00:46:11,743 --> 00:46:12,587
- Let's go home.

534
00:46:16,981 --> 00:46:18,478
- Carmilla always knew
so many mommy things...

535
00:46:19,309 --> 00:46:20,400
...now I know why.

536
00:46:21,424 --> 00:46:22,997
-He held everything back
this time...

537
00:46:23,348 --> 00:46:24,428
...waiting to reach me.

538
00:46:25,393 --> 00:46:26,383
- Or me.

539
00:46:31,586 --> 00:46:34,794
- Marie, if there is any way
that you forgive me...

540
00:46:35,666 --> 00:46:37,218
...will you try?

541
00:46:38,915 --> 00:46:39,785
- It's all over now.

542
00:46:41,137 --> 00:46:42,698
- I just want to go home.

543
00:47:00,658 --> 00:47:01,622
-If you need anything...

544
00:47:02,273 --> 00:47:03,310
- Some tea, nothing more.

545
00:47:09,466 --> 00:47:10,579
- I'll have them prepare some.

546
00:48:37,939 --> 00:48:39,028
-Marie...

547
00:48:41,347 --> 00:48:43,268
- No, no!
-Marie...

548
00:48:47,819 --> 00:48:48,543
-Marie...!

549
00:49:31,475 --> 00:49:32,795
-Marie...

550
00:49:50,554 --> 00:49:52,825
- I'm tired, could you
close the curtains?

551
00:50:22,542 --> 00:50:23,698
- We'll fix it together.

552
00:50:24,857 --> 00:50:26,541
- I know it's one of your favorites.

553
00:50:27,151 --> 00:50:30,982
- That was in another life.
I'm happier now.

554
00:50:31,982 --> 00:50:41,982
Downloaded From www.AllSubs.org


